Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,016 --> 00:00:07,784
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,785 --> 00:00:10,981
After this, I would love
to buy you a dinner,
3
00:00:10,989 --> 00:00:12,105
as a thank you.
4
00:00:12,656 --> 00:00:15,024
42 needs family healing.
5
00:00:15,025 --> 00:00:17,127
I'm naming you the new battalion chief.
6
00:00:17,227 --> 00:00:21,566
Greencrest, Chief Manuel Perez,
assuming County Line I.C.
7
00:00:21,632 --> 00:00:23,768
LUKE: A firefighter's
career may be over.
8
00:00:23,779 --> 00:00:25,515
An engine was destroyed.
9
00:00:25,516 --> 00:00:27,651
All of this on your watch.
10
00:00:27,773 --> 00:00:29,775
You want to tell me what's wrong?
11
00:00:29,776 --> 00:00:30,851
(BREATHLESS): I don't know.
12
00:00:30,852 --> 00:00:32,910
Welcome to Rapid
Extraction Module Support...
13
00:00:32,911 --> 00:00:35,298
- aka REMS... tryouts.
- BODE: What was that again?
14
00:00:35,299 --> 00:00:37,144
About enjoying the win?
Because I sure am.
15
00:00:37,145 --> 00:00:40,957
A suspect is in ATF
custody after confessing
16
00:00:40,958 --> 00:00:44,295
to the arson event that
caused the Zabel Ridge Fire.
17
00:00:44,382 --> 00:00:46,856
BODE: You being the one to light up
Edgewater makes no sense.
18
00:00:46,857 --> 00:00:48,751
TYLER: You showed up
just to tell me that?
19
00:00:48,752 --> 00:00:50,265
I showed up to hear
what the hell happened
20
00:00:50,266 --> 00:00:51,628
the night of the fire, from your mouth.
21
00:00:51,629 --> 00:00:53,097
Start talking.
22
00:00:56,467 --> 00:00:58,168
(MUFFLED SHOUTING)
23
00:00:58,268 --> 00:01:00,237
♪ ♪
24
00:01:05,686 --> 00:01:07,388
RICHARDS (MUFFLED): Bode.
25
00:01:09,154 --> 00:01:10,655
Bode.
26
00:01:11,387 --> 00:01:12,989
You good?
27
00:01:14,253 --> 00:01:15,787
Yeah.
28
00:01:16,886 --> 00:01:18,721
I'm good, Richards.
29
00:01:19,189 --> 00:01:20,257
Let's go.
30
00:01:20,357 --> 00:01:22,191
I got to get this kid out of here.
31
00:01:22,326 --> 00:01:24,161
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
32
00:01:24,261 --> 00:01:26,263
(STRAINING)
33
00:01:27,547 --> 00:01:30,584
BODE: Do you know what it took,
for me to get myself here?
34
00:01:30,585 --> 00:01:33,855
To sit in this chair and face you?
35
00:01:34,090 --> 00:01:36,262
_
36
00:01:36,340 --> 00:01:38,274
Least you can do is start talking.
37
00:01:39,909 --> 00:01:42,212
I... I already...
38
00:01:42,346 --> 00:01:44,048
I already confessed
to starting the fire.
39
00:01:44,061 --> 00:01:45,629
And... it sucked.
40
00:01:45,630 --> 00:01:46,913
So..
41
00:01:47,116 --> 00:01:49,485
I... There's not really
that much else to say.
42
00:01:49,486 --> 00:01:50,886
Really?
43
00:01:51,950 --> 00:01:53,385
How 'bout why'd you do it?
44
00:01:53,386 --> 00:01:55,623
Or, you know, h-here's another one:
45
00:01:56,827 --> 00:01:59,396
Why did you let me point
the ATF in Landon's direction?
46
00:01:59,530 --> 00:02:01,018
Because it was his fault.
47
00:02:01,019 --> 00:02:03,233
- So he did light the fire?
- No.
48
00:02:03,333 --> 00:02:05,169
- Are you screwing with me?
- No. No, I'm not.
49
00:02:05,170 --> 00:02:06,649
I'm... (SIGHS)
50
00:02:07,220 --> 00:02:08,428
No, it...
51
00:02:08,429 --> 00:02:09,449
It doesn't matter.
52
00:02:09,450 --> 00:02:10,906
It does matter. It matters to me.
53
00:02:11,006 --> 00:02:13,142
I looked out for you, I put
you up in my mom's house,
54
00:02:13,143 --> 00:02:15,184
and the whole time
y-you knew what you did?
55
00:02:17,464 --> 00:02:18,665
Yeah.
56
00:02:18,666 --> 00:02:20,668
I need to hear you say it.
57
00:02:21,151 --> 00:02:23,988
Take responsibility for your actions.
58
00:02:26,924 --> 00:02:28,926
Okay, um... (CLEARS THROAT)
59
00:02:30,447 --> 00:02:33,550
I... I started the fire
60
00:02:33,930 --> 00:02:35,031
that your dad died in.
61
00:02:35,032 --> 00:02:36,734
You mean that killed him.
62
00:02:39,368 --> 00:02:41,806
Is there anything else
you wanna say to me?
63
00:02:47,243 --> 00:02:49,780
Wait. It was an accident.
64
00:02:50,615 --> 00:02:51,882
(SCOFFS)
65
00:02:52,717 --> 00:02:54,151
Tell me how.
66
00:02:54,842 --> 00:02:57,512
So, on, uh, on the night of the fire,
67
00:02:57,722 --> 00:02:59,890
uh, Landon, he wanted
to go out to dinner.
68
00:02:59,957 --> 00:03:03,794
And, uh, my mom was
on her way back from work.
69
00:03:04,111 --> 00:03:06,446
So, I-I came downstairs
and I was wearing, like, a...
70
00:03:06,447 --> 00:03:08,115
Just, like, a T-shirt.
71
00:03:08,766 --> 00:03:11,702
He said that I looked liked a bum...
72
00:03:12,870 --> 00:03:15,471
... and that if my...
if my dad was alive,
73
00:03:15,472 --> 00:03:17,474
that he would have been
embarrassed about me.
74
00:03:18,288 --> 00:03:19,641
And so...
75
00:03:20,511 --> 00:03:22,136
And then he said if I...
76
00:03:22,137 --> 00:03:24,314
He said if I ever wear
my ratty-ass clothes
77
00:03:24,315 --> 00:03:26,660
outside again, that he'd...
he'd burn 'em.
78
00:03:27,952 --> 00:03:31,274
Just thought if I... well, if I...
if I beat him to it...
79
00:03:32,575 --> 00:03:34,444
You lit your own stuff on fire?
80
00:03:35,972 --> 00:03:37,786
After dinner...
81
00:03:38,328 --> 00:03:40,230
I threw it all in a bin, and
82
00:03:40,330 --> 00:03:41,632
torched it with a lighter.
83
00:03:42,462 --> 00:03:44,704
I thought... I thought I
put it out, though. I didn't...
84
00:03:44,705 --> 00:03:46,884
- But it reignited.
- Yeah.
85
00:03:46,937 --> 00:03:49,206
And spread. And it
went to the neighbors'.
86
00:03:50,003 --> 00:03:52,105
Went to the park and then it... God...
87
00:03:52,106 --> 00:03:54,744
Back to... back to my house. I...
88
00:03:54,745 --> 00:03:56,947
(TYLER BREATHING HEAVILY)
89
00:04:00,217 --> 00:04:01,394
I didn't want to...
90
00:04:01,425 --> 00:04:03,283
I didn't want to hurt anyone.
91
00:04:04,855 --> 00:04:06,691
But I did.
92
00:04:09,160 --> 00:04:10,862
And you kept it all a secret,
93
00:04:10,863 --> 00:04:12,932
while we looked for the arsonist.
94
00:04:14,031 --> 00:04:16,667
And, Bode, I'm...
95
00:04:18,135 --> 00:04:20,705
I know that it, uh,
doesn't really matter...
96
00:04:23,207 --> 00:04:25,609
... but I-I am sorry.
97
00:04:27,244 --> 00:04:28,665
And...
98
00:04:29,077 --> 00:04:31,680
And I know you wanted to
know who started the fire.
99
00:04:31,834 --> 00:04:33,502
So now you know.
100
00:04:34,535 --> 00:04:36,737
And you don't have to...
101
00:04:36,774 --> 00:04:39,510
You don't have to ever see me again.
102
00:04:46,763 --> 00:04:48,497
SHARON: Okay, Station 42,
103
00:04:48,498 --> 00:04:51,101
you're gonna want to
buckle up for this one.
104
00:04:51,102 --> 00:04:52,857
As of 6:00 a.m. this morning,
105
00:04:52,858 --> 00:04:57,774
Stations 58 and 96 have
headed out to the Sonora Fire
106
00:04:57,775 --> 00:04:59,859
at the Fresno Kings Unit,
107
00:04:59,890 --> 00:05:02,364
which means our two
engines will be covering
108
00:05:02,365 --> 00:05:05,381
the entire battalion
for the next three days.
109
00:05:05,382 --> 00:05:06,476
- Whoa.
- (FIREFIGHTERS GRUMBLING)
110
00:05:06,477 --> 00:05:09,638
- What's the issue?
- October 14, 2021.
111
00:05:09,639 --> 00:05:13,543
You may recall that the last
time we covered for Station 58,
112
00:05:13,544 --> 00:05:14,979
we set our station record
113
00:05:14,980 --> 00:05:17,335
for the most calls
in a single shift at...
114
00:05:17,336 --> 00:05:18,504
Say it with me...
115
00:05:18,663 --> 00:05:20,365
ALL: Sixty-one.
116
00:05:20,366 --> 00:05:22,100
That's right. I have called in some
117
00:05:22,101 --> 00:05:23,982
extra bodies to help us with the load.
118
00:05:23,983 --> 00:05:26,222
It's a full moon tonight...
we're gonna break that record.
