All language subtitles for M.A.S.K. S02E10 - For One Shining Moment (Final Episode of the Series)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,510 --> 00:00:16,490 Funny crimes. Funny crimes. 2 00:00:16,750 --> 00:00:22,430 Secret raiders. Who will neutralize. When the day arrives. 3 00:00:22,650 --> 00:00:25,250 Star Trek is going to leave a mission. 4 00:00:25,790 --> 00:00:29,950 And spectrum's got the super vision. 5 00:01:02,730 --> 00:01:06,570 Maxie, I agreed to let you join Venom because you're my brother. 6 00:01:27,660 --> 00:01:29,080 these strange ideas. 7 00:01:29,680 --> 00:01:35,200 Don't you understand how much more power, real power, we could have if we 8 00:01:35,200 --> 00:01:37,560 established ourselves as a force for good? 9 00:01:42,540 --> 00:01:45,340 You think I need more power? 10 00:01:48,560 --> 00:01:54,220 With my computer communication center, I can be in instantaneous contact with 11 00:01:54,220 --> 00:01:55,880 Venom agents around the world. 12 00:01:56,720 --> 00:02:01,580 Venom agents who command the most sophisticated vehicles on the land or in 13 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 air. 14 00:02:03,600 --> 00:02:06,760 Vehicles which command the most awesome, destructive... 15 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 Like the dinosaur. 16 00:02:30,280 --> 00:02:33,980 Unless you change, unless you adapt, you'll go extinct. 17 00:02:38,460 --> 00:02:42,240 I can't believe you truly think Miles Mayhem is on the level, Matt. 18 00:02:42,620 --> 00:02:46,820 If there's even the slightest chance Venom wants to go straight, we've got to 19 00:02:46,820 --> 00:02:48,300 hope it is on the level, Nevada. 20 00:02:48,820 --> 00:02:52,740 Venom spent hundreds of thousands of dollars on a public relations campaign 21 00:02:52,740 --> 00:02:54,420 convince the world it's rehabilitated. 22 00:02:54,780 --> 00:02:59,090 I've got to admit, this charity -benefit race they've sponsored... has brought 23 00:02:59,090 --> 00:03:00,950 in millions of dollars in donations. 24 00:03:01,470 --> 00:03:04,410 Remember, Nevada, Miles once worked on the side of good. 25 00:03:05,190 --> 00:03:08,450 Mayhem was responsible for getting masks started in the first place. 26 00:03:08,730 --> 00:03:10,210 Until he turned bad. 27 00:03:10,810 --> 00:03:15,310 It is a difficult thing for a man to turn his back on the evil past. 28 00:03:15,670 --> 00:03:17,690 Let's give him the benefit of the doubt, Nevada. 29 00:03:37,360 --> 00:03:39,020 Listen to that crowd, Miles. 30 00:03:39,800 --> 00:03:43,200 It feels good to hear people cheering for us. 31 00:03:43,760 --> 00:03:49,020 And this is only the start, Miles. This charity benefit is the first step in a 32 00:03:49,020 --> 00:03:53,460 new beginning for Venom. The first step towards a future with respect. 33 00:03:54,100 --> 00:04:00,480 And there's Matt Tracker from Team Mask, ladies and gentlemen. And yes, it 34 00:04:00,480 --> 00:04:04,820 appears Tracker is actually going to talk with his former archenemy, Miles 35 00:04:04,820 --> 00:04:05,820 Mayhem. 36 00:04:06,870 --> 00:04:11,330 Please, please, ladies and gentlemen, let's have silence. This could be a 37 00:04:11,330 --> 00:04:13,250 critical moment for world peace. 38 00:04:17,370 --> 00:04:21,589 Miles, it's been a long time since we could face each other without weapons. 39 00:04:22,230 --> 00:04:27,790 I remember how it used to be, when we both worked together on the side of 40 00:04:28,390 --> 00:04:30,770 Perhaps it can be that way again, Matt. 41 00:04:31,610 --> 00:04:34,210 Maybe, maybe it's not too late. 42 00:05:01,909 --> 00:05:05,370 I still don't trust Miles Mayhem. 43 00:05:05,990 --> 00:05:06,990 Don't worry, Nevada. 