Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
MAD CONCRETE DREAMS
2
00:01:15,784 --> 00:01:17,869
Spare me. Please, just let me live.
3
00:01:17,953 --> 00:01:19,288
Don't kill me.
4
00:01:20,080 --> 00:01:22,416
Yes, give me that.
5
00:01:24,334 --> 00:01:26,253
COMMERCIAL PROPERTY SALES AGREEMENT
6
00:01:26,878 --> 00:01:27,921
Jung Chang-su.
7
00:01:28,005 --> 00:01:29,715
You could've just signed this sooner.
8
00:01:29,798 --> 00:01:31,341
Yes, I'm sorry.
9
00:01:31,425 --> 00:01:32,718
You're too brazen for your own good.
10
00:01:32,801 --> 00:01:35,304
Yes, I apologize.
11
00:01:38,265 --> 00:01:39,266
Hello.
12
00:01:39,349 --> 00:01:40,767
Hello, nice to meet you.
13
00:01:43,645 --> 00:01:44,646
No, the blade.
14
00:01:49,901 --> 00:01:51,236
What do you want that for?
15
00:01:51,320 --> 00:01:52,779
I did everything you asked.
16
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Why are you so afraid?
Did I do something to you?
17
00:01:56,158 --> 00:01:57,159
Sorry?
18
00:01:58,994 --> 00:02:00,746
Will you call the police on us?
19
00:02:01,788 --> 00:02:03,874
No way. I'd never do that.
20
00:02:03,957 --> 00:02:05,584
I signed the contract
because I wanted to.
21
00:02:05,667 --> 00:02:06,752
Voluntarily.
22
00:02:06,835 --> 00:02:08,420
How can I be sure of that?
23
00:02:08,670 --> 00:02:10,464
You sold the property
for chump change.
24
00:02:11,006 --> 00:02:12,341
Were you blackmailed?
25
00:02:12,424 --> 00:02:14,134
No, I wasn't blackmailed.
26
00:02:14,217 --> 00:02:15,552
I just needed cash really urgently.
27
00:02:19,514 --> 00:02:20,515
Liar.
28
00:02:20,974 --> 00:02:22,726
Come on. What do you want from me?
29
00:02:22,809 --> 00:02:23,810
No, don't.
30
00:02:23,894 --> 00:02:25,646
I signed the contract.
31
00:02:25,896 --> 00:02:27,898
Spare my life.
I'll give you everything.
32
00:02:28,482 --> 00:02:30,317
I'll give you everything I have,
so please.
33
00:02:36,448 --> 00:02:37,449
Thank you.
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
Thank you.
35
00:02:40,410 --> 00:02:41,411
Thank you.
36
00:02:42,412 --> 00:02:43,455
You did good.
37
00:02:43,705 --> 00:02:45,457
There are people watching,
so leave a little later.
38
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
Yes, I understand.
39
00:02:47,417 --> 00:02:48,919
- You can sit.
- Okay.
40
00:02:49,461 --> 00:02:50,462
Thank you.
41
00:02:51,421 --> 00:02:52,839
Goodbye.
42
00:02:58,220 --> 00:02:59,429
It's a snail.
43
00:03:00,722 --> 00:03:01,932
What is it doing in here?
44
00:03:03,725 --> 00:03:05,936
It's dangerous in here.
Should we take it with us?
45
00:03:16,571 --> 00:03:18,031
Take care.
46
00:03:18,115 --> 00:03:19,116
Thank you!
47
00:03:24,913 --> 00:03:29,626
SEJEONG-RO AREA 4
FIRST STEP TOWARD REDEVELOPMENT
48
00:03:38,093 --> 00:03:39,094
What are you doing?
49
00:03:40,929 --> 00:03:42,681
It's dangerous in there.
50
00:03:45,183 --> 00:03:46,184
It's pretty cute.
51
00:03:46,268 --> 00:03:48,019
Please cheer and applaud!
52
00:03:51,189 --> 00:03:53,942
Dear guests who honored us
with your presence.
53
00:03:58,822 --> 00:04:00,198
Is there anyone out there?
54
00:04:00,949 --> 00:04:02,659
It's a historic moment
for the future.
55
00:04:02,743 --> 00:04:04,870
Please give a warm round of applause!
56
00:04:05,328 --> 00:04:07,497
SEJEONG-RO CHANGSHIM BUILDING
DEMOLISHING CEREMONY
57
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
I took care of it.
58
00:04:12,627 --> 00:04:13,628
Well done.
59
00:04:14,880 --> 00:04:17,048
From now on,
stop at nothing to get things done.
60
00:04:17,591 --> 00:04:18,592
As long as our company
61
00:04:19,342 --> 00:04:21,178
isn't brought to the forefront.
62
00:04:22,721 --> 00:04:23,722
Deputy Nam.
63
00:04:26,099 --> 00:04:27,601
He says everything is ready.
64
00:04:34,566 --> 00:04:36,318
She's their representative Jonah Kim.
65
00:04:41,573 --> 00:04:42,574
Show your respect.
66
00:04:43,533 --> 00:04:44,993
We thank you again.
67
00:04:45,076 --> 00:04:47,412
We expect a lot
from you and your company.
68
00:04:48,246 --> 00:04:50,165
I went out on a limb
to include an overseas company.
69
00:04:51,166 --> 00:04:52,167
You'd better be worth it.
70
00:04:52,751 --> 00:04:55,378
Welcome Representative Yong Su-cheol
with some applause.
71
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
With your help
72
00:04:57,964 --> 00:04:59,382
I'll run for a fifth term in office!
73
00:04:59,466 --> 00:05:00,467
Give him a warm hand!
74
00:05:03,929 --> 00:05:04,930
So you say.
75
00:05:05,680 --> 00:05:06,890
Let's make this a win-win.
76
00:05:09,351 --> 00:05:10,560
Okay, everyone.
77
00:05:10,811 --> 00:05:12,938
Are you all ready? If you are
78
00:05:13,021 --> 00:05:15,232
we'll kick off the redevelopment
of Sejeong-ro Area Four
79
00:05:15,315 --> 00:05:17,734
with the demolition
of Changshim Building.
80
00:05:17,984 --> 00:05:20,320
It's a historic moment
for this region and our future.
81
00:05:20,403 --> 00:05:23,406
Please cheer and applaud!
82
00:05:26,785 --> 00:05:29,329
Please stand.
83
00:05:29,412 --> 00:05:31,540
Turn and look behind you.
84
00:05:31,623 --> 00:05:33,583
Hold your right hand high.
85
00:05:33,667 --> 00:05:35,126
We'll count down from three
86
00:05:35,210 --> 00:05:37,462
and press the button
to tear down the building.
87
00:05:37,838 --> 00:05:39,798
- If you're ready. Three...
- Three...
88
00:05:40,966 --> 00:05:42,300
Help!
89
00:05:42,384 --> 00:05:43,635
Is anyone out there?
90
00:05:43,718 --> 00:05:44,928
- Two!
- Two!
91
00:05:47,013 --> 00:05:48,974
Someone help!
92
00:05:49,057 --> 00:05:50,934
- One, go!
- One!
93
00:05:59,192 --> 00:06:01,528
Give us a loud cheer!
94
00:06:02,445 --> 00:06:03,697
SEJEONG-RO AREA 4
FIRST STEP TOWARD REDEVELOPMENT
95
00:06:06,283 --> 00:06:07,576
Down to a pile of rubble.
96
00:06:07,659 --> 00:06:11,997
I promise you a brighter future
will replace that rubble.
97
00:06:12,080 --> 00:06:15,500
You will all become rich!
98
00:06:21,631 --> 00:06:27,304
MAD CONCRETE DREAMS
99
00:06:27,637 --> 00:06:29,973
EPISODE 1
100
00:06:46,531 --> 00:06:48,450
You eat as if it's your birthday.
101
00:06:50,869 --> 00:06:51,870
It's delicious.
102
00:06:51,953 --> 00:06:53,538
Why did you bother to cook?
103
00:06:53,622 --> 00:06:55,332
I said I would. It's your birthday.
104
00:06:55,790 --> 00:06:58,251
You've been saying that for 20 years.
105
00:06:58,335 --> 00:06:59,336
You won't eat?
106
00:06:59,753 --> 00:07:01,588
I don't like seaweed soup.
107
00:07:01,671 --> 00:07:03,965
You and Da-rae like it, so I made it.
108
00:07:08,219 --> 00:07:10,180
I heard banks raised rates again.
109
00:07:10,430 --> 00:07:11,431
So what?
110
00:07:11,514 --> 00:07:12,515
The interest rate.
111
00:07:12,599 --> 00:07:13,892
Can you keep up with it?
112
00:07:14,851 --> 00:07:16,853
Don't mind that.
I'll take care of it.
113
00:07:17,562 --> 00:07:18,563
And the vacancies?
114
00:07:19,356 --> 00:07:20,857
Some people came by yesterday
to check it out.
115
00:07:20,941 --> 00:07:21,942
We're fine.
116
00:07:23,151 --> 00:07:25,028
We called the realtor months ago.
117
00:07:25,111 --> 00:07:26,613
Isn't it taking too long
to find a tenant?
118
00:07:26,696 --> 00:07:28,323
I'll take care of everything.
119
00:07:28,406 --> 00:07:30,867
I just need you
to look after Da-rae, okay?
120
00:07:31,576 --> 00:07:33,078
You always say
you'll take care of everything.
121
00:07:33,703 --> 00:07:35,789
Da-rae's almost done
with the university entrance exam.
122
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
You can discuss things
with me from now on.
123
00:07:38,541 --> 00:07:39,542
Okay.
124
00:07:43,880 --> 00:07:45,757
MACHINE ENGINEER MR. KIM
125
00:07:50,428 --> 00:07:52,347
You're up, darling? You should eat.
126
00:07:52,430 --> 00:07:53,974
- No.
- Why not?
127
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
Have some seaweed soup and rice.
It's delicious.
128
00:08:07,696 --> 00:08:11,741
(Did you send the file
for the admission briefing?)
129
00:08:12,617 --> 00:08:13,910
I'm working on it right now.
130
00:08:14,285 --> 00:08:15,704
I'll finish it by tomorrow.
131
00:08:16,997 --> 00:08:18,123
I really enjoyed that.
132
00:08:18,206 --> 00:08:19,207
I'm off, Seon.