119
00:05:26,223 --> 00:05:27,591
- No.
- EVE: Here we go.
120
00:05:27,592 --> 00:05:28,961
MANNY: No, no, no,
these-these are facts.
121
00:05:28,962 --> 00:05:31,331
Full moons mean more emergency calls.
122
00:05:31,669 --> 00:05:34,005
- It's been proven.
- EVE: Hmm.
123
00:05:34,170 --> 00:05:35,738
I'd take the over on that.
124
00:05:35,739 --> 00:05:37,533
- Under.
- EVE: Okay, guys,
125
00:05:37,534 --> 00:05:40,537
we just had a whole conversation
about financial responsibility.
126
00:05:40,770 --> 00:05:42,072
Okay?
127
00:05:42,995 --> 00:05:45,497
- I'll take the under.
- (LAUGHTER)
128
00:05:45,498 --> 00:05:46,622
You in? Chief? Mullie?
129
00:05:46,623 --> 00:05:49,593
- I got 20.
- Uh, I wanna take the under,
130
00:05:49,594 --> 00:05:51,632
but then I could jinx it.
Nope. I'm staying out.
131
00:05:51,633 --> 00:05:53,408
Well, you know what,
I'll take the under.
132
00:05:53,409 --> 00:05:55,577
Humidity's good, Edgewater's quiet.
133
00:05:56,351 --> 00:06:00,589
And we don't need any
more stress right now.
134
00:06:00,590 --> 00:06:03,455
20 says we tie it. I'll bookie.
135
00:06:03,456 --> 00:06:05,425
- Mm.
- RICHARDS: I'll take the over.
136
00:06:07,267 --> 00:06:10,033
SHARON: Chief Richards, welcome back.
137
00:06:10,133 --> 00:06:13,103
- Full moon, right?
- MANNY: That's exactly what I've been saying.
138
00:06:13,164 --> 00:06:16,233
Richards and Taylor, thank you.
You're gonna be with 1591.
139
00:06:16,234 --> 00:06:18,570
Gomez, you're gonna be with 68.
140
00:06:18,583 --> 00:06:20,709
42s, get your bets in and then
141
00:06:20,710 --> 00:06:22,445
get ready for your physical training.
142
00:06:22,446 --> 00:06:24,313
Three Rock, I'll be
riding with you today
143
00:06:24,314 --> 00:06:26,883
- for your mid-season review.
- What?
144
00:06:26,983 --> 00:06:29,431
- Everyone's dismissed.
- Hey. Wait.
145
00:06:29,432 --> 00:06:31,080
Guys, go ahead, head out.
146
00:06:31,081 --> 00:06:32,178
You didn't see this.
147
00:06:32,179 --> 00:06:34,156
- You didn't see this.
- It's good to see you, Leone.
148
00:06:34,567 --> 00:06:37,260
Manny, Captain, walk with me.
149
00:06:38,962 --> 00:06:40,163
(EVE WHISTLES)
150
00:06:40,461 --> 00:06:42,800
As a Cal Fire fixer, leaving a station
151
00:06:42,801 --> 00:06:45,342
is like dropping
a patient off at the hospital.
152
00:06:45,343 --> 00:06:47,278
You never know how they turn out.
153
00:06:47,356 --> 00:06:49,225
You here to see how we turned out?
154
00:06:49,296 --> 00:06:52,132
See how good I look for
appointing Manny as chief.
155
00:06:52,133 --> 00:06:53,217
Ah, come on.
156
00:06:53,218 --> 00:06:55,114
There's gotta be more to you
coming here than that.
157
00:06:56,084 --> 00:06:58,715
All right, you got me.
I'm station hunting.
158
00:06:58,716 --> 00:07:00,819
I've been at 63 for 20 years now,
159
00:07:00,820 --> 00:07:03,055
in between diagnosing other stations.
160
00:07:03,309 --> 00:07:05,311
Time for a change.
161
00:07:05,586 --> 00:07:07,354
(ALARM SOUNDING)
162
00:07:07,438 --> 00:07:09,000
And here we go.
163
00:07:09,368 --> 00:07:10,929
(JAKE EXHALES)
164
00:07:10,984 --> 00:07:12,362
Okay, you should tell Sharon.
165
00:07:12,363 --> 00:07:14,298
What, that Richards is
looking for a job here?
166
00:07:14,299 --> 00:07:15,868
No, that you had a panic attack.
167
00:07:16,976 --> 00:07:19,771
No, look, this shift, Richards...
168
00:07:19,772 --> 00:07:23,409
Manny, all this pressure is
just asking for another one.
169
00:07:23,410 --> 00:07:25,276
I saw my doctor, and I checked out fine.
170
00:07:25,277 --> 00:07:26,712
- It was a one-time thing.
- Hey.
171
00:07:26,713 --> 00:07:27,914
How do you know that?
172
00:07:28,079 --> 00:07:29,447
The same way I know that calls
173
00:07:29,448 --> 00:07:30,983
are gonna rain down from the sky.
174
00:07:30,985 --> 00:07:32,150
Because I know.
175
00:07:32,151 --> 00:07:33,419
You're the chief.
176
00:07:33,519 --> 00:07:35,386
If you're not right, bad stuff happens.
177
00:07:35,387 --> 00:07:37,589
I know that better than
you can understand.
178
00:07:38,456 --> 00:07:41,626
Look, it's not gonna affect
my job because I won't let it.
179
00:07:41,627 --> 00:07:44,563
And you won't tell Sharon. You copy?
180
00:07:48,634 --> 00:07:51,337
You have really turned this around.
181
00:07:51,569 --> 00:07:53,271
I mean, the burnt soil,
182
00:07:53,272 --> 00:07:55,842
- and now you have carrots?
- Yeah.
183
00:07:56,042 --> 00:07:57,776
And even more tomatoes.
184
00:07:57,777 --> 00:08:00,379
Yeah, they're all transplants
from my dad's ranch.
185
00:08:00,479 --> 00:08:02,381
Which I know is kind of a cheat.
186
00:08:02,481 --> 00:08:05,184
Sacramento doesn't have to know that.
187
00:08:05,416 --> 00:08:09,187
So far, my report states
that the crops are flourishing,
188
00:08:09,188 --> 00:08:11,290
and the chickens are producing.
189
00:08:11,456 --> 00:08:14,659
Three Rock 2.0 is thriving.
190
00:08:14,660 --> 00:08:17,327
- EVE: Yeah.
- And what about your dad?
191
00:08:17,328 --> 00:08:18,696
How is Elroy?
192
00:08:18,697 --> 00:08:21,187
Uh, Bode told me about his vision loss.
193
00:08:21,188 --> 00:08:25,692
Well, he just found out that
his vision could get bad in weeks,
194
00:08:25,693 --> 00:08:27,095
not months,
195
00:08:27,096 --> 00:08:28,730
and he still hasn't told anybody else.
196
00:08:28,864 --> 00:08:30,163
Not even your brothers?
197
00:08:30,164 --> 00:08:31,848
No, he won't pull the trigger.
198
00:08:31,849 --> 00:08:33,382
I don't know if he's scared
199
00:08:33,383 --> 00:08:35,789
or he just doesn't want to
have the hard conversations.
200
00:08:35,790 --> 00:08:37,970
Mm. Maybe a little bit of both?
201
00:08:37,971 --> 00:08:39,805
(LAUGHTER)
202
00:08:40,961 --> 00:08:43,822
ACE: Ace wins the race!
Kiss my boots, dude!
203
00:08:43,823 --> 00:08:45,368
It's easy to win when
you're the only one
204
00:08:45,369 --> 00:08:46,417
with the new crap-kickers.
205
00:08:46,418 --> 00:08:48,448
Hey, not my fault
I wore my last pair out,
206
00:08:48,449 --> 00:08:50,085
leaving you in my dust.
207
00:08:50,086 --> 00:08:51,320
(LAUGHS)
208
00:08:51,321 --> 00:08:52,407
Hey, Cap.
209
00:08:53,085 --> 00:08:55,822
Ace's lawyer just dropped
off his suit for his hearing.
210
00:08:55,823 --> 00:08:58,026
- All right, thanks, Kilbane.
- You got it.
211
00:08:58,027 --> 00:08:59,215
Hearing?
212
00:08:59,216 --> 00:09:01,345
EVE: Yeah, Ace is up for early release.
213
00:09:01,346 --> 00:09:03,673
- Hey, that's great.
- HARTMAN: That's crap.
214
00:09:03,674 --> 00:09:05,610
We're in here for a crime
that we committed together.
215
00:09:05,611 --> 00:09:07,113
My parents got me a new lawyer,
216
00:09:07,114 --> 00:09:08,868
says we had a raw deal or something.
217
00:09:09,002 --> 00:09:11,205
(PANTING) Where's my hearing, Cap?
218
00:09:11,206 --> 00:09:14,009
EVE: Sorry. It's out
of my control, Hartman.
219
00:09:14,208 --> 00:09:16,676
We've been all right, you and me.
220
00:09:17,744 --> 00:09:19,113
That's over.
221
00:09:21,981 --> 00:09:23,483
Whoa, Cap, he's gonna do something.
222
00:09:23,484 --> 00:09:25,111
I'm gonna put you
guys on different duties.
223
00:09:25,112 --> 00:09:27,686
Okay? Just need you to keep
your head down, do your work.
224
00:09:27,829 --> 00:09:30,512
Okay? Here, take this
back to the barracks.
225
00:09:32,113 --> 00:09:34,249
Seems like your dad's not the only one
226
00:09:34,250 --> 00:09:36,359
shying away from a confrontation?
227
00:09:36,596 --> 00:09:38,732
You know, Three Rock 2.0...
228
00:09:38,733 --> 00:09:41,930
Like, we got a lot of young bro energy.
229
00:09:41,931 --> 00:09:43,246
They just overreact,
230
00:09:43,247 --> 00:09:44,816
and then they rage on the fire
231
00:09:44,817 --> 00:09:46,486
and then they're fine, so...
