All language subtitles for No.Hit.Wonder.2025.German.1080p.BluRay.x264-TM.du

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,422 --> 00:00:50,415 (Dynamische Synthieakkorde) 2 00:00:53,428 --> 00:00:56,341 So you've done another morning 3 00:00:56,974 --> 00:00:59,216 You've done another night 4 00:01:00,310 --> 00:01:02,927 It comes without a warning 5 00:01:03,605 --> 00:01:05,642 You pick another fight 6 00:01:06,400 --> 00:01:09,564 And you go, and you go 'Cause you can't let go 7 00:01:09,736 --> 00:01:12,774 And you go, and you go And you can't say no 8 00:01:12,948 --> 00:01:16,112 And you go, and you go And you go, and you go 9 00:01:16,285 --> 00:01:18,572 Though you've sung this song before 10 00:01:19,204 --> 00:01:22,163 Singing it once, singing it twice 11 00:01:22,416 --> 00:01:25,250 Singing it to your own surprise 12 00:01:25,877 --> 00:01:30,497 You've done it time, time, time, time Time, time, time and again 13 00:01:30,757 --> 00:01:34,125 (Frau 1) Das Popphänomen des Sommers. Daniel Novak erobert die Charts. 14 00:01:34,303 --> 00:01:37,762 (Frau 2) 12.000 Kinder und Jugendliche waren angereist, 15 00:01:38,015 --> 00:01:39,347 um Daniel Novak live zu sehen. 16 00:01:39,558 --> 00:01:43,802 (Mann) Der neue heiße Scheiß, Kinder am Rande des Nervenzusammenbruchs. 17 00:01:44,646 --> 00:01:46,933 (Frau 3) Am Tag vor dem Konzert warten Dutzende Fans 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,557 vor dem Hotel, in dem die Stars absteigen. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,317 (Weiblicher Fan) Daniel! 20 00:01:51,486 --> 00:01:53,819 - (Gekreische) - (Daniel) Au! 21 00:01:56,408 --> 00:02:00,027 (Frau 4) Heute im Fernsehgarten: One-Hit-Wonder Daniel Novak. 22 00:02:02,789 --> 00:02:04,701 (Mann 2) Herr Novak, ich frage Sie: 23 00:02:04,958 --> 00:02:07,826 Nervt es Sie, berühmt zu sein wegen eines Liedes? 24 00:02:08,003 --> 00:02:11,337 Nervt es eigentlich, immer dieselbe Frage zu stellen? 25 00:02:11,506 --> 00:02:13,213 Ich bin Nummer eins... 26 00:02:14,843 --> 00:02:19,008 (Ansager) Macht Lärm für unseren Stern am Bierhimmel in Mallorca! 27 00:02:19,264 --> 00:02:21,005 (Er singt grölend.) 28 00:02:21,266 --> 00:02:22,802 Ich höre euch nicht! Gebt mir mehr! 29 00:02:24,895 --> 00:02:28,059 (Lied) And you go, and you go And you can't let go 30 00:02:28,231 --> 00:02:31,941 And you go, and you go And you can't say no 31 00:02:32,194 --> 00:02:34,686 And you go, and you go And you go, and you go 32 00:02:34,821 --> 00:02:37,404 And you go, and you go, and you go 33 00:02:37,574 --> 00:02:40,692 Singing it once, singing it twice 34 00:02:40,869 --> 00:02:44,328 Singing it to your own surprise 35 00:02:44,498 --> 00:02:49,163 You've done it time, time, time, time Time, time, time and again 36 00:02:50,962 --> 00:02:56,799 You've done it time, time, time, time Time, time, time and again 37 00:02:56,968 --> 00:02:58,459 (Lied endet.) 38 00:03:00,097 --> 00:03:01,463 Danke, danke. 39 00:03:01,640 --> 00:03:05,133 Und nicht vergessen, heute 70 Prozent auf Einzelstücke. 40 00:03:10,899 --> 00:03:14,392 (Fotograf) Einmal zu mir schauen. Und lächeln, bitte. 41 00:03:14,653 --> 00:03:16,645 (Nachdenkliche Bassmusik) 42 00:03:21,993 --> 00:03:22,983 (Daniel) Danke. 43 00:04:07,914 --> 00:04:10,406 (Weiter nachdenkliche Bassmusik) 44 00:04:32,939 --> 00:04:35,431 (Nachdenkliche Bassmusik verklingt.) 45 00:05:02,260 --> 00:05:04,968 (Anfangsakkorde von "Time" ertönen.) 46 00:05:08,266 --> 00:05:11,179 So you've done another morning 47 00:05:11,853 --> 00:05:14,095 You've done another night 48 00:05:15,690 --> 00:05:18,273 It comes without a warning 49 00:05:18,443 --> 00:05:21,106 You pick another fight 50 00:05:21,279 --> 00:05:24,488 And you go, and you go 'Cause you can't let go 51 00:05:24,658 --> 00:05:27,651 And you go, and you go And you can't say no 52 00:05:27,828 --> 00:05:30,946 And you go, and you go And you go, and you go 53 00:05:31,122 --> 00:05:34,115 Though you've sung this song before 54 00:05:34,376 --> 00:05:37,164 Singing it once, singing it twice 55 00:05:37,295 --> 00:05:40,709 Singing it to your own surprise 56 00:05:40,882 --> 00:05:45,627 You've done it time, time, time, time Time, time, time and again 57 00:05:47,722 --> 00:05:50,931 So you find yourself off dreaming 58 00:05:51,101 --> 00:05:53,343 You make no sense at all 59 00:05:54,521 --> 00:05:57,559 So you make up your own meaning 60 00:05:57,732 --> 00:06:00,224 You hit another wall 61 00:06:00,443 --> 00:06:03,686 And you run, and you run But you can't outrun 62 00:06:03,864 --> 00:06:07,232 And you run, and you run And you feel undone 63 00:06:07,492 --> 00:06:10,280 And you run, and you run And you run, and you run 64 00:06:10,453 --> 00:06:12,866 'Til you hit the same old wall 65 00:06:13,415 --> 00:06:16,408 Hitting it once, hitting it twice 66 00:06:16,585 --> 00:06:20,249 Hitting it hard enough to wise up 67 00:06:20,881 --> 00:06:25,467 You've been there time, time, time Time, time, time and again 68 00:06:27,596 --> 00:06:29,588 (Friedliche Musik) 69 00:06:38,565 --> 00:06:40,056 (Lissi) Sind Sie noch da? 70 00:06:40,567 --> 00:06:43,310 Ja, können Sie noch mal? Ich war ganz kurz... 71 00:06:45,155 --> 00:06:47,021 Der Titel lautet: "Glücksstrategien. 72 00:06:47,157 --> 00:06:49,615 Ein Beweisversuch anhand von Cortisolmarkern im Saliva 73 00:06:49,784 --> 00:06:52,652 leicht bis maximal moderat depressiv verstimmter Personen". 74 00:06:52,829 --> 00:06:56,163 Habe ich mich nicht verhört. Das ist tatsächlich so langweilig. 75 00:06:56,625 --> 00:06:59,208 - Ich verstehe nicht. - Können Sie es besser pitchen? 76 00:06:59,377 --> 00:07:00,868 (Lissi) Hm? 77 00:07:01,504 --> 00:07:02,995 Was ist der Pitch? 78 00:07:03,506 --> 00:07:05,088 Die Story, wo ist die Emotion? 79 00:07:05,258 --> 00:07:08,501 Warum sollten sich die Sponsoren für Ihre Studie begeistern? 80 00:07:09,387 --> 00:07:11,629 Der Pitch ist die Sache selbst. 81 00:07:12,265 --> 00:07:15,679 Es geht darum, mit fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen 82 00:07:15,852 --> 00:07:19,186 Leute seelisch gesünder, resilienter, glücklicher zu machen. 83 00:07:19,356 --> 00:07:22,190 Glücklichere Menschen handeln sozialer. 84 00:07:22,359 --> 00:07:24,146 Und sozialer handelnde Menschen 85 00:07:24,319 --> 00:07:27,357 wären in unserer nachhaltig gestörten Welt kein Luxus. 86 00:07:27,614 --> 00:07:29,355 Wären wir etwas glücklicher, 87 00:07:29,532 --> 00:07:32,445 würden wir nicht so tief in der Scheiße stecken. 88 00:07:32,702 --> 00:07:34,910 Wenn das niemanden begeistert, was dann? 89 00:07:35,080 --> 00:07:37,993 Ich suche keine Sponsoren. Ich dachte an öffentliche Gelder. 90 00:07:38,166 --> 00:07:41,500 Darf ich Sie unterbrechen? Gucken Sie sich mal hier um. 91 00:07:41,753 --> 00:07:44,336 Sehen Sie hier öffentliche Gelder herumliegen? 92 00:07:44,506 --> 00:07:47,123 Ich muss jedes Mal bei einer privaten Holding betteln, 93 00:07:47,300 --> 00:07:48,836 wenn hier der Toner ausgeht. 94 00:07:49,094 --> 00:07:50,585 Wir haben andere Probleme. 95 00:07:50,762 --> 00:07:53,345 Wir haben Personalmangel, wir haben Papierberge. 96 00:07:53,515 --> 00:07:55,848 Was wir nicht haben, ist öffentliches Geld. 97 00:07:55,976 --> 00:07:57,842 Das Glück der Menschen muss hintenan. 98 00:07:58,019 --> 00:08:01,103 Frau Waldstett, Glück ist keine Kassenleistung. 99 00:08:02,899 --> 00:08:04,765 Wir stellen Ihnen Räumlichkeiten, 100 00:08:04,943 --> 00:08:08,107 die ich jedes Jahr bei besagter Holding verteidigen muss. 101 00:08:08,279 --> 00:08:11,522 Ich freue mich also auch, wenn Sie mal einen Hit landen. 102 00:08:11,700 --> 00:08:13,191 Einen Hit. 103 00:08:18,707 --> 00:08:22,747 Ich brauche einen Clou, was Saftiges. Emotionen, eine Story. 104 00:08:22,919 --> 00:08:24,501 Wie in einer Werbeagentur. 105 00:08:24,671 --> 00:08:26,378 - (Arzt) Hey, Lissi. - Hey. 106 00:08:26,548 --> 00:08:28,540 Geht das Licht unten wieder? 107 00:08:28,717 --> 00:08:30,959 Das ist lieb. Wir rufen den Hausmeister an. 108 00:08:31,136 --> 00:08:34,300 Viel Glück, aber davon habt ihr da unten ja genug, wa? 109 00:08:34,472 --> 00:08:35,963 So lustig. 110 00:08:36,141 --> 00:08:38,428 Als ob ich mich nicht schon genug prostituiere. 111 00:08:38,601 --> 00:08:41,844 Einen zweifachen Doktortitel und wechsele Bettpfannen aus, 112 00:08:42,022 --> 00:08:43,433 um meine Miete zu zahlen. 113 00:08:43,606 --> 00:08:45,814 - Hey. - Entschuldige, ging nicht gegen dich. 114 00:08:45,984 --> 00:08:47,725 - Danke für den Job. - Machst du? 115 00:08:47,902 --> 00:08:50,986 - (Türöffner summt.) - Danke, Lars. 116 00:08:51,740 --> 00:08:52,730 Ah. 117 00:08:54,075 --> 00:08:56,067 - (Hazel) Morgen. - (Lissi) Morgen. 118 00:08:56,703 --> 00:08:59,571 Pst, pst, pst. Habt ihr schon gehört? 119 00:08:59,748 --> 00:09:02,411 - (Hazel) Was denn? - Prominenz in der 305. 120 00:09:02,584 --> 00:09:04,075 (Hazel) Echt? 121 00:09:11,551 --> 00:09:13,713 (Vogelgezwitscher, Insektensurren) 122 00:09:13,887 --> 00:09:15,879 (Vogelrufe) 123 00:09:20,143 --> 00:09:22,135 (Daniel ächzt leicht.) 124 00:09:30,028 --> 00:09:32,145 (Dumpfes Gemurmel) 125 00:09:39,954 --> 00:09:41,445 Er ist wach. 126 00:09:42,749 --> 00:09:44,581 - Kennst du den? - Nee. 127 00:09:45,251 --> 00:09:47,789 Time, time, time, time Time, time, time and again 128 00:09:47,962 --> 00:09:49,624 - Ach, krass. - Oh mein Gott. 129 00:09:49,881 --> 00:09:53,340 - (Lissi) Der hat aber abgebaut. - Rock 'n' Roll. Live hard, die young. 130 00:09:53,510 --> 00:09:56,253 Gut, aber für "die young" auch 20 Jahre zu spät. 131 00:09:57,347 --> 00:09:59,430 - (Tür wird geöffnet.) - (Hazel) Hallo. 132 00:09:59,682 --> 00:10:02,846 Na? Wie geht's Ihnen? 133 00:10:03,520 --> 00:10:04,852 Was... 134 00:10:05,563 --> 00:10:07,145 (Stammelnd) Wer sind Sie? 135 00:10:07,315 --> 00:10:09,682 Hazel Graminski, die diensthabende Ärztin. 136 00:10:09,859 --> 00:10:12,067 Das ist Dr. Dr. Grömel-Waldstett. 137 00:10:12,237 --> 00:10:15,071 Meine... Unsere wissenschaftliche Mitarbeiterin. 138 00:10:15,240 --> 00:10:16,230 Hallo. 139 00:10:18,701 --> 00:10:20,192 Was ist denn... 140 00:10:20,829 --> 00:10:22,536 Was ist denn mit meinem Kopf? 141 00:10:22,705 --> 00:10:25,573 Sie sind von der Brüstung auf Ihrem Balkon gefallen. 142 00:10:25,750 --> 00:10:28,163 Gehirnerschütterung und ein Bänderriss. 143 00:10:28,419 --> 00:10:30,081 Sonst nichts? 144 00:10:30,255 --> 00:10:33,168 Nein, laut Akte haben Sie sich durch die Backe geschossen. 145 00:10:33,424 --> 00:10:36,792 Klarer Durchschuss, kleines Löchlein, zwei Stiche, fertig. 146 00:10:44,769 --> 00:10:46,431 (Daniel kichert) 147 00:10:56,656 --> 00:10:58,522 (Vogelgezwitscher stoppt.) 148 00:11:01,077 --> 00:11:02,613 Wie ist es denn dazu gekommen? 149 00:11:04,205 --> 00:11:06,367 Ähm, haben Sie eine Zeitung? 150 00:11:06,541 --> 00:11:09,204 Ich habe jetzt natürlich keine da, 151 00:11:09,377 --> 00:11:13,246 aber wir können gerne für Sie schauen. 152 00:11:13,423 --> 00:11:15,836 Erzählen Sie uns doch erst ein bisschen. 153 00:11:16,009 --> 00:11:17,671 - Okay. - Okay? 154 00:11:17,927 --> 00:11:19,418 Wann kann ich raus? 155 00:11:20,471 --> 00:11:22,428 - Wissen Sie, wo Sie sind, Herr Novak? - Wo? 156 00:11:22,640 --> 00:11:25,508 - Auf der Akutstation. - Gut, akut ist ja jetzt vorbei. 157 00:11:25,685 --> 00:11:28,849 Auf der Akutstation der geschützten psychiatrischen Abteilung 158 00:11:29,105 --> 00:11:30,846 des Uniklinikums München. 159 00:11:31,024 --> 00:11:32,686 Wie, geschützt? 160 00:11:32,859 --> 00:11:34,521 (Unruhige Klänge) 161 00:11:35,403 --> 00:11:36,769 Geschlossen. 162 00:11:37,030 --> 00:11:39,522 (Drollige Gitarrenmusik) 163 00:11:51,044 --> 00:11:53,081 - (Chefarzt) Ergotherapie? - (Hazel) Nichts. 164 00:11:53,338 --> 00:11:55,796 Keine Gesprächsansätze, Kunst-, Bewegungs... 165 00:11:56,049 --> 00:11:58,382 Was haben wir noch für Therapieangebote gemacht? 166 00:11:58,551 --> 00:12:01,009 - (Hazel) Wir haben nichts mehr. - Er redet kein Wort? 167 00:12:01,262 --> 00:12:04,096 Sein letztes Wort hat er vor fünf Tagen gesagt. 168 00:12:04,265 --> 00:12:05,756 Was hat er gesagt? 169 00:12:06,226 --> 00:12:08,183 "Mein Leben, meine Sache." 170 00:12:09,062 --> 00:12:12,601 So lässt ihn die Richterin nicht raus. Dann weiß ich auch nicht. 171 00:12:12,774 --> 00:12:15,482 Streckt ihm die Hand hin, irgendwann kommt er. Nächster? 172 00:12:15,610 --> 00:12:17,567 - Entschuldigung? - Ja, bitte? 173 00:12:18,696 --> 00:12:20,358 Darf ich es mal versuchen? 174 00:12:26,663 --> 00:12:30,156 Hier, falls Ihnen das Zitronentee-Granulat zu trocken ist. 175 00:12:32,835 --> 00:12:33,951 Das ist Ihr Icebreaker? 176 00:12:34,212 --> 00:12:35,703 Ein beiläufiger Scherz, 177 00:12:35,880 --> 00:12:38,463 um den zwischenmenschlichen Teppich auszurollen 178 00:12:38,633 --> 00:12:40,124 und charmant zum Thema zu kommen. 179 00:12:40,301 --> 00:12:42,133 Zitronentee-Granulat? 180 00:12:50,728 --> 00:12:52,970 (Lissi) Wie waren die Kritiken zu Ihrem Abgang? 181 00:12:55,733 --> 00:12:58,350 - Sorry, tut mir leid. - Nee, nee. Der war gut. 182 00:12:59,195 --> 00:13:01,107 - Und? - Gab keine. 183 00:13:02,282 --> 00:13:05,116 Nichts. Nicht mal eine Randnotiz. 184 00:13:09,664 --> 00:13:12,327 Ich habe drüben so eine kleine Versuchsgruppe. 185 00:13:12,500 --> 00:13:15,493 - (Er stöhnt.) - Vielleicht wollen Sie dazustoßen? 186 00:13:15,753 --> 00:13:19,121 Sie haben so gut angefangen. Jetzt wollen Sie, dass ich rede. 187 00:13:19,299 --> 00:13:22,337 Also, mir ist lieber, wenn die Leute nicht so viel reden. 188 00:13:22,510 --> 00:13:24,752 Ich bin Wissenschaftlerin, keine Therapeutin. 189 00:13:25,013 --> 00:13:27,972 Ich dachte nur, Sie hätten Lust, die Station zu verlassen. 