133
00:08:23,169 --> 00:08:24,421
(Where are you going?)
134
00:08:25,547 --> 00:08:27,632
To my property. I'm going to work.
135
00:08:27,882 --> 00:08:32,053
(Will I see you later
at Mom's birthday party?)
136
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
You bet.
137
00:08:34,180 --> 00:08:38,393
(I have a study group at a friend's,
so I'll join after that.)
138
00:08:39,394 --> 00:08:42,313
(The birthday cake we ordered...)
139
00:08:44,983 --> 00:08:47,152
(Don't forget to pick it up.)
140
00:08:48,528 --> 00:08:49,529
Okay.
141
00:08:50,363 --> 00:08:54,034
(You got her a present, right?)
142
00:08:54,826 --> 00:08:56,036
Of course I did.
143
00:08:56,119 --> 00:08:57,328
What do you take me for?
144
00:08:57,579 --> 00:08:58,580
Come here, Da-rae.
145
00:08:58,955 --> 00:09:00,582
My sweet baby girl.
146
00:09:01,374 --> 00:09:02,792
Have breakfast. The soup's great.
147
00:09:03,251 --> 00:09:04,335
I'm off, Seon.
148
00:09:33,364 --> 00:09:36,159
WE REFUSE TO BE DISPLACED!
NO TO REDEVELOPMENT!
149
00:09:49,964 --> 00:09:52,425
REDEVELOPMENT KILLS OUR RIGHT TO SUN,
A VIEW, FREE PASSAGE, AND PROPERTY!
150
00:09:52,509 --> 00:09:56,638
FOR RENT
151
00:09:58,848 --> 00:10:01,267
SE-YOON BUILDING
152
00:10:06,147 --> 00:10:08,441
BADUK CLUBHOUSE
153
00:10:10,610 --> 00:10:12,028
My goodness.
154
00:10:14,322 --> 00:10:16,950
He doesn't care at all
about this place.
155
00:10:18,493 --> 00:10:20,120
SMOKING IS PROHIBITED
NO SMOKING IN SE-YOON BUILDING!
156
00:10:27,085 --> 00:10:29,045
Smoking isn't allowed in here.
157
00:10:29,129 --> 00:10:31,381
Why do people still smoke?
I want an iced latte.
158
00:10:31,464 --> 00:10:32,757
Give me the landlord discount.
159
00:10:33,299 --> 00:10:35,135
My boss said it's not allowed.
160
00:10:35,552 --> 00:10:37,053
He wants you to pay up
for the past discounts.
161
00:10:37,137 --> 00:10:38,263
I got chewed out.
162
00:10:38,346 --> 00:10:39,430
Did you?
163
00:10:40,431 --> 00:10:41,891
I'll talk to your boss again.
164
00:10:41,975 --> 00:10:44,352
- Give me an iced latte.
- My boss
165
00:10:44,811 --> 00:10:46,396
wants to talk to you.
166
00:10:46,479 --> 00:10:47,981
Our toilet needs fixing again.
167
00:10:48,940 --> 00:10:49,941
Okay.
168
00:10:52,527 --> 00:10:54,863
I'll be back in five minutes.
Make me the iced latte.
169
00:11:08,459 --> 00:11:10,670
MANAGEMENT OFFICE
170
00:11:28,104 --> 00:11:29,647
KOREA ELECTRIC POWER CORPORATION
171
00:11:29,731 --> 00:11:31,733
INVOICE
172
00:11:31,816 --> 00:11:33,484
NARA BANK
173
00:11:42,994 --> 00:11:45,413
LOAN 1 BILLION WON
INTEREST 4,818,180 WON
174
00:11:45,496 --> 00:11:49,334
THIS MONTH'S CHARGE:
INTEREST 4,818,180 WON
175
00:11:49,417 --> 00:11:51,127
PAYMENT DEADLINE: MARCH 15, 2026
AMOUNT AFTER DEADLINE: 4,848,639 WON
176
00:11:51,920 --> 00:11:55,798
NOTICE OF PAYMENT DUE
TO GI SU-JONG
177
00:11:59,510 --> 00:12:00,678
THURSDAY, MARCH 12
178
00:12:00,762 --> 00:12:02,472
ACCOUNT BALANCE -128,666 WON
179
00:12:05,433 --> 00:12:08,269
ROOT MARKET: SECONDHAND MAN
180
00:12:08,353 --> 00:12:11,147
We're meeting up to buy and sell
the Shamere card wallet, right?
181
00:12:11,231 --> 00:12:12,482
It's 500,000 won, right?
182
00:12:37,215 --> 00:12:38,716
- Order number 88.
- That's me.
183
00:12:39,634 --> 00:12:40,635
Thanks.
184
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
- Is that it? Great.
- Here you go.
185
00:13:37,984 --> 00:13:38,985
Please take one.
186
00:14:04,010 --> 00:14:05,094
Aren't you Da-rae's dad?
187
00:14:10,391 --> 00:14:11,642
You guys were here.
188
00:14:12,560 --> 00:14:14,520
- Here you are.
- Her dad's a landlord.
189
00:14:15,146 --> 00:14:17,357
Why would he be delivering food?
190
00:14:17,815 --> 00:14:20,526
- Why would he deliver chicken?
- (Why are you here, Dad?)
191
00:14:22,195 --> 00:14:24,280
I wanted to surprise you.
192
00:14:24,364 --> 00:14:25,615
I brought you a present.
193
00:14:26,741 --> 00:14:29,160
I paid for the food already.
194
00:14:30,203 --> 00:14:31,204
How much was it?
195
00:14:32,789 --> 00:14:33,956
It was 100,000 won.
196
00:14:34,040 --> 00:14:35,708
Okay, 100,000 won. No problem.
197
00:14:36,959 --> 00:14:38,920
Here's the money. Take it.
198
00:14:40,505 --> 00:14:42,465
I came by to give it to you.
199
00:14:42,548 --> 00:14:44,801
Enjoy. Eat while it's hot.
200
00:14:44,884 --> 00:14:47,595
- Go on inside. You're welcome.
- Thank you, sir.
201
00:14:47,678 --> 00:14:49,222
- Thank you.
- Sure.
202
00:14:52,850 --> 00:14:55,228
(Are you delivering food again?)
203
00:14:56,145 --> 00:14:59,565
No, I really came by to surprise you.
204
00:14:59,816 --> 00:15:01,401
I'm a building owner.
205
00:15:01,484 --> 00:15:03,194
Why would I deliver food?
206
00:15:04,195 --> 00:15:05,738
(I don't mind.)
207
00:15:09,575 --> 00:15:11,452
(Did you get the cake?)
208
00:15:14,205 --> 00:15:17,208
(The shop closes at 6 p.m.)
209
00:15:17,291 --> 00:15:18,709
(Should I go get it?)
210
00:15:19,085 --> 00:15:21,462
(I was thinking of
leaving now anyway.)
211
00:15:22,547 --> 00:15:24,966
No, I'll go and get it.
212
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
You go back inside.
I'll see you later.
213
00:15:26,968 --> 00:15:27,969
Go on inside.
214
00:15:32,640 --> 00:15:34,559
Go back inside, Da-rae.
See you later.
215
00:15:42,650 --> 00:15:44,152
I'm here.
216
00:15:44,235 --> 00:15:45,653
Oh, good.
217
00:15:52,285 --> 00:15:54,287
Hey, where's the box?
218
00:15:54,871 --> 00:15:57,081
I couldn't find it anywhere.
219
00:15:57,874 --> 00:16:01,085
You said you had the box
and all the accessories.
220
00:16:01,335 --> 00:16:03,171
I didn't, apparently.
221
00:16:03,629 --> 00:16:04,630
I'll take 10,000 won off.
222
00:16:05,131 --> 00:16:06,382
Just 10,000 won?
223
00:16:07,175 --> 00:16:08,342
It's a great deal.
224
00:16:08,426 --> 00:16:10,136
A luxury wallet at 500,000 won
is practically free.
225
00:16:10,595 --> 00:16:13,097
It's pointless without the box.
226
00:16:13,181 --> 00:16:15,433
- What if this is a fake?
- What?
227
00:16:15,725 --> 00:16:18,144
I came to see you
despite my busy schedule.
228
00:16:18,227 --> 00:16:19,687
Do you want to call off the deal?
229
00:16:20,980 --> 00:16:22,482
There's no need to be so sensitive.
230
00:16:22,565 --> 00:16:24,233
It was a figure of speech.
231
00:16:24,317 --> 00:16:26,319
Let's do this, then.
232
00:16:26,694 --> 00:16:28,446
Give me 200,000 won off.
I'm short on cash.
233
00:16:28,529 --> 00:16:30,448
Darn it. What rotten luck.
234
00:16:31,365 --> 00:16:33,201
- 100,000 won off.
- Deal.
235
00:16:35,411 --> 00:16:36,412
Bye.
236
00:16:40,875 --> 00:16:41,876
Mr. Kim.
237
00:16:42,126 --> 00:16:43,836
Put your thumbprint right here.
238
00:16:47,590 --> 00:16:49,842
DEBT TRANSFER AGREEMENT
239
00:16:53,471 --> 00:16:58,100
I got you a little gift.
240
00:16:59,936 --> 00:17:00,978
What is this?
241
00:17:01,437 --> 00:17:02,563
Will you take a look?
242
00:17:10,321 --> 00:17:12,573
What do you say?
Will you sign with your thumbprint
243
00:17:13,199 --> 00:17:14,575
or let me put your thumb in here?
244
00:17:14,909 --> 00:17:16,786
You have three seconds to decide.
245
00:17:16,869 --> 00:17:18,829
One, two...
246
00:17:18,913 --> 00:17:20,039
Fine.
247
00:17:31,509 --> 00:17:33,344
Thank you very much.
248
00:17:38,474 --> 00:17:40,393
You can go now. Take the gift.
249
00:17:41,102 --> 00:17:42,270
No, thanks.
250
00:17:42,353 --> 00:17:43,604
- What's wrong?
- Forget it.
251
00:17:46,816 --> 00:17:48,025
Let's see...
252
00:17:49,193 --> 00:17:50,403
- Hwal-sung.
- What?
253
00:17:50,486 --> 00:17:51,821
- Wear these.
- Okay.
254
00:17:54,240 --> 00:17:56,909
- Can I start grilling?
- Yes.
255
00:17:56,993 --> 00:17:58,077
Grill it well, please.