232
00:09:46,840 --> 00:09:48,442
Mm.
233
00:09:59,792 --> 00:10:02,128
_
234
00:10:03,631 --> 00:10:06,300
Took me forever to get
that mud off my boots.
235
00:10:06,526 --> 00:10:09,263
Pretty sure that wasn't mud.
236
00:10:09,359 --> 00:10:11,978
No more pig farms, please.
237
00:10:13,562 --> 00:10:15,130
Hey.
238
00:10:15,191 --> 00:10:17,760
What's Chloe doing here?
239
00:10:22,390 --> 00:10:24,025
- Hey.
- Hi.
240
00:10:25,051 --> 00:10:28,046
Um, what did you,
what did you say to Tyler?
241
00:10:28,047 --> 00:10:30,150
I talked to him, like you asked me.
242
00:10:31,451 --> 00:10:34,087
Look, I get that you
don't want it to be true,
243
00:10:34,188 --> 00:10:36,158
but I can't change
that Tyler lit the fire.
244
00:10:36,159 --> 00:10:37,427
Do you want it to be true?
245
00:10:37,428 --> 00:10:39,248
So you have someone to blame for this?
246
00:10:39,368 --> 00:10:41,002
You're-you're mad at me?
247
00:10:41,003 --> 00:10:42,352
I was trying to help. I'm not...
248
00:10:42,353 --> 00:10:44,424
Okay, no, no, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
249
00:10:44,425 --> 00:10:45,783
I'm not mad at you. I'm not. I'm not.
250
00:10:45,784 --> 00:10:48,718
I'm-I'm sorry. I'm just
frustrated with the system.
251
00:10:48,719 --> 00:10:52,418
Because Tyler's considering
taking the D.A.'s crappy deal.
252
00:10:52,419 --> 00:10:53,954
To "take responsibility."
253
00:10:54,532 --> 00:10:55,967
That's not what I told him.
254
00:10:55,968 --> 00:10:58,638
The opening charge is murder.
255
00:10:59,066 --> 00:11:00,594
Tyler's looking at life.
256
00:11:00,595 --> 00:11:02,017
He can't accept that.
257
00:11:02,018 --> 00:11:04,811
No, he-he has to ask
for pre-trial release,
258
00:11:04,812 --> 00:11:06,415
that way he can be home
while all this is happening.
259
00:11:06,416 --> 00:11:08,592
I know. I know.
I've done nothing but research
260
00:11:08,593 --> 00:11:10,683
how to navigate this,
but he won't listen to me.
261
00:11:10,691 --> 00:11:12,893
And now that his
name's been made public,
262
00:11:12,894 --> 00:11:15,697
no-no motel in town
is agreeing to take me.
263
00:11:15,698 --> 00:11:17,333
The school's put me on indefinite leave.
264
00:11:17,334 --> 00:11:18,735
- That's not right.
- Well,
265
00:11:18,736 --> 00:11:20,960
doesn't matter what's right.
It matters what's real.
266
00:11:21,027 --> 00:11:23,129
Can you tell me what I can do to help?
267
00:11:23,447 --> 00:11:25,149
Nothing.
268
00:11:25,288 --> 00:11:27,133
You-You've done enough to help.
269
00:11:27,134 --> 00:11:29,369
Really. And I appreciate it. I mean it.
270
00:11:29,979 --> 00:11:31,180
But nothing.
271
00:11:31,181 --> 00:11:32,582
Chloe, I'm not, I'm not looking...
272
00:11:32,583 --> 00:11:34,222
I'm not looking for
an out here. I'm not...
273
00:11:34,223 --> 00:11:37,057
Okay. But maybe you should take one.
274
00:11:37,310 --> 00:11:38,711
(ALARM SOUNDING)
275
00:11:39,529 --> 00:11:42,399
Please. Bode, this is
hard enough as it is.
276
00:11:42,400 --> 00:11:43,835
Chloe...
277
00:11:43,904 --> 00:11:46,106
Job to do, Leone.
278
00:11:47,554 --> 00:11:49,322
Let her go.
279
00:11:50,189 --> 00:11:52,024
(ENGINE STARTS)
280
00:11:54,527 --> 00:11:56,729
♪ ♪
281
00:11:57,180 --> 00:12:02,469
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
282
00:12:09,976 --> 00:12:12,044
- (ALARM SOUNDING)
- (SIGHS)
283
00:12:12,045 --> 00:12:14,481
My wife died in a fire.
284
00:12:14,903 --> 00:12:16,204
Years back.
285
00:12:16,562 --> 00:12:17,964
My condolences.
286
00:12:17,965 --> 00:12:19,833
If it had been the result of arson...
287
00:12:19,834 --> 00:12:21,569
I don't know, man.
288
00:12:21,929 --> 00:12:23,764
I don't need you diagnosing me.
289
00:12:23,930 --> 00:12:25,966
- I'm good now.
- I'm not talking about you.
290
00:12:25,967 --> 00:12:28,403
I'm talking about me.
I can't imagine being close
291
00:12:28,404 --> 00:12:30,604
to the person that set
the fire, like you and Tyler.
292
00:12:30,605 --> 00:12:32,072
I saw the press conference.
293
00:12:32,080 --> 00:12:33,281
("HERE WE GO" BY NORMAN SOUNDS PLAYING)
294
00:12:33,282 --> 00:12:34,350
It's complicated.
295
00:12:34,351 --> 00:12:36,765
Tyler's mom just gave you
an off-ramp, if you want it.
296
00:12:36,941 --> 00:12:39,844
This is the kind of baggage
that can break you if you let it.
297
00:12:39,845 --> 00:12:41,281
♪ I will grow ♪
298
00:12:41,282 --> 00:12:42,984
- No off-ramps this shift.
- ♪ I will climb ♪
299
00:12:43,084 --> 00:12:45,253
♪ To the place I belong ♪
300
00:12:45,617 --> 00:12:49,521
♪ I will fight like
the world's never known ♪
301
00:12:49,522 --> 00:12:51,023
(ENGINE STARTS)
302
00:12:51,024 --> 00:12:53,127
♪ Like the world's never known ♪
303
00:12:53,128 --> 00:12:54,862
(SIREN WAILS)
304
00:12:54,962 --> 00:12:57,165
♪ ♪
305
00:12:57,265 --> 00:12:58,833
MANNY: Shift like this,
306
00:12:58,966 --> 00:13:01,502
each call might not be a big deal.
307
00:13:01,636 --> 00:13:03,404
(SHOUTS INDISTINCTLY)
308
00:13:03,504 --> 00:13:04,972
- (TRUCK BEEPING)
- ♪ Like the world's never known ♪
309
00:13:05,205 --> 00:13:06,740
MANNY: But the adrenaline that spikes
310
00:13:06,741 --> 00:13:09,144
and the exhaustion that comes after is.
311
00:13:11,646 --> 00:13:14,549
The bruises and blisters
that weren't there this morning.
312
00:13:14,649 --> 00:13:16,584
♪ Through the smoke, through the ash ♪
313
00:13:16,585 --> 00:13:18,720
♪ Through the flames... ♪
314
00:13:18,721 --> 00:13:21,257
MANNY: The dirt caked on our gear.
315
00:13:21,489 --> 00:13:23,491
The stains that don't come out.
316
00:13:23,591 --> 00:13:25,126
♪ In the end ♪
317
00:13:25,193 --> 00:13:28,196
- (ALARM SOUNDING)
- ♪ You'll remember my name ♪
318
00:13:29,497 --> 00:13:31,632
♪ Remember my name ♪
319
00:13:31,732 --> 00:13:33,168
(SIREN WAILS)
320
00:13:33,268 --> 00:13:35,736
♪ ♪
321
00:13:35,836 --> 00:13:38,339
♪ Here we go ♪
322
00:13:39,707 --> 00:13:40,808
(SIREN WAILING)
323
00:13:40,908 --> 00:13:42,877
♪ Like the world's never known ♪
324
00:13:45,346 --> 00:13:47,215
♪ Here we go... ♪
325
00:13:48,067 --> 00:13:49,769
MANNY: We carry more than hoses...
326
00:13:50,185 --> 00:13:51,719
♪ Like the world's never known... ♪
327
00:13:51,720 --> 00:13:53,556
MANNY: ... battle more than fires.
328
00:13:54,622 --> 00:13:58,426
But getting up each and
every time in spite of that...
329
00:13:59,627 --> 00:14:02,297
That's the life of a firefighter.
330
00:14:03,131 --> 00:14:05,333
♪ ♪
331
00:14:05,433 --> 00:14:07,702
(ALARM SOUNDING)
332
00:14:07,802 --> 00:14:10,438
♪ ♪
333
00:14:13,708 --> 00:14:15,343
♪ Here we go. ♪
334
00:14:15,344 --> 00:14:17,513
♪ ♪
335
00:14:17,514 --> 00:14:18,681
All right!
336
00:14:18,775 --> 00:14:21,916
We're gonna eat,
hydrate, get off your feet,
337
00:14:22,049 --> 00:14:24,885
and for the love of God, take a shower.
338
00:14:25,084 --> 00:14:28,388
You do not want to be in
that con carrier, I'll tell you that.
339
00:14:28,424 --> 00:14:30,657
I pulled the file on Ace and Hartman.
340
00:14:30,658 --> 00:14:33,297
So, they exploded off
the bus fighting on the first day?
341
00:14:33,298 --> 00:14:34,716
Yeah, we had a rough landing.
342
00:14:34,717 --> 00:14:36,134
But Manny decided to keep them.
343
00:14:36,135 --> 00:14:38,035
Mm. But now you've decided
344
00:14:38,036 --> 00:14:40,171
to keep them here,
while they're still fighting.
345
00:14:41,506 --> 00:14:43,705
Yeah. But, you know, um, Ace is...
346
00:14:43,706 --> 00:14:45,892
- He's about to get out of here.
- That's not a guarantee.