190 00:13:28,599 --> 00:13:31,216 Die Gruppe ist drüben in der Tagesklinik. 191 00:13:31,394 --> 00:13:33,351 Dann könnten Sie mal den Garten sehen. 192 00:13:40,528 --> 00:13:42,770 Ja, war eine dumme Idee. Ich muss los. 193 00:13:42,947 --> 00:13:45,906 Ich habe noch, ähm, hier, Dings. Urinproben. 194 00:13:46,075 --> 00:13:47,816 Die werden kalt. 195 00:13:53,833 --> 00:13:56,541 - (Daniel) Ich möchte eine rauchen. - Das geht nicht. 196 00:13:56,711 --> 00:13:58,998 (Daniel) Haben Sie Angst, dass ich davonlaufe? 197 00:13:59,172 --> 00:14:02,210 (Lissi) Sie sind sicher flink mit Ihrem Bänderriss. 198 00:14:03,301 --> 00:14:06,135 (Daniel) Sie haben nicht gesagt, was Sie in der Gruppe machen. 199 00:14:06,346 --> 00:14:07,678 (Lissi) Wir singen. 200 00:14:07,847 --> 00:14:10,931 Wir testen an traurigen Menschen, ob Singen glücklicher macht. 201 00:14:11,100 --> 00:14:14,684 (Gruppe) Auf einem Baum ein Kuckuck 202 00:14:14,854 --> 00:14:18,473 Simsalabim Bam ba sala du sala dim 203 00:14:18,649 --> 00:14:23,644 Auf einem Baum ein Kuckuck saß 204 00:14:23,821 --> 00:14:24,811 (Sami) Ja. 205 00:14:24,989 --> 00:14:28,608 Da kam ein junger Jäger 206 00:14:28,785 --> 00:14:32,199 Simsalabim Bam ba sala du sala dim 207 00:14:32,372 --> 00:14:37,663 Da kam ein junger Jägersmann 208 00:14:37,835 --> 00:14:41,499 Der schoss den armen Kuckuck 209 00:14:41,672 --> 00:14:44,631 Simsalabim Bam ba sala du sala dim 210 00:14:44,884 --> 00:14:50,630 Der schoss den armen Kuckuck tot 211 00:14:53,226 --> 00:14:56,560 (Telefonansage) Dieser Anruf wird gehalten. Bitte warten Sie. 212 00:14:56,729 --> 00:14:58,391 Please hold the line. 213 00:14:59,690 --> 00:15:02,433 - Dieser Anruf wird gehalten... - (Journalistin) Hallo? 214 00:15:03,611 --> 00:15:05,898 - Hallo, sind Sie noch da? - Äh, ja. 215 00:15:06,072 --> 00:15:09,190 Ja, also Sie haben recht, da gab's keinen Bericht. 216 00:15:09,367 --> 00:15:10,983 Aber das ist doch seltsam. 217 00:15:11,160 --> 00:15:12,822 Ja, das finde ich auch. 218 00:15:12,995 --> 00:15:15,988 Vielleicht ist es ja... durchgerutscht. 219 00:15:16,165 --> 00:15:18,282 Mit wem spreche ich da eigentlich genau? 220 00:15:18,459 --> 00:15:23,204 Äh, wie gesagt, eine Quelle aus dem näheren persönlichen Umfeld. 221 00:15:23,381 --> 00:15:26,590 - Sag mal, Daniel, bist du das? - Hallo? 222 00:15:26,843 --> 00:15:30,678 Ich habe deine Nummer eingespeichert aus meiner Zeit bei der "Bild". 223 00:15:31,264 --> 00:15:32,755 Hallo? 224 00:15:35,810 --> 00:15:38,348 (Es läuft beschwingte Walzermusik.) 225 00:15:41,607 --> 00:15:42,814 (Lissi) Eins noch. 226 00:15:42,984 --> 00:15:45,397 Kommen Sie näher, stoße ich mir die Gabel ins Auge. 227 00:15:47,280 --> 00:15:49,021 Ich habe ein Angebot für Sie. 228 00:15:49,740 --> 00:15:53,199 Helfen Sie mir, die Leute glücklich zu machen, und ich helfe Ihnen raus. 229 00:15:53,369 --> 00:15:56,362 Das können Sie gar nicht. Sie sind keine Ärztin. 230 00:16:03,671 --> 00:16:07,665 Es ist ja so: Wenn jemand Internes sagt, dass Sie Mitarbeit zeigen, 231 00:16:07,842 --> 00:16:10,710 hat man das Gefühl, Sie sind keine Gefahr für sich, 232 00:16:10,887 --> 00:16:13,880 und nach angemessener Zeit lässt man Sie raus. 233 00:16:17,435 --> 00:16:20,143 Muss halt jemand ein gutes Wort für Sie einlegen. 234 00:16:22,190 --> 00:16:23,522 Angemessene Zeit? 235 00:16:23,774 --> 00:16:27,643 Das hängt auch so ein bisschen von Ihrem Engagement ab. 236 00:16:28,529 --> 00:16:30,020 - Ah ja. - Aber schneller. 237 00:16:30,323 --> 00:16:32,189 Also viel, viel schneller. 238 00:16:33,951 --> 00:16:35,863 Sie wollen mich nicht therapieren? 239 00:16:41,667 --> 00:16:44,284 (Lauter werdendes Vogelgezwitscher) 240 00:16:49,008 --> 00:16:50,874 Darf ich mal ganz kurz ehrlich sein? 241 00:16:51,177 --> 00:16:53,214 Ähm... Ja... 242 00:16:53,471 --> 00:16:55,383 Mhm, Sie sind mir ganz egal. 243 00:16:55,556 --> 00:16:59,140 Ich brauche einen Wurm an der Angel. Sie helfen mir, ich helfe Ihnen. 244 00:16:59,310 --> 00:17:01,723 Was Sie danach machen, ist Ihr Bier. 245 00:17:04,440 --> 00:17:06,682 (Leiser werdendes Vogelgezwitscher) 246 00:17:08,194 --> 00:17:10,857 Wow. Sie sind ja richtig durchtrieben. 247 00:17:11,489 --> 00:17:13,105 Mehr, als Sie glauben. 248 00:17:13,366 --> 00:17:15,904 Unmoralisch steht Ihnen. Besser als besorgt. 249 00:17:17,620 --> 00:17:19,612 - Kann ich mit Ihnen rechnen? - Nein. 250 00:17:20,706 --> 00:17:22,948 - Raus. - Okay. 251 00:17:28,839 --> 00:17:30,831 (Handyklingeln) 252 00:17:38,015 --> 00:17:40,257 - (Journalistin) Daniel? Hallo? - Hallo? 253 00:17:40,434 --> 00:17:43,097 Hey, grüß dich. Du, ich habe mal recherchiert. 254 00:17:43,271 --> 00:17:45,888 Das ist ja furchtbar. Liebe Grüße von der Redaktion. 255 00:17:46,065 --> 00:17:47,897 - Geht's dir besser? - Tippitoppi. 256 00:17:48,067 --> 00:17:51,310 - Gibt ja Leute, die einen auffangen. - Ach schön. Toll. 257 00:17:51,487 --> 00:17:54,104 Du, ähm, ich habe eine Sensation für uns beide. 258 00:17:54,282 --> 00:17:55,818 Es ist jemand weggebrochen, 259 00:17:55,992 --> 00:17:58,609 und die geben mir das Sonntagsgespräch nächste Woche. 260 00:17:58,786 --> 00:18:00,698 - Was? - Pass auf, jetzt kommt's. 261 00:18:00,871 --> 00:18:02,828 Zwei volle Seiten über dein Leben. 262 00:18:02,999 --> 00:18:06,037 Ehrliches, tiefes Gespräch über die Aufs und Abs. 263 00:18:06,210 --> 00:18:08,042 - Wow. - Kein Boulevard-Kram. 264 00:18:08,212 --> 00:18:10,829 - Wirklich? - Die große Frage ist, wie's dir geht. 265 00:18:11,007 --> 00:18:14,591 - Vielleicht kommt das zu schnell. - Iwo, nein. Es ist... 266 00:18:14,760 --> 00:18:17,844 - Wo bist du denn? - Ich bin zu Hause. 267 00:18:18,014 --> 00:18:20,006 Dann können wir uns da treffen, oder? 268 00:18:20,182 --> 00:18:21,673 - Ja, ja. Jederzeit. - Prima. 269 00:18:21,851 --> 00:18:24,810 Ich rede mit dem Fotografen und melde mich, okay? 270 00:18:24,979 --> 00:18:26,561 Schön. Bis dann. 271 00:18:29,400 --> 00:18:31,392 (Drollige Klaviermusik) 272 00:18:43,331 --> 00:18:45,698 (Chefarzt) So, Daniel Novak, wie macht der sich? 273 00:18:45,875 --> 00:18:50,085 Auf gar keinen Fall kann der raus. Also, das ist ja einfach nicht safe. 274 00:18:50,338 --> 00:18:52,375 Minimum die vollen sechs Wochen. 275 00:18:52,548 --> 00:18:55,962 Ja? Du hast doch gesagt, wie toll der mitmacht. 276 00:18:56,218 --> 00:18:58,380 (Chefarzt) Die Richterin lässt ihn raus. 277 00:18:59,055 --> 00:19:02,674 Er kann in die Tagesklinik. Ist ja schließlich kein Gefängnis. 278 00:19:02,850 --> 00:19:04,682 Gut gemacht. Freu dich. 279 00:19:05,811 --> 00:19:07,393 Lissi, Lissi. 280 00:19:07,563 --> 00:19:09,475 (Chefarzt) So, Nächster. 281 00:19:09,649 --> 00:19:12,517 Der schwierige Herr auf der Drei. Was ist mit dem? 282 00:19:12,777 --> 00:19:15,269 (Laute Heavy-Metal-Musik) 283 00:19:21,118 --> 00:19:23,656 Scheiße, Mann! Scheiße, Scheiße, Scheiße! 284 00:19:24,163 --> 00:19:25,904 Fuck, Mann! So nah. 285 00:19:27,583 --> 00:19:29,495 - (Daniel) Kleenex? - (Sie schreit.) 286 00:19:34,757 --> 00:19:37,591 - Was machen Sie hier? - Könnten Sie mit Ihrem Sitz... 287 00:19:37,718 --> 00:19:39,801 - Mein Knie ist... - Was Sie hier machen. 288 00:19:40,012 --> 00:19:42,720 - (Japsend) Mein Knie. - (Heavy Metal stoppt) 289 00:19:42,890 --> 00:19:45,803 (Er seufzt.) Fenster war offen. 290 00:19:46,060 --> 00:19:49,269 Dem Wasserflecken nach zu urteilen, nicht das erste Mal. 291 00:19:50,064 --> 00:19:51,896 Wie Sie aus der Klinik entkommen sind. 292 00:19:52,149 --> 00:19:53,765 Ähm... Vielen Dank noch mal. 293 00:19:53,943 --> 00:19:56,936 Das meinten Sie ja wohl mit "wir helfen uns gegenseitig". 294 00:19:57,113 --> 00:19:58,820 Was meinte ich? 295 00:19:58,989 --> 00:20:01,697 Wenn Sie jemand sieht. Sie dürfen hier nicht sein. 296 00:20:01,992 --> 00:20:03,984 - Was wird das? - Ich fahre Sie in die Klinik. 297 00:20:04,161 --> 00:20:06,744 Das würde ich mir an Ihrer Stelle gut überlegen. 298 00:20:06,997 --> 00:20:10,035 - Wieso? - Wer legte den Schlüssel aufs Kissen? 299 00:20:10,292 --> 00:20:11,874 Ich habe... 300 00:20:12,795 --> 00:20:13,911 Wie leichtsinnig. 301 00:20:15,673 --> 00:20:17,505 - Erpressen Sie mich? - Der Deal. 302 00:20:17,758 --> 00:20:20,125 Sie lassen mich raus. Ich helfe Ihnen. 303 00:20:26,100 --> 00:20:28,558 Denken Sie nicht drüber nach. Ich gehe nicht zurück. 304 00:20:28,728 --> 00:20:31,812 Ich warte nicht wochenlang, bis die Richterin mich rauslässt. 305 00:20:31,939 --> 00:20:35,523 Am Ende bin ich entmündigt und komme überhaupt nicht mehr raus. 306 00:20:38,028 --> 00:20:39,860 Glauben Sie, die suchen schon? 307 00:20:40,531 --> 00:20:42,773 - Gut möglich. - Okay, Sie covern für mich. 308 00:20:45,286 --> 00:20:46,697 Okay. 309 00:20:46,871 --> 00:20:49,113 Hey, hey, hey. Was wird denn das? 310 00:20:49,290 --> 00:20:50,781 Hey, hey! 311 00:20:51,667 --> 00:20:53,784 Hey! Sie checken die Lage, und fertig. 312 00:20:53,961 --> 00:20:56,749 Und wenn Sie mich verraten, sind Sie Ihre Konzession los. 313 00:20:57,381 --> 00:20:59,247 Das ist ein Doktor, keine Schanklizenz. 314 00:20:59,425 --> 00:21:01,087 (Daniel) Ja, was auch immer. 315 00:21:02,178 --> 00:21:04,215 (Klaviermusik) 316 00:21:35,628 --> 00:21:38,462 - Und? - Ja, alle suchen nach Ihnen. 317 00:21:38,631 --> 00:21:40,338 Machen die eine Ringfahndung? 318 00:21:40,591 --> 00:21:42,833 Bei allem Respekt vor Ihrer Berühmtheit, 319 00:21:43,052 --> 00:21:47,137 maximal klingelt eine Streife bei Ihnen, Sie sind ja kein Axtmörder. 320 00:21:47,306 --> 00:21:51,175 Okay, wenn ich untergehe, ich reiße Sie mit in den Abgrund. 321 00:21:51,393 --> 00:21:54,431 - Sehe ich förmlich vor mir. - Ich habe Sie in der Hand. 322 00:21:54,605 --> 00:21:57,848 - Sie Fuchs. Wie konnte das passieren? - So, ähm... 323 00:21:58,692 --> 00:22:01,605 Einen schönen Abend. Bringen Sie mich in die Stadt... 324 00:22:01,821 --> 00:22:04,029 Was ist mit Ihrem Teil vom Deal? 325 00:22:04,198 --> 00:22:06,815 Ja, gut. Ich helfe Ihnen noch kurz bei der Probe. 326 00:22:07,117 --> 00:22:09,279 In der Klinik, aus der Sie ausgebrochen sind? 327 00:22:09,537 --> 00:22:10,869 - Ähm... - Ja. 328 00:22:11,455 --> 00:22:13,913 Dann werfen Sie mal Ihren E-Mail-Verteiler an. 329 00:22:14,083 --> 00:22:16,075 Wo sollen die ganzen Leute hin? 330 00:22:16,210 --> 00:22:19,999 Ich habe da einen Ort, da... Was meinen Sie, "die ganzen Leute"? 331 00:22:20,256 --> 00:22:21,872 Ja. 332 00:22:22,132 --> 00:22:25,967 - (Lissi) Wie war noch mal Ihr Name? - Magdalena. Hübner. 333 00:22:26,136 --> 00:22:27,752 (Lissi) Mhm. Mhm. 334 00:22:28,013 --> 00:22:30,551 (Konstantin) Konstantin Meininger. 335 00:22:30,808 --> 00:22:31,798 (Lissi) Mhm. 336 00:22:31,976 --> 00:22:34,514 (Daniel) Waren das letztes Mal auch schon so viele? 337 00:22:34,687 --> 00:22:37,270 Wurm an der Angel. Hat sich rumgesprochen. 338 00:22:37,523 --> 00:22:40,186 - Mensch. - Dr. Dr. Waldstett. 339 00:22:40,359 --> 00:22:42,567 - Ich freue mich so. - (Lissi) Mhm. 340 00:22:43,237 --> 00:22:45,103 - Ich mich auch. - Ich singe so gern. 341 00:22:45,364 --> 00:22:47,026 - Mhm. - (Ehefrau) Komm, Helmut. 342 00:22:47,658 --> 00:22:50,366 Ich stelle die Muffins dahinten hin. Ja? 343 00:22:50,619 --> 00:22:53,657 Komm. Lass uns hierhinsetzen. 344 00:22:54,874 --> 00:22:57,287 - Komm, setz dich mal dahin. - (Helmut) Ja. 345 00:23:01,255 --> 00:23:04,168 Nein, Elaha, das geht nicht. Wo ist denn dein Vater? 346 00:23:04,383 --> 00:23:08,297 - Mein Bruder sitzt vorne an der Bar. - Woher weißt du, dass wir hier sind? 347 00:23:08,554 --> 00:23:11,262 - In echt siehst du anders aus. - Ich nehme an, besser. 348 00:23:12,141 --> 00:23:13,848 - Nope. - Cool. 349 00:23:14,018 --> 00:23:16,931 - Wie ist es, berühmt zu sein? - Berühmt ist ja auch vorbei. 350 00:23:17,104 --> 00:23:18,970 - Es hat Vor- und Nachteile. - Welche? 351 00:23:19,148 --> 00:23:20,434 Könnt ihr mich hören? 352 00:23:20,608 --> 00:23:23,021 - Du kannst hier nicht sein. - Immer rein mit dir. 353 00:23:23,277 --> 00:23:24,768 Viel Spaß. 354 00:23:28,574 --> 00:23:31,112 Das geht nicht. Sie ist Patientin in der Tagesklinik. 355 00:23:31,368 --> 00:23:34,611 - Sie hat eine schwere Depression. - Dann machen wir sie glücklicher. 356 00:23:34,788 --> 00:23:36,996 Das hier ist ein professioneller Rahmen. 357 00:23:38,208 --> 00:23:40,666 Geht es Ihnen um die Leute oder um Ihre Spuckeproben? 358 00:23:40,920 --> 00:23:43,287 Hier geht es tatsächlich um was Größeres. 359 00:23:43,464 --> 00:23:47,208 - Sie bringt die Werte durcheinander. - Dann lassen Sie ihre Daten halt weg. 360 00:23:47,968 --> 00:23:51,632 Bringen wir es hinter uns? Ich habe noch andere Sachen vor. 361 00:23:54,683 --> 00:23:58,097 Ich habe uns schon mal die 310 hier kopiert. 362 00:23:58,270 --> 00:24:01,229 - (Helmut) Danke. - Das ist der "Leierkastenmann". 363 00:24:02,066 --> 00:24:04,023 Einige kennen vielleicht schon... 364 00:24:04,193 --> 00:24:05,809 (Daniel) Ja, ja. Komm. Also. 365 00:24:06,070 --> 00:24:08,904 Das bin ich. So sehe ich aus. 366 00:24:10,616 --> 00:24:12,733 Gucken, gucken, gucken, gucken. 367 00:24:12,993 --> 00:24:16,828 Rest könnt ihr googeln. Also, wer macht den Anfang? 368 00:24:17,748 --> 00:24:18,909 - Sie? - Ja? 369 00:24:19,166 --> 00:24:21,783 - (Ehefrau) Helmut. - Helmut. Ton. 370 00:24:22,753 --> 00:24:24,836 (Singt tiefen klaren Ton.) 371 00:24:25,005 --> 00:24:28,715 Gut, also, Singen ist eine Sache, miteinander singen eine andere. 372 00:24:28,884 --> 00:24:31,922 Es hat fast mehr mit zuhören zu tun, als mit singen. 373 00:24:32,179 --> 00:24:34,762 Komm mal her. Kommt mal hier in die Mitte. 374 00:24:35,015 --> 00:24:36,972 Macht mal einen Kreis. Kommt. 375 00:24:39,520 --> 00:24:42,604 Arme auf die Schultern vom Nebenmann, Köpfe zusammen. 