256
00:17:58,661 --> 00:18:00,288
- It looks great.
- What should we start with?
257
00:18:00,371 --> 00:18:02,248
- That. Beef.
- This? Beef?
258
00:18:02,331 --> 00:18:03,332
A great choice.
259
00:18:03,833 --> 00:18:05,084
- You know your stuff.
- Hey, Da-rae.
260
00:18:05,585 --> 00:18:06,919
- Hi, Da-rae.
- Hi, Da-rae.
261
00:18:07,837 --> 00:18:08,838
Hello.
262
00:18:10,798 --> 00:18:13,050
(I met Dad earlier by chance.)
263
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
- Okay.
- That fool Su-jong.
264
00:18:15,678 --> 00:18:18,055
What's keeping him?
Why is he so late?
265
00:18:18,431 --> 00:18:20,057
I bet he's busier than you.
266
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
What?
267
00:18:22,602 --> 00:18:24,270
No, not at all.
268
00:18:24,353 --> 00:18:27,273
Hwal-sung's working on way more.
269
00:18:30,985 --> 00:18:33,779
SE-YOON BUILDING
270
00:18:41,704 --> 00:18:43,122
I'm so sorry I'm late.
271
00:18:43,748 --> 00:18:45,291
Hey, what time is it?
272
00:18:47,376 --> 00:18:49,378
- What time is it right now?
- A little past 7 p.m.
273
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
- Here we go.
- The cake.
274
00:18:52,757 --> 00:18:53,841
We have a cake.
275
00:18:54,550 --> 00:18:55,551
What happened to it?
276
00:18:58,387 --> 00:18:59,639
What happened?
277
00:19:04,435 --> 00:19:06,729
What does the writing say?
278
00:19:06,812 --> 00:19:08,481
"Happy Birthday."
279
00:19:09,273 --> 00:19:11,776
You survived the fall, at least.
280
00:19:13,110 --> 00:19:14,695
He's the only one to survive.
281
00:19:15,154 --> 00:19:16,781
- This part...
- I had no idea.
282
00:19:16,864 --> 00:19:18,032
This bit is crushed.
283
00:19:19,742 --> 00:19:21,243
When did this happen?
284
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
Seon.
285
00:19:27,041 --> 00:19:28,376
You didn't have to get me anything.
286
00:19:28,459 --> 00:19:30,461
I didn't get you anything last year.
287
00:19:30,544 --> 00:19:32,088
It bothered me.
288
00:19:32,171 --> 00:19:33,631
Da-rae gets into university soon.
289
00:19:33,714 --> 00:19:35,591
You've been through so much.
Well done, Seon.
290
00:19:36,342 --> 00:19:37,968
Thanks, Yi-gyeong.
291
00:19:41,347 --> 00:19:42,348
Open it.
292
00:19:47,812 --> 00:19:49,230
Hey, it suits you.
293
00:19:50,648 --> 00:19:51,732
It's pretty.
294
00:19:52,608 --> 00:19:53,609
We're done.
295
00:19:53,693 --> 00:19:55,069
It's Su-jong's turn now.
296
00:19:55,945 --> 00:19:57,196
Thanks.
297
00:19:59,740 --> 00:20:02,827
I remembered that time, Seon.
298
00:20:02,910 --> 00:20:05,579
You said you needed it
and it came to mind.
299
00:20:05,663 --> 00:20:08,624
Actually, it was really hard to find.
300
00:20:08,708 --> 00:20:10,459
I hope you appreciate the sentiment.
301
00:20:13,421 --> 00:20:16,048
What's it all wrapped up for?
302
00:20:17,341 --> 00:20:18,342
What is it?
303
00:20:25,182 --> 00:20:26,183
What's that?
304
00:20:28,185 --> 00:20:30,187
Hang on. There's no packaging?
305
00:20:33,232 --> 00:20:34,900
It doesn't come with a box.
306
00:20:35,443 --> 00:20:38,446
I had to line up
and barely got this limited edition.
307
00:20:39,613 --> 00:20:41,824
I can use this as an everyday wallet.
308
00:20:42,867 --> 00:20:45,077
I'll use the large wallet
when I'm traveling.
309
00:20:47,538 --> 00:20:48,956
This is what family is.
310
00:20:52,126 --> 00:20:53,669
Let's light the candles.
311
00:20:53,753 --> 00:20:55,004
She should blow them out.
312
00:20:55,629 --> 00:20:58,549
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
313
00:20:58,632 --> 00:21:01,385
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
314
00:21:01,469 --> 00:21:04,930
- Happy birthday, dear Kim Seon
- Happy birthday, dear Kim Seon
315
00:21:05,014 --> 00:21:07,391
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
316
00:21:08,434 --> 00:21:09,435
Here.
317
00:21:14,231 --> 00:21:15,566
- Happy birthday.
- Happy birthday.
318
00:21:15,649 --> 00:21:17,193
- Happy birthday.
- Thank you.
319
00:21:19,945 --> 00:21:22,364
(I'd love to stay a bit longer.)
320
00:21:22,615 --> 00:21:24,700
It's late. Go on home.
321
00:21:26,786 --> 00:21:27,787
Da-rae.
322
00:21:29,538 --> 00:21:30,539
Today.
323
00:21:31,373 --> 00:21:33,167
I had so much fun.
324
00:21:35,044 --> 00:21:37,171
So I could speak with you
325
00:21:37,254 --> 00:21:39,381
I learned a little bit.
326
00:21:39,465 --> 00:21:42,009
Let's hang out again next time.
327
00:21:45,179 --> 00:21:46,430
- Su-jong.
- Yes.
328
00:21:46,806 --> 00:21:48,557
Let's go home, Da-rae.
329
00:21:48,641 --> 00:21:49,642
Bye.
330
00:21:49,975 --> 00:21:50,976
See you.
331
00:21:54,355 --> 00:21:55,356
Da-rae.
332
00:21:56,023 --> 00:21:57,650
I'm sorry about the cake.
333
00:22:02,321 --> 00:22:04,323
(Don't drink too much.)
334
00:22:06,367 --> 00:22:07,368
Go to bed.
335
00:22:08,077 --> 00:22:09,078
Bye.
336
00:22:15,960 --> 00:22:17,002
Su-jong.
337
00:22:17,253 --> 00:22:18,921
She got into university, didn't she?
338
00:22:19,296 --> 00:22:21,423
We're still waiting
for the official announcement.
339
00:22:21,966 --> 00:22:23,050
She'll get in.
340
00:22:23,133 --> 00:22:25,344
She's a gifted kid who came first
in the Math Olympiad.
341
00:22:26,220 --> 00:22:28,597
That's all down to Seon's hard work.
342
00:22:29,765 --> 00:22:31,809
She quit her nursing job
343
00:22:31,892 --> 00:22:33,727
to focus on Da-rae's education.
344
00:22:34,103 --> 00:22:35,271
That fool...
345
00:22:35,980 --> 00:22:37,690
- He did nothing.
- Hey.
346
00:22:37,940 --> 00:22:39,817
Don't say I didn't do anything.
347
00:22:39,900 --> 00:22:40,985
We own this building.
348
00:22:41,819 --> 00:22:43,988
You're a landlord. That's right.
349
00:22:46,031 --> 00:22:48,576
We both worked pretty hard.
350
00:22:48,826 --> 00:22:50,452
Those Ivy League universities
351
00:22:50,536 --> 00:22:52,288
must charge a fortune for tuition.
352
00:22:52,663 --> 00:22:54,832
Can you afford that
with this tiny building?
353
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
You can barely pay the loan interest.
354
00:22:56,876 --> 00:22:58,294
It'll be game over
355
00:22:58,377 --> 00:22:59,879
once the redevelopment is confirmed.
356
00:23:00,129 --> 00:23:01,589
Wasn't that plan scrapped?
357
00:23:01,672 --> 00:23:02,882
It was announced.
358
00:23:03,173 --> 00:23:04,633
Says who? Who said that?
359
00:23:04,717 --> 00:23:05,843
Tell me. Go on.
360
00:23:05,926 --> 00:23:08,137
Stop it, both of you.
You're being childish.
361
00:23:08,220 --> 00:23:11,348
If you can't afford it,
I'll give Da-rae a scholarship.
362
00:23:11,432 --> 00:23:12,641
Who cares about the amount?
363
00:23:13,100 --> 00:23:14,435
You have her, Seon.
364
00:23:14,518 --> 00:23:16,020
That's what I'm most envious about.
365
00:23:21,692 --> 00:23:22,693
Sure.
366
00:23:23,777 --> 00:23:25,029
I bet.
367
00:23:25,654 --> 00:23:27,656
- Let's fill our glasses.
- Hold on.
368
00:23:28,282 --> 00:23:30,200
MACHINE ENGINEER MR. KIM
WE NEED TO DISCUSS YOUR LOAN
369
00:23:33,621 --> 00:23:34,872
- Cheers.
- Cheers.
370
00:23:43,839 --> 00:23:44,840
Hey.
371
00:23:45,466 --> 00:23:47,259
- Oh, dear.
- Yi-gyeong, are you all right?
372
00:23:47,343 --> 00:23:48,469
Do you need to use the restroom?
373
00:23:49,762 --> 00:23:50,930
Let's go.
374
00:23:53,057 --> 00:23:54,600
Is she okay?
375
00:23:54,683 --> 00:23:55,935
Does she need some medicine?
376
00:24:02,900 --> 00:24:04,151
MACHINE ENGINEER MR. KIM
377
00:24:06,320 --> 00:24:07,655
Thanks for the present.
378
00:24:08,614 --> 00:24:09,615
Sure.
379
00:24:11,241 --> 00:24:13,410
You know the real present
is tomorrow, don't you?
380
00:24:13,994 --> 00:24:14,995
Tomorrow?
381
00:24:15,079 --> 00:24:17,414
The birthday present I really want.
382
00:24:17,498 --> 00:24:18,749
I told you about it.
383
00:24:20,292 --> 00:24:21,418
Yes, right.
384
00:24:21,961 --> 00:24:22,962
Couples counseling.
385
00:24:23,712 --> 00:24:26,632
Do we really need that, Seon?
386
00:24:31,136 --> 00:24:32,721
I don't know
387
00:24:32,805 --> 00:24:35,683
what you're thinking these days.
388
00:24:35,766 --> 00:24:37,393
I know you're busy, but...