347
00:14:45,893 --> 00:14:47,478
This is totally over the line.
348
00:14:47,868 --> 00:14:49,814
Did you get a little present, Ace?
349
00:14:51,646 --> 00:14:54,682
- Something is brewing.
- Hmm? What?
350
00:14:55,119 --> 00:14:56,888
- You frickin' kidding me?
- What?
351
00:14:56,889 --> 00:14:58,425
What, you want to go?
352
00:14:58,426 --> 00:15:01,196
- Hey. Separate.
- EVE: Hey!
353
00:15:01,197 --> 00:15:03,794
Gentlemen, hey, what's with the noise?
354
00:15:03,795 --> 00:15:06,064
Because of this! He cut up my suit.
355
00:15:06,065 --> 00:15:07,667
When would I have had the time?
356
00:15:07,668 --> 00:15:09,233
- I'm gonna kill you.
- Try me.
357
00:15:09,234 --> 00:15:11,103
- (SHOUTING)
- Hey!
358
00:15:11,104 --> 00:15:13,571
Hartman, over there. Ace,
359
00:15:13,572 --> 00:15:15,640
and if you think about retaliating,
360
00:15:15,641 --> 00:15:17,743
you can kiss getting
out of here goodbye.
361
00:15:19,043 --> 00:15:21,436
Hartman...
362
00:15:21,980 --> 00:15:24,148
We have raised chicken coops,
363
00:15:24,225 --> 00:15:25,893
you've resurrected crops,
364
00:15:25,894 --> 00:15:28,264
even cut a line to protect the town.
365
00:15:28,265 --> 00:15:29,866
We've made a family here!
366
00:15:30,387 --> 00:15:32,189
And so what do you want to do?
367
00:15:32,190 --> 00:15:35,293
You're gonna burn all of
that down for a suit and a trial?
368
00:15:35,294 --> 00:15:36,895
(ALARM SOUNDING)
369
00:15:37,094 --> 00:15:39,530
Okay. Let's put a pin in this.
370
00:15:39,531 --> 00:15:42,534
Three Rock, let's move. Move! Now!
371
00:15:46,371 --> 00:15:48,840
Greencrest, Battalion
Chief Perez on scene.
372
00:15:48,907 --> 00:15:51,399
We've got a garbage truck with
smoke showing from the box.
373
00:15:51,400 --> 00:15:54,112
We're investigating further
and stretching line for fire attack.
374
00:15:54,212 --> 00:15:56,815
Establishing Elmore Street command.
375
00:15:57,882 --> 00:15:59,518
Smells like burnt cooking oil.
376
00:15:59,782 --> 00:16:01,484
How we gonna hit it, Chief?
377
00:16:01,485 --> 00:16:04,688
Uh, hoses to hydrants, nice and simple.
378
00:16:04,689 --> 00:16:07,256
Bode, Jake, dump the load
so we can hit it with water.
379
00:16:07,257 --> 00:16:08,959
All right, let's get a
hookup to that hydrant.
380
00:16:08,960 --> 00:16:10,762
Bode, you're with me. Check that out.
381
00:16:10,763 --> 00:16:12,064
Yeah.
382
00:16:14,165 --> 00:16:16,468
(GRINDING)
383
00:16:16,469 --> 00:16:17,704
Back's not opening.
384
00:16:17,705 --> 00:16:18,972
I can't dump it out.
385
00:16:18,973 --> 00:16:21,619
All right, we'll pull the burning
debris away from the truck.
386
00:16:21,620 --> 00:16:23,322
Look for the source.
387
00:16:27,862 --> 00:16:29,096
(METAL CLANKING)
388
00:16:29,097 --> 00:16:31,281
Hey! Got butane tanks in here.
389
00:16:31,282 --> 00:16:33,051
Hey, we need hoses over here. Let's go!
390
00:16:33,117 --> 00:16:35,954
(INDISTINCT CHATTER)
391
00:16:41,565 --> 00:16:44,496
Chief! We got more tanks cooking.
392
00:16:44,596 --> 00:16:46,865
We need to knock this fire down now.
393
00:16:48,600 --> 00:16:50,268
JAKE (MUFFLED): Manny.
394
00:16:50,335 --> 00:16:51,903
Manny?
395
00:16:52,003 --> 00:16:54,973
Chief! Who's going in?
396
00:16:54,974 --> 00:16:56,752
Perez?
397
00:16:57,241 --> 00:16:59,110
Arthur, hose, quick!
398
00:16:59,177 --> 00:17:01,666
- Chief! Chief, no, not you.
- Hey, Manny. Manny!
399
00:17:01,667 --> 00:17:03,006
Hey, Chief, what are you doing?
400
00:17:03,007 --> 00:17:04,368
Watch out!
401
00:17:15,823 --> 00:17:17,759
- RICHARDS: Perez, are you with us?
- Chief?
402
00:17:18,020 --> 00:17:19,996
(GROANING)
403
00:17:20,144 --> 00:17:21,998
Yeah. I'm good. I'm good.
404
00:17:21,999 --> 00:17:23,233
I'm good.
405
00:17:23,234 --> 00:17:25,771
You guys just keep working on the truck.
406
00:17:26,604 --> 00:17:28,404
The rest of you, look around.
407
00:17:28,506 --> 00:17:30,708
Put out any vegetation
or spot fires. Go.
408
00:17:30,774 --> 00:17:33,301
Battalion chiefs don't grab hoses.
409
00:17:33,302 --> 00:17:35,078
- Or shovels.
- Give me that.
410
00:17:35,313 --> 00:17:36,825
Force of habit.
411
00:17:36,826 --> 00:17:39,429
I thought you'd have
some new habits by now.
412
00:17:41,230 --> 00:17:42,898
You know what, Richards?
413
00:17:43,838 --> 00:17:45,672
My habits are none of your business.
414
00:17:45,673 --> 00:17:48,877
Full moon's even got you
a little on edge, huh, Chief?
415
00:17:49,459 --> 00:17:50,760
What, are you looking for a weakness?
416
00:17:50,761 --> 00:17:52,196
You got one you're trying to hide?
417
00:17:52,197 --> 00:17:53,398
Not hiding anything.
418
00:17:53,818 --> 00:17:55,420
But what about you, huh?
419
00:17:55,773 --> 00:17:58,084
Coming back here to 42
on this covering captain BS?
420
00:17:58,085 --> 00:17:59,203
What are you hiding?
421
00:17:59,204 --> 00:18:02,072
Doubting my motives, Chief? That hurts.
422
00:18:02,073 --> 00:18:04,805
Look, all I know is that you
appointed me as battalion chief.
423
00:18:04,806 --> 00:18:06,465
And now all of a sudden you're back here
424
00:18:06,466 --> 00:18:08,244
looking for a spot to
fill, presumably mine.
425
00:18:08,245 --> 00:18:10,613
Why? Huh? Did you
hear something about me?
426
00:18:10,614 --> 00:18:13,216
I'm telling you, this is a dead end.
427
00:18:13,217 --> 00:18:16,183
Jake, did you say something?
428
00:18:16,240 --> 00:18:19,348
- Chief?
- On edge. And paranoid.
429
00:18:19,349 --> 00:18:21,819
- Guys, hey. Guys!
- How's that for paranoid?
430
00:18:22,124 --> 00:18:23,492
You're talking out your ass.
431
00:18:23,493 --> 00:18:24,728
JAKE: Hey, Chief!
432
00:18:27,104 --> 00:18:29,139
BODE: Hey.
433
00:18:36,774 --> 00:18:38,342
Hey.
434
00:18:38,350 --> 00:18:39,485
I'm Bode.
435
00:18:40,448 --> 00:18:42,650
MARIPOSA: He loves two things.
Garbage trucks
436
00:18:42,651 --> 00:18:44,131
and firefighters. So,
437
00:18:44,283 --> 00:18:46,519
this is sort of his dream scenario.
438
00:18:47,306 --> 00:18:48,941
- You smell like poop.
- Pablo!
439
00:18:48,942 --> 00:18:51,311
(BODE LAUGHS) Yeah,
no, I kind of do. Yeah.
440
00:18:52,034 --> 00:18:54,058
Hey. You know,
441
00:18:54,191 --> 00:18:56,661
we usually give these to kids
442
00:18:56,728 --> 00:18:58,496
who are scared of fires.
443
00:18:58,963 --> 00:19:01,598
But you know what?
I think I can make an exception
444
00:19:02,044 --> 00:19:03,867
for being brave enough
to head towards one.
445
00:19:03,868 --> 00:19:04,930
What do you think?
446
00:19:06,205 --> 00:19:08,308
I'm gonna name him Stinky.
447
00:19:08,370 --> 00:19:09,714
(LAUGHS)
448
00:19:09,768 --> 00:19:11,643
I think that makes sense, little dude.
449
00:19:11,644 --> 00:19:12,811
MARIPOSA: Thank you.
450
00:19:13,044 --> 00:19:14,679
- Yeah, no problem.
- No, I...
451
00:19:14,680 --> 00:19:16,482
I saw you at that press conference.
452
00:19:16,648 --> 00:19:19,216
Thank you for getting
the arsonist to confess.
453
00:19:19,986 --> 00:19:21,853
My cousin lost her house.
454
00:19:22,147 --> 00:19:23,581
Friends lost everything.
455
00:19:23,870 --> 00:19:26,190
So, thank you.
456
00:19:27,283 --> 00:19:29,551
- Yeah.
- JAKE: Hey, B!
457
00:19:29,807 --> 00:19:31,243
We got another call.
458
00:19:32,296 --> 00:19:33,998
All right. Bye, Pablo.
459
00:19:34,098 --> 00:19:35,714
- Bye.
- Give me one of those real quick.
460
00:19:36,226 --> 00:19:38,776
- Ah!
- MARIPOSA: Come on.
461
00:19:43,041 --> 00:19:44,903
This really necessary?