44 00:05:07,110 --> 00:05:10,710 Miles still has a lot of work to do if he's going to convince me. I'll be on 45 00:05:10,710 --> 00:05:11,710 guard. 46 00:05:14,610 --> 00:05:16,230 I'm pulling for you, Miles. 47 00:05:16,530 --> 00:05:19,350 But win or lose, I'm proud of you. 48 00:05:19,830 --> 00:05:21,310 People will remember this. 49 00:06:04,010 --> 00:06:05,250 And pull out there, Cluck. 50 00:06:06,050 --> 00:06:07,250 Cluck. Cluck. 51 00:06:07,570 --> 00:06:08,570 This is Brad. 52 00:06:08,730 --> 00:06:09,730 Do you read? 53 00:06:10,070 --> 00:06:11,630 Go ahead, Brad. I copy. 54 00:06:12,930 --> 00:06:14,270 I need your help, partner. 55 00:06:15,030 --> 00:06:17,450 Razorback's broken down and I can't do a thing with her. 56 00:06:19,750 --> 00:06:23,610 You know, Brad, the only time you call is when you need help. 57 00:06:24,010 --> 00:06:25,050 Where are you? 58 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Webster Avenue. 59 00:06:26,770 --> 00:06:28,090 Just off Lincoln Boulevard. 60 00:06:28,790 --> 00:06:30,150 Hurry up, will you, Cluck? 61 00:06:30,530 --> 00:06:31,930 I hate missing the race. 62 00:06:33,030 --> 00:06:34,030 Yes. 63 00:06:37,070 --> 00:06:38,070 Later, Chief. 64 00:06:45,010 --> 00:06:47,350 I don't see any sign of Razorback. 65 00:06:48,310 --> 00:06:50,370 I'd better pull a Yui and get out of here. 66 00:06:53,150 --> 00:06:56,110 And just where might you be going, me lad? 67 00:06:56,590 --> 00:07:01,590 We don't allow outlandish U -turns such as you were about to commit in the fair 68 00:07:01,590 --> 00:07:02,590 city of Chicago. 69 00:07:03,030 --> 00:07:05,950 Look, officer, I'm clutch -hawked with mask. 70 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 And I've got to. 71 00:07:07,860 --> 00:07:11,300 And I'm Sean O'Malley of the Chicago Police Department. 72 00:07:11,720 --> 00:07:16,560 And unless you want to take it, you'll be pulling into that alleyway, backing 73 00:07:16,560 --> 00:07:18,460 out, and going on your way. 74 00:07:29,680 --> 00:07:32,220 What? I need your help, good buddy. 75 00:07:33,040 --> 00:07:34,160 Razorback's broken down. 76 00:07:45,680 --> 00:07:47,840 Huh? Wildcat, I think we've been had. 77 00:07:48,220 --> 00:07:49,560 No time to lose. 78 00:07:54,580 --> 00:07:56,040 Can't keep this up forever. 79 00:07:56,760 --> 00:07:58,920 Maybe I can blast my way out of here. 80 00:08:00,680 --> 00:08:03,020 You're not going anywhere, Hawks. 81 00:08:30,030 --> 00:08:31,090 Glad to see you made it, Fran. 82 00:08:31,950 --> 00:08:32,950 Where's Clutch? 83 00:08:33,090 --> 00:08:34,090 Beats me, Nevada. 84 00:08:34,510 --> 00:08:37,770 But he helped you get Razorback started, didn't he? 85 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Oh, no! 86 00:08:54,550 --> 00:08:57,150 Great! Even the traffic lights are against us. 87 00:09:02,990 --> 00:09:05,190 I should take care of separating those two. 88 00:09:05,430 --> 00:09:07,850 Now to immobilize Razorback. 89 00:09:17,810 --> 00:09:20,450 Boy, how long can a traffic light take anyway? 90 00:09:25,050 --> 00:09:31,310 When things go wrong, they really go wrong. 91 00:09:33,100 --> 00:09:36,200 That's right. Blew your horn. That'll help fix my tire. 92 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 An ambush. 93 00:09:42,340 --> 00:09:45,200 That's what it was. And that means Matt's in trouble. 94 00:09:45,560 --> 00:09:47,160 Gotta get out of here fast. 95 00:09:48,960 --> 00:09:50,120 Picture on. 96 00:09:55,100 --> 00:09:58,640 Looks like quite a mess Clutch has gotten himself into this time. 97 00:10:01,610 --> 00:10:03,130 Are you all right, Clutch? 