376 00:24:42,773 --> 00:24:43,763 Ich höre zu. 377 00:24:44,024 --> 00:24:47,142 - Komm, komm, komm. So. - (Tiefer Ton) 378 00:24:47,403 --> 00:24:51,272 Und jeder, der will, kann Helmuts Ton mitsingen. Ja? 379 00:24:51,699 --> 00:24:53,361 (Gruppe stimmt mit ein.) 380 00:24:54,576 --> 00:24:55,908 Und Sie, äh... 381 00:24:57,621 --> 00:24:59,112 Ja. 382 00:25:03,585 --> 00:25:05,372 - Tag, Stefan. - Ja, okay. 383 00:25:06,088 --> 00:25:07,579 (Leise) Ton. 384 00:25:07,756 --> 00:25:09,748 (Sie stimmt einen Ton an.) 385 00:25:14,596 --> 00:25:16,588 (Dissonante Töne) 386 00:25:21,270 --> 00:25:23,011 Macht mal die Augen zu. 387 00:25:24,606 --> 00:25:26,598 (Klarer, einheitlicher Ton wird gesungen.) 388 00:25:26,775 --> 00:25:30,769 Okay, okay. Ja, da sind wir. So. 389 00:25:31,447 --> 00:25:33,404 Wir spielen jetzt ein Spiel. 390 00:25:33,574 --> 00:25:36,362 Jeder, der will, kann einen Ton verändern. 391 00:25:36,535 --> 00:25:39,448 Und jetzt kommt die Herausforderung: Immer nur einer. 392 00:25:39,621 --> 00:25:42,034 Nie zwei Leute gleichzeitig. 393 00:25:42,750 --> 00:25:45,413 Und wie sollen wir das wissen mit Augen zu? 394 00:25:46,128 --> 00:25:48,336 (Tiefer, einheitlicher Ton) 395 00:26:04,021 --> 00:26:06,013 (Daniel singt einen anderen Ton.) 396 00:26:12,446 --> 00:26:15,063 (Frau singt einen anderen Ton.) 397 00:26:15,240 --> 00:26:18,199 (Frau 2 singt einen anderen Ton.) 398 00:26:18,368 --> 00:26:20,860 (Frau 3 singt einen anderen Ton.) 399 00:26:26,835 --> 00:26:29,828 (Gruppe singt verschiedene harmonierende Töne.) 400 00:26:41,767 --> 00:26:44,760 (Die Stimmen werden immer kräftiger.) 401 00:27:15,425 --> 00:27:17,291 Äh, Sie müssen nicht mitkommen. 402 00:27:18,053 --> 00:27:19,214 Hier, ähm... 403 00:27:19,471 --> 00:27:22,464 Hier wohne ich, ja. Haben Sie gedacht, ich bin Millionär? 404 00:27:22,724 --> 00:27:24,841 Ich dachte, ein Hit, und man hat ausgesorgt. 405 00:27:25,018 --> 00:27:26,509 Ich habe die Rechte verkauft. 406 00:27:26,687 --> 00:27:28,178 - Oh. - Musste. 407 00:27:28,438 --> 00:27:31,852 Ich freue mich doppelt, wenn er im Radio läuft, weil ich den Song hasse. 408 00:27:32,025 --> 00:27:34,688 - Und jemand anderes dran verdient. - Verstehe. 409 00:27:34,945 --> 00:27:36,902 Ich finde die Wohnung alleine. 410 00:27:37,614 --> 00:27:40,652 Mhm. Ja, dann sehen wir uns morgen bei der Probe. 411 00:27:42,452 --> 00:27:45,035 (Daniel kichert.) Wenn ich dann noch lebe. 412 00:27:45,205 --> 00:27:46,696 Das ist ein Witz, oder? 413 00:27:50,502 --> 00:27:52,994 Das würden Sie ja nicht machen, ne? 414 00:27:53,213 --> 00:27:54,875 (Daniel) Was denken Sie denn? 415 00:27:59,178 --> 00:28:00,669 Fuck. 416 00:28:02,890 --> 00:28:05,007 (Daniel) Es war wirklich ein Witz. 417 00:28:05,184 --> 00:28:07,551 (Lissi) Nichts, was Sie sagen, hilft mir. 418 00:28:07,728 --> 00:28:09,845 (Daniel) Ein klitzekleines Witzelein. 419 00:28:10,022 --> 00:28:12,014 - Ich möchte nach Hause. - Bestimmt nicht. 420 00:28:12,191 --> 00:28:15,901 Dienstvorschriftsverletzung, fein. Fluchthilfe, immer her damit. 421 00:28:16,069 --> 00:28:18,903 Aber wenn Sie sich umbringen, dann bin ich am Arsch. 422 00:28:19,072 --> 00:28:21,655 (Daniel) Hier wohnen Sie also mit Ihren 20 Katzen? 423 00:28:21,825 --> 00:28:24,192 (Lissi) So lustig. Fassen Sie nichts an. 424 00:28:25,162 --> 00:28:27,154 (Entspannter Gitarrenblues) 425 00:28:40,969 --> 00:28:44,303 - Was soll das werden? - Ulrike Meinhof hatte eine Tochter? 426 00:28:44,556 --> 00:28:48,266 - Sie sind wirklich unerträglich. - Wissen Sie, was unerträglich ist? 427 00:28:49,603 --> 00:28:51,094 Diese Matratze. 428 00:28:51,355 --> 00:28:54,473 Wären Sie seit vier Uhr wach, bräuchten Sie auch was zum Lesen. 429 00:28:54,650 --> 00:28:57,233 Sie gehen seit vier Uhr durch meine Privatsachen? 430 00:28:57,402 --> 00:29:00,736 Ich dachte, ich schlafe wieder ein, aber es war ganz spannend. 431 00:29:03,492 --> 00:29:05,324 Wir können gerne tauschen. 432 00:29:06,912 --> 00:29:09,404 (Weiter entspannter Gitarrenblues) 433 00:29:26,431 --> 00:29:30,095 Sie müssen aufpassen. Ich hätte mich schon dreimal umbringen können. 434 00:29:38,986 --> 00:29:40,568 Es war ein Witz. 435 00:29:40,821 --> 00:29:43,188 Vielleicht hören Sie mal auf mit den Witzen. 436 00:29:58,297 --> 00:30:00,414 Das ist schrecklich unangenehm. 437 00:30:00,590 --> 00:30:02,081 Fragen Sie mich mal. 438 00:30:02,759 --> 00:30:05,251 Können Sie die Lüftung anmachen? Oberer Knopf. 439 00:30:09,933 --> 00:30:11,925 (Lüftung rauscht.) 440 00:30:22,487 --> 00:30:24,820 - Sie bleiben hier. - Bitte? 441 00:30:25,073 --> 00:30:28,282 Ich muss unsere Spuren verwischen. Wollen Sie mit rein? 442 00:30:28,452 --> 00:30:30,660 Wir müssen noch mal in Ruhe sprechen. 443 00:30:30,829 --> 00:30:33,947 Ich habe nicht vor, irgendwas zu tun. Ich möchte nach Hause. 444 00:30:34,124 --> 00:30:37,117 - Sie bleiben schön hier sitzen. - Ich steige aus. 445 00:30:39,796 --> 00:30:42,083 Was ist, wenn ich aus dem Fenster klettere? 446 00:30:44,217 --> 00:30:47,551 - Das Ding hat eine Alarmanlage? - Die reagiert auf Bewegung. 447 00:30:47,721 --> 00:30:49,713 Also machen Sie es sich ganz bequem. 448 00:31:00,150 --> 00:31:01,436 Was ist das? 449 00:31:02,110 --> 00:31:03,942 Seine Entlassungsbescheinigung. 450 00:31:04,696 --> 00:31:06,688 Willst du mich verarschen? 451 00:31:07,991 --> 00:31:10,028 Ich wäre fast ins offene Messer gelaufen. 452 00:31:10,660 --> 00:31:12,071 Wo ist er? 453 00:31:12,245 --> 00:31:14,032 - Entlassen. - Du hast ihn entlassen? 454 00:31:14,206 --> 00:31:16,289 Es ist persönlicher, wenn ich ihm das sage. 455 00:31:16,458 --> 00:31:18,700 Ah, okay. Und die Studie? 456 00:31:18,960 --> 00:31:20,292 Es läuft gut. 457 00:31:20,462 --> 00:31:23,205 Wir haben einen großen Raum. Ein großer Andrang. 458 00:31:23,757 --> 00:31:26,591 Er kommt weiter freiwillig und hat verstanden, 459 00:31:26,843 --> 00:31:28,379 dass das gut für ihn ist. 460 00:31:28,553 --> 00:31:29,885 Wir haben gebondet. 461 00:31:30,180 --> 00:31:32,467 - Gebondet? Du? - Mhm. 462 00:31:32,641 --> 00:31:34,177 Hey, ich hänge da mit drin. 463 00:31:34,434 --> 00:31:35,970 Du fälschst meinen Namen. 464 00:31:36,895 --> 00:31:39,478 Ich meine, was kommt als Nächstes? 465 00:31:39,648 --> 00:31:41,640 (Hupende Alarmanlage) 466 00:31:44,820 --> 00:31:47,062 Ja, eben. Was? 467 00:31:49,616 --> 00:31:52,609 Das war ja früher alles anders. Ich war... 468 00:31:53,995 --> 00:31:55,907 - Ich war... - Vorstandsvorsitzender. 469 00:31:56,081 --> 00:31:58,824 - Ja, genau. Von Dera... - Deratherm. 470 00:31:59,000 --> 00:32:00,491 ...therm, genau. 471 00:32:01,044 --> 00:32:02,580 Pharmaindustrie. 472 00:32:03,713 --> 00:32:05,420 Wir haben auf der ganzen Welt gelebt. 473 00:32:05,590 --> 00:32:08,754 Vancouver, Bangkok, Buenos Aires. 474 00:32:09,719 --> 00:32:11,130 Ach so? 475 00:32:11,304 --> 00:32:13,296 Beziehungsweise gearbeitet. 476 00:32:14,474 --> 00:32:17,012 Und als ich dann in den Ruhestand ging, 477 00:32:17,185 --> 00:32:19,393 wollte Ellen wieder nach Hause. 478 00:32:19,563 --> 00:32:21,350 Zu den Enkelkindern. 479 00:32:23,900 --> 00:32:25,766 - Ja. - Nee, das weiß keiner. 480 00:32:26,027 --> 00:32:28,770 Die wissen nur, dass ich eine Auszeit nehme. 481 00:32:28,947 --> 00:32:30,529 Burn-out. 482 00:32:30,699 --> 00:32:32,190 Klingt besser. 483 00:32:33,034 --> 00:32:36,027 Ist doch so, oder? Burn-out klingt nach Arbeit. 484 00:32:37,998 --> 00:32:39,739 Depression, äh... 485 00:32:41,126 --> 00:32:43,083 klingt nach Loser. 486 00:32:43,253 --> 00:32:45,336 Ich konnte sie nicht zu Hause lassen. 487 00:32:45,505 --> 00:32:46,996 Mein Ex war da. 488 00:32:47,174 --> 00:32:50,008 Und wenn meine Mutter den sieht, schreit sie ihn an. 489 00:32:50,177 --> 00:32:54,171 Und dann schreien die Kinder. Und dann schreit er. Und dann... 490 00:32:56,433 --> 00:32:58,516 Sorry, was war noch mal die Frage? 491 00:32:59,519 --> 00:33:00,509 Ach ja. 492 00:33:00,770 --> 00:33:02,602 Vielleicht bin ich traurig, ja. 493 00:33:03,690 --> 00:33:06,433 - (Baby quengelt.) - Ähm... 494 00:33:07,360 --> 00:33:09,568 Es ist aber auch die einzige Möglichkeit, 495 00:33:09,738 --> 00:33:11,821 ein bisschen Zeit für mich zu haben. 496 00:33:13,950 --> 00:33:15,691 Ich glaube, ähm... 497 00:33:16,786 --> 00:33:20,325 Die hat eine Tochter bekommen, aber die habe ich noch nie gesehen. 498 00:33:20,499 --> 00:33:22,331 Das muss man sich mal vorstellen. 499 00:33:22,501 --> 00:33:24,083 Mein eigenes Enkelkind. 500 00:33:24,252 --> 00:33:25,834 Opa Uwe. 501 00:33:27,297 --> 00:33:28,754 Ja... 502 00:33:29,341 --> 00:33:31,549 So lebt man also dahin. 503 00:33:32,385 --> 00:33:35,128 Ich glaube einfach, ich mag keine Menschen. 504 00:33:39,476 --> 00:33:41,138 Aber einsam bin ich doch. 505 00:33:45,232 --> 00:33:47,849 (Vater) Mit einer Schere. Nicht sehr tief, aber... 506 00:33:48,026 --> 00:33:50,143 Ich meine, mitten im Unterricht. 507 00:33:50,403 --> 00:33:52,019 Warum macht man so was? 508 00:33:54,491 --> 00:33:55,698 Warum? 509 00:33:55,867 --> 00:33:57,654 Du musst schon reden. 510 00:33:59,246 --> 00:34:01,909 Bis dahin war keinem in ihrer Klasse aufgefallen, 511 00:34:02,082 --> 00:34:03,789 dass sie überhaupt da war. 512 00:34:03,959 --> 00:34:06,747 Die gucken alle in ihre Telefone. Die machen die Kinder kaputt. 513 00:34:06,920 --> 00:34:10,084 Was sie da den ganzen Tag sehen, das zerbricht doch die Seele. 514 00:34:10,632 --> 00:34:12,214 Ja, was kann man schon machen? 515 00:34:12,384 --> 00:34:14,467 Wir machen mit ihr eine Therapie. 516 00:34:14,636 --> 00:34:18,630 Sie darf nicht online, sonst kommt das Handy weg. Es ist nicht leicht. 517 00:34:20,183 --> 00:34:21,765 Ein starker Wille. 518 00:34:21,935 --> 00:34:23,597 Wie ihre Mutter. 519 00:34:23,770 --> 00:34:25,762 Ich habe gedacht, 520 00:34:25,939 --> 00:34:29,023 Leute haben hier keinen Grund, traurig zu sein. 521 00:34:30,527 --> 00:34:32,018 Aber... 522 00:34:32,988 --> 00:34:35,696 Leute haben immer einen Grund, traurig zu sein. 523 00:34:37,033 --> 00:34:39,025 Wenn der Mensch Zeit hat, 524 00:34:40,245 --> 00:34:41,861 ist er traurig. 525 00:34:45,125 --> 00:34:47,708 Die wollten ja mal ein Bruttosozialglück einführen. 526 00:34:47,877 --> 00:34:50,494 Aber die sind so schon überfordert, die Gurkentruppe. 527 00:34:50,672 --> 00:34:53,289 - (Lissi) Danke. - Die sind ja wirklich kein Vorbild. 528 00:34:53,550 --> 00:34:56,634 - Dann habe ich überlegt... - Das Band läuft nicht mehr. 529 00:34:57,137 --> 00:34:58,719 Ach so. 530 00:34:58,888 --> 00:35:00,220 - Ähm... - Mhm. 531 00:35:02,726 --> 00:35:03,933 Okay. 532 00:35:10,233 --> 00:35:12,896 So. Sie sind dran. 533 00:35:14,529 --> 00:35:16,020 (Daniel) Womit? 534 00:35:17,699 --> 00:35:19,190 Na, Ihr Interview. 535 00:35:19,743 --> 00:35:23,282 - Es geht doch gar nicht um mich. - Können ja die anderen nicht wissen. 536 00:35:23,538 --> 00:35:27,703 Ja, aber hier ist gerade niemand. Wir können uns das Schauspiel sparen. 537 00:35:27,959 --> 00:35:31,919 Vielleicht wäre es ja erleichternd, von Ihrem Leben zu erzählen. 538 00:35:32,172 --> 00:35:33,754 Apropos. 539 00:35:33,882 --> 00:35:38,593 Ich bräuchte ein paar Stunden ohne Aufpasser. 540 00:35:41,431 --> 00:35:44,549 - Wofür? - Ich habe eine Verabredung. 541 00:35:45,769 --> 00:35:48,102 - Ein Date? - Wenn Sie so wollen. 542 00:35:48,271 --> 00:35:51,230 Ja, das ist doch... fein. 543 00:35:52,651 --> 00:35:54,017 Okay. 544 00:35:54,277 --> 00:35:56,109 - Bringen Sie sie her. - Was? 545 00:35:56,279 --> 00:35:58,612 Sie können sich hier ein ruhiges Eckchen suchen. 546 00:35:58,782 --> 00:36:00,273 Ich störe Sie nicht weiter. 547 00:36:00,450 --> 00:36:03,409 Das ist gut, wenn wir alle was haben, worauf wir uns freuen. 548 00:36:03,578 --> 00:36:05,570 Das verbessert die Prognose. 549 00:36:07,874 --> 00:36:09,331 Wollen wir anfangen? 550 00:36:10,794 --> 00:36:12,751 Kommen Sie bitte alle? 551 00:36:13,254 --> 00:36:15,587 - (Stefan) Lieblingslied? - (Daniel) Ja. 552 00:36:15,882 --> 00:36:18,465 - Egal, was? - Hauptsache, es bedeutet euch was. 553 00:36:19,886 --> 00:36:22,048 Und das singen wir dann? Vor allen? 554 00:36:22,305 --> 00:36:24,137 Ja, wir probieren es. Also. 555 00:36:24,307 --> 00:36:26,139 Wer macht den Anfang? 556 00:36:29,896 --> 00:36:31,103 Ah. 557 00:36:33,316 --> 00:36:34,852 Wie toll. 558 00:36:35,110 --> 00:36:37,853 Was hast du denn da? Schön. 559 00:36:39,447 --> 00:36:42,064 - Verarschst du mich? - Das ist mein Lieblingslied. 560 00:36:42,325 --> 00:36:44,157 - (Sandra) Was ist es denn? - Nichts. 561 00:36:44,411 --> 00:36:47,370 Time, time, time, time Time, time, time and again 562 00:36:47,539 --> 00:36:50,657 (Sandra) Singing it once Singing it twice 563 00:36:50,834 --> 00:36:54,077 (Gruppe) Singing it To your own surprise 564 00:36:54,337 --> 00:36:57,250 You've done it time Time, time, time, time, time... 565 00:36:57,507 --> 00:37:00,841 Wenn hier irgendjemand noch einmal dieses Lied singt, 566 00:37:01,010 --> 00:37:03,673 ist für mich die Veranstaltung zu Ende. 567 00:37:04,347 --> 00:37:06,589 Okay? So, wer will? 568 00:37:08,059 --> 00:37:09,391 Du. 569 00:37:09,561 --> 00:37:10,927 Ich? Sami. 570 00:37:11,187 --> 00:37:12,849 Sami. Was hast du? 571 00:37:13,022 --> 00:37:15,765 - Ähm, "Get Lucky". - Kannst du es mal singen? 572 00:37:16,776 --> 00:37:19,894 - (Er summt zaghaft.) - Ein bisschen lauter. 573 00:37:21,072 --> 00:37:22,654 We're up all night 'til the sun... 574 00:37:22,824 --> 00:37:24,907 - Hast du es auf dem Handy? - Ja. 575 00:37:27,245 --> 00:37:29,032 Ah, okay, alles klar. Ähm... 576 00:37:31,040 --> 00:37:32,656 Darf ich? Helmut? 577 00:37:32,917 --> 00:37:35,159 - Ja? - Wollen wir mal probieren? 