462
00:19:45,305 --> 00:19:48,079
You want to bring all that
stink in here, where we sleep?
463
00:19:48,212 --> 00:19:50,414
Where we eat? No.
464
00:19:50,515 --> 00:19:52,316
Feels a little motivated.
465
00:19:52,416 --> 00:19:55,252
Well, so does your arrival.
466
00:19:56,353 --> 00:19:59,824
You just roll through,
read people, rattle cages.
467
00:19:59,924 --> 00:20:01,893
- That your thing?
- My thing?
468
00:20:01,959 --> 00:20:03,861
And here I thought you and I were good.
469
00:20:03,862 --> 00:20:05,797
Yeah, well, I thought
me and Tyler were good.
470
00:20:05,798 --> 00:20:07,030
Look where that got me.
471
00:20:07,031 --> 00:20:08,666
You want to know why I'm here?
472
00:20:08,667 --> 00:20:10,268
Ask me.
473
00:20:10,725 --> 00:20:12,827
You're scoping out 42.
474
00:20:12,871 --> 00:20:14,706
I said ask me.
475
00:20:14,980 --> 00:20:16,482
(HOSE TURNS OFF)
476
00:20:16,974 --> 00:20:19,243
Okay. I'm asking.
477
00:20:20,144 --> 00:20:21,713
My daughter lives in Edgewater.
478
00:20:21,779 --> 00:20:23,414
I want to be closer to her,
479
00:20:23,614 --> 00:20:26,449
even if that means leaving
the station my wife and I shared.
480
00:20:26,450 --> 00:20:28,452
Leaving the house we shared.
481
00:20:28,498 --> 00:20:30,138
Taking a demotion to do that?
482
00:20:30,194 --> 00:20:31,863
It's the least of my issues.
483
00:20:34,296 --> 00:20:35,827
I'm clean.
484
00:20:36,628 --> 00:20:37,995
Give me that thing.
485
00:20:38,095 --> 00:20:40,297
My turn on the hose.
486
00:20:41,332 --> 00:20:43,868
Now I have a question.
487
00:20:45,742 --> 00:20:48,039
You decided what to do about Tyler?
488
00:20:49,507 --> 00:20:50,842
I screwed him up.
489
00:20:51,501 --> 00:20:54,036
I'm having a hard time
not running in to fix it.
490
00:20:54,311 --> 00:20:56,047
Turn around.
491
00:21:00,845 --> 00:21:02,813
What's your mom say?
492
00:21:04,998 --> 00:21:06,801
She doesn't know about it.
493
00:21:06,802 --> 00:21:08,526
I'm conflicted over Tyler.
494
00:21:08,527 --> 00:21:10,028
My mom is not.
495
00:21:11,195 --> 00:21:15,199
Yeah. So running to fix it'll
piss off Chloe and your mom.
496
00:21:15,299 --> 00:21:17,001
It's a tough spot.
497
00:21:17,319 --> 00:21:18,687
Missed a spot.
498
00:21:18,688 --> 00:21:20,022
Okay, I-I'm good, dude. I'm good...
499
00:21:20,037 --> 00:21:21,906
- Are you sure?
- Yeah! I'm good. I'm good.
500
00:21:21,907 --> 00:21:24,176
Ah, no, I'm good. I'm good.
501
00:21:24,341 --> 00:21:26,744
(QUIET CHATTER)
502
00:21:33,391 --> 00:21:35,124
You were fine when we were
503
00:21:35,192 --> 00:21:37,326
rescuing cats from trees,
504
00:21:37,940 --> 00:21:41,043
but diving headfirst into
a box of flammables...
505
00:21:43,710 --> 00:21:46,030
You should've sent one of us in.
506
00:21:46,036 --> 00:21:47,202
I know.
507
00:21:47,224 --> 00:21:49,686
And then you blew up on Richards.
508
00:21:50,599 --> 00:21:54,303
Look, Manny, you don't have
to call it a panic attack, but...
509
00:21:54,754 --> 00:21:57,500
Look, you told me that you
wouldn't let it affect the work.
510
00:21:57,501 --> 00:21:59,203
I know, Jake.
511
00:22:02,413 --> 00:22:04,497
- I have to tell someone.
- No, you don't.
512
00:22:04,498 --> 00:22:06,380
Then give me one reason why I shouldn't.
513
00:22:06,381 --> 00:22:07,653
Because I will.
514
00:22:11,193 --> 00:22:13,060
First thing tomorrow.
515
00:22:15,565 --> 00:22:17,701
I let it affect the work.
516
00:22:27,173 --> 00:22:28,475
Hey.
517
00:22:29,585 --> 00:22:30,741
Okay. So,
518
00:22:30,742 --> 00:22:34,578
which one says "law-abiding citizen"?
519
00:22:35,577 --> 00:22:37,880
Wait, hold up. Wait a
minute, those are mine.
520
00:22:37,881 --> 00:22:39,082
Yeah, I have a key to your place.
521
00:22:39,083 --> 00:22:40,850
- Since when?
- That doesn't matter.
522
00:22:40,851 --> 00:22:43,772
Uh, one of my guys needs it
for a sentence mod hearing...
523
00:22:43,773 --> 00:22:46,823
Which is kind of ruining everything.
524
00:22:47,344 --> 00:22:49,556
So, two of the guys came
in for the same crime.
525
00:22:49,557 --> 00:22:51,291
And one is leaving early.
526
00:22:52,193 --> 00:22:54,163
And the other one's
got a problem with that.
527
00:22:54,164 --> 00:22:56,833
And Sharon says that
I am hiding from the issue
528
00:22:56,834 --> 00:22:58,268
by not making them work it out.
529
00:22:58,269 --> 00:23:01,327
But, anyways, just... Which suit?
530
00:23:01,444 --> 00:23:02,773
Because I have enough on my plate
531
00:23:02,774 --> 00:23:04,287
with my dad and my brothers.
532
00:23:05,609 --> 00:23:07,178
She's right.
533
00:23:08,436 --> 00:23:10,705
Just... stick 'em both in a
room and let 'em face off.
534
00:23:10,706 --> 00:23:12,884
Ace and Hartman, or my family?
535
00:23:12,885 --> 00:23:14,418
Maybe both.
536
00:23:14,986 --> 00:23:16,620
(SIGHS) Okay.
537
00:23:16,721 --> 00:23:19,190
And how'd that work
out for you and Tyler?
538
00:23:21,219 --> 00:23:23,121
Is this you kicking me out?
539
00:23:23,122 --> 00:23:24,524
Yeah.
540
00:23:24,545 --> 00:23:25,879
Fine.
541
00:23:25,914 --> 00:23:28,216
Hey. Go with the navy.
542
00:23:28,599 --> 00:23:30,735
Thank you.
543
00:23:34,605 --> 00:23:36,607
(QUIET CHATTER)
544
00:23:36,708 --> 00:23:38,175
MANNY: Hey, Chief.
545
00:23:38,309 --> 00:23:40,577
- Morning, Manny.
- Seen Richards?
546
00:23:41,239 --> 00:23:43,341
Uh, tool maintenance.
547
00:23:43,474 --> 00:23:45,982
Everything okay? A shift like this,
548
00:23:45,983 --> 00:23:49,253
42 really needs its battalion
chief to be squared away.
549
00:23:49,353 --> 00:23:51,122
And you can always talk to me.
550
00:23:51,233 --> 00:23:53,657
Yeah. Yeah, I'm good.
551
00:23:53,758 --> 00:23:55,192
(MOUTHING)
552
00:24:02,199 --> 00:24:04,035
Richards.
553
00:24:05,015 --> 00:24:06,751
47 calls in two days.
554
00:24:06,752 --> 00:24:08,788
I think we might break that record.
555
00:24:10,534 --> 00:24:13,871
I know you had your reasons
for giving me this job,
556
00:24:14,525 --> 00:24:17,128
but I never asked for it.
557
00:24:17,715 --> 00:24:20,451
But since it seems
like you want the title...
558
00:24:21,576 --> 00:24:23,545
... maybe you should take it.
559
00:24:31,157 --> 00:24:32,883
MANNY: Come on, Richards.
560
00:24:32,953 --> 00:24:35,122
You've been sniffing around all shift
561
00:24:35,123 --> 00:24:37,091
looking for someone's spot to take.
562
00:24:37,422 --> 00:24:39,324
Let it be mine.
563
00:24:39,391 --> 00:24:41,293
I know you're not actually prepared
564
00:24:41,317 --> 00:24:43,440
to walk away from your duty.
565
00:24:43,889 --> 00:24:46,655
It's not the work,
and it's not the hours.
566
00:24:46,656 --> 00:24:48,391
It's the risk.
567
00:24:51,268 --> 00:24:54,205
Battalion chiefs arguably
take on less safety risk
568
00:24:54,206 --> 00:24:57,141
than the crew they send into danger.
569
00:24:57,142 --> 00:24:59,444
Yeah, that-that's exactly
what I'm saying, man.
570
00:25:00,344 --> 00:25:02,446
I walk into a fire, I know
that there's a chance
571
00:25:02,447 --> 00:25:04,722
that I may not come out.
But I made peace with that
572
00:25:04,723 --> 00:25:06,091
as a probie.
573
00:25:06,885 --> 00:25:09,254
Sending my crew in, man,
that-that-that's...
574
00:25:09,354 --> 00:25:11,489
- Heavy responsibility.
- Yeah.
575
00:25:12,690 --> 00:25:15,927
That weighing on you does not
make you a bad fit for the job.
576
00:25:15,928 --> 00:25:17,830
That-that is the job.
577
00:25:23,371 --> 00:25:26,674
I had a guy walk out of
a fire in pretty bad shape.
578
00:25:28,003 --> 00:25:30,469
And I don't know if he's ever
gonna get back on a fire line.
579
00:25:30,563 --> 00:25:33,311
County Line Fire.
Yeah, I heard about that.
580
00:25:33,718 --> 00:25:35,453
It broke me.