389
00:24:37,810 --> 00:24:39,770
We haven't talked much lately.
390
00:24:40,270 --> 00:24:46,652
The thing is,
I care only about you and Da-rae.
391
00:24:47,277 --> 00:24:48,487
Okay.
392
00:24:48,570 --> 00:24:49,989
Let's go to couples counseling.
393
00:24:51,615 --> 00:24:52,616
Good.
394
00:24:54,827 --> 00:24:55,911
One more thing.
395
00:24:56,620 --> 00:24:59,123
You made a delivery
to Da-rae's friends?
396
00:25:01,291 --> 00:25:03,293
I don't mind that you work part-time
397
00:25:03,752 --> 00:25:04,878
but tell me at least.
398
00:25:04,962 --> 00:25:06,463
Don't suffer all on your own.
399
00:25:06,547 --> 00:25:08,048
Okay, I'll do that.
400
00:25:11,135 --> 00:25:12,886
Do you think Yi-gyeong's okay?
401
00:25:14,221 --> 00:25:15,556
Shouldn't we check on her?
402
00:25:19,852 --> 00:25:20,853
Where's Hwal-sung?
403
00:25:21,353 --> 00:25:23,647
- I'll check the restroom.
- Yes, you do that.
404
00:25:30,404 --> 00:25:31,405
Hey.
405
00:25:32,740 --> 00:25:33,741
Where is he?
406
00:25:44,418 --> 00:25:46,420
Min Hwal-sung,
what are you doing over there?
407
00:25:54,303 --> 00:25:55,304
What are you doing?
408
00:25:58,849 --> 00:26:00,434
Do you use this space?
409
00:26:00,809 --> 00:26:01,810
This space?
410
00:26:01,894 --> 00:26:02,936
No, why?
411
00:26:03,020 --> 00:26:04,521
What? Never mind.
412
00:26:05,314 --> 00:26:07,775
Why did you get her that wallet?
413
00:26:07,858 --> 00:26:09,359
I told you I would.
414
00:26:09,735 --> 00:26:11,153
Did you? I forgot.
415
00:26:11,236 --> 00:26:13,072
You're no help at all.
416
00:26:13,864 --> 00:26:15,282
What'll you do about this building?
417
00:26:15,365 --> 00:26:17,076
- Well?
- What do you mean?
418
00:26:17,326 --> 00:26:18,869
The price went down yet again.
419
00:26:18,952 --> 00:26:20,079
And you still have vacancies.
420
00:26:21,288 --> 00:26:23,248
You told me to buy this property.
421
00:26:25,375 --> 00:26:26,877
Why are you blaming me?
422
00:26:27,753 --> 00:26:30,005
You said your salary wasn't enough.
423
00:26:30,089 --> 00:26:33,425
You wanted to become a landlord
to save up for Da-rae's tuition.
424
00:26:33,509 --> 00:26:35,219
Well, so what?
425
00:26:35,302 --> 00:26:36,970
What is it you want to say?
426
00:26:37,679 --> 00:26:39,056
Do you want to sell it to me?
427
00:26:42,392 --> 00:26:43,602
For real? Are you serious?
428
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
Would I be?
429
00:26:46,396 --> 00:26:47,481
I'm not stupid.
430
00:26:49,650 --> 00:26:51,235
What are you on about, you psycho?
431
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
Too bad you have to deliver food.
432
00:27:00,327 --> 00:27:01,745
- Bye, Yi-gyeong.
- Bye.
433
00:27:01,829 --> 00:27:02,830
See you.
434
00:27:03,997 --> 00:27:06,125
REDEVELOPMENT
WITHOUT A PROCESS IS VIOLENCE!
435
00:27:08,127 --> 00:27:09,336
What a long day.
436
00:27:09,962 --> 00:27:11,088
I know, right?
437
00:27:11,630 --> 00:27:13,674
Let's clean up and go home.
Da-rae will be waiting.
438
00:27:14,258 --> 00:27:15,425
Mr. Gi.
439
00:27:15,676 --> 00:27:16,760
Hello.
440
00:27:16,844 --> 00:27:18,053
- I'll head inside.
- Yes, go ahead.
441
00:27:18,137 --> 00:27:19,138
- Take care.
- Bye.
442
00:27:19,805 --> 00:27:21,014
Why are you here this late?
443
00:27:21,098 --> 00:27:23,851
Us lowly tenants have to work late.
444
00:27:24,184 --> 00:27:25,853
You have it tough.
445
00:27:26,270 --> 00:27:27,479
But us landlords are the same.
446
00:27:27,563 --> 00:27:29,481
Do you see the new coat of paint?
447
00:27:29,565 --> 00:27:33,235
I've been painting the walls
many times a year since I took over.
448
00:27:33,318 --> 00:27:35,320
Being a landlord isn't an easy job.
449
00:27:35,404 --> 00:27:36,989
Which is why I must go inside.
450
00:27:37,072 --> 00:27:39,408
You are so very right, sir.
451
00:27:39,867 --> 00:27:41,577
You the landlord and I the tenant.
452
00:27:41,660 --> 00:27:42,828
We both work
453
00:27:42,911 --> 00:27:44,454
- to improve our circumstances.
- Yes.
454
00:27:44,538 --> 00:27:45,914
Do something for me, then.
455
00:27:46,165 --> 00:27:47,916
- What's that?
- The toilet.
456
00:27:48,000 --> 00:27:49,293
Fix it for me today
457
00:27:49,376 --> 00:27:51,461
and you can keep
the landlord discount on lattes.
458
00:27:51,837 --> 00:27:52,921
Mr. Oh.
459
00:27:53,005 --> 00:27:54,131
Let's do it another day.
460
00:27:54,214 --> 00:27:55,591
Let's do it today.
461
00:27:57,676 --> 00:27:59,887
What did you flush down the toilet?
462
00:28:00,345 --> 00:28:01,471
Poop, of course.
463
00:28:06,268 --> 00:28:07,895
Let me take this.
464
00:28:09,605 --> 00:28:11,273
MY ONLY BROTHER-IN-LAW KIM GYUN
465
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
Hey, Gyun.
466
00:28:13,734 --> 00:28:15,235
Why didn't you come over?
467
00:28:15,694 --> 00:28:16,820
Don't ask.
468
00:28:16,904 --> 00:28:19,489
A suspect came out of nowhere,
and I'm only now heading home.
469
00:28:20,073 --> 00:28:21,200
Is the party over?
470
00:28:21,283 --> 00:28:22,659
It ended a while ago.
471
00:28:22,951 --> 00:28:24,578
I'm way too late, then.
472
00:28:25,454 --> 00:28:26,455
What now?
473
00:28:27,247 --> 00:28:28,749
How about a nightcap for us two?
474
00:28:29,124 --> 00:28:30,167
I'd love that
475
00:28:30,250 --> 00:28:31,752
but I'm doing something right now.
476
00:28:31,835 --> 00:28:33,086
Can't I do this tomorrow?
477
00:28:33,170 --> 00:28:34,922
You might as well fix it
while you're at it.
478
00:28:35,005 --> 00:28:36,924
What are you talking about?
479
00:28:37,674 --> 00:28:39,134
I'm working on a clogged toilet.
480
00:28:39,426 --> 00:28:41,345
Oh, dear. Mr. Landlord.
481
00:28:41,762 --> 00:28:43,222
Hire a professional.
482
00:28:43,305 --> 00:28:45,224
You'll work yourself to death.
483
00:28:46,099 --> 00:28:48,685
These days,
landlords have to do this themselves.
484
00:28:48,769 --> 00:28:50,103
I'll call you right back.
485
00:28:50,187 --> 00:28:52,189
- I'll be at our usual place.
- Okay.
486
00:28:59,279 --> 00:29:00,364
I think that's it.
487
00:29:06,370 --> 00:29:09,039
Ta-da.
488
00:29:10,374 --> 00:29:11,375
Are we done?
489
00:29:11,917 --> 00:29:13,418
You could've fixed it sooner.
490
00:29:13,502 --> 00:29:14,503
Let's get going.
491
00:29:15,629 --> 00:29:18,173
PYEONGBUKGWAN
492
00:29:21,718 --> 00:29:23,929
How come the food here
is always good?
493
00:29:24,012 --> 00:29:25,931
My life is just disgusting.
494
00:29:26,014 --> 00:29:27,683
It's a good day today.
495
00:29:27,766 --> 00:29:28,767
Gyun.
496
00:29:28,850 --> 00:29:31,812
You know I work like crazy.
497
00:29:31,895 --> 00:29:33,647
Your sister has no idea.
498
00:29:34,231 --> 00:29:36,900
I've practically done
every part-time job lately.
499
00:29:37,150 --> 00:29:38,402
I hand out flyers, drive drunk people
500
00:29:38,485 --> 00:29:39,736
deliver food and parcels
501
00:29:39,820 --> 00:29:40,946
clean dirty and plugged drains.
502
00:29:41,363 --> 00:29:42,364
Isn't that just magnificent?
503
00:29:42,447 --> 00:29:43,615
Sell the building if it's too much.
504
00:29:43,699 --> 00:29:45,117
You might end up dead.
505
00:29:46,285 --> 00:29:47,661
If I sell it now
506
00:29:47,744 --> 00:29:48,996
I won't even get the principal back.
507
00:29:49,079 --> 00:29:50,789
Whether it works out or not
508
00:29:50,872 --> 00:29:53,375
I have to wait until this area
is cleared for redevelopment.
509
00:29:54,918 --> 00:29:56,420
Why not talk about it with Seon?
510
00:29:56,503 --> 00:29:58,171
She's thorough
and should be good with money.
511
00:29:58,255 --> 00:29:59,256
As if she is.
512
00:30:00,007 --> 00:30:03,135
She keeps whining
about going to couples counseling.
513
00:30:03,802 --> 00:30:04,803
Gyun.
514
00:30:04,886 --> 00:30:06,263
In a couple's relationship
515
00:30:06,596 --> 00:30:09,558
the quicker you overcome
a crisis like this
516
00:30:09,641 --> 00:30:12,352
the better your relationship
will be in the end.
517
00:30:12,602 --> 00:30:13,603
Aren't I right?
518
00:30:15,147 --> 00:30:16,148
Well...
519
00:30:16,982 --> 00:30:18,734
You know she's been through a lot.