578 00:37:39,758 --> 00:37:43,547 (Daniel singt Helmut einen tiefen Beat vor.) 579 00:37:49,726 --> 00:37:51,388 Wer singt denn noch tief? 580 00:37:51,644 --> 00:37:53,135 (Uwe) Ich glaube, ich. 581 00:37:54,439 --> 00:37:56,431 (Sie summen im Takt.) 582 00:38:01,738 --> 00:38:03,400 Geht das? Okay. 583 00:38:03,990 --> 00:38:05,856 Die Höheren? Die höheren Männer? 584 00:38:06,493 --> 00:38:07,904 Okay. 585 00:38:09,704 --> 00:38:11,991 (Daniel gibt einen höheren Beat vor.) 586 00:38:13,708 --> 00:38:15,620 (Sami sing eine Harmonie dazu.) 587 00:38:15,794 --> 00:38:18,207 Oh, wow. Okay. 588 00:38:29,557 --> 00:38:30,547 Super. 589 00:38:30,725 --> 00:38:33,342 Okay, wer von den Frauen singt tiefer? 590 00:38:34,813 --> 00:38:36,896 (Daniel singt eine höhere Melodie vor.) 591 00:38:38,900 --> 00:38:41,108 (Frauen stimmen ein.) 592 00:38:42,737 --> 00:38:45,571 Pass auf, du singst jetzt einfach eine Terz drüber. 593 00:38:45,740 --> 00:38:47,777 (Daniel gibt höhere Melodie vor.) 594 00:38:47,951 --> 00:38:50,409 (Sandra summt Melodie nach.) 595 00:38:55,124 --> 00:38:56,660 Na komm, mach mit. 596 00:39:00,964 --> 00:39:04,708 (Sie singen mehrstimmig.) 597 00:39:04,968 --> 00:39:07,426 We've come too far 598 00:39:07,595 --> 00:39:11,214 To give up who we are 599 00:39:12,350 --> 00:39:15,969 So let's raise the bar 600 00:39:16,145 --> 00:39:19,309 And our cups to the stars 601 00:39:19,566 --> 00:39:22,775 Like the legend of the phoenix 602 00:39:22,944 --> 00:39:23,934 Da, da 603 00:39:24,112 --> 00:39:26,274 All ends with beginnings 604 00:39:27,115 --> 00:39:28,401 Da, da 605 00:39:28,658 --> 00:39:31,150 What keeps the planet spinning 606 00:39:31,327 --> 00:39:32,317 Da, da 607 00:39:32,495 --> 00:39:35,078 The force from the beginning 608 00:39:38,126 --> 00:39:41,290 (Mehrstimmig) We've come too far 609 00:39:41,546 --> 00:39:45,881 To give up who we are 610 00:39:46,050 --> 00:39:49,464 So let's raise the bar 611 00:39:49,637 --> 00:39:54,098 And our cups to the stars 612 00:39:55,101 --> 00:39:56,888 We're up all night 'til the sun 613 00:39:57,145 --> 00:39:58,977 We're up all night to get some 614 00:39:59,230 --> 00:40:01,062 We're up all night for good fun 615 00:40:01,316 --> 00:40:02,898 We're up all night to get lucky 616 00:40:03,568 --> 00:40:05,434 We're up all night 'til the sun 617 00:40:05,612 --> 00:40:07,194 We're up all night to get some 618 00:40:07,447 --> 00:40:09,564 We're up all night for good fun 619 00:40:09,741 --> 00:40:12,074 We're up all night to get lucky 620 00:40:13,077 --> 00:40:14,989 (Uwe) Wir müssten Weihnachtslieder singen. 621 00:40:15,163 --> 00:40:16,404 (Stefan) Absolut. 622 00:40:17,040 --> 00:40:18,702 - Tschüss. - Tschau. 623 00:40:18,875 --> 00:40:19,956 Tschüss. 624 00:40:20,126 --> 00:40:22,834 - Habt ihr eine Zigarette für mich? - Er hat. 625 00:40:24,088 --> 00:40:26,455 Danke. Hast du auch Feuer? 626 00:40:26,633 --> 00:40:28,625 Rauchen kannst du selber, ne? 627 00:40:33,306 --> 00:40:36,265 - Danke. Tschüss. - (Stefan) Tschüss, komm gut heim. 628 00:40:38,978 --> 00:40:40,970 (Verspielter Folksong) 629 00:40:41,230 --> 00:40:44,223 (Lied: "September Fields" von Frazey Ford) 630 00:41:45,545 --> 00:41:48,037 (Weiter verspielter Folksong) 631 00:42:35,094 --> 00:42:36,710 Gib schon her. 632 00:42:43,478 --> 00:42:45,720 Hier ist die Mailbox von Nina Dietrich. 633 00:42:45,897 --> 00:42:47,729 Nachrichten nach dem Signalton. 634 00:42:47,899 --> 00:42:49,231 Hey, Nina, Daniel hier. 635 00:42:49,484 --> 00:42:52,693 Bei mir zu Hause wird vielleicht ein bisschen schwierig. 636 00:42:52,862 --> 00:42:57,607 Ich habe einen tollen Ort für unser Treffen morgen. Es ist eine Kneipe. 637 00:42:57,867 --> 00:42:59,859 (Verspielter Folksong verklingt.) 638 00:43:01,287 --> 00:43:03,279 (Schnarchen) 639 00:43:24,268 --> 00:43:26,225 Was machen Sie da? 640 00:43:27,980 --> 00:43:30,393 - Ich schlafe nicht mehr aufm Boden. - Bitte? 641 00:43:30,691 --> 00:43:34,401 Ich kriege verquollene Augen. Morgen ist ein sehr wichtiger Tag. 642 00:43:34,570 --> 00:43:36,152 - Was ist morgen? - Mein Date. 643 00:43:36,405 --> 00:43:38,442 - Ihr Date? - Ich muss top aussehen. 644 00:43:39,158 --> 00:43:40,899 Dann schlafen Sie im Sitzen. Raus. 645 00:43:41,077 --> 00:43:43,285 Schlafen Sie doch auf Ihrer Luftmatratze. 646 00:43:43,538 --> 00:43:46,656 Morgen ist der wichtigste Tag seit sehr vielen Jahren. 647 00:43:46,916 --> 00:43:48,703 Ich muss ausgeruht sein. 648 00:43:49,252 --> 00:43:52,791 Verlassen Sie bitte sofort mein Bett. Sie verletzen meine Intimsphäre. 649 00:43:52,964 --> 00:43:55,707 - Machen Sie die Tür hinter sich zu. - Das ist meine Wohnung. 650 00:43:55,967 --> 00:43:59,335 Und ich schlafe bestimmt nicht auf dem Boden wie so ein Hund! 651 00:44:00,847 --> 00:44:02,588 Ich liege hier. 652 00:44:02,723 --> 00:44:05,682 Ich wiege 80 Kilo. Was wollen Sie machen? 653 00:44:07,895 --> 00:44:09,887 (Schnarchen) 654 00:44:24,620 --> 00:44:26,657 (Friedliche Bluesmusik) 655 00:44:28,124 --> 00:44:30,366 - Hey. Ein Bier, bitte. - Bringe ich dir. 656 00:45:05,494 --> 00:45:06,985 Ihr Date? 657 00:45:08,539 --> 00:45:10,201 Hat sie... 658 00:45:10,374 --> 00:45:12,036 Haben Sie ja gesehen. 659 00:45:15,296 --> 00:45:17,629 Wollen Sie vielleicht mit mir? 660 00:45:17,882 --> 00:45:19,123 Was? 661 00:45:19,383 --> 00:45:20,590 Reden? 662 00:45:28,226 --> 00:45:33,597 Ich habe versprochen, keine Therapie. Aber dieser Zustand ist kein Zustand. 663 00:45:33,856 --> 00:45:36,644 Bitte beantworten Sie die Fragen wahrheitsgemäß. 664 00:45:36,817 --> 00:45:39,855 Wie oft haben Sie in den letzten sieben Tagen an Selbstmord gedacht? 665 00:45:40,029 --> 00:45:41,361 Zehn ist häufig, eins ist nie. 666 00:45:41,614 --> 00:45:43,697 - Haben Sie das aus dem Internet? - Nein. 667 00:45:45,451 --> 00:45:46,862 Vom sozialpsychiatrischen Dienst. 668 00:45:47,119 --> 00:45:49,532 Interessiert Sie das persönlich oder beruflich? 669 00:45:49,789 --> 00:45:52,281 Ich hätte es gern, dass ich die Fragen stelle. 670 00:45:52,541 --> 00:45:55,158 Also, tun Sie sich was an, ja oder nein? 671 00:45:55,878 --> 00:45:59,042 - (Bruder) Denkst du, ich will das? - Lass mich in Ruhe, Mann! 672 00:45:59,215 --> 00:46:02,208 (Bruder) Niemand hat Bock, deinen Babysitter zu spielen. 673 00:46:04,595 --> 00:46:07,588 - Mein Dad hat ihr Handy weggenommen. - Wieso? 674 00:46:13,479 --> 00:46:16,096 Hm. Ein Post mit Ihnen im Hintergrund. 675 00:46:16,732 --> 00:46:18,223 Ganze 17 Likes. 676 00:46:18,943 --> 00:46:22,436 (Bruder) Viel Spaß. Sie ist heute auf Krawall gebürstet. 677 00:46:23,906 --> 00:46:25,147 (Stefan) Leute. 678 00:46:25,408 --> 00:46:27,149 - Hi. - Hi. 679 00:46:27,326 --> 00:46:30,490 Planänderung. Sami sagt, er hat eine Überraschung. 680 00:46:31,747 --> 00:46:33,579 Wie siehst du denn aus? 681 00:46:35,209 --> 00:46:37,371 Also, auf. Wir warten. 682 00:46:38,921 --> 00:46:40,412 Wir kommen! 683 00:46:42,550 --> 00:46:45,384 Wir können heute die Probe an einem anderen Ort machen. 684 00:46:45,553 --> 00:46:47,636 - Ja, aber hier? - Ja, kommt. 685 00:46:47,805 --> 00:46:50,798 - (Sängerin 1) Sieht spannend aus. - (Sängerin 2) Ja, keine Ahnung. 686 00:46:53,227 --> 00:46:55,219 (Uwe) Das ist ja riesig, ey. 687 00:46:55,896 --> 00:46:59,230 - (Sänger 1) Boah, guck mal. - (Sandra) Wow. 688 00:46:59,400 --> 00:47:01,141 (Sängerin 3) Wahnsinn. 689 00:47:03,696 --> 00:47:06,063 - (Helmut) Soll ich dir helfen? - Wow, ey. 690 00:47:06,657 --> 00:47:08,319 Wie hast du denn das gefunden? 691 00:47:08,534 --> 00:47:11,447 Ich gehe gerne spazieren. Alleine. 692 00:47:11,662 --> 00:47:13,403 Es ist nicht so ruhig, wo ich schlafe. 693 00:47:13,539 --> 00:47:15,701 (Uwe) Und was machen wir jetzt hier? 694 00:47:17,543 --> 00:47:19,876 (Nachhall des Klatschens) 695 00:47:22,506 --> 00:47:24,498 (Er singt auf Arabisch.) 696 00:47:26,761 --> 00:47:29,674 (Lied: "Lamma Bada Yatathanna") 697 00:47:46,447 --> 00:47:48,439 (Klare, hallende Töne) 698 00:47:50,576 --> 00:47:52,238 (Summen) 699 00:47:52,411 --> 00:47:55,404 (Uwe gibt kräftigen Ton von sich.) 700 00:47:55,581 --> 00:47:58,073 (Unterschiedliche kräftige, hallende Töne) 701 00:48:02,088 --> 00:48:05,081 (Helmut summt tiefen, wohlklingenden Ton.) 702 00:48:10,805 --> 00:48:13,297 (Gruppe summt in Harmonien.) 703 00:48:42,503 --> 00:48:45,041 Pff... Nee. 704 00:48:45,214 --> 00:48:47,627 Sag mal, warum bist du da? 705 00:48:48,551 --> 00:48:49,758 Hä? 706 00:48:49,927 --> 00:48:52,044 Das mit deinem Post hat nicht funktioniert. 707 00:48:52,304 --> 00:48:55,797 - War ein Fail. - Hätte ich dir vorher sagen können. 708 00:48:58,102 --> 00:48:59,684 Ich interessiere keinen Arsch. 709 00:48:59,895 --> 00:49:01,136 Okay. 710 00:49:03,482 --> 00:49:06,975 Warum bist du jetzt hier, hm? Zum Singen ja offenbar nicht. 711 00:49:07,194 --> 00:49:10,653 - Bis jetzt habe ich dich kaum gehört. - Ich singe nicht vor allen. 712 00:49:12,366 --> 00:49:13,857 Musst du nicht. 713 00:49:14,702 --> 00:49:16,193 Easy. 714 00:49:16,370 --> 00:49:18,862 (Der Chor summt weiter in Harmonien.) 715 00:49:21,792 --> 00:49:23,499 Weißt du, was ein Trick bei Angst ist? 716 00:49:23,752 --> 00:49:26,369 - Ich habe keine Angst. - Man singt für jemand anderen. 717 00:49:26,547 --> 00:49:29,790 - Ich habe keine Angst. - Dann denkt man nicht über sich nach. 718 00:49:30,050 --> 00:49:34,169 We clawed We chained our hearts in vain 719 00:49:34,305 --> 00:49:35,637 We jumped... 720 00:49:35,806 --> 00:49:38,139 Ach, ist doch Bullshit. Klingt scheiße. 721 00:49:38,392 --> 00:49:40,884 - Findest du? - Alle gaffen mich an. 722 00:49:41,061 --> 00:49:42,472 (Daniel) Warte mal. 723 00:49:42,730 --> 00:49:46,019 Was willst du jetzt? Dass sie dich anschauen oder nicht? 724 00:49:46,192 --> 00:49:47,683 Fuck you. 725 00:49:48,277 --> 00:49:50,940 Okay, anders. Ähm... 726 00:49:55,618 --> 00:49:57,450 Warum der Song? 727 00:49:58,996 --> 00:50:01,409 Keine Ahnung. Habe ich eine Zeit lang oft gehört. 728 00:50:01,624 --> 00:50:03,581 Okay. Wann? 729 00:50:04,793 --> 00:50:08,161 - Vor zwei Jahren. - Und was war vor zwei Jahren? 730 00:50:09,673 --> 00:50:11,835 - Nichts. - Nichts? 731 00:50:15,888 --> 00:50:16,878 Niemand. 732 00:50:19,600 --> 00:50:20,590 Wer? 733 00:50:26,232 --> 00:50:27,723 Meine Mama. 734 00:50:29,068 --> 00:50:30,730 Was ist mit deiner Mama? 735 00:50:37,785 --> 00:50:39,276 Okay. 736 00:50:42,623 --> 00:50:45,912 (Sandra stimmt das Lied an.) 737 00:50:46,168 --> 00:50:47,534 ...in the sky 738 00:50:47,711 --> 00:50:51,671 And now you're not coming down 739 00:50:52,216 --> 00:50:56,802 It slowly turned, you let me burn 740 00:50:56,971 --> 00:51:01,466 (Sandra, Daniel) And now We're ashes on the ground 741 00:51:02,393 --> 00:51:07,184 Don't you ever say I just walked away 742 00:51:07,439 --> 00:51:10,227 I will always want you... 743 00:51:14,530 --> 00:51:16,021 (Sandra) Ja. 744 00:51:16,198 --> 00:51:18,690 (Chor summt weiter.) 745 00:51:25,124 --> 00:51:29,619 I came in like a wrecking ball 746 00:51:29,795 --> 00:51:34,210 I never hit so hard in love 747 00:51:34,383 --> 00:51:39,299 All I wanted was to break your walls 748 00:51:39,555 --> 00:51:44,300 All you ever did was wreck me 749 00:51:45,060 --> 00:51:48,724 Yeah, you You wreck me 750 00:51:48,981 --> 00:51:53,646 I came in like a wrecking ball 751 00:51:53,819 --> 00:51:58,189 I never hit so hard in love 752 00:51:58,407 --> 00:52:03,072 All I wanted was to break your walls 753 00:52:03,245 --> 00:52:08,081 All you ever did was wreck me 754 00:52:08,250 --> 00:52:12,745 I came in like a wrecking ball 755 00:52:12,921 --> 00:52:17,541 Yeah, I just closed my eyes and swung 756 00:52:17,718 --> 00:52:22,133 Left me crashing in a blazing fall 757 00:52:22,306 --> 00:52:27,893 All you ever did was wreck me 758 00:52:28,145 --> 00:52:33,140 Yeah, you You wreck me 759 00:52:35,486 --> 00:52:38,479 (Die Stimmen verklingen.) 760 00:52:44,703 --> 00:52:47,491 - Ganz genau. Danke, Moni. - Gerne doch. 761 00:52:47,665 --> 00:52:49,702 - (Stefan) Dixie Midnight was? - Runners. 762 00:52:49,875 --> 00:52:51,616 - (Sami) Wer ist das? - (Uwe) Achtung. 763 00:52:51,794 --> 00:52:54,127 (Helmut) Das war mein Lied für Ellen. 764 00:52:54,380 --> 00:52:57,464 - (Stefan) Welches Lied? - Die hatten nur einen Hit. 765 00:52:57,716 --> 00:52:59,958 Ah, da sind sie ja nicht die Einzigen. 766 00:53:04,223 --> 00:53:05,964 Come on, Eileen... 767 00:53:06,141 --> 00:53:07,131 (Sami) Oh! 768 00:53:07,309 --> 00:53:09,096 Oh, I swear well he means 769 00:53:09,269 --> 00:53:10,976 - Ja. - (Sami) Ah, das kenne ich. 770 00:53:11,146 --> 00:53:13,809 Wegen des Namens, das fand er so lustig. 771 00:53:13,982 --> 00:53:15,644 - Ellen, Eileen. - Ach so. 772 00:53:15,818 --> 00:53:18,356 Da war... Wie war das? 773 00:53:18,487 --> 00:53:21,605 - Äh... Doro? - Ja, meine Tochter. 774 00:53:21,824 --> 00:53:24,817 Da war ein Konzert und... 775 00:53:25,661 --> 00:53:29,530 Doro hatte Schulabschluss, und Helmut war in Hongkong. 776 00:53:29,707 --> 00:53:31,494 - War ich? - Ja. 777 00:53:31,667 --> 00:53:34,125 Und ich dachte, gut, das war es jetzt. 778 00:53:34,336 --> 00:53:37,374 Unser jüngstes Kind verlässt uns, und du kriegst das nicht mit. 779 00:53:37,631 --> 00:53:39,623 Das war ja bei Moritz ganz genauso. 780 00:53:39,800 --> 00:53:43,840 Und ich war ein bisschen... Also, ich hatte Gedanken. 781 00:53:44,096 --> 00:53:47,134 Und dann sagte Doro: "Komm doch mit ins Konzert." 782 00:53:47,391 --> 00:53:49,883 Dachte ich, gut, dann machen wir es uns schön. 783 00:53:50,060 --> 00:53:52,302 Ich kannte diese Band überhaupt nicht. 784 00:53:52,479 --> 00:53:55,313 Und dann kam aber unser Lied. 785 00:53:56,024 --> 00:54:00,689 Und plötzlich stand Helmut vor mir. Er war gar nicht in Hongkong. 786 00:54:00,946 --> 00:54:03,313 - Ja. - Doro und er hatten was ausgeheckt. 