581
00:25:36,380 --> 00:25:38,382
It brought me to my knees, man.
582
00:25:38,737 --> 00:25:40,753
And I don't know if I can...
583
00:25:41,616 --> 00:25:43,558
If I can go on like this, you know?
584
00:25:43,989 --> 00:25:45,390
You can.
585
00:25:45,457 --> 00:25:47,125
I meant what I said.
586
00:25:47,571 --> 00:25:49,607
You're not prepared
to walk away from chief,
587
00:25:49,608 --> 00:25:52,448
because you're telling me,
instead of Sacramento.
588
00:25:53,497 --> 00:25:54,732
You're not looking to quit.
589
00:25:54,733 --> 00:25:56,301
You just want to know how to keep going.
590
00:25:58,837 --> 00:26:00,038
Am I close?
591
00:26:00,906 --> 00:26:02,374
- (SIGHS)
- Hmm?
592
00:26:03,673 --> 00:26:05,809
Okay. Two rules.
593
00:26:05,810 --> 00:26:07,511
You're gonna keep
your butts in the chairs.
594
00:26:07,512 --> 00:26:10,029
Then you're gonna keep
your hands under your butts.
595
00:26:13,418 --> 00:26:14,753
Now...
596
00:26:14,754 --> 00:26:15,955
Talk.
597
00:26:16,154 --> 00:26:18,056
Talking wasn't a rule.
598
00:26:19,324 --> 00:26:21,293
Rule three... talk.
599
00:26:21,359 --> 00:26:22,695
Now.
600
00:26:24,997 --> 00:26:26,899
Like how?
601
00:26:28,233 --> 00:26:29,968
Okay. Ace.
602
00:26:30,750 --> 00:26:32,820
You're mad at Hartman
'cause he got you locked up.
603
00:26:32,821 --> 00:26:34,072
Yeah, because he made me go with him.
604
00:26:34,073 --> 00:26:35,407
EVE: Okay, unless he physically
605
00:26:35,408 --> 00:26:37,043
dragged you to rob that house,
606
00:26:37,044 --> 00:26:38,579
I don't think that's true.
607
00:26:40,784 --> 00:26:43,487
- He needed help.
- To rob a house? I...
608
00:26:43,488 --> 00:26:45,099
You know, a lot of
people would've said no.
609
00:26:45,100 --> 00:26:46,335
Why'd you say yeah?
610
00:26:48,023 --> 00:26:49,524
He was my friend.
611
00:26:50,236 --> 00:26:51,971
EVE: Okay, Hartman,
612
00:26:52,407 --> 00:26:55,210
why'd you have the idea to
rob a house in the first place?
613
00:26:56,713 --> 00:26:59,049
- I was bored, I guess.
- ACE: Oh, come on, dude.
614
00:26:59,142 --> 00:27:01,711
Your dad lost his job
and you needed cash.
615
00:27:01,712 --> 00:27:02,905
My parents tried to help you out...
616
00:27:02,906 --> 00:27:04,065
I didn't want charity!
617
00:27:04,066 --> 00:27:05,534
Hands!
618
00:27:08,923 --> 00:27:10,225
HARTMAN: To your parents,
619
00:27:10,226 --> 00:27:13,358
I was always the poor kid tagging along,
620
00:27:13,888 --> 00:27:15,123
mooching,
621
00:27:15,124 --> 00:27:17,508
or getting their precious
baby boy in trouble.
622
00:27:17,571 --> 00:27:19,293
And then, when we got arrested...
623
00:27:19,309 --> 00:27:20,901
You put it all on me, right?
624
00:27:20,902 --> 00:27:23,041
You got anything to say to that?
625
00:27:23,042 --> 00:27:24,476
(STAMMERS)
626
00:27:26,166 --> 00:27:27,734
I'm sorry.
627
00:27:28,194 --> 00:27:31,331
Okay? My lawyers were putting
all this pressure on me, and...
628
00:27:34,749 --> 00:27:36,285
(SIGHS)
629
00:27:37,093 --> 00:27:38,561
But nobody made me do it.
630
00:27:38,694 --> 00:27:40,022
I just...
631
00:27:41,064 --> 00:27:42,899
I wanted to take the easy way out.
632
00:27:42,999 --> 00:27:45,134
You know, not that it really helped.
633
00:27:46,434 --> 00:27:47,903
You're the one getting out early.
634
00:27:47,904 --> 00:27:49,438
EVE: It is not his fault.
635
00:27:49,757 --> 00:27:51,926
It's just his circumstance.
636
00:27:52,475 --> 00:27:55,270
So maybe you need to stop blaming him.
637
00:27:57,763 --> 00:27:59,364
Yeah, and I think my
parents could hook you up
638
00:27:59,365 --> 00:28:02,081
- with a better lawyer, too...
- No. No. No charity.
639
00:28:02,244 --> 00:28:04,398
Oh, my God. Hey.
640
00:28:04,888 --> 00:28:07,924
You got somebody who wants to help you.
641
00:28:08,188 --> 00:28:10,223
Now you have to let them in.
642
00:28:12,517 --> 00:28:14,230
You guys, let's...
643
00:28:14,430 --> 00:28:16,799
Shake and make up. All right?
644
00:28:17,317 --> 00:28:18,918
But you said "hands."
645
00:28:18,919 --> 00:28:20,970
- (CHUCKLES)
- (EVE CHUCKLES)
646
00:28:22,257 --> 00:28:25,027
You're right. Okay? Can we just shake?
647
00:28:34,884 --> 00:28:36,019
Nice.
648
00:28:44,227 --> 00:28:45,494
Really?
649
00:28:45,510 --> 00:28:47,078
Oh, my God.
650
00:28:48,664 --> 00:28:52,068
Let's go. Great. Come on. Come on.
651
00:28:54,971 --> 00:28:56,610
You know, I've never backed down
652
00:28:56,611 --> 00:28:58,608
from an assignment in my entire career.
653
00:29:00,121 --> 00:29:02,089
But the way this is going...
654
00:29:02,810 --> 00:29:04,246
... me hesitating when it's time
655
00:29:04,247 --> 00:29:06,156
to assign all the dangerous work...
656
00:29:06,916 --> 00:29:08,017
(SIGHS)
657
00:29:08,151 --> 00:29:10,486
... it makes me feel
like I'm the danger.
658
00:29:12,912 --> 00:29:16,048
It's how you handle
the danger that counts.
659
00:29:19,062 --> 00:29:21,097
Me, I have cats.
660
00:29:21,197 --> 00:29:24,667
(MANNY SCOFFS, LAUGHS)
661
00:29:24,668 --> 00:29:26,336
Cats?
662
00:29:26,733 --> 00:29:28,368
That's your advice?
663
00:29:28,369 --> 00:29:30,138
- Cats?
- Unless you're a dog guy?
664
00:29:30,139 --> 00:29:31,340
(LAUGHS)
665
00:29:32,021 --> 00:29:33,902
Oh, that's not it.
666
00:29:36,846 --> 00:29:39,715
I don't care if it's... birds.
667
00:29:39,815 --> 00:29:42,151
In order to do your job in this uniform,
668
00:29:42,218 --> 00:29:45,221
take a look at how you
spend your time out of it.
669
00:29:47,452 --> 00:29:49,554
That's your duty, Chief.
670
00:29:56,199 --> 00:29:58,234
(SHARON HUMMING)
671
00:29:58,532 --> 00:29:59,700
(EVE CLEARS THROAT)
672
00:29:59,701 --> 00:30:02,204
Is that a progress
report for Three Rock?
673
00:30:02,205 --> 00:30:05,706
Because, if so, I've got
a little update for you.
674
00:30:05,707 --> 00:30:08,143
You got Ace and Hartman to work it out?
675
00:30:08,144 --> 00:30:11,645
Well, not sure Hartman
will ever feel good about Ace
676
00:30:11,646 --> 00:30:13,514
getting out before him, but...
677
00:30:13,515 --> 00:30:14,946
(LAUGHS) Yeah.
678
00:30:15,838 --> 00:30:19,055
Because Eve Edwards
679
00:30:19,188 --> 00:30:21,690
doesn't shy away from confrontation.
680
00:30:22,107 --> 00:30:23,343
Not at work.
681
00:30:23,344 --> 00:30:25,679
Oh, come on.
682
00:30:26,328 --> 00:30:28,463
Can I at least enjoy one win
683
00:30:28,464 --> 00:30:30,934
before you tell me I got to
do some more homework?
684
00:30:31,067 --> 00:30:32,902
- (ALARM SOUNDING)
- Oh. (GROANS)
685
00:30:33,036 --> 00:30:34,584
Uh, is Three Rock getting called?
686
00:30:34,585 --> 00:30:35,972
I don't know.
687
00:30:37,372 --> 00:30:38,607
There you go, boys.
688
00:30:38,608 --> 00:30:40,242
Get some. Be safe.
689
00:30:40,243 --> 00:30:41,410
No.
690
00:30:41,611 --> 00:30:42,878
Okay, so call your dad.
691
00:30:42,879 --> 00:30:44,514
Or call your brothers right now.
692
00:30:44,515 --> 00:30:46,581
'Cause your family's not
gonna work this out on their own.
693
00:30:46,582 --> 00:30:48,443
Okay, well, what about your family?
694
00:30:48,444 --> 00:30:49,647
What about my family?
695
00:30:49,648 --> 00:30:50,955
Well, is Bode gonna go back
696
00:30:50,956 --> 00:30:52,740
to helping out Chloe and Tyler?
697
00:30:53,915 --> 00:30:55,650
What do you mean, "go back"?
698
00:30:56,567 --> 00:30:58,747
Okay, you don't...
you don't know about this.
699
00:30:58,748 --> 00:31:00,150
Um...
700
00:31:00,151 --> 00:31:03,922
Bode went to visit Tyler,
couple days ago.
701
00:31:08,481 --> 00:31:11,017
(ALARM SOUNDING)
702
00:31:11,018 --> 00:31:13,220
I thought you were
going to talk to Sharon.