520
00:30:19,109 --> 00:30:21,445
She worked nights in the ER
521
00:30:21,737 --> 00:30:23,155
and raised Da-rae, too.
522
00:30:24,698 --> 00:30:26,366
I know that.
523
00:30:27,993 --> 00:30:29,202
With our parents gone
524
00:30:29,953 --> 00:30:32,205
she's the only family I have now.
525
00:30:32,539 --> 00:30:34,416
- You know that, right?
- I do.
526
00:30:34,958 --> 00:30:36,460
If things get too bad
527
00:30:37,919 --> 00:30:39,004
forget about my interest.
528
00:30:41,256 --> 00:30:44,009
I can't do that
when it's not that much anyway.
529
00:30:45,052 --> 00:30:46,887
I'd feel horrible if I did that.
530
00:30:50,182 --> 00:30:52,142
Thanks. You're the best.
531
00:30:53,810 --> 00:30:55,145
- Same here.
- Yes.
532
00:31:01,485 --> 00:31:02,486
Gyun.
533
00:31:03,487 --> 00:31:04,529
You're drinking again?
534
00:31:04,613 --> 00:31:05,822
You're late. You just got off?
535
00:31:06,198 --> 00:31:07,324
As usual.
536
00:31:07,908 --> 00:31:09,701
Can we join you?
537
00:31:09,785 --> 00:31:12,037
No, drink just a bit over there
and go home.
538
00:31:12,120 --> 00:31:13,538
Don't you drink too much.
539
00:31:13,622 --> 00:31:14,790
I just had one bottle.
540
00:31:17,876 --> 00:31:19,169
- Who's that?
- Her?
541
00:31:19,252 --> 00:31:20,587
A junior on my team.
542
00:31:21,088 --> 00:31:22,798
She's a good kid,
but things went a bit wrong.
543
00:31:23,048 --> 00:31:24,216
Wrong how?
544
00:31:24,466 --> 00:31:26,843
The promotion and other things.
545
00:31:26,927 --> 00:31:27,969
You don't need to know.
546
00:31:29,054 --> 00:31:31,056
Are you free, Su-jong?
547
00:31:31,473 --> 00:31:32,933
What, right now?
548
00:31:33,225 --> 00:31:34,434
Isn't it a bit too late?
549
00:31:34,768 --> 00:31:37,145
No, it's not that late.
550
00:31:40,190 --> 00:31:42,150
- Should we go somewhere nice?
- Hey.
551
00:31:42,234 --> 00:31:44,111
You're a civil servant.
You can't go to such places.
552
00:31:44,569 --> 00:31:46,363
I only go every now and then.
553
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Come with me.
554
00:31:48,073 --> 00:31:49,825
Are you sure? Let's go, then.
555
00:31:51,368 --> 00:31:52,369
Take care.
556
00:31:52,452 --> 00:31:53,829
- Goodbye.
- Sure.
557
00:31:53,912 --> 00:31:54,913
Bye.
558
00:31:57,791 --> 00:31:59,751
TEENAGERS ONLY
559
00:32:00,919 --> 00:32:02,671
What are they looking at?
560
00:32:03,004 --> 00:32:04,798
Isn't this where students hang out?
561
00:32:05,966 --> 00:32:07,676
It's not just for them.
562
00:32:07,759 --> 00:32:08,760
It's a bit embarrassing.
563
00:32:09,970 --> 00:32:11,596
- Snail.
- Sing your lungs out.
564
00:32:11,680 --> 00:32:13,557
- Snail.
- Yes.
565
00:32:53,597 --> 00:32:55,348
What a song.
566
00:32:59,227 --> 00:33:01,021
ACCOUNT BALANCE 5,244,840 WON
567
00:33:01,104 --> 00:33:03,190
DELIVERY PAYMENTS
568
00:33:06,067 --> 00:33:07,444
ACCOUNT BALANCE 5,244,840 WON
569
00:33:07,527 --> 00:33:08,528
HANMAEUM BADUK CLUBHOUSE RENT,
CAFE JINSIM RENT
570
00:33:08,612 --> 00:33:09,863
ACCOUNT BALANCE 9,744,840 WON
571
00:33:09,946 --> 00:33:10,947
NATIONAL HEALTH INSURANCE,
NATIONAL PENSION
572
00:33:11,031 --> 00:33:14,034
AIDEN FIRE INSURANCE,
NARA BANK LOAN INTEREST
573
00:33:14,117 --> 00:33:16,161
ACCOUNT BALANCE 3,838,990 WON
574
00:33:17,496 --> 00:33:18,663
Yes.
575
00:33:18,747 --> 00:33:20,499
Su-jong, keep your wits about you.
576
00:33:20,582 --> 00:33:21,666
You can do this.
577
00:33:29,966 --> 00:33:31,801
SE-YOON BUILDING, SEJEONG-RO 52
OWNER ARRESTED, QUICK SALE
578
00:33:31,885 --> 00:33:33,136
GYUN, 200 MILLION
BANK LOAN, 1 BILLION
579
00:33:33,845 --> 00:33:35,180
AUTO REPAIR SHOP MR. NA, 200 MILLION
MACHINE ENGINEER MR. KIM, 300 MILLION
580
00:33:35,263 --> 00:33:36,556
BUILDER JUNG CHANG-SU, 500 MILLION
GYUN, 200 MILLION
581
00:33:36,640 --> 00:33:39,559
AUTO REPAIR SHOP MR. NA,
10% INTEREST DUE EVERY 3RD
582
00:33:39,643 --> 00:33:43,688
BUILDER JUNG CHANG-SU,
11% INTEREST DUE EVERY 15TH
583
00:33:43,772 --> 00:33:46,024
GYUN
2% INTEREST DUE EVERY 25TH
584
00:33:46,107 --> 00:33:52,322
MACHINE ENGINEER MR. KIM,
11% INTEREST DUE EVERY 10TH
585
00:33:52,405 --> 00:33:55,033
ACCOUNT BALANCE -5,424,010 WON
586
00:33:57,035 --> 00:33:58,870
Darn Mr. Kim.
587
00:33:58,954 --> 00:34:01,998
MACHINE ENGINEER MR. KIM
588
00:34:06,294 --> 00:34:07,587
Hello, Mr. Kim.
589
00:34:07,671 --> 00:34:09,589
I missed your calls.
590
00:34:10,215 --> 00:34:11,967
Something came up at home.
591
00:34:12,425 --> 00:34:15,053
I wired you this month's interest.
592
00:34:15,136 --> 00:34:16,555
Check your account.
593
00:34:16,638 --> 00:34:18,181
I have something urgent to tell you.
594
00:34:18,265 --> 00:34:20,225
Why are you so hard to reach?
595
00:34:21,560 --> 00:34:23,520
You don't have to pay me back now.
596
00:34:23,603 --> 00:34:25,105
I sold your debt.
597
00:34:26,690 --> 00:34:28,108
What do you mean?
598
00:34:29,109 --> 00:34:30,235
You sold my debt?
599
00:34:31,695 --> 00:34:33,780
You sold it? To whom?
600
00:34:33,863 --> 00:34:36,032
You don't have to talk to me now.
601
00:34:36,116 --> 00:34:38,743
Repay the company
that bought the debt.
602
00:34:38,827 --> 00:34:42,289
BUILDER JUNG CHANG-SU
603
00:34:52,841 --> 00:34:55,719
The phone is turned off.
Transferring to voice...
604
00:34:59,681 --> 00:35:01,308
Jung Chang-su.
605
00:35:01,391 --> 00:35:03,018
Why won't he pick up?
606
00:35:10,108 --> 00:35:11,359
REAL CAPITAL AND GLOBAL PARTNERS
607
00:35:11,443 --> 00:35:13,278
OUR COMPANY TOOK OVER
SOME OF YOUR DEBT
608
00:35:13,361 --> 00:35:15,238
IF YOU DON'T REPAY IT BY MARCH 20
609
00:35:15,322 --> 00:35:17,157
YOUR PROPERTY AND ASSETS
COULD BE SEIZED
610
00:35:21,369 --> 00:35:22,370
The 20th?
611
00:35:24,414 --> 00:35:25,415
It's next week.
612
00:35:32,339 --> 00:35:35,008
Real Capital and Global Partners
613
00:35:35,091 --> 00:35:38,470
aim to increase
your wealth and fortune
614
00:35:38,553 --> 00:35:42,682
and will work toward world peace
and being a good influence.
615
00:35:42,766 --> 00:35:44,893
Press one to ask about real estate.
616
00:35:44,976 --> 00:35:47,103
Press zero to speak to a consultant.
617
00:35:48,563 --> 00:35:50,940
All our consultants are occupied.
618
00:35:51,024 --> 00:35:53,652
Please wait to be put through.
619
00:36:01,701 --> 00:36:05,372
Real Capital and Partners
put our clients first.
620
00:36:05,455 --> 00:36:07,374
- How can I help you?
- Oh, yes.
621
00:36:07,457 --> 00:36:09,834
I just got a text message.
622
00:36:13,672 --> 00:36:15,298
Hello? Are you there?
623
00:36:15,674 --> 00:36:17,759
Is this Mr. Gi Su-jong?
624
00:36:17,842 --> 00:36:19,094
Yes, that's right.
625
00:36:19,177 --> 00:36:20,303
What would you like to know?
626
00:36:21,221 --> 00:36:22,222
What?
627
00:36:23,682 --> 00:36:25,225
What do you want to know?
628
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
Well...
629
00:36:28,436 --> 00:36:31,398
What does Real Capital do?
630
00:36:31,481 --> 00:36:33,608
I got a text about my debt.
631
00:36:37,195 --> 00:36:39,197
Did you read the text message?
632
00:36:39,656 --> 00:36:41,199
It's self-explanatory.
633
00:37:12,897 --> 00:37:14,149
There's no button for the 28th floor.
634
00:37:23,241 --> 00:37:24,242
- Excuse me.
- Sure.
635
00:37:42,302 --> 00:37:43,553
Are you going to the 28th floor?
636
00:37:45,805 --> 00:37:46,806
Yes.
637
00:37:47,223 --> 00:37:48,224
Come this way.
638
00:37:56,691 --> 00:37:57,817
Take these stairs.
639
00:37:59,944 --> 00:38:00,945
Okay.
640
00:38:01,946 --> 00:38:03,114
Thank you.