787 00:54:03,991 --> 00:54:08,406 Und er sagte, dass er kündigt, wenn ich das will. 788 00:54:10,080 --> 00:54:13,573 Und er fragte mich, ob ich ihn noch mal heiraten möchte. 789 00:54:13,751 --> 00:54:16,289 - Für den Rest unseres Lebens. - Come on, Eileen... 790 00:54:16,545 --> 00:54:18,036 Was, zu "Come on, Eileen"? 791 00:54:18,297 --> 00:54:19,959 Ja, das war ziemlich dick. 792 00:54:20,215 --> 00:54:21,251 Ja. 793 00:54:21,508 --> 00:54:22,999 Ja, und? 794 00:54:24,470 --> 00:54:26,427 - Wow. - (Stefan) Helmut! 795 00:54:26,597 --> 00:54:28,088 Helmut! 796 00:54:29,141 --> 00:54:31,053 - Wo ist Doro? - Was? 797 00:54:31,226 --> 00:54:33,058 Die darf nicht so lange wach sein. 798 00:54:33,228 --> 00:54:35,595 Nein, Helmut, Doro ist jetzt 39. 799 00:54:35,773 --> 00:54:37,685 Red nicht so einen Quatsch. 800 00:54:42,029 --> 00:54:43,895 Ich habe ein bisschen viel getrunken. 801 00:54:44,156 --> 00:54:48,150 - Bringst du mich heim? - Ja, natürlich. Ich hole das Auto. 802 00:54:48,410 --> 00:54:49,901 Habe ich den Schlüssel? 803 00:54:50,496 --> 00:54:53,204 - Hier, mein Schatz. Bitte schön. - Danke. 804 00:54:53,373 --> 00:54:56,491 Und jetzt gib mir deinen Arm, damit ich nicht stolpere. 805 00:54:57,169 --> 00:54:58,785 (Helmut) Hier ist mein Arm. 806 00:55:00,339 --> 00:55:03,173 - (Ellen) Jetzt sag "gute Nacht". - (Helmut) Zu wem? 807 00:55:04,551 --> 00:55:06,713 - Gute Nacht. - (Gruppe) Gute Nacht. 808 00:55:06,887 --> 00:55:08,719 - Danke. - Kommst du jetzt? 809 00:55:10,224 --> 00:55:13,183 - (Helmut) Gute Nacht. - (Ellen) Gute Nacht. 810 00:55:15,062 --> 00:55:17,054 (Stefan) Wie macht sie das? 811 00:55:17,231 --> 00:55:20,190 - (Uwe) So was wünscht man sich. - Ich könnte das nicht. 812 00:55:24,905 --> 00:55:26,817 (Tür fällt zu.) 813 00:55:28,700 --> 00:55:31,192 (Dumpfe fröhliche Musik und Gelächter) 814 00:55:35,916 --> 00:55:37,157 Nein. 815 00:55:37,459 --> 00:55:38,950 Uwe besteht drauf. 816 00:55:39,211 --> 00:55:43,501 Ich kenne den Unterschied zwischen Professionalität und Kneipenabend. 817 00:55:45,050 --> 00:55:46,541 Vorsicht. 818 00:55:48,345 --> 00:55:52,259 Ihre Arbeit basiert auf Glück. Könnte sein, dass Sie was davon abbekommen. 819 00:55:52,516 --> 00:55:54,303 Wie viele haben Sie schon intus? 820 00:55:54,476 --> 00:55:58,766 Uwe sagt, wenn Sie nicht mittrinken, kommen wir morgen nicht zur Probe. 821 00:55:59,690 --> 00:56:03,684 - Erpresst jetzt hier jeder jeden? - Was ist das? Was haben Sie da? 822 00:56:10,450 --> 00:56:11,941 Haben Sie noch einen? 823 00:56:12,995 --> 00:56:13,985 Ja. 824 00:56:14,246 --> 00:56:17,080 (Beschwingte Bluesmusik) 825 00:56:18,083 --> 00:56:19,790 (Uwe, lachend) Mannomann. 826 00:56:20,043 --> 00:56:22,251 Frau Dr. Dr. trinkt uns unter den Tisch. 827 00:56:22,504 --> 00:56:24,461 - Kann man laut sagen. - Wir haben alle unsere Vergangenheit. 828 00:56:24,631 --> 00:56:28,500 Ja, und Ihre ist Kampftrinkerin im russischen Atom-U-Boot, hm? 829 00:56:28,677 --> 00:56:30,760 Sie können aber schon noch fahren, ja? 830 00:56:30,929 --> 00:56:33,342 Ich fahre Sie auch im Wachkoma sicher nach Hause. 831 00:56:33,473 --> 00:56:34,714 Läuft vollautomatisch. 832 00:56:34,892 --> 00:56:37,726 Ich habe keinen Führerschein, ich bin immer Taxi gefahren. 833 00:56:37,978 --> 00:56:40,061 Ja, da haben was gemeinsam, hm? 834 00:56:44,860 --> 00:56:46,351 (Daniel) Danke. 835 00:56:47,362 --> 00:56:51,151 - Ähm, und... Und Sie? - (Lissi) Er läuft. 836 00:56:51,408 --> 00:56:54,025 Er kommt... Hier, das ist gleich um die Ecke. 837 00:57:08,091 --> 00:57:09,832 Morgen wissen es alle. 838 00:57:09,968 --> 00:57:11,675 Dass wir ein Ding sind? 839 00:57:12,387 --> 00:57:14,379 Haha, so lustig. 840 00:57:15,474 --> 00:57:17,466 - (Nachrichtenton) - Kommen Sie? 841 00:57:18,143 --> 00:57:20,635 Ist echt frisch, sobald die Sonne weg ist. 842 00:57:21,605 --> 00:57:23,062 Ihr Date? 843 00:57:23,315 --> 00:57:27,559 (Nina) Sorry, wie das gelaufen ist. Aber hey, ein andermal. Alles Liebe. 844 00:57:34,076 --> 00:57:36,489 Ein paar Fragen hätte ich noch. 845 00:57:36,662 --> 00:57:38,949 Ich eine Wahrheit, Sie eine Wahrheit. 846 00:57:39,122 --> 00:57:40,954 Schaffen Sie das? 847 00:57:43,210 --> 00:57:45,167 (Daniel) Was ist die beschissenste, 848 00:57:45,420 --> 00:57:49,084 traurigste, deprimierendste Geschichte aus deinem Leben? 849 00:57:49,341 --> 00:57:51,549 - Sind wir jetzt per Du? - Ich, ja. 850 00:57:52,970 --> 00:57:54,962 Also? Oder fällt dir nichts ein? 851 00:57:55,222 --> 00:57:57,635 - Da fallen mir einige ein. - Nein, die schlimmste. 852 00:58:01,228 --> 00:58:03,720 Meine Schwester und ich wollten Mama beeindrucken. 853 00:58:03,981 --> 00:58:06,348 Wir haben bei einer Aktion mitgemacht, 854 00:58:06,608 --> 00:58:09,225 da konnte man ausrangierte Legehennen adoptieren. 855 00:58:09,403 --> 00:58:11,565 Wir fanden uns ganz toll. 856 00:58:11,822 --> 00:58:14,906 Wir standen auf einem Parkplatz mit noch zwölf anderen Leuten. 857 00:58:15,075 --> 00:58:16,816 Es kam ein Riesenlaster angefahren. 858 00:58:17,077 --> 00:58:19,694 Und die machen die Luke auf, und da sind so... 859 00:58:19,830 --> 00:58:23,540 tausend elende Kreaturen hinten eingepfercht. 860 00:58:27,796 --> 00:58:29,503 So was hast du noch nicht gesehen. 861 00:58:29,756 --> 00:58:32,419 Federlos. Teilweise mit gebrochenen Flügeln. 862 00:58:33,552 --> 00:58:38,047 Jedenfalls drücken die uns so ein Wesen in den Karton. 863 00:58:39,182 --> 00:58:42,346 Wir haben ein Fenster reingeschnitzt gehabt und es angemalt. 864 00:58:42,519 --> 00:58:45,512 Wie so ein Haus, so à la: "Hallo, herzlich willkommen." 865 00:58:46,189 --> 00:58:49,773 Und, ähm, dann ging die Ladeklappe wieder zu. 866 00:58:51,069 --> 00:58:54,938 Und ich habe sie gefragt: "Was passiert jetzt mit den anderen?" 867 00:58:55,115 --> 00:58:57,357 Der Typ hat nicht mal verstanden, was ich wollte. 868 00:58:58,827 --> 00:59:00,739 Was ist mit dem Huhn passiert? 869 00:59:00,996 --> 00:59:02,703 Das ist gestorben, nach drei Tagen. 870 00:59:02,873 --> 00:59:07,334 Das ist offiziell die deprimierendste Geschichte, die ich je gehört habe. 871 00:59:07,502 --> 00:59:10,620 Da habe ich das Wichtigste gelernt. (Sie räuspert sich.) 872 00:59:10,797 --> 00:59:13,790 Man muss woanders ansetzen, beim Großen und Ganzen. 873 00:59:15,260 --> 00:59:19,004 Man darf keine Zeit verschwenden, wenn man Hilfe will. So, jetzt du. 874 00:59:19,598 --> 00:59:22,716 Äh... Was war das für eine Nachricht gerade? 875 00:59:22,976 --> 00:59:25,719 Ähm, das war meine Doppelseite. 876 00:59:26,313 --> 00:59:29,932 In der Sonntagsausgabe der NRZ. 877 00:59:30,192 --> 00:59:31,228 Nicht dein Ernst. 878 00:59:31,485 --> 00:59:34,068 Das Sonntagsinterview ging an einen Amerikaner, 879 00:59:34,237 --> 00:59:37,275 der gerade Promo für irgendeinen Superheldenfilm macht. 880 00:59:37,449 --> 00:59:41,113 Und sie haben mich in "Vermischtes" geschoben. 881 00:59:42,329 --> 00:59:44,537 - Der Slot ging dann auch weg. - An wen? 882 00:59:44,790 --> 00:59:46,247 - An einen Hund. - Einen Hund? 883 00:59:46,500 --> 00:59:47,707 Mhm. 884 00:59:48,752 --> 00:59:50,414 Den haben sie im Urlaub verloren, 885 00:59:50,545 --> 00:59:53,663 und der ist die ganze Strecke nach Hause gelaufen. 886 00:59:54,466 --> 00:59:55,582 2000 Kilometer. 887 00:59:56,676 --> 00:59:58,668 Okay, das ist eine gute Geschichte. 888 00:59:58,887 --> 01:00:00,674 Besser als meine? 889 01:00:01,723 --> 01:00:04,181 - Ich verstehe langsam. - Was? 890 01:00:04,434 --> 01:00:06,266 Die offene Wohnungstür. 891 01:00:06,520 --> 01:00:08,261 Durch die Backe geschossen. 892 01:00:08,939 --> 01:00:12,523 Es war gar kein... "Ich bin dann mal weg." 893 01:00:12,692 --> 01:00:15,275 Es war ein... "Hey, ich bin noch da"? 894 01:00:18,949 --> 01:00:20,440 Du bist dran. 895 01:00:23,495 --> 01:00:25,282 Irgendwas, 896 01:00:25,539 --> 01:00:27,701 was du mir nie sagen würdest. 897 01:00:31,503 --> 01:00:33,085 Kein Mensch sucht dich. 898 01:00:35,715 --> 01:00:37,877 - Was? - Du warst entlassen. 899 01:00:40,762 --> 01:00:44,130 Daniel, ernsthaft. Die würden nicht Wochen nach dir suchen. 900 01:00:44,391 --> 01:00:45,927 Warte mal, was... 901 01:00:46,184 --> 01:00:47,516 (Er stammelt.) 902 01:00:47,769 --> 01:00:51,183 Gibt's noch... noch irgendwas... was du vor mir versteckst? 903 01:00:51,439 --> 01:00:54,102 Nee, nee, eine Frage. Ich bin dran. 904 01:00:58,321 --> 01:01:00,734 Willst du dich wirklich umbringen? 905 01:01:01,700 --> 01:01:03,441 Jetzt gerade? 906 01:01:05,412 --> 01:01:06,448 Nein. 907 01:01:06,663 --> 01:01:08,450 Gestern oder... 908 01:01:09,875 --> 01:01:11,457 morgen? 909 01:01:12,836 --> 01:01:14,919 Ich kann es mir gerade nicht vorstellen. 910 01:01:17,090 --> 01:01:18,672 Zufrieden? 911 01:01:21,469 --> 01:01:24,462 Hast du noch irgendwas, was du vor mir versteckst? 912 01:01:27,475 --> 01:01:28,966 Ich nehme Pflicht. 913 01:01:32,564 --> 01:01:34,055 Okay. 914 01:01:45,243 --> 01:01:47,781 Dann fasse ich dich jetzt an. 915 01:01:48,914 --> 01:01:51,657 - Oder doch lieber Wahrheit? - Nee. Easy. 916 01:02:02,969 --> 01:02:05,507 - Du darfst das nicht wegrubbeln. - (Sie schnaubt.) 917 01:02:08,516 --> 01:02:10,257 Was ist das mit dem Berühren? 918 01:02:10,435 --> 01:02:12,222 Nichts. Ich mag das einfach nicht. 919 01:02:12,354 --> 01:02:14,437 - Schon immer? - Hat sich eingeschlichen. 920 01:02:14,689 --> 01:02:16,726 Sag mal... Ich antworte auch noch. 921 01:02:16,900 --> 01:02:18,607 Du bist drauf reingefallen. 922 01:02:20,320 --> 01:02:21,401 Ich bin dran. 923 01:02:22,113 --> 01:02:25,026 Wenn du den Song so hasst, wieso hast du ihn dann geschrieben? 924 01:02:25,200 --> 01:02:27,738 Ich war im Studium und habe eine Arbeit geschrieben 925 01:02:27,911 --> 01:02:29,743 über Schablonen im Pop. 926 01:02:30,705 --> 01:02:34,244 Um es zu demonstrieren, habe ich alle möglichen Bausteine 927 01:02:34,417 --> 01:02:37,455 aus alten Hits genommen und es so zusammengerührt, 928 01:02:37,712 --> 01:02:39,453 dass es gerade noch legal war. 929 01:02:39,631 --> 01:02:40,621 Das war alles? 930 01:02:40,799 --> 01:02:44,133 Ein Kumpel hat es an die Radiosender geschickt, und es ist... 931 01:02:45,512 --> 01:02:46,844 durch die Decke gegangen. 932 01:02:47,097 --> 01:02:49,635 Ich dachte, hey, das ist ja alles nur Ironie. 933 01:02:49,808 --> 01:02:52,095 Irgendwann lasse ich die Bombe platzen. 934 01:02:52,352 --> 01:02:54,014 Aber? 935 01:02:54,479 --> 01:02:56,641 Irgendwann war es nicht mehr ironisch. 936 01:03:02,404 --> 01:03:05,112 Der Song hat gewonnen. Er war stärker als ich. 937 01:03:06,074 --> 01:03:09,158 - Und das Geld war etwas zu gut? - Ja, das auch. 938 01:03:23,174 --> 01:03:25,006 Okay, fass mich hier an. 939 01:03:26,177 --> 01:03:28,043 - Wirklich? - Ja. 940 01:03:34,102 --> 01:03:35,843 (Sanfte Klaviermusik) 941 01:03:36,021 --> 01:03:37,728 Alles okay? 942 01:03:37,856 --> 01:03:39,472 Nee, voll schön. 943 01:03:42,319 --> 01:03:43,935 Noch mal hier. 944 01:03:56,416 --> 01:03:58,908 - Ah, okay, nee, das... - Das, ähm... 945 01:03:59,878 --> 01:04:02,291 Das geht besser, wenn ich das mache. 946 01:04:12,098 --> 01:04:13,589 Wie? 947 01:04:15,268 --> 01:04:17,885 Das geht jetzt plötzlich? 948 01:04:18,772 --> 01:04:20,263 Halt den Mund. 949 01:04:20,523 --> 01:04:23,015 (Leidenschaftliche Bluesmusik) 950 01:04:29,366 --> 01:04:31,358 (Lissi) Alles gut? Okay? 951 01:04:31,534 --> 01:04:34,072 - (Daniel) Nee, das ist super. - Musst schon gucken. 952 01:04:34,245 --> 01:04:36,237 - Okay, warte. - Warte. 953 01:04:37,791 --> 01:04:39,828 - (Daniel) Nee, das geht. - Genau. 954 01:04:40,001 --> 01:04:42,334 - (Daniel) Au! - Tut weh? 955 01:04:49,010 --> 01:04:51,502 (Bluesmusik verklingt.) 956 01:04:51,679 --> 01:04:53,841 (Schnarchen) 957 01:05:01,189 --> 01:05:03,897 (Unruhige drollige Klänge) 958 01:05:59,914 --> 01:06:01,655 Na super, Lissi. 959 01:06:02,250 --> 01:06:04,082 Wie dumm kann man sein? 960 01:06:06,754 --> 01:06:08,086 Stefan. 961 01:06:08,798 --> 01:06:09,788 Boah. 962 01:06:09,966 --> 01:06:13,676 - (Sami) 25.000 Likes. - (Magdalena) 25.000? 963 01:06:13,928 --> 01:06:16,841 - (Stefan) Das ist peinlich. - Über Nacht. Es ist krass. 964 01:06:17,724 --> 01:06:21,138 - (Sami) Stefan, jetzt kommst du. - (Daniel) Was ist denn hier los? 965 01:06:21,394 --> 01:06:25,058 - Sami hat Elahas Video gepostet. - Ja, und? 966 01:06:25,315 --> 01:06:27,181 Das geht voll ab. 700k. 967 01:06:27,442 --> 01:06:30,105 Die Klatschpresse hat das in ihren Ticker gehauen. 968 01:06:30,361 --> 01:06:32,398 Nicht, dass ich so einen Scheiß lese. 969 01:06:32,572 --> 01:06:33,733 Nur beim Friseur. 970 01:06:34,657 --> 01:06:36,239 Ich gehe ja nicht zum Friseur. 971 01:06:36,493 --> 01:06:37,950 - Wann auch? - Ja. 972 01:06:38,203 --> 01:06:40,320 Das war so klar. Damit machen die Auflage. 973 01:06:40,622 --> 01:06:44,036 Praktikanten machen nichts anderes, als das Netz zu durchfischen. 974 01:06:44,292 --> 01:06:45,373 Sportredakteur. 975 01:06:45,627 --> 01:06:46,993 - Springer? - Nicht mehr. 976 01:06:47,253 --> 01:06:49,119 Ich bin mit Reichelt gegangen. 977 01:06:50,423 --> 01:06:51,914 Wer ist denn das? 978 01:06:52,634 --> 01:06:53,795 Das ist Elaha. 979 01:06:54,052 --> 01:06:56,339 - (Helmut) Wer? - (Gruppe) Elaha. 980 01:06:56,513 --> 01:06:58,800 - Die singt aber schön. - Danke. 981 01:06:58,973 --> 01:07:00,635 (Stefan) Kann man so sagen. 982 01:07:00,892 --> 01:07:03,225 Hey, ihr Lieben, es gibt einen Grund zum Feiern. 983 01:07:03,394 --> 01:07:04,885 (Sandra) Oh ja. 984 01:07:05,063 --> 01:07:06,895 - (Stefan) Yes! - (Helmut) Oh ja. 985 01:07:07,065 --> 01:07:08,601 Ähm... 986 01:07:08,775 --> 01:07:11,188 - (Uwe) Ah. Frau Dr. Dr. - Das vielleicht mal... 987 01:07:11,444 --> 01:07:13,026 - (Lissi) So. - Oh. 988 01:07:13,196 --> 01:07:14,812 Hoffentlich ist der mit Alkohol. 