703
00:31:13,221 --> 00:31:14,834
We're rolling out. Let's go.
704
00:31:16,574 --> 00:31:18,210
(HORN BLARES)
705
00:31:18,365 --> 00:31:19,566
Hey, Crawford.
706
00:31:19,567 --> 00:31:21,803
On it. One patient
needs medical attention.
707
00:31:22,165 --> 00:31:23,499
Richards, do a perimeter,
708
00:31:23,500 --> 00:31:25,266
look out for any hazards
we need to be aware of.
709
00:31:25,267 --> 00:31:27,235
Hey, Leone, secure these two vehicles.
710
00:31:27,335 --> 00:31:28,836
- Give me an update.
- BODE: Yeah.
711
00:31:28,837 --> 00:31:31,240
Greencrest, Battalion
Chief Manny Perez on scene.
712
00:31:31,340 --> 00:31:32,741
Two-vehicle collision.
713
00:31:32,742 --> 00:31:34,126
T-boned, driver's side.
714
00:31:34,126 --> 00:31:35,681
- Driver potentially pinned.
- Okay.
715
00:31:35,682 --> 00:31:37,484
- MANNY: Other driver is out.
- Hey. You're out.
716
00:31:38,003 --> 00:31:40,716
MANNY: Unknown if there are
any other passengers trapped.
717
00:31:41,778 --> 00:31:43,613
Cap, I got him.
718
00:31:43,729 --> 00:31:45,564
All right, car's secured.
719
00:31:48,691 --> 00:31:51,227
There's no access on the passenger side.
720
00:31:52,428 --> 00:31:55,364
Battalion 1508, Firefighter 1591.
721
00:31:55,365 --> 00:31:57,350
We've got a patient with
moderate to major injuries
722
00:31:57,351 --> 00:31:58,919
in need of an extrication.
723
00:31:58,934 --> 00:32:00,826
Okay, ma'am?
We're gonna get you out of here.
724
00:32:00,827 --> 00:32:02,803
- (GROANS)
- All right?
725
00:32:07,394 --> 00:32:10,246
Leave me. Check on my son first.
726
00:32:10,525 --> 00:32:13,094
PABLO: I'm gonna name him Stinky.
727
00:32:14,998 --> 00:32:18,501
I.C., high voltage battery
housing is compromised.
728
00:32:18,502 --> 00:32:20,004
I am picking up a lot of heat.
729
00:32:20,808 --> 00:32:22,116
EV is going to ignite.
730
00:32:22,117 --> 00:32:23,440
We have another patient in here!
731
00:32:23,441 --> 00:32:24,806
Bode, the car's gonna go up.
732
00:32:24,807 --> 00:32:26,294
Work fast.
733
00:32:29,621 --> 00:32:33,058
Come on, Leone, grab him
and get out of there.
734
00:32:33,729 --> 00:32:35,404
Pablo.
735
00:32:35,623 --> 00:32:38,292
Child occupant, rear driver's side!
736
00:32:39,708 --> 00:32:41,810
Unconscious with a faint pulse.
737
00:32:41,877 --> 00:32:44,247
Time's up, Leone! Pull back.
738
00:32:50,591 --> 00:32:53,394
Bode. You good?
739
00:32:59,362 --> 00:33:01,230
I'm good, Richards.
740
00:33:01,330 --> 00:33:02,431
Let's go.
741
00:33:02,531 --> 00:33:04,567
I got to get this kid out of here.
742
00:33:06,298 --> 00:33:07,936
(GRUNTING)
743
00:33:07,937 --> 00:33:09,572
Need a Halligan over here, now.
744
00:33:09,693 --> 00:33:12,629
Hey, get Bode a Halligan.
745
00:33:14,330 --> 00:33:17,933
Hey, Chief, I know you're not
rushing in there yourself again.
746
00:33:17,934 --> 00:33:19,035
Just the closest set of hands.
747
00:33:19,036 --> 00:33:21,104
Stay with Leone on extrication.
748
00:33:21,983 --> 00:33:23,752
All right, guys,
get your hoses on this EV.
749
00:33:23,753 --> 00:33:25,088
Start cooling it down.
750
00:33:27,221 --> 00:33:29,170
MARIPOSA: Please, get Pablo out.
751
00:33:29,171 --> 00:33:30,372
Leave me if you have to.
752
00:33:30,373 --> 00:33:32,056
I'm not leaving you behind.
753
00:33:32,057 --> 00:33:34,632
Chief, we need some
breathing room over here.
754
00:33:34,633 --> 00:33:36,614
Can't let the fire spread
to the gas vehicle.
755
00:33:36,615 --> 00:33:37,688
MANNY: All right.
756
00:33:37,689 --> 00:33:39,023
We'll attach the burning one to
757
00:33:39,024 --> 00:33:40,669
the engine, and start
dragging them apart.
758
00:33:40,670 --> 00:33:43,285
Which'll give Bode and
Richards enough space to work.
759
00:33:43,286 --> 00:33:44,475
- I like it.
- Me, too.
760
00:33:44,476 --> 00:33:46,077
- Get some.
- Be safe.
761
00:33:47,849 --> 00:33:49,017
(METAL CREAKING)
762
00:33:49,018 --> 00:33:51,521
- I'm not getting it.
- (CHAINS RATTLING)
763
00:33:51,522 --> 00:33:53,250
JAKE: Damn, this is hot.
764
00:33:53,251 --> 00:33:55,087
I'll grab the combi tool.
765
00:33:55,799 --> 00:33:57,924
Whatever else can get us in here sooner.
766
00:34:00,833 --> 00:34:02,302
(ENGINE STARTS)
767
00:34:02,416 --> 00:34:04,585
JAKE: I.C., EV is hooked up.
768
00:34:04,958 --> 00:34:07,227
All right, copy. Leone, hold the work.
769
00:34:08,061 --> 00:34:09,495
(TRUCK BEEPING)
770
00:34:09,496 --> 00:34:12,292
All right, Jake, give it a little gas.
771
00:34:14,234 --> 00:34:15,829
(GROANS)
772
00:34:16,864 --> 00:34:19,416
All right, let's go. Get water on it!
773
00:34:23,671 --> 00:34:25,038
(GROANS)
774
00:34:27,575 --> 00:34:29,542
(WHIRRING)
775
00:34:36,564 --> 00:34:38,466
Pablo. Pablo, you remember me?
776
00:34:39,666 --> 00:34:41,403
All right. I got you, all right?
777
00:34:41,984 --> 00:34:43,317
Right here, bud.
778
00:34:43,318 --> 00:34:45,506
Right here. Careful. Careful.
779
00:34:45,507 --> 00:34:46,874
All right, now.
780
00:34:48,297 --> 00:34:49,499
Come on, buddy.
781
00:34:49,500 --> 00:34:50,668
Hey.
782
00:34:50,673 --> 00:34:52,039
(INDISTINCT CHATTER)
783
00:34:52,047 --> 00:34:53,883
Here you go.
784
00:35:00,937 --> 00:35:02,471
(WHIRRING)
785
00:35:08,677 --> 00:35:10,779
FIREFIGHTER: Over here! Move!
786
00:35:13,215 --> 00:35:14,951
RICHARDS: Ma'am, can you walk?
787
00:35:14,952 --> 00:35:16,286
MARIPOSA: I think so.
788
00:35:16,287 --> 00:35:17,522
Need a medic!
789
00:35:18,937 --> 00:35:22,207
Come on. They're gonna
take you and your son together.
790
00:35:22,415 --> 00:35:23,750
Thank you.
791
00:35:25,728 --> 00:35:27,897
♪ ♪
792
00:35:41,275 --> 00:35:42,577
(GASPING)
793
00:35:42,621 --> 00:35:44,122
He's conscious now.
794
00:35:44,123 --> 00:35:47,260
- Don't forget Stinky. All right?
- Thank you.
795
00:35:50,234 --> 00:35:51,769
MARIPOSA: Oh, it's okay.
796
00:35:51,770 --> 00:35:54,973
It's okay. Okay? (SNIFFLES)
797
00:35:57,505 --> 00:35:58,707
EVE: Okay, guys,
798
00:35:58,708 --> 00:36:00,343
we are off for the next two days.
799
00:36:00,344 --> 00:36:01,878
But don't get lazy on me.
800
00:36:01,879 --> 00:36:04,877
Up at 6:00 so that we can,
um, do some chores.
801
00:36:04,878 --> 00:36:06,125
Hey, Ace.
802
00:36:06,126 --> 00:36:07,594
Wha... ?
803
00:36:13,758 --> 00:36:16,060
♪ ♪
804
00:36:17,752 --> 00:36:19,654
You parole?
805
00:36:22,909 --> 00:36:26,112
I guess you'll need
your crap-kickers back.
806
00:36:26,113 --> 00:36:27,715
Dude.
807
00:36:27,716 --> 00:36:29,273
You took my boots?
808
00:36:29,373 --> 00:36:30,975
You weren't gonna need them.
809
00:36:33,004 --> 00:36:34,873
I wish you didn't.
810
00:36:38,916 --> 00:36:40,985
Hey. Hey.
811
00:36:41,184 --> 00:36:44,187
Movie and pizza in the rec
room tonight... Cap's buying.
812
00:36:44,188 --> 00:36:45,448
- Right?
- (EVE GROANS)
813
00:36:45,449 --> 00:36:49,420
Well, I already lost 20
bucks on that bet today, so...
814
00:36:53,564 --> 00:36:55,432
- Fine. That's fine.
- Yes!
815
00:36:55,433 --> 00:36:57,101
- Yeah!
- (INMATES WHOOPING)
816
00:36:57,102 --> 00:36:58,518
No pineapple.
817
00:36:58,519 --> 00:37:00,003
Pepperoni.
818
00:37:00,004 --> 00:37:01,806
(LAUGHS) All right.