641
00:39:10,098 --> 00:39:12,058
Is this Real Capital's office?
642
00:39:16,396 --> 00:39:19,983
I got a text message, you see.
643
00:39:20,066 --> 00:39:21,234
- I know that.
- What?
644
00:39:22,068 --> 00:39:23,069
Okay.
645
00:39:24,404 --> 00:39:27,156
I heard you bought my debt.
What does that even mean?
646
00:39:29,993 --> 00:39:32,328
I got a text from a place
I'd never heard of
647
00:39:32,412 --> 00:39:33,746
demanding I pay them instead.
648
00:39:34,455 --> 00:39:36,749
I felt a bit perplexed.
649
00:39:36,833 --> 00:39:38,251
It's a bit unusual as well.
650
00:39:38,501 --> 00:39:40,295
You texted me out of the blue
651
00:39:40,378 --> 00:39:42,630
about something I knew nothing of.
652
00:39:46,551 --> 00:39:47,552
What's this?
653
00:39:47,844 --> 00:39:49,053
COMMERCIAL PROPERTY SALES AGREEMENT
654
00:39:49,137 --> 00:39:50,346
"Sales agreement."
655
00:39:51,264 --> 00:39:52,807
DOWN-PAYMENT 700 MILLION WON,
BALANCE 700 MILLION WON
656
00:39:52,891 --> 00:39:54,434
ONE BILLION WON FROM THE SALE
COUNTS AS ASSET DISPOSAL
657
00:39:54,517 --> 00:39:57,270
SELLER: UNIT 102, SEJEONG-RO 17-GIL
20-5, YONGDAEMUN-GU, SEOUL
658
00:39:57,353 --> 00:39:59,314
NAME: GI SU-JONG
659
00:40:01,649 --> 00:40:03,359
APPRAISED VALUE: 2.4 BILLION WON
DEBT: 1 BILLION WON
660
00:40:03,443 --> 00:40:04,444
BALANCE: 1.4 BILLION WON
661
00:40:06,529 --> 00:40:07,822
Sign it and you get 1.4 billion.
662
00:40:17,165 --> 00:40:20,335
You can't pull a fast one on someone
like this in this day and age.
663
00:40:23,379 --> 00:40:24,631
Forget it, then.
664
00:40:24,714 --> 00:40:27,300
Wait a second.
Let me give you a brief explanation.
665
00:40:27,383 --> 00:40:29,594
I owe a bit to the bank
666
00:40:29,677 --> 00:40:32,680
so I'll be left with nothing
after I pay them back.
667
00:40:35,266 --> 00:40:36,267
Also
668
00:40:37,101 --> 00:40:38,603
I don't think you know who I am
669
00:40:38,686 --> 00:40:41,105
but you can't do
something like this to me.
670
00:40:41,814 --> 00:40:44,692
I'm not the type
who goes around flaunting this
671
00:40:44,776 --> 00:40:45,860
but my brother-in-law is...
672
00:40:45,944 --> 00:40:46,986
Did you handle everything?
673
00:40:49,113 --> 00:40:50,657
Rather an emotional one
674
00:40:51,616 --> 00:40:53,117
but we ended it with a smile.
675
00:40:54,160 --> 00:40:55,161
Who's this old man?
676
00:40:55,244 --> 00:40:56,746
You know, Se-yoon Building.
677
00:40:56,829 --> 00:40:58,122
That guy?
678
00:40:58,206 --> 00:40:59,290
Why is he here?
679
00:41:07,298 --> 00:41:08,967
What were you going to say?
680
00:41:10,635 --> 00:41:13,054
Yes, well, my cheonam is...
681
00:41:13,638 --> 00:41:16,015
What does "cheonam" mean?
682
00:41:16,099 --> 00:41:17,225
His wife's younger brother.
683
00:41:19,435 --> 00:41:20,520
Yes.
684
00:41:20,603 --> 00:41:21,604
What about him?
685
00:41:23,439 --> 00:41:25,358
He's a VCU detective
at Yongdaemun Police Station.
686
00:41:27,026 --> 00:41:28,987
- What's the name?
- Me? Gi Su-jong.
687
00:41:29,070 --> 00:41:30,113
No, your brother-in-law.
688
00:41:32,532 --> 00:41:33,783
It's Kim Gyun.
689
00:41:33,866 --> 00:41:35,618
- Yes, Kim Gyun.
- There's his name.
690
00:41:35,702 --> 00:41:37,286
Kim Gyun, a creditor.
691
00:41:38,955 --> 00:41:41,040
I was actually planning to call him.
692
00:41:52,593 --> 00:41:54,554
If you have nothing more to say, go.
693
00:42:08,860 --> 00:42:10,069
Ms. Kim Seon?
694
00:42:10,153 --> 00:42:11,237
Yes?
695
00:42:11,821 --> 00:42:14,824
Does your husband
not want couples counseling?
696
00:42:15,283 --> 00:42:17,618
Many times,
they don't come to an agreement.
697
00:42:19,162 --> 00:42:20,747
That's not the case.
698
00:42:22,040 --> 00:42:24,792
May we postpone the appointment?
699
00:42:25,626 --> 00:42:28,629
You'll have to wait
about three months.
700
00:42:29,547 --> 00:42:32,633
And as I mentioned, I cannot issue
a refund for the amount already paid.
701
00:42:33,551 --> 00:42:34,761
In that case
702
00:42:34,844 --> 00:42:38,097
Would it be okay
if I wait just ten more minutes?
703
00:42:38,931 --> 00:42:40,683
Sure, as you wish.
704
00:42:46,105 --> 00:42:48,775
SEOUL YONGDAEMUN POLICE STATION
705
00:42:48,858 --> 00:42:50,359
My creditors transferred
706
00:42:50,443 --> 00:42:54,072
all my debts to a company
named Real Capital or something.
707
00:42:54,155 --> 00:42:57,158
They already have your information,
so they'll also reach out to you.
708
00:42:57,241 --> 00:42:58,576
Does this ring a bell?
709
00:42:58,659 --> 00:43:01,204
Real Capital?
I've never heard of them.
710
00:43:01,287 --> 00:43:03,039
- They reached out this afternoon?
- Yes.
711
00:43:03,998 --> 00:43:06,000
Are you going to hand over my debt?
712
00:43:06,334 --> 00:43:07,668
I wouldn't do that.
713
00:43:08,002 --> 00:43:10,505
I find it odd that everyone else did.
714
00:43:10,963 --> 00:43:12,757
Can you send me the information?
I'll look into it.
715
00:43:12,840 --> 00:43:14,509
Okay, please do that for me.
716
00:43:14,592 --> 00:43:15,593
Sure.
717
00:43:18,137 --> 00:43:20,890
- Oh, my. It's been a while, Mr. Gi.
- Hello.
718
00:43:20,973 --> 00:43:22,517
Have you been well?
719
00:43:22,600 --> 00:43:23,601
I'm all right.
720
00:43:23,768 --> 00:43:25,353
Anyway, is something going on?
721
00:43:27,105 --> 00:43:28,523
Not really.
722
00:43:29,273 --> 00:43:31,109
- It's a family affair.
- Is that so?
723
00:43:31,609 --> 00:43:32,777
Goodbye, then.
724
00:43:32,860 --> 00:43:34,237
- Goodbye.
- Bye.
725
00:43:38,783 --> 00:43:40,535
You never know,
so try to find some money.
726
00:43:40,618 --> 00:43:42,829
I'm sure you have savings
to support Da-rae's study abroad.
727
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
Well...
728
00:43:45,873 --> 00:43:47,083
You used it up?
729
00:43:47,625 --> 00:43:49,127
I had to pay interest.
730
00:43:49,210 --> 00:43:51,045
I'm about to go crazy lately.
731
00:43:51,963 --> 00:43:54,423
It's all right. Let's figure out
what we're faced with right now.
732
00:43:55,216 --> 00:43:57,135
You always come through
when you set your mind on it.
733
00:43:57,426 --> 00:43:58,886
You know I respect you, right?
734
00:43:59,804 --> 00:44:01,139
Stop making me embarrassed.
735
00:44:03,349 --> 00:44:04,600
If you can't find any money
736
00:44:05,810 --> 00:44:07,103
I can let you borrow 200 million won.
737
00:44:07,937 --> 00:44:09,063
No, don't do that.
738
00:44:09,147 --> 00:44:10,773
It's all right. It's between us.
739
00:44:10,857 --> 00:44:12,191
Stay strong, Su-jong. Okay?
740
00:44:14,152 --> 00:44:15,319
Wait, Gyun.
741
00:44:15,403 --> 00:44:17,572
I'll put the information together
and text it to you right away.
742
00:44:17,655 --> 00:44:19,407
- Yes, text me right away.
- Okay.
743
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
VCU 1 AND 2, NIGHT DUTY ROOM,
CUSTODY OFFICE
744
00:44:23,494 --> 00:44:24,745
SEOUL YONGDAEMUN POLICE STATION
745
00:44:25,538 --> 00:44:26,789
Bye. Go, now.
746
00:44:39,302 --> 00:44:40,469
You startled me.
747
00:44:41,721 --> 00:44:42,930
What are you doing there?
748
00:44:44,432 --> 00:44:45,683
Did you forget about the appointment?
749
00:44:46,475 --> 00:44:47,977
That counselor is very well-known
750
00:44:48,060 --> 00:44:49,729
so it was really hard
to make that appointment.
751
00:44:51,147 --> 00:44:52,148
Yes, right.
752
00:44:52,815 --> 00:44:54,942
I'm sorry. Something came up.
753
00:44:57,445 --> 00:44:58,446
Have a seat.
754
00:45:03,451 --> 00:45:04,452
One moment.
755
00:45:15,421 --> 00:45:16,505
What are you doing?
756
00:45:18,799 --> 00:45:20,218
I said, what are you doing right now?
757
00:45:20,551 --> 00:45:23,012
Do you think we can take out
758
00:45:23,095 --> 00:45:25,014
another loan
against Se-yoon Building?
759
00:45:27,225 --> 00:45:28,226
What?
760
00:45:28,434 --> 00:45:29,602
I've pulled all the loans I could
761
00:45:29,685 --> 00:45:31,687
but you can get some more, right?
762
00:45:33,231 --> 00:45:35,816
I told you that you weren't allowed
to take out any loans under my name.
763
00:45:36,317 --> 00:45:37,318
Yes, right.