989 01:07:14,989 --> 01:07:18,198 - (Sandra) Einen Schluck? - (Stefan) Es wäre komisch abzulehnen. 990 01:07:18,368 --> 01:07:19,654 Also, äh... 991 01:07:20,620 --> 01:07:21,952 Ja. 992 01:07:22,121 --> 01:07:26,616 Unsere Studie war, so hoffe ich, ein grandioser Erfolg. 993 01:07:27,377 --> 01:07:29,915 Und das wäre ohne euer Vertrauen, 994 01:07:30,088 --> 01:07:32,831 ohne euer Engagement nicht möglich gewesen. 995 01:07:33,007 --> 01:07:34,339 Vielen Dank. 996 01:07:39,973 --> 01:07:41,430 Ähm... 997 01:07:41,599 --> 01:07:44,012 Was heißt denn das jetzt? 998 01:07:44,269 --> 01:07:46,886 - Wir sind fertig. - Wie, fertig? 999 01:07:47,772 --> 01:07:49,764 Na fertig. Finito. 1000 01:07:51,192 --> 01:07:53,309 (Uwe) Wir üben doch heute mein Lied. 1001 01:07:53,486 --> 01:07:55,352 (Sami) Was ist mit unserem Chor? 1002 01:07:56,239 --> 01:08:00,199 Ah ja, Missverständnis. Das ist ja gar kein Chor, sondern eine Studie. 1003 01:08:00,451 --> 01:08:03,740 Die hat irgendwann ein Ende, und das ist jetzt erreicht. 1004 01:08:03,997 --> 01:08:05,954 Herzlichen Glückwunsch. Prost. 1005 01:08:06,207 --> 01:08:08,199 (Schlürfen) 1006 01:08:09,377 --> 01:08:11,414 Darf ich... Darf ich dich mal kurz... 1007 01:08:11,671 --> 01:08:13,788 - Kommst du kurz mit raus? - Das muss nicht... 1008 01:08:13,965 --> 01:08:15,456 Jetzt? 1009 01:08:18,678 --> 01:08:20,385 (Stefan) Seit wann sind die per Du? 1010 01:08:20,638 --> 01:08:23,506 - (Sandra) Die sind... - (Lissi) Sind sie nicht. 1011 01:08:26,978 --> 01:08:29,686 Sag mal... Was machst du denn da? 1012 01:08:31,649 --> 01:08:35,359 - Ich verstehe die Frage nicht. - Es hat nichts mit der Studie zu tun. 1013 01:08:35,528 --> 01:08:36,518 Quatsch. 1014 01:08:36,696 --> 01:08:39,484 Aber es gibt ja noch größere Sachen als uns, ne? 1015 01:08:39,657 --> 01:08:41,865 Lass versuchen, professionell zu bleiben. 1016 01:08:42,035 --> 01:08:44,743 Weil das eine superprofessionelle Veranstaltung war? 1017 01:08:44,912 --> 01:08:46,949 Dafür hast du dich zu sehr involviert. 1018 01:08:47,206 --> 01:08:49,573 Genau. Und damit ist jetzt Schluss. 1019 01:08:50,335 --> 01:08:54,329 Fünf Wochen reichen. Die Datenmenge ist nicht riesig, aber ist okay. 1020 01:08:54,505 --> 01:08:55,962 Freu dich, du bist frei. 1021 01:08:57,550 --> 01:08:59,667 (Sami) Sorry, ich habe so eine... 1022 01:08:59,927 --> 01:09:02,044 Direct Message von einem Fernsehsender. 1023 01:09:02,221 --> 01:09:04,383 - So eine Night Show. - Die Late Night Show. 1024 01:09:04,641 --> 01:09:06,303 (Sami) Sie fragen uns, ob wir... 1025 01:09:06,476 --> 01:09:08,809 ...ob du mit deinem Chor von Depressiven 1026 01:09:08,978 --> 01:09:10,640 in die Show kommst. 1027 01:09:10,897 --> 01:09:12,104 (Sami) Ja. 1028 01:09:12,357 --> 01:09:14,349 (Handyklingeln) 1029 01:09:15,902 --> 01:09:17,438 Untersteh dich. 1030 01:09:17,612 --> 01:09:19,774 - Ich... - (Uwe) Woher haben die deine Nummer? 1031 01:09:19,947 --> 01:09:21,609 Ich habe keine Ahnung. 1032 01:09:21,866 --> 01:09:24,233 - Wollen sie, dass wir singen? - (Sandra) Hä? 1033 01:09:24,494 --> 01:09:26,736 - Meinst du? - (Stefan) Na klar. 1034 01:09:26,913 --> 01:09:30,077 - Das ist für die Fernsehgold. - Dann muss ich doch zum Friseur. 1035 01:09:30,291 --> 01:09:32,374 - Ich komme ins Fernsehen. - Ich hole das Auto. 1036 01:09:32,543 --> 01:09:34,034 Daniel. 1037 01:09:34,295 --> 01:09:36,537 Das kannst du nicht machen. Kommst du bitte? 1038 01:09:36,756 --> 01:09:38,497 - Nein, ich finde... - Jetzt! 1039 01:09:40,093 --> 01:09:41,675 (Uwe) Wir kommen ins Fernsehen. 1040 01:09:43,513 --> 01:09:45,800 Das sind keine gesunde Menschen. 1041 01:09:45,932 --> 01:09:49,676 Warte mal. Was? Du löst hier gerade den Chor auf. 1042 01:09:49,852 --> 01:09:52,310 - Es ist kein Chor. - Jetzt geht's dir um die Menschen? 1043 01:09:52,563 --> 01:09:55,431 - (Lissi) Wir haben 'ne Verantwortung. - Okay, ähm... 1044 01:09:56,526 --> 01:09:58,893 - Wie viele Kinder hat Uwe? - Was, ich? 1045 01:09:59,153 --> 01:10:00,519 Ihr sollt bitte weghören. 1046 01:10:01,698 --> 01:10:04,190 - Zwei Töchter. - Das ist unwesentlich jetzt. 1047 01:10:04,367 --> 01:10:07,030 Nicht für Uwe. Beide reden seit Ewigkeiten nicht mit ihm. 1048 01:10:07,286 --> 01:10:10,074 Deswegen ist er übrigens unglücklich. 1049 01:10:10,248 --> 01:10:12,911 Seit wie vielen Jahren wartet Sami auf seinen Bescheid? 1050 01:10:13,710 --> 01:10:16,453 - Das ist so schäbig. - Du weißt es nicht. 1051 01:10:16,713 --> 01:10:20,627 Für sie seid ihr ein Punkt auf einer Skala zwischen -5 und +5. 1052 01:10:20,883 --> 01:10:22,795 Es ist kein Entertainment-Akt. 1053 01:10:22,969 --> 01:10:26,679 Es ist nicht meine Entscheidung. Frag doch die Leute, was sie wollen. 1054 01:10:26,931 --> 01:10:28,763 Sie wollen das, was alle wollen. 1055 01:10:29,016 --> 01:10:30,678 - Also. - Ich verbiete das! 1056 01:10:35,314 --> 01:10:36,646 Wow. 1057 01:10:38,151 --> 01:10:39,642 Bitte. 1058 01:10:40,695 --> 01:10:43,278 Ich würde einfach sagen, wir können erst mal proben, 1059 01:10:43,489 --> 01:10:47,199 dann können wir immer noch den ganzen Abend darüber sprechen. 1060 01:10:53,624 --> 01:10:55,411 Gute Nacht. 1061 01:10:55,585 --> 01:10:59,829 Sandra, bitte, geht nach Hause. Ihr glaubt, der macht das für euch? 1062 01:11:00,089 --> 01:11:02,331 Für den gibt es keine Menschen, nur Publikum. 1063 01:11:03,092 --> 01:11:05,175 Menschen sind für den Mittel zum Zweck. 1064 01:11:06,345 --> 01:11:08,928 Da haben wir ja eine Sache gemeinsam. 1065 01:11:09,724 --> 01:11:11,716 (Nachdenkliche Popmusik) 1066 01:11:11,893 --> 01:11:15,512 (Lied: "The Fade Out Line" von Phoebe Killdeer and The Short Straws) 1067 01:11:18,149 --> 01:11:20,766 (Daniel) Kommt, wir machen unseren Ton aus. Köpfe zusammen. 1068 01:11:21,527 --> 01:11:23,189 (Helmut summt aufsteigend.) 1069 01:11:23,362 --> 01:11:25,820 (Daniel) Nee, nee. Nur einen Ton. 1070 01:11:26,032 --> 01:11:28,900 (Gruppe singt im Einklang.) 1071 01:11:33,164 --> 01:11:35,656 (Weiter nachdenkliche Popmusik) 1072 01:11:45,510 --> 01:11:48,969 Hi, ja, ähm... Sie haben gerade eine Nachricht bei... 1073 01:11:49,972 --> 01:11:51,884 Genau. Morgen? 1074 01:11:52,099 --> 01:11:53,886 Morgen. Wir kommen. 1075 01:11:54,060 --> 01:11:55,892 Sehr gerne morgen. 1076 01:12:02,068 --> 01:12:03,900 Da haben Sie Ihren Hit. 1077 01:12:05,530 --> 01:12:09,114 (Weiter nachdenkliche Popmusik) 1078 01:12:11,410 --> 01:12:14,153 (Sie singt zaghaft "Wrecking Ball".) 1079 01:12:47,238 --> 01:12:49,855 (Uwe) Da könnte was dabei sein. 1080 01:12:51,117 --> 01:12:52,278 Ist doch gut. 1081 01:13:03,337 --> 01:13:05,829 (Fußballkommentar aus TV) 1082 01:13:08,926 --> 01:13:11,885 (Stefan) Die wissen nur, dass ich eine Auszeit nehme. 1083 01:13:12,054 --> 01:13:13,841 - (Baby quengelt.) - (Sandra) Ja... 1084 01:13:14,015 --> 01:13:16,803 - (Lissi) Und wie geht's Ihnen damit? - Um mich geht's ja hier nicht. 1085 01:13:16,976 --> 01:13:18,638 (Lissi) Ja, stimmt. Verzeihung. 1086 01:13:20,730 --> 01:13:23,723 - (Lissi) Und wie geht's Ihnen damit? - Um mich geht's ja hier nicht. 1087 01:13:23,858 --> 01:13:25,269 (Lissi) Ja, stimmt. Verzeihung. 1088 01:13:32,950 --> 01:13:34,942 (Lebhafter Jazzpop ertönt.) 1089 01:13:35,161 --> 01:13:37,118 (Applaus und Stimmengewirr) 1090 01:13:37,872 --> 01:13:40,205 (Stefan einsingend.) Yeah, yeah, yeah, yeah 1091 01:13:40,374 --> 01:13:41,956 (Sandra singt sich ein.) 1092 01:13:42,126 --> 01:13:44,709 Stefan, das fetzt nicht genug, ne? 1093 01:13:44,879 --> 01:13:46,996 - Hm? Nee, ist mega. - Ja? 1094 01:13:47,173 --> 01:13:49,381 (Sami) Nee, ich trinke jetzt nur Wasser. 1095 01:13:49,800 --> 01:13:52,008 - Mir ist so schlecht. - Mir auch. 1096 01:13:52,178 --> 01:13:54,670 Entschuldigung, kann ich Haarspray haben? 1097 01:13:54,847 --> 01:13:56,588 Die sind total platt hier. 1098 01:13:56,766 --> 01:13:58,678 Nee, ich mache es selber, danke. 1099 01:13:59,101 --> 01:14:01,593 Hey, Lena. Hopp, komm. 1100 01:14:05,483 --> 01:14:06,974 Okay. 1101 01:14:07,777 --> 01:14:09,393 - Boah. - Das setzt sich. 1102 01:14:09,987 --> 01:14:11,603 (Uwe) Kannst du bitte noch mal ran? 1103 01:14:11,781 --> 01:14:13,818 - Ich schwitze wie eine Salami. - (Sami) Ich auch. 1104 01:14:13,991 --> 01:14:15,323 Danke. 1105 01:14:18,996 --> 01:14:20,487 Oh, wow. 1106 01:14:21,749 --> 01:14:23,240 Wie siehst du denn aus? 1107 01:14:24,001 --> 01:14:25,162 Zu viel? 1108 01:14:25,378 --> 01:14:27,415 - Nein. - Nee. 1109 01:14:28,297 --> 01:14:29,287 Nein. 1110 01:14:29,548 --> 01:14:31,414 Wo steckt eigentlich der Chef? 1111 01:14:35,638 --> 01:14:39,507 (Anheizer) Oh, so eine schöne Bande! 1112 01:14:43,187 --> 01:14:44,644 - Daniel, können wir? - Ja. 1113 01:14:44,897 --> 01:14:47,184 - (Anheizer) Hallo, Publikum! - (Publikum) Hallo, Christian! 1114 01:14:47,358 --> 01:14:49,315 - Auftritt hat man dir gezeigt? - Yes. 1115 01:14:49,485 --> 01:14:53,229 Okay, du gehst da gleich rüber zum Talk und setzt dich auf die Couch. 1116 01:14:53,489 --> 01:14:56,823 Sag mal, ist das Gespräch vor dem Act oder nach dem Act? 1117 01:14:56,993 --> 01:14:59,736 Egal, ich frage Jürgen direkt. Nach dem Act. 1118 01:14:59,912 --> 01:15:01,869 Hey, Daniel! Lass mal. 1119 01:15:02,164 --> 01:15:04,781 - Daniel! - Hey, Mensch, du. 1120 01:15:06,043 --> 01:15:09,002 - Hallo, wie geht's? - Der Bart ist grau, ich werde fett. 1121 01:15:09,255 --> 01:15:10,666 Ja. 1122 01:15:10,840 --> 01:15:13,082 Aber viel wichtiger, wie geht's dir? 1123 01:15:13,843 --> 01:15:15,880 - Mega. - Ja, siehst auch geil aus. 1124 01:15:17,430 --> 01:15:19,592 - Ging mir nie besser. - Ja, Wahnsinn. 1125 01:15:20,266 --> 01:15:24,101 Was für eine unglaubliche Geschichte. Ich wusste gar nicht, dass du... 1126 01:15:24,895 --> 01:15:28,764 Karolin hat ja auch immer wieder so Phasen. Weißt du ja. 1127 01:15:28,941 --> 01:15:30,853 Aber mega inspiring. 1128 01:15:31,027 --> 01:15:33,519 Solche Geschichten brauchen wir. Hammer. 1129 01:15:33,696 --> 01:15:36,655 - Aber reden wir draußen drüber, oder? - Ja, klar. 1130 01:15:36,907 --> 01:15:39,524 - Verpulvern wir hier nicht alles. - Natürlich nicht. 1131 01:15:39,785 --> 01:15:41,401 Nice. Geil. 1132 01:15:41,579 --> 01:15:42,911 Good to have you back. 1133 01:15:44,373 --> 01:15:45,659 Daniel. 1134 01:15:45,833 --> 01:15:47,950 - Daniel. Kommst du? - Ja. 1135 01:15:54,884 --> 01:15:57,126 - (Ellen) Ja? - Grömel-Waldstett. 1136 01:15:57,344 --> 01:15:59,836 (Toröffner summt.) 1137 01:16:08,230 --> 01:16:11,689 Hey, hier sind wir. Geilste Truppe ever. 1138 01:16:11,942 --> 01:16:15,435 Und jetzt Kopf aus und einfach genießen. Das ist euer... 1139 01:16:15,613 --> 01:16:16,945 Hattest du von den Croissants? 1140 01:16:17,114 --> 01:16:18,446 - Bitte? - Du hast da Puderzucker. 1141 01:16:18,616 --> 01:16:20,357 (Uwe) Ich will niemanden verrückt machen... 1142 01:16:20,534 --> 01:16:23,743 Aber wo ist eigentlich Helmut? 1143 01:16:27,625 --> 01:16:29,617 (Türklingel) 1144 01:16:38,052 --> 01:16:40,635 Tut mir leid, das ist gegen die Regeln, ich wollte nur... 1145 01:16:43,641 --> 01:16:45,348 Kommen Sie rein. 1146 01:16:51,899 --> 01:16:53,856 - (Freiton) - Und? 1147 01:16:54,026 --> 01:16:56,018 - Geht nicht ran. - Fuck, Mann. 1148 01:16:56,570 --> 01:16:59,438 Stefan? Meinst du, es ist irgendwas passiert? 1149 01:16:59,615 --> 01:17:03,154 Quatsch, die haben sich einfach bloß verfahren. 1150 01:17:03,327 --> 01:17:06,786 Versuch's noch mal. Yallah, wir haben keine Zeit. 1151 01:17:06,956 --> 01:17:08,538 Gib mal, gib mal. 1152 01:17:10,084 --> 01:17:11,825 (Freiton) 1153 01:17:12,545 --> 01:17:14,753 (Er spricht Arabisch.) 1154 01:17:16,340 --> 01:17:18,332 - (Lissi) Seit wann? - (Handy vibriert.) 1155 01:17:18,467 --> 01:17:20,299 (Ellen) Seit heute Morgen. 1156 01:17:20,845 --> 01:17:23,679 Ich habe ihm morgens seine Sachen rausgelegt, wie immer. 1157 01:17:23,973 --> 01:17:25,930 Dann hat er mich plötzlich angeschrien. 1158 01:17:26,100 --> 01:17:29,684 Wer ich denn sei, was ich in seinem Haus mache. 1159 01:17:30,771 --> 01:17:33,184 Er hat mich also zum ersten Mal... 1160 01:17:34,358 --> 01:17:36,020 nicht mehr erkannt. 1161 01:17:36,944 --> 01:17:40,278 Ich wusste sofort, das schaffe ich jetzt nicht mehr. 1162 01:17:41,991 --> 01:17:44,153 Aber ich habe es ihm versprochen. 1163 01:17:45,661 --> 01:17:47,152 Sogar zweimal. 1164 01:17:48,414 --> 01:17:50,952 Dass wir füreinander da sind. 1165 01:17:52,084 --> 01:17:54,747 Da kann man sich besser um ihn kümmern. 1166 01:17:54,920 --> 01:17:58,914 Ist wunderbar da. Solange man Geld hat, läuft das alles wie geschmiert. 1167 01:18:02,344 --> 01:18:04,085 Aber... 1168 01:18:04,263 --> 01:18:08,257 Wie er mich angeguckt hat, als ich weggegangen bin. 1169 01:18:09,143 --> 01:18:12,261 Eigentlich gar nicht traurig oder nicht wütend, 1170 01:18:12,521 --> 01:18:14,513 sondern einfach überrascht. 1171 01:18:37,338 --> 01:18:40,126 Er erkennt mich nicht mehr, aber er ist perplex, 1172 01:18:40,299 --> 01:18:44,384 dass ich ihn da allein lasse unter diesen ganzen fremden Leuten. 1173 01:18:48,015 --> 01:18:50,007 (Sie seufzt schluchzend.) 1174 01:18:51,268 --> 01:18:54,978 (Moderator) Eine Gruppe trifft sich in einer psychiatrischen Klinik 1175 01:18:55,147 --> 01:18:58,356 und entscheidet sich, gegen ihre Traurigkeit anzusingen. 1176 01:18:58,567 --> 01:19:00,775 (Aufnahmeleiter) Leute, es geht los. Auf Position. 1177 01:19:01,028 --> 01:19:03,236 - (Uwe) Und? - Nichts. 1178 01:19:03,614 --> 01:19:05,571 - Wie finde ich dann meinen Ton? - Was? 1179 01:19:05,741 --> 01:19:07,152 (Stefan) Fuck, stimmt. 1180 01:19:07,409 --> 01:19:10,902 (Daniel) Nein, nein. Hey, hey. Jetzt hier keine Panik. Ihr habt... 1181 01:19:11,080 --> 01:19:12,662 Ohne Helmut finde ich meinen Ton nicht. 