98 00:10:05,670 --> 00:10:11,210 A little shaky, but why do I get the feeling I was just a piece of bait to 99 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 you here? 100 00:10:21,170 --> 00:10:22,170 Ditcher on! 101 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 Fire, 102 00:10:28,930 --> 00:10:32,500 Lester! Let's get out of here. The artists who leave it are mighty. 103 00:10:38,660 --> 00:10:40,520 Firing sludge cannon. 104 00:10:54,760 --> 00:10:57,620 They cut us off from Matt. 105 00:10:58,060 --> 00:10:59,620 We better warn him. 106 00:11:14,090 --> 00:11:16,110 Rux and I will be there as soon as we can. 107 00:11:16,570 --> 00:11:18,810 We're still digging out from under their ambush. 108 00:11:19,650 --> 00:11:21,250 I don't know what happened to Brad. 109 00:11:21,870 --> 00:11:23,050 It's all been a scam. 110 00:11:23,730 --> 00:11:24,750 Miles, set us up. 111 00:11:25,110 --> 00:11:27,150 Goliath 1, do you copy my transmission? 112 00:11:27,650 --> 00:11:29,470 I knew it was too good to be true. 113 00:11:30,070 --> 00:11:32,770 This is Goliath 1. I copy you, Goliath 2. 114 00:11:33,330 --> 00:11:34,770 And so do I! 115 00:11:45,909 --> 00:11:49,330 I'd better get airborne fast. 116 00:11:50,950 --> 00:11:52,150 Flexer! 117 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 The end for you, Wrecker! 118 00:13:27,690 --> 00:13:31,390 Bustermen! The money from these donations and the gate receipts have to 119 00:13:31,390 --> 00:13:32,250 before Venom... 120 00:13:32,250 --> 00:13:39,710 Millions 121 00:13:39,710 --> 00:13:40,710 and millions! 122 00:13:40,750 --> 00:13:43,010 Just what Dr. Mayhem ordered! 123 00:13:44,850 --> 00:13:46,930 You even had me fooled! 124 00:13:49,850 --> 00:13:51,470 You have to understand! 125 00:13:51,750 --> 00:13:53,730 It was necessary, Max! 126 00:13:54,030 --> 00:13:55,130 It was necessary! 127 00:13:59,120 --> 00:14:03,120 If you weren't convinced I was going to go along with your harebrained idea of 128 00:14:03,120 --> 00:14:06,360 turning honest, how could I ever convince anyone else? 129 00:14:06,860 --> 00:14:09,740 But me, Miles, your own brother. 130 00:14:10,300 --> 00:14:14,340 Oh, to show you. Never trust anyone named Mayhem. 131 00:14:14,660 --> 00:14:17,800 You never had any intention of going straight. 132 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 You just used me. 133 00:14:20,360 --> 00:14:22,920 You didn't care about my idea. 134 00:14:23,180 --> 00:14:25,000 No, I never had any... 135 00:14:53,900 --> 00:14:55,040 I was using it up too fast. 136 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 Gotcha, Tracker. 137 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Huh? 138 00:15:13,200 --> 00:15:15,380 61 is freezing up. 139 00:15:15,760 --> 00:15:18,160 Machinery tends to do that, Lester. 140 00:15:18,360 --> 00:15:20,880 When my metal freezing bomb hits... 141 00:15:28,040 --> 00:15:29,400 They do it in my latest. 142 00:15:31,200 --> 00:15:32,340 Fruit and roll. 143 00:15:58,730 --> 00:16:01,510 one took a bad shot from Bruno's laser pod. 144 00:16:01,790 --> 00:16:07,270 Mr. Tracker, it's mayhem. He stole all the donation money. Millions, Mr. 145 00:16:07,370 --> 00:16:08,370 Tracker, millions. 146 00:16:09,410 --> 00:16:10,410 Mayhem. 147 00:16:12,090 --> 00:16:17,130 I contacted the police department, the Air National Guard, the Coast Guard. 148 00:16:17,410 --> 00:16:20,490 No one's seen any Venom vehicles anywhere. 149 00:16:20,890 --> 00:16:24,790 All we know for sure is they haven't left the city. The authorities threw a 150 00:16:24,790 --> 00:16:25,549 around Chicago. 151 00:16:25,550 --> 00:16:27,570 They'd never make it through unnoticed. 152 00:16:28,190 --> 00:16:30,030 I've talked to all my connections. 153 00:16:30,370 --> 00:16:32,270 No one knows where they are. 154 00:16:32,990 --> 00:16:35,930 They're here somewhere, just waiting for an opening. 155 00:16:36,250 --> 00:16:38,670 We'll find them. All we need is a break. 