764
00:45:37,401 --> 00:45:39,612
What about the family burial site
from your father?
765
00:45:39,695 --> 00:45:42,156
Never mind. I already used it up.
766
00:45:42,615 --> 00:45:43,616
Hey!
767
00:45:45,743 --> 00:45:46,744
Wait.
768
00:45:46,827 --> 00:45:49,997
Did you take Da-rae's funds?
769
00:45:53,834 --> 00:45:55,253
No, I didn't.
770
00:45:55,795 --> 00:45:57,338
I'll find out myself.
771
00:45:58,881 --> 00:46:00,216
Wait, I...
772
00:46:04,011 --> 00:46:06,639
KIM SEON'S BANK ACCOUNTS
DA-RAE'S STUDY ABROAD: 0 WON
773
00:46:14,855 --> 00:46:16,399
I can explain, Seon.
774
00:46:16,482 --> 00:46:17,900
Didn't I tell you
775
00:46:18,442 --> 00:46:22,655
that she has to study abroad
because of her disability?
776
00:46:23,030 --> 00:46:25,950
Don't you remember
how she was bullied in grade school?
777
00:46:26,575 --> 00:46:27,576
I do.
778
00:46:31,289 --> 00:46:33,291
I thought you were on top of it.
779
00:46:36,669 --> 00:46:38,754
You know how hard it has been
for Da-rae and me.
780
00:46:41,299 --> 00:46:42,925
- Seon, I can explain...
- Get out.
781
00:46:43,968 --> 00:46:45,386
Get out right now!
782
00:47:12,913 --> 00:47:13,914
MY DAUGHTER
783
00:47:15,207 --> 00:47:16,751
MOM TOLD ME.
HOW CAN YOU DO THIS TO ME?
784
00:47:16,834 --> 00:47:18,461
YOU KNOW HOW HARD WE PREPARED
FOR MY STUDY ABROAD
785
00:47:33,601 --> 00:47:34,602
Su-jong.
786
00:47:34,685 --> 00:47:36,604
You always come through
when you set your mind on it.
787
00:47:36,687 --> 00:47:38,189
You know I respect you, right?
788
00:47:39,398 --> 00:47:40,483
All right.
789
00:47:43,778 --> 00:47:46,322
You got this, Su-jong.
790
00:47:48,616 --> 00:47:49,909
Let's face this.
791
00:47:49,992 --> 00:47:51,035
You got this.
792
00:47:51,118 --> 00:47:52,661
1 BILLION WON
793
00:48:03,297 --> 00:48:05,549
Real Capital.
794
00:48:11,555 --> 00:48:12,556
EYES ON REAL CAPITAL
795
00:48:12,640 --> 00:48:13,891
WIDENING PORTFOLIO
THROUGH REDEVELOPMENT PROJECTS
796
00:48:14,767 --> 00:48:17,019
"Sejeong-ro is the future of Seoul"?
797
00:48:17,853 --> 00:48:19,772
MORGAN LEE OF REAL CAPITAL
WISHES TO INVEST IN SEJEONG-RO
798
00:48:33,702 --> 00:48:34,954
Mr. Na of the auto repair shop.
799
00:48:35,162 --> 00:48:36,330
Hello, Mr. Na.
800
00:48:36,872 --> 00:48:40,376
You recently got your money back
from Real Capital, right?
801
00:48:40,668 --> 00:48:43,421
How about putting that back into me?
802
00:48:51,512 --> 00:48:56,600
SEJEONG MACHINE ENGINEERING
803
00:48:57,852 --> 00:49:00,479
You've been to the building,
so you already know.
804
00:49:00,896 --> 00:49:05,025
You said this place
has the best feng shui.
805
00:49:05,109 --> 00:49:07,236
It will definitely be
part of the next project.
806
00:49:07,319 --> 00:49:09,321
Believe in me and take your chance.
807
00:49:09,405 --> 00:49:10,406
Yes.
808
00:49:12,116 --> 00:49:14,410
There's nothing to be suspicious of.
809
00:49:14,493 --> 00:49:16,328
It's not that you're helping me.
810
00:49:16,912 --> 00:49:20,833
I'm a guy who has been in and out
of that field for over 20 years.
811
00:49:20,916 --> 00:49:22,251
I know what's going on there.
812
00:49:22,334 --> 00:49:23,419
I know this vibe.
813
00:49:23,502 --> 00:49:25,296
It's evident to you too.
814
00:49:26,380 --> 00:49:29,049
Sir, just come with me.
815
00:49:29,133 --> 00:49:30,676
BAEKSEONG PRINTING, MR. BAEK
816
00:49:30,759 --> 00:49:33,095
SEJEONG HARDWARE STORE, MR. YOON
817
00:49:33,554 --> 00:49:37,183
You'll hear great news
about this area very soon.
818
00:49:37,266 --> 00:49:40,311
Why do you think I chose this area?
819
00:49:40,561 --> 00:49:44,940
Consider this an investment
and jump in.
820
00:49:45,024 --> 00:49:46,775
It's a safe bet, a blue-chip stock.
821
00:49:48,319 --> 00:49:50,237
This guy has never touched grass.
822
00:49:50,321 --> 00:49:52,323
Who else is there to call, Su-jong?
823
00:49:53,449 --> 00:49:57,119
HWAL-SUNG
824
00:50:07,505 --> 00:50:09,256
Well, you know.
825
00:50:09,882 --> 00:50:11,634
I needed the money urgently
826
00:50:11,717 --> 00:50:13,469
so I took the money and sold it.
827
00:50:13,844 --> 00:50:16,472
Even though you would've profited
much more after the redevelopment?
828
00:50:17,389 --> 00:50:19,892
Sir, you aren't the type
who needs money that urgently.
829
00:50:24,897 --> 00:50:25,940
Anyway
830
00:50:26,023 --> 00:50:28,108
why is the police investigating this?
831
00:50:28,192 --> 00:50:30,819
What do you mean why?
It's because I'm a detective.
832
00:50:31,695 --> 00:50:32,696
Sir.
833
00:50:33,113 --> 00:50:34,198
Don't be so secretive
834
00:50:34,698 --> 00:50:36,367
and spill the beans honestly.
835
00:50:37,284 --> 00:50:38,494
I'll protect you.
836
00:50:44,959 --> 00:50:46,043
So? Can I get anything?
837
00:50:47,002 --> 00:50:49,672
There's trouble with your collateral,
and your wife isn't employed.
838
00:50:49,755 --> 00:50:51,298
She can get about ten million won.
839
00:50:52,091 --> 00:50:53,092
Ten million won?
840
00:50:54,635 --> 00:50:56,053
We aren't a kid.
841
00:50:59,390 --> 00:51:02,518
CHANGSU CONSTRUCTION & DEVELOPMENT
842
00:51:47,688 --> 00:51:48,939
CEO JUNG CHANG-SU
843
00:52:09,585 --> 00:52:11,754
SE-YOON BUILDING CREDITORS
JUNG CHANG-SU
844
00:52:11,837 --> 00:52:13,964
Changsu Construction & Development,
Jung Chang-su.
845
00:52:26,268 --> 00:52:28,062
SINCHUNG-DONG
YONGDAEMUN-GU 6-GA
846
00:52:29,063 --> 00:52:30,522
SEJEONG 6-GA, SEJEONG 7-GA
847
00:52:41,950 --> 00:52:44,578
HWAL-SUNG?
848
00:52:49,875 --> 00:52:52,252
HWAL-SUNG?
849
00:52:56,590 --> 00:52:58,425
Why won't this punk pick up?
850
00:52:58,967 --> 00:53:01,053
HWAL-SUNG
851
00:53:01,470 --> 00:53:02,471
Hey, man.
852
00:53:02,554 --> 00:53:03,972
Why is it so hard to reach you?
853
00:53:04,765 --> 00:53:05,849
How may I help you?
854
00:53:06,266 --> 00:53:07,351
Are you busy?
855
00:53:08,852 --> 00:53:10,187
I'm in a meeting.
856
00:53:12,189 --> 00:53:13,357
Hwal-sung.
857
00:53:13,440 --> 00:53:15,776
I have something
very important to discuss with you.
858
00:53:19,113 --> 00:53:20,364
Why? Are you selling the building?
859
00:53:21,657 --> 00:53:22,991
No, it's not that.
860
00:53:24,660 --> 00:53:27,162
Can you let me borrow some money?
861
00:53:27,788 --> 00:53:29,415
I don't have any money.
862
00:53:29,498 --> 00:53:30,708
You said you'd buy the building.
863
00:53:32,584 --> 00:53:34,211
That's a different kind of money.
864
00:53:37,256 --> 00:53:38,257
Forget it.
865
00:53:38,757 --> 00:53:41,885
Can you ask your mother-in-law
to let me borrow some money?
866
00:53:41,969 --> 00:53:44,054
I'm in a serious situation right now.
867
00:53:56,483 --> 00:53:57,484
Hello?
868
00:53:57,651 --> 00:53:59,778
What's this sound?
869
00:54:00,112 --> 00:54:01,196
Hey, Hwal-sung.
870
00:54:01,280 --> 00:54:03,407
I'm sorry, but I'm in a meeting.
871
00:54:03,490 --> 00:54:04,783
I have to go. Bye.
872
00:54:04,867 --> 00:54:05,868
Hey, man.
873
00:54:10,497 --> 00:54:11,749
Darn it.
874
00:54:37,816 --> 00:54:39,318
It said it was on the 28th floor.
875
00:55:44,716 --> 00:55:46,718
Real Capital.
876
00:56:00,107 --> 00:56:01,358
That's Sejeong-ro.
877
00:56:15,664 --> 00:56:17,833
CHANGSHIM BUILDING
878
00:56:23,422 --> 00:56:25,340
PROMISSORY NOTE
TO GI SU-JONG
879
00:56:27,467 --> 00:56:29,261
RESIDENT ID
JUNG CHANG-SU
880
00:56:30,721 --> 00:56:31,847
Jung Chang-su?