819
00:37:01,807 --> 00:37:03,876
All right.
820
00:37:13,084 --> 00:37:14,786
Drop the hose.
821
00:37:15,674 --> 00:37:17,976
Come on, cleaning ain't beneath me.
822
00:37:18,389 --> 00:37:22,560
Chief, if you're doing our job,
who's doing yours?
823
00:37:25,986 --> 00:37:28,422
The way you responded
at that crash, I...
824
00:37:28,423 --> 00:37:29,691
That...
825
00:37:30,312 --> 00:37:32,480
That's the Manny I know.
826
00:37:34,184 --> 00:37:35,653
How's that?
827
00:37:36,386 --> 00:37:37,842
Making everybody else do the work
828
00:37:37,843 --> 00:37:39,301
while I just stood around and watched?
829
00:37:39,302 --> 00:37:41,488
Well, when you say it like that...
830
00:37:43,247 --> 00:37:45,149
I hope you didn't tell Sharon.
831
00:37:47,384 --> 00:37:48,753
Nah.
832
00:37:49,341 --> 00:37:50,888
Richards, actually.
833
00:37:50,988 --> 00:37:53,290
Told him everything.
834
00:37:53,291 --> 00:37:55,157
Don't worry, you're still stuck with me.
835
00:37:55,158 --> 00:37:57,661
How do you know he's not
gonna use that against you?
836
00:37:58,896 --> 00:38:00,348
Because...
837
00:38:00,965 --> 00:38:02,132
He used it to help me.
838
00:38:02,133 --> 00:38:03,868
So that's it?
839
00:38:04,759 --> 00:38:06,093
The "diagnoser" cured you.
840
00:38:06,155 --> 00:38:07,367
(CHUCKLES)
841
00:38:07,398 --> 00:38:09,087
From where I'm standing...
842
00:38:09,206 --> 00:38:11,008
I'm just getting started.
843
00:38:11,108 --> 00:38:14,846
Well, then you should get to it.
844
00:38:15,086 --> 00:38:17,388
Hose, now.
845
00:38:18,155 --> 00:38:20,024
Whatever you say, Cap.
846
00:38:27,267 --> 00:38:28,825
Have you seen Bode?
847
00:38:28,826 --> 00:38:30,394
You just missed him.
848
00:38:30,395 --> 00:38:32,164
Ships in the night.
849
00:38:32,900 --> 00:38:34,768
In more ways than one.
850
00:38:36,602 --> 00:38:38,303
You heard he's visiting Tyler.
851
00:38:38,358 --> 00:38:40,794
I mean, I-I gotta stop this.
852
00:38:40,962 --> 00:38:43,040
I wouldn't do that.
853
00:38:43,174 --> 00:38:44,676
Why not?
854
00:38:45,609 --> 00:38:47,377
Aren't you curious why I'm back here?
855
00:38:47,378 --> 00:38:49,046
Everyone else seems to be.
856
00:38:49,237 --> 00:38:51,106
I haven't had the
bandwidth for the riddles.
857
00:38:51,115 --> 00:38:53,515
I think you're here because
we needed extra hands.
858
00:38:53,516 --> 00:38:56,186
(SIGHS) And I need a home in Edgewater.
859
00:38:56,187 --> 00:38:58,358
I'd like a job to go along with it.
860
00:38:59,372 --> 00:39:01,374
Doesn't have to be today.
861
00:39:02,464 --> 00:39:03,765
Oh.
862
00:39:03,766 --> 00:39:05,863
Because we've been so hospitable?
863
00:39:08,065 --> 00:39:12,136
When my wife died, I clung
on to everything familiar.
864
00:39:13,070 --> 00:39:17,408
Our house, our station,
our vegetable garden.
865
00:39:17,988 --> 00:39:20,612
My daughter did the opposite.
She moved out of town,
866
00:39:20,613 --> 00:39:23,179
put roots down in Edgewater,
never looked back.
867
00:39:23,180 --> 00:39:24,582
So grief hit you differently?
868
00:39:24,682 --> 00:39:27,585
This Tyler thing is hitting
you and Bode differently.
869
00:39:27,586 --> 00:39:29,888
Yeah, but we're not
in the same situation.
870
00:39:29,889 --> 00:39:32,094
Tyler is essentially a murderer.
871
00:39:32,322 --> 00:39:33,690
I am not saying they are the same.
872
00:39:33,691 --> 00:39:36,694
But my situation drove
a wedge between us
873
00:39:36,695 --> 00:39:37,878
that lasted way too long.
874
00:39:37,879 --> 00:39:40,235
She wouldn't even see me
the last time I was here.
875
00:39:40,698 --> 00:39:42,934
What makes you think
she's gonna see you now?
876
00:39:45,002 --> 00:39:46,137
I don't know.
877
00:39:46,138 --> 00:39:47,704
But I heard she's getting a divorce,
878
00:39:47,705 --> 00:39:49,807
so I'm gonna be here
if she needs her dad.
879
00:39:49,907 --> 00:39:53,344
Like I should have been back then.
880
00:39:56,643 --> 00:39:59,079
There was already a
wedge between us and Bode
881
00:39:59,080 --> 00:40:01,382
that went on for years.
882
00:40:01,383 --> 00:40:02,918
That's why I'm saying.
883
00:40:03,821 --> 00:40:06,891
Find a way to agree to disagree,
if you can stand it.
884
00:40:06,991 --> 00:40:09,260
I don't think that I can.
885
00:40:10,357 --> 00:40:11,726
You know, you're the only person
886
00:40:11,727 --> 00:40:14,383
who hasn't accused me
of an ulterior motive.
887
00:40:15,398 --> 00:40:17,300
'Cause I'm the only person
who's ranked high enough
888
00:40:17,301 --> 00:40:19,036
not to be threatened by you.
889
00:40:22,774 --> 00:40:25,109
Here I thought we'd become friends.
890
00:40:33,250 --> 00:40:36,087
Bode Leone. I'm here
to see Tyler McKenzie.
891
00:40:38,756 --> 00:40:41,192
- Really?
- I won't give up on Tyler.
892
00:40:42,491 --> 00:40:46,162
It's not giving up, Bode,
it's just closing the door.
893
00:40:46,163 --> 00:40:47,799
I can't do that, either.
894
00:40:48,454 --> 00:40:51,724
Look, I-I got in Tyler's
head in all the wrong ways.
895
00:40:51,725 --> 00:40:53,137
- I know that.
- Mm-hmm.
896
00:40:53,138 --> 00:40:56,408
Okay? But the takeaway
is that he listens to me.
897
00:40:56,914 --> 00:40:59,050
And I-I can fix this.
898
00:41:00,544 --> 00:41:01,645
Fix it how?
899
00:41:02,446 --> 00:41:05,049
By telling Tyler he can
fight for a better outcome.
900
00:41:06,117 --> 00:41:07,484
To get released while
all this is going on,
901
00:41:07,485 --> 00:41:09,141
so he can be a kid while he still can.
902
00:41:09,142 --> 00:41:10,910
Released to where?
903
00:41:11,521 --> 00:41:13,835
Where? The car that
I'm living out of right now?
904
00:41:13,836 --> 00:41:15,793
So, you'll-you'll stay with me, then.
905
00:41:16,866 --> 00:41:18,668
No, I mean it.
906
00:41:21,098 --> 00:41:22,299
Why would you...
907
00:41:22,399 --> 00:41:25,369
Because in... in spite
of what happened...
908
00:41:25,641 --> 00:41:27,576
Tyler matters.
909
00:41:31,208 --> 00:41:33,978
I can... I can fight
the D.A. on my own. I can.
910
00:41:34,483 --> 00:41:36,851
I'm saying you don't have to.
911
00:41:37,181 --> 00:41:40,551
("GOOD NEWS" BY SHABOOZEY PLAYING)
912
00:41:40,651 --> 00:41:42,787
♪ ♪
913
00:41:42,788 --> 00:41:46,158
♪ Man, what a hell of a year it's been ♪
914
00:41:47,959 --> 00:41:51,228
♪ Keep on bluffin',
but I just can't win ♪
915
00:41:52,696 --> 00:41:56,633
♪ Drowned my sorrows,
but they learned to swim ♪
916
00:41:58,235 --> 00:42:01,773
♪ Man, what a hell of a year it's been ♪
917
00:42:03,407 --> 00:42:07,011
♪ Head in a bottle,
but my heart in a case ♪
918
00:42:08,245 --> 00:42:11,983
♪ Yeah, it's getting
harder to act my age ♪
919
00:42:13,785 --> 00:42:17,588
♪ Play a sad song on a tiny violin ♪
920
00:42:17,688 --> 00:42:19,190
Hey, Dad.
921
00:42:19,290 --> 00:42:22,426
♪ For the man at the bar
confessin' his sins ♪
922
00:42:23,194 --> 00:42:25,529
♪ I need some good news ♪
923
00:42:25,596 --> 00:42:28,499
♪ Sittin' here sippin' on cold truth ♪
924
00:42:28,599 --> 00:42:31,268
♪ Nobody knows what I'm going through ♪
925
00:42:31,368 --> 00:42:35,206
♪ Bet the devil wouldn't
walk in my shoes ♪
926
00:42:35,306 --> 00:42:37,408
♪ Wish someone told me ♪
927
00:42:37,474 --> 00:42:40,444
♪ Living this life would be lonely ♪
928
00:42:40,577 --> 00:42:43,447
♪ Trying to get away from the old me ♪
929
00:42:43,547 --> 00:42:47,084
♪ Still stuck singing these blues ♪
930
00:42:47,819 --> 00:42:51,022
♪ All I really need is
a little good news ♪
931
00:42:51,789 --> 00:42:53,624
♪ Is a little good news ♪
932
00:42:53,724 --> 00:42:55,993
♪ ♪
933
00:43:03,367 --> 00:43:06,637
♪ I need some good news. ♪
934
00:43:06,977 --> 00:43:13,668
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
66215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.