156 00:16:39,010 --> 00:16:40,870 Just one little break. 157 00:16:47,210 --> 00:16:50,350 Mr. Lindquist, there's something wrong with this water sample. 158 00:16:50,850 --> 00:16:52,490 Where is it from, Ames? 159 00:16:52,730 --> 00:16:54,270 The deep hole sewer system. 160 00:16:54,630 --> 00:16:56,450 The one designed a few years back. 161 00:16:56,890 --> 00:16:58,690 To handle the increased population needs. 162 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 What's this? 163 00:17:00,810 --> 00:17:03,650 When did the water start showing this much lead content? 164 00:17:04,050 --> 00:17:05,190 Since this morning. 165 00:17:07,329 --> 00:17:10,430 Get me the health department fast. This is an emergency. 166 00:17:18,950 --> 00:17:23,630 Miles, this lead highway escape idea of yours is a stroke of genius. 167 00:17:24,210 --> 00:17:25,930 What else would you expect? 168 00:17:26,569 --> 00:17:31,150 The sewer tunnel will leave me clear out of the city. Once we hit the outlet, 169 00:17:31,210 --> 00:17:34,650 we'll escape, and Tracker will never even know we've left. 170 00:17:35,330 --> 00:17:37,470 I wouldn't bet on that, Mac. 171 00:17:40,310 --> 00:17:41,770 Firing flicker missile. 172 00:17:47,310 --> 00:17:52,350 Stop, Dave Cobb. I know Matt Tracker. He's made a fatal mistake coming down 173 00:17:52,350 --> 00:17:53,570 alone to even the score. 174 00:17:53,950 --> 00:17:55,230 He'll come to us. 175 00:17:55,580 --> 00:18:02,260 And when he does... It's Tracker and that strong 176 00:18:02,260 --> 00:18:03,400 man, Miles. 177 00:18:04,380 --> 00:18:07,520 I know. Careful now. We've got him. 178 00:18:07,940 --> 00:18:12,100 What's the matter, Tracker? You have to hide in the fog? 179 00:18:12,480 --> 00:18:15,020 What kind of hero are you, anyway? 180 00:18:18,120 --> 00:18:20,300 Come and get me, mayhem. 181 00:18:21,220 --> 00:18:23,640 Gentlemen, let's oblige the man. 182 00:19:06,990 --> 00:19:07,489 To fly. 183 00:19:07,490 --> 00:19:08,710 Impossible to fly. 184 00:19:09,270 --> 00:19:10,310 Totem. On. 185 00:19:45,040 --> 00:19:49,780 In spite of themselves, Mayhem was at least partly responsible for the charity 186 00:19:49,780 --> 00:19:50,780 getting that money. 187 00:19:51,460 --> 00:19:55,400 I'll tell you something that isn't funny, Nevada. Those Venom vehicles. 188 00:19:55,900 --> 00:19:59,220 Every one of them was souped up for this racing competition. 189 00:20:00,740 --> 00:20:02,520 Sounds like an interesting race to me. 190 00:20:02,740 --> 00:20:05,640 We've got Goliath, Razorback, Wildcat, and Meteor. 191 00:20:05,860 --> 00:20:09,500 I'd match them one -on -one against any racing team in the world. 192 00:20:11,540 --> 00:20:13,220 What are you driving at, Matt? 193 00:20:13,900 --> 00:20:19,940 Not driving at, driving to, wherever Venom wants to race. From Morocco to the 194 00:20:19,940 --> 00:20:24,880 jungles of Africa, we'll be there to do battle and race to the finish. 195 00:20:43,500 --> 00:20:46,900 Puppysitting is a snap, Dad. A little food, water, and exercise. 196 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 There's more to caring for an animal than that, Scott. You forgot to leave 197 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 window rolled down. 198 00:20:52,380 --> 00:20:54,020 I don't want Elliot to run away. 199 00:20:54,480 --> 00:20:58,980 Just leave the window open enough to keep the car cool. A closed car can heat 200 00:20:58,980 --> 00:21:01,220 like an oven, and he won't be able to breathe. 201 00:21:02,920 --> 00:21:06,280 Better yet, you buy the kibble while I take Elliot for a walk. 202 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 We'll be right back. 14835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.