881
00:56:39,521 --> 00:56:40,606
SE-YOON BUILDING
882
00:56:48,488 --> 00:56:49,865
DEBT TRANSFER AGREEMENT
883
00:56:56,788 --> 00:57:00,000
POLICE OFFICER PERSONNEL INFORMATION
NAME: KIM GYUN
884
00:57:17,684 --> 00:57:18,685
SEJEONG-RO REDEVELOPMENT
885
00:57:20,395 --> 00:57:22,022
SEJEONG-RO REDEVELOPMENT ZONE
BUILDING OWNER LIST
886
00:57:22,105 --> 00:57:23,941
SE-YOON BUILDING, CHANGSHIM BUILDING
887
00:57:28,528 --> 00:57:32,366
SE-YOON BUILDING DEBT, REGISTRATION,
PROMISSORY NOTE, CREDITOR INFORMATION
888
00:58:08,402 --> 00:58:12,614
COPYING ITEMS TO KIM
CALCULATING REMAINING TIME
889
00:58:26,628 --> 00:58:28,755
COPYING ITEMS TO KIM
LESS THAN 1 MINUTE REMAINING
890
00:58:29,464 --> 00:58:30,465
Yes.
891
00:58:37,764 --> 00:58:38,807
COPYING ITEMS TO KIM
ABOUT 5 SECONDS REMAINING
892
00:58:49,693 --> 00:58:50,694
COPYING ITEMS TO KIM
ABOUT 5 SECONDS REMAINING
893
00:58:51,319 --> 00:58:53,030
KIM GYUN
894
01:00:01,431 --> 01:00:03,058
KIM GYUN
895
01:00:06,812 --> 01:00:08,021
Ju-ran, it's me.
896
01:00:08,563 --> 01:00:10,107
Look into Real Capital.
897
01:00:10,398 --> 01:00:13,235
- And track down Jung Chang-su.
- All of a sudden?
898
01:00:13,568 --> 01:00:15,654
I'll explain it to you later.
It's urgent. Hurry up, please.
899
01:00:15,737 --> 01:00:16,988
- Okay.
- Bye.
900
01:00:23,161 --> 01:00:24,162
SEJEONG-RO REDEVELOPMENT AREA 4
901
01:00:24,246 --> 01:00:25,622
CHANGSHIM BUILDING
RECONSTRUCTION SITE
902
01:00:25,705 --> 01:00:27,958
REHAB CENTER OPENING SOON
903
01:00:28,041 --> 01:00:31,920
SEJEONG-RO AREA 4
REDEVELOPMENT BEGINS
904
01:00:35,757 --> 01:00:36,758
Gyun.
905
01:00:36,842 --> 01:00:38,093
I've looked into Jung Chang-su.
906
01:00:38,176 --> 01:00:40,303
He's been unreachable for two weeks.
907
01:00:56,987 --> 01:00:59,197
SAFETY IS THE BEST
908
01:00:59,281 --> 01:01:00,991
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
909
01:01:03,910 --> 01:01:06,288
SAFETY IS THE BEST
910
01:01:25,765 --> 01:01:26,766
These jerks.
911
01:01:28,059 --> 01:01:30,312
If you lend your friend money
912
01:01:30,645 --> 01:01:34,566
you'll lose money and your friend.
913
01:01:34,649 --> 01:01:35,692
Then...
914
01:01:35,775 --> 01:01:37,986
MY ONLY BROTHER-IN-LAW KIM GYUN
915
01:01:39,529 --> 01:01:41,281
- Hey, Gyun.
- Su-jong.
916
01:01:42,073 --> 01:01:43,074
Where are you?
917
01:01:43,450 --> 01:01:44,451
Why do you ask?
918
01:01:44,534 --> 01:01:45,952
You know Jung Chang-su's building?
919
01:01:46,620 --> 01:01:47,704
Meet me there.
920
01:01:48,455 --> 01:01:50,790
What's going on? What's the rush?
921
01:01:50,874 --> 01:01:52,500
I went to Real Capital.
922
01:01:53,210 --> 01:01:54,211
I...
923
01:01:55,962 --> 01:01:56,963
Hello?
924
01:01:57,380 --> 01:01:58,465
- Hello?
- The signal...
925
01:01:58,548 --> 01:01:59,549
Hello? Su-jong.
926
01:01:59,633 --> 01:02:01,176
Gyun, hello?
927
01:02:01,718 --> 01:02:03,053
I'm not getting good reception here.
928
01:02:03,511 --> 01:02:04,512
Su-jong?
929
01:02:04,971 --> 01:02:06,306
Anyway, meet me there.
930
01:02:06,389 --> 01:02:07,390
Hey, Gyun.
931
01:02:53,728 --> 01:02:54,938
Excuse me?
932
01:03:13,206 --> 01:03:15,959
911
NO SERVICE IN THIS AREA
933
01:03:20,297 --> 01:03:21,298
Darn it.
934
01:03:36,313 --> 01:03:37,355
Gyun.
935
01:03:37,439 --> 01:03:38,440
Hey, Su-jong.
936
01:04:05,592 --> 01:04:08,011
Gyun.
937
01:04:08,803 --> 01:04:09,804
Gyun.
938
01:04:27,447 --> 01:04:29,741
- What's the name?
- Kim Gyun, a creditor.
939
01:04:29,991 --> 01:04:31,618
I was actually planning to call him.
940
01:05:03,483 --> 01:05:05,110
My condolences.
941
01:05:06,403 --> 01:05:08,113
I know you must be in great grief
942
01:05:08,530 --> 01:05:10,365
due to the sudden accident...
943
01:05:13,284 --> 01:05:16,538
but I hope you stay strong.
944
01:06:00,373 --> 01:06:01,541
MESSAGES
HWAL-SUNG
945
01:06:03,251 --> 01:06:06,254
HOW COULD THIS HAPPEN?
HOW'S YOUR WIFE?
946
01:06:06,337 --> 01:06:08,965
NOT GOOD...
947
01:06:09,048 --> 01:06:12,427
YOU NEED TO BE THERE BOTH DAYS
948
01:06:12,510 --> 01:06:15,013
YES...
949
01:06:15,096 --> 01:06:18,641
ARE YOU GOING TO STAY
UNTIL THE END OF THE FUNERAL?
950
01:06:18,725 --> 01:06:21,227
OF COURSE... WHY DO YOU ASK?
951
01:06:21,311 --> 01:06:23,062
A wreath delivery for Mr. Gi Su-jong.
952
01:06:23,438 --> 01:06:25,064
- Do you want me to leave it here?
- Yes.
953
01:06:25,148 --> 01:06:26,357
- You can leave it there.
- Okay.
954
01:06:27,901 --> 01:06:29,569
But I wasn't expecting any wreath.
955
01:06:38,244 --> 01:06:40,330
REAL CAPITAL AND GLOBAL PARTNERS
956
01:06:40,413 --> 01:06:42,540
SENDING OUR CONDOLENCES
957
01:06:53,176 --> 01:06:54,177
Real Capital.
958
01:06:54,761 --> 01:06:55,970
Do you know that place?
959
01:06:57,388 --> 01:06:59,057
No, not really.
960
01:07:01,059 --> 01:07:02,685
You even got a wreath from there.
961
01:07:04,687 --> 01:07:05,688
I know.
962
01:07:07,440 --> 01:07:08,733
Anyway, who are you?
963
01:07:09,734 --> 01:07:11,861
We've met at the cold noodle place.
964
01:07:12,654 --> 01:07:15,031
My name is Koh Ju-ran
from Yongdaemun Police Station.
965
01:07:15,490 --> 01:07:17,158
Oh, that's right.
966
01:07:18,868 --> 01:07:21,454
- Gyun's junior. I remember.
- Yes.
967
01:07:22,455 --> 01:07:23,665
By chance
968
01:07:24,123 --> 01:07:26,626
did Gyun have a financial issue?
969
01:07:28,294 --> 01:07:30,171
I don't know. I'm not sure.
970
01:07:32,257 --> 01:07:34,384
He requested for his severance pay.
971
01:07:37,387 --> 01:07:38,596
If you can't find any money
972
01:07:39,847 --> 01:07:41,266
I can let you borrow 200 million won.
973
01:07:43,351 --> 01:07:44,352
Do you believe
974
01:07:45,144 --> 01:07:47,146
that this is a car accident?
975
01:07:54,571 --> 01:07:55,905
Excuse me.
976
01:07:56,656 --> 01:07:57,865
Kim Gyun...
977
01:07:59,033 --> 01:08:00,868
He'd never die early.
978
01:08:01,786 --> 01:08:03,788
No, you're right.
979
01:08:27,562 --> 01:08:29,439
I'm glad to see this song request.
980
01:08:29,522 --> 01:08:32,191
This is the song that made
Lee Juck where he stands today.
981
01:08:32,275 --> 01:08:34,485
Requested by Reta99, Snail by Panic.
982
01:08:34,569 --> 01:08:37,322
We'll come back after the song.
983
01:09:52,438 --> 01:09:56,776
1 BILLION WON
984
01:10:53,916 --> 01:10:55,042
CALLING
985
01:11:30,411 --> 01:11:31,412
Who is it?
986
01:11:46,427 --> 01:11:48,054
Hey, what are you doing?
987
01:12:40,314 --> 01:12:43,234
MAD CONCRETE DREAMS
988
01:12:43,568 --> 01:12:44,861
I kidnapped her.
989
01:12:44,944 --> 01:12:46,320
I'll let you in. 500 million won.
990
01:12:46,571 --> 01:12:48,739
Have you prepared Da-rae's tuition?
991
01:12:48,823 --> 01:12:49,824
Something more urgent came up.
992
01:12:49,907 --> 01:12:51,075
I'll put it back soon.
993
01:12:51,158 --> 01:12:52,201
Have you made up your mind?
994
01:12:52,285 --> 01:12:54,871
I'm just getting the money
I'm meant to inherit.
995
01:12:54,954 --> 01:12:57,415
As long as I get the money,
no one will get hurt.
996
01:12:57,498 --> 01:13:00,751
How dare you make a joke
like that nowadays?
997
01:13:00,835 --> 01:13:03,880
Why don't you check upstairs first
then head to the basement?
998
01:13:03,963 --> 01:13:05,798
You said you'd like to use
the cold storage, right?
999
01:13:05,882 --> 01:13:07,341
I think I hear something inside.
1000
01:13:07,633 --> 01:13:09,927
You know you've been acting weird.
1001
01:13:10,011 --> 01:13:11,888
How long will you live like this?
1002
01:13:11,971 --> 01:13:13,306
This is your last chance.
1003
01:13:21,188 --> 01:13:23,190
Subtitles by Eunsook Youn,
Jennifer Lim, Songmi You
63373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.