1182 01:19:12,915 --> 01:19:17,080 (Moderator) Daniel Novak und seine Freunde mit "Wrecking Ball"! 1183 01:19:17,336 --> 01:19:19,248 (Jubel und Applaus) 1184 01:19:26,512 --> 01:19:28,504 (Applaus flacht ab.) 1185 01:19:29,390 --> 01:19:31,097 (Aufnahmeleiter, leise) Singt. 1186 01:19:31,267 --> 01:19:33,099 Macht. Hey, hey. 1187 01:19:33,644 --> 01:19:35,510 (Showgast) Daniel! 1188 01:19:36,105 --> 01:19:39,143 (Er stimmt das Lied an, Gruppe stimmt ein.) 1189 01:19:43,654 --> 01:19:46,146 (Zögerliches, dissonantes Summen) 1190 01:19:49,910 --> 01:19:52,778 - (Summen stoppt.) - (Lacher, höhnische Rufe) 1191 01:19:53,080 --> 01:19:55,072 (Leichter Applaus) 1192 01:19:55,749 --> 01:19:58,287 (Moderator) Äh... Wow. 1193 01:19:59,545 --> 01:20:02,128 Ja, manchmal ist es gut, aufzuzeichnen. 1194 01:20:02,298 --> 01:20:05,462 Das ist kein Problem. Wir fangen einfach noch mal an. 1195 01:20:05,634 --> 01:20:07,921 Das ist eine Aufzeichnung. Einfach noch mal. 1196 01:20:08,095 --> 01:20:10,883 - (Moderator) Sollen wir noch mal? - (Jürgen) Ja, noch mal. 1197 01:20:11,056 --> 01:20:13,594 (Moderator) Okay. Braucht ihr irgendwas? 1198 01:20:14,518 --> 01:20:18,011 So you've done another morning 1199 01:20:18,731 --> 01:20:20,939 You've done another night 1200 01:20:22,609 --> 01:20:26,273 It comes without a warning 1201 01:20:26,530 --> 01:20:28,988 You pick another fight 1202 01:20:29,158 --> 01:20:32,617 And you go, and you go And you can't let go 1203 01:20:32,870 --> 01:20:35,829 'Cause you've seen it all before 1204 01:20:37,124 --> 01:20:40,367 So you sank another dreamer 1205 01:20:40,544 --> 01:20:43,708 So you're drunk enough by noon 1206 01:20:43,881 --> 01:20:47,420 So you're on the same old steamer 1207 01:20:47,676 --> 01:20:50,339 Humming the same old tune 1208 01:20:50,512 --> 01:20:53,801 And you go, and you go And you can't let go 1209 01:20:53,974 --> 01:20:57,217 And you go, and you go And you can't say no 1210 01:20:57,394 --> 01:21:00,637 (Mehrstimmig) And you go And you go, and you go, and you go 1211 01:21:00,814 --> 01:21:03,557 Though you've sung this song before 1212 01:21:03,692 --> 01:21:06,651 Singing it once, singing it twice 1213 01:21:06,904 --> 01:21:10,739 Singing it to your own surprise 1214 01:21:10,908 --> 01:21:15,744 You've done it time, time, time, time Time, time, time and again 1215 01:21:17,706 --> 01:21:20,915 So you find yourself off dreaming 1216 01:21:21,085 --> 01:21:23,668 So you make no sense at all 1217 01:21:24,421 --> 01:21:27,789 (Elaha) So you make up Your own meaning 1218 01:21:27,966 --> 01:21:31,004 And you hit another wall 1219 01:21:31,178 --> 01:21:34,421 (Mehrstimmig) And you run And you run, but you can't outrun 1220 01:21:34,598 --> 01:21:37,932 And you run, and you run And you feel undone 1221 01:21:38,102 --> 01:21:41,095 And you run, and you run And you run, and you run 1222 01:21:41,230 --> 01:21:43,722 'Til you hit the same old wall 1223 01:21:44,525 --> 01:21:47,734 Hitting it once, hitting it twice 1224 01:21:47,903 --> 01:21:51,271 Hitting it hard enough to wise up 1225 01:21:51,532 --> 01:21:55,993 You've been there time, time, time Time, time, time, time and again 1226 01:21:58,455 --> 01:22:00,492 You've been there Time, time, time, time 1227 01:22:00,749 --> 01:22:02,490 Time, time, time, time 1228 01:22:02,751 --> 01:22:04,663 Time, time, time, time, time, time 1229 01:22:04,837 --> 01:22:07,955 Hitting it once, hitting it twice 1230 01:22:08,132 --> 01:22:11,671 Hitting it hard enough to wise up 1231 01:22:11,844 --> 01:22:16,509 You've been there time, time, time Time, time, time, time and again 1232 01:22:18,600 --> 01:22:22,310 I need time 1233 01:22:22,479 --> 01:22:25,267 Time 1234 01:22:25,899 --> 01:22:31,645 Time 1235 01:22:40,622 --> 01:22:43,114 (Sie halten den Ton.) 1236 01:22:50,340 --> 01:22:52,957 (Musik endet mit Tusch.) 1237 01:22:53,177 --> 01:22:55,510 - (Moderator) Ja! - (Jubel) 1238 01:22:57,222 --> 01:22:59,430 Daniel Novak! 1239 01:23:00,100 --> 01:23:02,183 Amazing! 1240 01:23:03,187 --> 01:23:06,146 (Publikum skandiert.) Daniel, Daniel, Daniel! 1241 01:23:06,398 --> 01:23:08,890 (Sphärische Musik) 1242 01:23:14,781 --> 01:23:16,773 (Melancholischer Bluessong) 1243 01:23:16,950 --> 01:23:19,158 (Lied: "Strange" von Celeste) 1244 01:23:21,413 --> 01:23:23,905 (Lied überlagert Sequenz.) 1245 01:24:01,119 --> 01:24:03,736 (Lied überlagert Sequenz.) 1246 01:24:53,839 --> 01:24:55,831 ("Strangers" läuft weiter.) 1247 01:25:53,649 --> 01:25:55,891 (Lied verklingt.) 1248 01:26:08,872 --> 01:26:11,364 (Schwermütige Klänge) 1249 01:26:25,222 --> 01:26:27,088 (Klopfen) 1250 01:26:27,349 --> 01:26:30,183 (Frau) Hallo? Können Sie die Tür aufmachen? 1251 01:26:30,352 --> 01:26:33,390 - (Klopfen) - Hallo, können Sie die Tür aufmachen? 1252 01:26:44,116 --> 01:26:46,108 (Klopfen) 1253 01:26:47,369 --> 01:26:50,487 (Mann) Die Beutel sind voll. Komplett. 1254 01:26:50,664 --> 01:26:52,155 (Frau) Ja. 1255 01:26:53,792 --> 01:26:56,125 Da unter dem... unter dem Wagen. 1256 01:26:56,294 --> 01:26:58,286 (Staubsauger rauscht.) 1257 01:27:01,550 --> 01:27:03,542 (Rauschen stoppt.) 1258 01:27:03,719 --> 01:27:07,429 (Frau) Das machen wir erst mal grob hier. Und danach richtig. 1259 01:28:08,950 --> 01:28:11,442 (Nachdenkliche Klaviermusik) 1260 01:28:54,120 --> 01:28:55,611 Okay. 1261 01:28:59,668 --> 01:29:01,159 (Freiton) 1262 01:29:06,967 --> 01:29:10,961 - Mailbox von Sandra Rütter-Gonzalez. - Fuck, fuck, fuck. 1263 01:29:11,596 --> 01:29:13,087 (Lissi) Sinnlos. 1264 01:29:14,516 --> 01:29:16,223 Wir sind raus. 1265 01:29:17,894 --> 01:29:19,977 Woher weißt du das? 1266 01:29:21,481 --> 01:29:22,972 I tried. 1267 01:29:27,571 --> 01:29:29,403 Super Nummer gestern. 1268 01:29:34,077 --> 01:29:36,865 Guck mal, so schlecht ist der Song doch gar nicht. 1269 01:29:37,038 --> 01:29:39,200 - Ja. - Bist du jetzt glücklich? 1270 01:29:41,376 --> 01:29:42,867 Äh... 1271 01:29:44,880 --> 01:29:45,916 Und bei dir? 1272 01:29:46,882 --> 01:29:48,794 - Studie gut? - Super. 1273 01:29:50,051 --> 01:29:52,168 Besser, als ich erwartet hatte. 1274 01:29:52,429 --> 01:29:53,385 Okay. 1275 01:29:53,597 --> 01:29:57,136 - Wurden alle angemessen glücklicher? - Ja, aber das war klar. 1276 01:29:57,392 --> 01:29:59,634 Dass Singen glücklich macht, ist ein alter Hut. 1277 01:29:59,811 --> 01:30:01,302 Darum ging's nicht. 1278 01:30:01,563 --> 01:30:03,179 Worum denn dann? 1279 01:30:04,357 --> 01:30:06,098 Um dich. 1280 01:30:06,860 --> 01:30:10,274 - Was? - Deine Kurve ging nach oben. Massiv. 1281 01:30:10,447 --> 01:30:12,359 Und du hast kaum gesungen. 1282 01:30:12,532 --> 01:30:16,651 Ich dachte, ich bin hier... ich bin der Wurm an der Angel. 1283 01:30:17,746 --> 01:30:19,157 Du warst der Fisch. 1284 01:30:20,332 --> 01:30:22,415 Die anderen waren der Wurm. 1285 01:30:23,877 --> 01:30:26,085 Weißt du, was noch glücklich macht? 1286 01:30:26,838 --> 01:30:29,046 Wozu es kaum Studien gibt, 1287 01:30:29,299 --> 01:30:32,463 weil es einfach gerade nicht in unsere Dreckswelt passt? 1288 01:30:32,636 --> 01:30:34,298 Anderen zu helfen. 1289 01:30:35,472 --> 01:30:39,512 Ist natürlich nicht spektakulär. Kriegst du keine müde Mark für. 1290 01:30:41,227 --> 01:30:43,594 Bis jemand in dein Leben stolpert. 1291 01:30:43,772 --> 01:30:45,638 Ein Egomane. 1292 01:30:46,650 --> 01:30:48,733 Ein Dopamin-Junkie. 1293 01:30:48,985 --> 01:30:51,068 Jemand, der nur um sich selbst kreist. 1294 01:30:51,237 --> 01:30:55,572 Wenn genau bei ihm die Glücksmarker im Speichel steil nach oben gehen, 1295 01:30:55,742 --> 01:30:59,235 just in dem Moment, wo er anfängt, sich um andere zu kümmern... 1296 01:31:00,455 --> 01:31:03,038 - Dann ist das natürlich... - Griffig. 1297 01:31:03,249 --> 01:31:04,615 Mhm. 1298 01:31:05,752 --> 01:31:07,584 Die Klinik hat vorhin angerufen. 1299 01:31:08,588 --> 01:31:10,875 Irgendeine Stiftung von irgendeinem... 1300 01:31:11,049 --> 01:31:14,383 wahrscheinlich durch Kinderarbeit reich gewordenen Milliardär, 1301 01:31:14,552 --> 01:31:17,590 der auf seine alten Tage einen Altruistischen bekommen hat, 1302 01:31:17,764 --> 01:31:21,132 hat mir angeboten, eine voll finanzierte, echte, 1303 01:31:21,393 --> 01:31:23,476 groß angelegte Studie zu machen. 1304 01:31:24,229 --> 01:31:27,472 Endlich sieht jemand den Sinn in Glücksforschung. 1305 01:31:36,282 --> 01:31:37,864 Gratuliere. 1306 01:31:38,034 --> 01:31:39,525 Danke. 1307 01:31:42,163 --> 01:31:44,576 Kannst du überhaupt meinen Namen benutzen? 1308 01:31:45,917 --> 01:31:48,079 Jap, hast du unterschrieben. 1309 01:31:48,294 --> 01:31:49,580 Habe ich? 1310 01:31:52,716 --> 01:31:55,379 Du denkst, alles, was man dir hinhält, ist ein Autogramm. 1311 01:31:57,554 --> 01:31:59,045 Ruchlos. 1312 01:32:00,140 --> 01:32:02,974 Man hat mich gezwungen, mich anzupassen. 1313 01:32:09,024 --> 01:32:11,107 Wie geht's eigentlich dir? 1314 01:32:11,818 --> 01:32:13,605 Mir geht's wunderbar. Danke. 1315 01:32:14,529 --> 01:32:15,895 Warum bist du dann hier? 1316 01:32:18,158 --> 01:32:20,150 (Handyklingeln) 1317 01:32:20,910 --> 01:32:23,197 - Ist das einer von uns? - Das ist Hazel. 1318 01:32:23,371 --> 01:32:25,283 Hey, ich komme gleich, bin auf dem... 1319 01:32:27,333 --> 01:32:29,746 - Was? - Hey, hey, was ist denn los? 1320 01:32:33,798 --> 01:32:35,289 Elaha. 1321 01:32:36,968 --> 01:32:38,925 Sie hat ein Live-Video gepostet? 1322 01:32:39,095 --> 01:32:41,633 Die Hater sollten bekommen, was sie wollen. 1323 01:32:41,806 --> 01:32:44,719 - Was haben die geschrieben? - Willst du nicht wissen. 1324 01:32:46,102 --> 01:32:48,344 Wir sind einfach eine Dreckspezies. 1325 01:32:53,777 --> 01:32:55,268 (Sami) Leute. 1326 01:33:12,712 --> 01:33:14,294 Wie geht's ihr? 1327 01:33:16,466 --> 01:33:17,957 Körperlich hat sie nichts. 1328 01:33:20,136 --> 01:33:21,798 Wie habt ihr sie denn gefunden? 1329 01:33:22,972 --> 01:33:26,591 - Ich folge ihr. - Sami hat das Live-Video gesehen. 1330 01:33:26,768 --> 01:33:29,636 - (Stefan) Uwe hat das Dach erkannt. - Okay. 1331 01:33:29,813 --> 01:33:32,180 - Dann habt ihr die Polizei gerufen? - Nee. 1332 01:33:32,357 --> 01:33:34,440 Du weißt doch, wie sie zu Autoritäten steht. 1333 01:33:35,110 --> 01:33:36,976 Wir sind hingefahren. 1334 01:33:37,153 --> 01:33:39,486 - Ihr? - Wer denn sonst? 1335 01:33:43,159 --> 01:33:46,243 - Sandra hat sie abgelenkt. - Sami hat sie gepackt. 1336 01:33:52,752 --> 01:33:54,744 (Bedrückende Musik) 1337 01:33:57,674 --> 01:33:59,165 (Lissi) Oh Mann. 1338 01:34:02,428 --> 01:34:04,761 (Hazel) Seitdem sagt sie nichts mehr. 1339 01:34:05,014 --> 01:34:07,006 (Sandra) Gestern hat sie noch was gesagt. 1340 01:34:07,267 --> 01:34:10,180 - (Hazel) Was denn? - "Mein Leben, meine Sache." 1341 01:34:12,647 --> 01:34:15,936 (Stefan) Sie ist vom Eis. Es ist besser, wenn ihr euch verzieht. 1342 01:34:16,109 --> 01:34:17,099 Ja. 1343 01:34:31,666 --> 01:34:33,828 Darf ich bitte mit ihr reden? 1344 01:34:35,295 --> 01:34:37,252 Sie ist nicht vom Eis. 1345 01:34:37,422 --> 01:34:39,835 Niemand ist vom Eis, wenn er es nicht will. 1346 01:34:40,008 --> 01:34:42,842 Glaubt mir, ich bin der Einzige, der sie versteht. 1347 01:34:43,011 --> 01:34:45,344 Bitte, darf ich einfach mit ihr reden? 1348 01:34:57,192 --> 01:34:59,684 (Weiter bedrückende Musik) 1349 01:35:18,129 --> 01:35:20,872 Ich habe dir nicht den Rest der Geschichte erzählt. 1350 01:35:21,049 --> 01:35:22,881 Ähm, welche jetzt? 1351 01:35:23,051 --> 01:35:24,792 Wie das Huhn gestorben ist. 1352 01:35:25,678 --> 01:35:27,169 Ähm, nee. 1353 01:35:27,430 --> 01:35:29,262 Ich habe es umgebracht. 1354 01:35:31,100 --> 01:35:33,012 Ich hatte es mit im Bett. 1355 01:35:34,938 --> 01:35:38,852 Ich hatte irgendwie Angst, dass es friert oder... sich alleine fühlt. 1356 01:35:39,025 --> 01:35:40,516 Was weiß ich? 1357 01:35:41,110 --> 01:35:43,727 - Am nächsten Morgen war es tot. - Gott. 1358 01:35:43,905 --> 01:35:46,522 Wahrscheinlich... zu fest im Arm gehalten 1359 01:35:46,699 --> 01:35:49,442 oder irgendwie mich im Schlaf raufgelegt oder so. 1360 01:35:52,330 --> 01:35:54,617 Ich bin drei Tage nicht aus dem Bett gekommen. 1361 01:35:54,791 --> 01:35:56,248 Wörtlich. 1362 01:35:57,252 --> 01:35:59,335 Konnte nicht trinken, konnte nichts essen. 1363 01:35:59,504 --> 01:36:01,666 Musste nicht auf Klo. Wieso auch? 1364 01:36:03,299 --> 01:36:05,507 Am dritten Tag zwang mich meine Mutter, was zu trinken, 1365 01:36:05,635 --> 01:36:07,672 damit ich nicht ins Krankenhaus muss. 1366 01:36:11,015 --> 01:36:13,177 - Brühe. - Ja, klar. 1367 01:36:19,649 --> 01:36:21,140 Aber nicht... 1368 01:36:22,068 --> 01:36:24,651 - Wäre ja sonst verschwendet gewesen. - Oh, wow. 1369 01:36:25,780 --> 01:36:28,864 Ey. Deine Mutter ist echt hartgesotten. 1370 01:36:29,117 --> 01:36:30,779 Das war das Huhn auch. 1371 01:36:39,669 --> 01:36:41,661 Wie soll das gehen, Daniel? 1372 01:36:44,507 --> 01:36:47,420 Sobald ich mich irgendwo involviere, wird es scheiße. 1373 01:36:49,762 --> 01:36:52,425 Alles, was ich anfasse, wird eine Katastrophe. 1374 01:36:55,184 --> 01:36:57,141 Man muss mich von den Menschen fernhalten. 1375 01:36:57,312 --> 01:36:59,304 Ich bringe den Leuten kein Glück. 1376 01:37:01,899 --> 01:37:05,643 Vielleicht hast du dich auch gar nicht zu viel involviert, sondern... 1377 01:37:06,279 --> 01:37:07,861 zu wenig? 1378 01:37:10,908 --> 01:37:12,900 (Türöffner summt.) 1379 01:37:21,377 --> 01:37:23,209 Sie will mit Ihnen reden. 1380 01:37:25,757 --> 01:37:27,339 (Klopfen) 1381 01:37:31,679 --> 01:37:34,171 - Hey. - (Elaha) Mach die Tür zu. 1382 01:37:35,099 --> 01:37:37,091 (Einfühlsame Musik) 1383 01:37:40,104 --> 01:37:41,561 Wie geht's dir? 1384 01:37:42,690 --> 01:37:44,226 Mach den Vorhang zu. 1385 01:37:46,027 --> 01:37:47,393 Okay. 1386 01:37:55,661 --> 01:37:57,197 Gib mir dein Handy. 1387 01:37:59,165 --> 01:38:01,282 - Bitte? - Meins geben sie mir nicht. 1388 01:38:02,377 --> 01:38:03,959 Was willst du denn damit? 1389 01:38:04,212 --> 01:38:06,204 - Okay, dann guck nach. - Was? 1390 01:38:06,923 --> 01:38:09,006 - Wie viele Aufrufe. - Das Video? 1391 01:38:10,593 --> 01:38:13,506 - Das spielt doch keine Rolle. - Sagst gerade du. 1392 01:38:14,138 --> 01:38:15,845 Das mache ich nicht. 1393 01:38:15,973 --> 01:38:17,680 Dann hau ab. 1394 01:38:34,826 --> 01:38:36,658 892.000. 1395 01:38:39,580 --> 01:38:41,071 Wow. 1396 01:38:41,707 --> 01:38:43,539 Wie viele Kommentare? 1397 01:38:44,293 --> 01:38:45,875 Guck mich mal an. 1398 01:38:46,587 --> 01:38:48,499 Hey, hey, guck mich mal an. 1399 01:38:49,215 --> 01:38:51,878 Hast du das Gefühl, es hat funktioniert? 1400 01:38:52,051 --> 01:38:55,010 Sehe ich aus, als hätte ich ein supergeiles Leben gehabt? 1401 01:38:55,179 --> 01:38:57,216 - Ich bin nicht wie du. - Das sagen alle. 1402 01:38:57,473 --> 01:39:00,762 Und trotzdem will jeder berühmt sein. Warum denn dann? Hm? 1403 01:39:01,477 --> 01:39:04,970 Wenn du es mal gehabt hast, tust du alles, dass es so bleibt. 1404 01:39:05,148 --> 01:39:07,561 Notfalls machst du dich zum Affen. 1405 01:39:07,817 --> 01:39:10,525 Dann bist du berühmt, aber für die falschen Dinge. 1406 01:39:10,695 --> 01:39:14,530 Und trotzdem machst du weiter, bis nichts mehr übrig bleibt als... 1407 01:39:15,700 --> 01:39:16,861 ein Witz. 1408 01:39:17,118 --> 01:39:20,236 Du filmst dich, wie die Leute dich angucken. Trotzdem machst du weiter. 1409 01:39:20,872 --> 01:39:23,455 Denn was noch schlimmer ist, als ein Witz zu sein, ist... 1410 01:39:23,708 --> 01:39:25,165 Dass dich keiner sieht. 1411 01:39:27,712 --> 01:39:30,204 (Weiter einfühlsame Musik) 1412 01:39:35,553 --> 01:39:37,135 Mich sieht keiner. 1413 01:39:38,264 --> 01:39:40,256 Ich bin jetzt schon ein Witz. 1414 01:39:41,893 --> 01:39:43,759 (Uwe) Verstehe ich nicht. 1415 01:39:44,020 --> 01:39:45,886 Was macht glücklich? 1416 01:39:46,063 --> 01:39:48,646 Sich nicht immer um sich selbst zu drehen. 1417 01:39:49,942 --> 01:39:52,355 Dann müsste ich ja permanent high sein 1418 01:39:52,528 --> 01:39:54,690 mit drei Kindern auf Hartz IV. 1419 01:39:54,864 --> 01:39:58,403 Aber wenn du sagst, wir sind alle glücklicher geworden, 1420 01:39:58,659 --> 01:40:01,993 dann ist es doch gut, oder? 1421 01:40:02,246 --> 01:40:03,487 Ist es so? 1422 01:40:04,415 --> 01:40:06,577 - Alle? - Elaha auch? 1423 01:40:06,751 --> 01:40:08,993 Laut ihrer Werte, ja. Eindeutig. 1424 01:40:09,170 --> 01:40:11,878 - Sie war glücklich. - Trotzdem sind wir hier. 1425 01:40:12,548 --> 01:40:14,210 Und können nichts machen. 1426 01:40:15,426 --> 01:40:18,840 Das macht mich wahnsinnig. Hat keiner eine Idee? 1427 01:40:19,013 --> 01:40:21,096 Vielleicht hat er ja recht. 1428 01:40:21,307 --> 01:40:24,345 - (Uwe) Wer jetzt? - Ich muss was von mir preisgeben. 1429 01:40:24,602 --> 01:40:26,264 So komme ich an sie ran. 1430 01:40:29,065 --> 01:40:30,977 (Elaha) Warum sind Menschen so? 1431 01:40:33,611 --> 01:40:34,647 Wer jetzt? 1432 01:40:34,904 --> 01:40:37,567 Warum freuen sie sich so, jemanden kaputtzutreten? 1433 01:40:39,659 --> 01:40:43,152 Wir sind eine Arschlochgattung. Wird Zeit für den Untergang. 1434 01:40:45,289 --> 01:40:49,659 - Solltest du mich nicht ermutigen? - Ich habe keine Ahnung vom Leben. 1435 01:40:49,835 --> 01:40:53,169 Für Lebensweisheiten muss ich weiter auf Instagram gucken. 1436 01:40:55,508 --> 01:40:57,090 Die Sonne von außen ist nie genug, 1437 01:40:57,260 --> 01:40:59,673 wenn die Sonne hier drin nicht scheint. 1438 01:41:12,483 --> 01:41:14,440 Was, wenn hier drin nichts scheint? 1439 01:41:16,612 --> 01:41:18,695 Die Frage stelle ich mir seit 49 Jahren. 1440 01:41:19,365 --> 01:41:20,526 Und? 1441 01:41:21,701 --> 01:41:25,820 Ich glaube, ähm... man nimmt einfach alle Liebe, die man kriegen kann 1442 01:41:25,997 --> 01:41:28,034 und hofft, dass es reicht. 1443 01:41:29,333 --> 01:41:31,325 - Aber es reicht nicht. - Nee. 1444 01:41:35,965 --> 01:41:38,799 - Aber vielleicht hat Lissi ja recht. - Womit? 1445 01:41:40,094 --> 01:41:42,711 Es geht nicht um die Liebe, die man kriegen kann. 1446 01:41:43,723 --> 01:41:44,759 Sondern? 1447 01:41:45,016 --> 01:41:46,882 (Lissi singt über Lautsprecher.) You just call 1448 01:41:47,059 --> 01:41:49,642 Out my name 1449 01:41:49,812 --> 01:41:53,772 And you know wherever I am 1450 01:41:53,899 --> 01:41:55,435 I come running... 1451 01:41:55,610 --> 01:41:58,273 Vergiss, was ich gerade über Lissi gesagt habe. 1452 01:41:58,446 --> 01:42:01,280 Just to see you again 1453 01:42:01,532 --> 01:42:05,492 Winter, spring, summer or fall 1454 01:42:05,661 --> 01:42:09,200 All you gotta do is call 1455 01:42:09,373 --> 01:42:13,367 And I'll be there 1456 01:42:13,544 --> 01:42:14,751 Was machst du da? 1457 01:42:15,046 --> 01:42:17,129 - Ich zeige mein Innerstes. - Das da? 1458 01:42:17,381 --> 01:42:18,622 Das ist Carole King. 1459 01:42:18,883 --> 01:42:20,294 (Hazel) Hör sofort auf. 1460 01:42:20,468 --> 01:42:22,881 Die Leute haben hier schon genug Probleme. 1461 01:42:23,054 --> 01:42:25,467 You've got a friend 1462 01:42:25,723 --> 01:42:28,181 (Hazel) Lissi, hör auf. Was ist mit dir? 1463 01:42:28,309 --> 01:42:30,847 (Lissi) Mann, was machst du mich so an? 1464 01:42:36,567 --> 01:42:39,059 (Gefühlvolle Klaviermusik) 1465 01:43:01,258 --> 01:43:04,171 - Gibst du mir mal das Handy? - Bitte? 1466 01:43:04,345 --> 01:43:07,463 - Er hat's mir versprochen. - Ich habe bitte was? 1467 01:43:07,723 --> 01:43:09,635 - Ist das dein Scheißernst? - Sch! 1468 01:43:09,809 --> 01:43:11,391 (Daniel) Ich habe... 1469 01:43:24,615 --> 01:43:27,449 Kleiner Nachtrag, dann bin ich raus. 1470 01:43:28,619 --> 01:43:31,612 Ich habe immer gedacht, so eine App ist wie ein Fenster. 1471 01:43:31,789 --> 01:43:33,746 Aber sie ist ein Spiegel. 1472 01:43:34,291 --> 01:43:36,874 Für alle, die gestern so gern dabei waren. 1473 01:43:37,378 --> 01:43:39,210 Und gehatet haben. 1474 01:43:40,172 --> 01:43:41,913 Das ist euer Spiegel. 1475 01:43:42,675 --> 01:43:44,337 Guckt euch mal an. 1476 01:43:45,636 --> 01:43:47,127 Tschau. 1477 01:44:00,943 --> 01:44:03,526 Deswegen wolltest du das Handy haben? 1478 01:44:03,779 --> 01:44:05,190 Ich bin nicht wie du. 1479 01:44:05,448 --> 01:44:07,690 Hätte ich mir die Rede auch sparen können. 1480 01:44:07,867 --> 01:44:09,859 Nee, finde ich nicht. 1481 01:44:13,497 --> 01:44:15,489 (Hoffnungsvolle Musik) 1482 01:45:09,094 --> 01:45:11,586 (Hoffnungsvolle Musik verklingt.) 1483 01:45:14,850 --> 01:45:16,261 Dein Fenster war offen. 1484 01:45:16,435 --> 01:45:19,519 Ich wollte mich noch mal dahinter legen und dich überraschen. 1485 01:45:19,688 --> 01:45:23,272 Aber meine Kniescheibe ist immer noch nicht da, wo sie mal war. 1486 01:45:27,279 --> 01:45:28,895 Was machst du da? 1487 01:45:29,073 --> 01:45:30,405 Ich habe gekündigt. 1488 01:45:30,574 --> 01:45:33,408 Besser gesagt, ich bin der Kündigung zuvorgekommen. 1489 01:45:34,620 --> 01:45:36,577 Warte mal, ich... 1490 01:45:36,747 --> 01:45:39,785 Ich habe gehört, sie wollen die Studie jetzt doch machen. 1491 01:45:39,959 --> 01:45:42,576 Am Ende war es ja dann doch eine geile Story. 1492 01:45:42,753 --> 01:45:45,666 Ja, unter der Bedingung, dass ich nicht mehr dabei bin. 1493 01:45:46,173 --> 01:45:47,289 Ach. 1494 01:45:47,466 --> 01:45:49,628 Ja, ist wahrscheinlich auch besser so. 1495 01:45:49,802 --> 01:45:51,384 Geht ja um die Sache. 1496 01:45:54,849 --> 01:45:56,340 Mach's gut, Daniel. 1497 01:46:06,318 --> 01:46:08,401 - Daniel. - Bitte nicht erschrecken. 1498 01:46:08,571 --> 01:46:10,563 (Gurren und Flattern) 1499 01:46:14,034 --> 01:46:18,199 Es sieht nicht so toll aus, aber der Tierarzt sagt, wir kriegen das hin. 1500 01:46:18,372 --> 01:46:19,863 (Gurren) 1501 01:46:22,334 --> 01:46:23,825 (Gurren) 1502 01:46:24,086 --> 01:46:25,577 Oh Gott. 1503 01:46:30,467 --> 01:46:32,049 (Gurren) 1504 01:46:40,060 --> 01:46:41,517 Uppala. 1505 01:46:41,770 --> 01:46:43,352 - (Gackern) - Ja, ja, ja. Sch. 1506 01:46:43,522 --> 01:46:45,684 Ja. Sch. 1507 01:46:46,275 --> 01:46:48,517 - Weißt du, was er noch gesagt hat? - Nein. 1508 01:46:49,445 --> 01:46:52,859 Er sagt, dass es jederzeit aus Schock sterben kann. 1509 01:46:53,574 --> 01:46:55,190 Weil es es plötzlich so gut hat. 1510 01:46:55,451 --> 01:46:58,865 Ich glaube, du konntest gar nichts dafür. 1511 01:47:00,080 --> 01:47:03,573 Und ich weiß, Lissi, ein Huhn bedeutet nicht die Welt, aber... 1512 01:47:05,127 --> 01:47:08,586 Guck mal, für das eine Huhn ist es die ganze Welt. 1513 01:47:15,888 --> 01:47:18,175 Hast du das auf Instagram gelesen? 1514 01:47:18,349 --> 01:47:19,339 Zu dick? 1515 01:47:19,600 --> 01:47:20,932 Mhm. Ja. 1516 01:47:26,941 --> 01:47:29,854 Ich wollte fragen, ob du mit mir auf ein zweites Date gehst. 1517 01:47:30,027 --> 01:47:33,520 Erst mal nicht allein, ich habe da so eine Laiengruppe. 1518 01:47:33,781 --> 01:47:35,818 Und uns fehlt noch eine Stimme. 1519 01:47:37,242 --> 01:47:40,656 Wir untersuchen an unglücklichen Menschen, ob Singen glücklich macht. 1520 01:47:41,330 --> 01:47:43,322 (Sie lachen.) 1521 01:47:56,512 --> 01:47:59,255 - Guten Appetit. - (Ellen) Vielen Dank. 1522 01:47:59,890 --> 01:48:01,927 Guck mal, ein schöner Kuchen. 1523 01:48:02,935 --> 01:48:04,517 Sieht gut aus. 1524 01:48:05,562 --> 01:48:07,895 Iss, mein Schatz. Guck mal, hier. 1525 01:48:10,192 --> 01:48:12,684 (Es läuft ruhige Streichmusik.) 1526 01:48:35,134 --> 01:48:36,716 (Stefan, leise) Lissi. 1527 01:48:38,429 --> 01:48:40,762 (Daniel spielt eine heitere Melodie.) 1528 01:48:44,059 --> 01:48:46,301 - (Daniel, leise) Komm. - Ich kann nicht. 1529 01:48:46,562 --> 01:48:48,178 Los. 1530 01:48:48,439 --> 01:48:51,557 (Sie stimmt "Come on Eileen" von Dexys Midnight Runners an.) 1531 01:48:51,734 --> 01:48:54,852 Poor old Johnnie Ray 1532 01:48:55,487 --> 01:48:58,446 Sounded sad upon the radio 1533 01:48:58,615 --> 01:49:02,359 Moved a million hearts in mono 1534 01:49:02,536 --> 01:49:05,074 Our mothers cried 1535 01:49:05,330 --> 01:49:07,162 (Leise) Ich mache das nur kaputt. 1536 01:49:07,332 --> 01:49:11,997 (Mehrstimmig) Sang along Who'd blame them? 1537 01:49:13,922 --> 01:49:16,005 - You're grown - You've grown up 1538 01:49:16,175 --> 01:49:18,667 - So grown - So grown up 1539 01:49:18,844 --> 01:49:22,178 Now I must say more than ever 1540 01:49:23,307 --> 01:49:24,843 (Frauen) Come on, Eileen 1541 01:49:25,017 --> 01:49:31,856 (Mehrstimmig) Toora, loora Toora, loo-rye-aye 1542 01:49:32,691 --> 01:49:37,732 And we can sing just like our fathers 1543 01:49:38,947 --> 01:49:41,610 Toora, loora 1544 01:49:41,784 --> 01:49:46,245 Toora, loo-rye-aye 1545 01:49:47,539 --> 01:49:52,500 And we can sing just like our fathers 1546 01:49:54,588 --> 01:49:56,420 (Männer) Come on, Eileen 1547 01:49:56,590 --> 01:49:59,128 (Frauen) Oh, I swear well he means 1548 01:49:59,301 --> 01:50:01,884 (Gruppe) At this moment 1549 01:50:02,096 --> 01:50:05,510 You mean everything 1550 01:50:05,766 --> 01:50:07,632 (Männer) You in that dress 1551 01:50:07,810 --> 01:50:10,598 (Frauen) My thoughts I confess 1552 01:50:10,771 --> 01:50:13,354 (Gruppe) Verge on dirty 1553 01:50:13,565 --> 01:50:18,060 Oh, come on, Eileen 1554 01:50:22,324 --> 01:50:25,817 (Männer) Come on, Eileen Too-loo-rye-aye 1555 01:50:26,078 --> 01:50:35,078 Come on, Eileen Too-loo-rye-aye 1556 01:50:37,297 --> 01:50:39,414 - (Frauen) Come on, Eileen - Come on, Eileen 1557 01:50:39,716 --> 01:50:43,505 Too-loo-rye-aye Come on 1558 01:50:47,933 --> 01:50:49,925 Warum weinst du? 1559 01:50:51,395 --> 01:50:52,602 Nur so, mein Schatz. 1560 01:50:52,855 --> 01:50:55,518 Guck mal, ich habe uns beste Plätze besorgt. 1561 01:50:56,275 --> 01:50:58,141 Ich habe... 1562 01:50:58,318 --> 01:51:00,150 Wir haben... 1563 01:51:00,279 --> 01:51:01,815 Ich, äh... 1564 01:51:04,032 --> 01:51:05,489 Helmut? 1565 01:51:05,742 --> 01:51:07,028 Willst du... 1566 01:51:08,620 --> 01:51:10,532 Willst du mich... 1567 01:51:10,706 --> 01:51:12,868 Willst du mich noch mal heiraten? 1568 01:51:15,711 --> 01:51:18,124 Für den Rest unseres Lebens? 1569 01:51:26,096 --> 01:51:27,382 Hm? 1570 01:51:30,475 --> 01:51:34,014 Du bist ja völlig verrückt. Was ist denn das für eine Frage? 1571 01:51:36,982 --> 01:51:39,645 Natürlich, Elli. Natürlich. 1572 01:51:39,902 --> 01:51:43,942 (Mehrstimmig) Toora, loora Toora, loo-rye-aye 1573 01:51:45,574 --> 01:51:49,238 And we can sing just like our fathers 1574 01:51:49,411 --> 01:51:52,404 Come on, Eileen Oh, I swear well he means 1575 01:51:52,581 --> 01:51:56,791 At this moment you mean everything 1576 01:51:56,960 --> 01:51:59,998 You in that dress My thoughts I confess 1577 01:52:00,172 --> 01:52:01,913 Verge on dirty 1578 01:52:02,090 --> 01:52:04,503 Oh, come on, Eileen 1579 01:52:04,676 --> 01:52:07,635 Come on, Eileen Oh, I swear well he means 1580 01:52:07,804 --> 01:52:11,889 At this moment you mean everything 1581 01:52:12,142 --> 01:52:15,306 You in that dress My thoughts I confess 1582 01:52:15,562 --> 01:52:17,178 Verge on dirty 1583 01:52:17,356 --> 01:52:19,723 Oh, come on, Eileen 1584 01:52:19,900 --> 01:52:22,893 Come on, Eileen Oh, I swear well he means 1585 01:52:23,070 --> 01:52:26,814 At this moment you mean everything 1586 01:52:27,532 --> 01:52:30,525 You in that dress My thoughts I confess 1587 01:52:30,702 --> 01:52:32,364 Verge on dirty 1588 01:52:32,537 --> 01:52:36,281 Oh, come on, Eileen 1589 01:53:55,537 --> 01:53:59,907 (Lied: "Time Time Time" von Florian David Fitz) 1590 01:57:58,363 --> 01:58:02,357 Untertitel: Ronja Denker u. a. Synchron- und Tonstudio Leipzig 121718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.