All language subtitles for EPORNER.COM - [Z4HhtcwBm5b] Big City Revelation (France 1980, Dominique Saint Claire, , Fanny Noel) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,330 --> 00:00:21,130 Thank you. 2 00:00:43,010 --> 00:00:45,670 Mademoiselle, croyez -vous que vos trois années de médecine vous autorisent à 3 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 vous conduire de la sorte? 4 00:00:46,950 --> 00:00:50,410 Quand même, Karine, nous sacrifions pour te faire suivre des études supérieures. 5 00:00:50,550 --> 00:00:53,910 Nous ne faisons pas pour que tu puisses amener à la maison un inconnu peintre 6 00:00:53,910 --> 00:00:55,310 bohémien ou un amateur de guitare. 7 00:00:55,990 --> 00:00:58,690 Sincèrement, Karine, nous en parlions encore hier soir avec ton père. 8 00:00:58,910 --> 00:01:00,810 Certains de tes comportements sont déconcertants. 9 00:01:01,470 --> 00:01:03,650 Si tu t 'es décidé en chat à épouser, continue. 10 00:01:04,250 --> 00:01:06,070 Bien alors, ton avenir sera assuré. 11 00:01:06,570 --> 00:01:10,950 Ne t 'inquiète pas, ce n 'est qu 'un mal de jeunesse. Un moment de trouble, c 12 00:01:10,950 --> 00:01:11,950 'est la jeunesse. 13 00:01:31,020 --> 00:01:32,420 Hotel Empire. 14 00:01:32,740 --> 00:01:33,740 Okay, let's go. 15 00:02:20,970 --> 00:02:22,410 Je laisse mes bagages et nous continuons. 16 00:02:40,190 --> 00:02:41,190 Bonjour, madame. 17 00:02:41,230 --> 00:02:44,230 Bonjour, il y a une réservation au nom de Karine Drossy. Mettez les bagages 18 00:02:44,230 --> 00:02:45,230 la chambre, je viendrai plus tard. 19 00:02:45,430 --> 00:02:46,430 Comptez sur moi. 20 00:02:51,079 --> 00:02:52,079 William Rottel. 21 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 You come when you want. 22 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 I see almost everything. 23 00:03:13,180 --> 00:03:15,140 And as soon as you arrive, you come to see me. 24 00:03:15,340 --> 00:03:16,380 I'll follow you. Okay? 25 00:03:21,960 --> 00:03:23,460 You will stop at number 99. 26 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 Armand? 27 00:03:48,840 --> 00:03:49,840 Go on. 28 00:03:51,370 --> 00:03:52,370 Je vais voir qui c 'est. 29 00:04:06,050 --> 00:04:07,050 Monsieur, 30 00:04:11,950 --> 00:04:13,430 monsieur, s 'il vous plaît. 31 00:04:14,150 --> 00:04:15,690 C 'est bien ici, la rue William Roussel? 32 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 Ah oui, c 'est là. 33 00:04:17,230 --> 00:04:19,230 Ah, et alors c 'est ici le 99? 34 00:04:19,870 --> 00:04:21,250 C 'est là. C 'est sûrement là. 35 00:04:22,029 --> 00:04:23,030 Merci beaucoup. 36 00:04:24,230 --> 00:04:25,230 Mais de rien. 37 00:04:33,030 --> 00:04:36,250 Qu 'est 38 00:04:36,250 --> 00:04:41,390 -ce qui vous arrive, mademoiselle? 39 00:04:41,610 --> 00:04:43,590 Les salauds, mon sac, ils me l 'ont volé. 40 00:04:43,810 --> 00:04:45,370 Oui, mais le sac, c 'est pas grave. Vous pouvez marcher. 41 00:04:45,930 --> 00:04:46,930 Je vais essayer. 42 00:04:46,950 --> 00:04:47,950 Bon, allez. 43 00:05:12,159 --> 00:05:13,159 Oh, 44 00:05:26,640 --> 00:05:27,619 the paint! 45 00:05:27,620 --> 00:05:28,960 Exactly. Ah, but do you know her? 46 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 Well, 47 00:05:33,280 --> 00:05:34,980 this painter interests you. So, do you know her? 48 00:05:35,600 --> 00:05:36,700 Oh, no, not personally. 49 00:05:37,900 --> 00:05:39,340 Ah, well, if you want, I'll take you. 50 00:05:39,840 --> 00:05:42,980 That way, we'll have a good time. And so, I'll keep you under medical control, 51 00:05:42,980 --> 00:05:44,280 and then I'll introduce her to you. 52 00:05:46,340 --> 00:05:51,160 If you're free, and if your little friend doesn't see any inconvenience. 53 00:06:06,960 --> 00:06:08,260 Je n 'ai pas d 'amis, comme vous le croyez. 54 00:06:09,140 --> 00:06:10,660 Et je suis libre ce soir, docteur. 55 00:06:11,400 --> 00:06:12,900 Bon, alors, dans deux heures. 56 00:06:15,760 --> 00:06:16,940 Le 34, s 'il vous plaît. 57 00:06:17,520 --> 00:06:18,900 Vous avez un message, mademoiselle. 58 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 Un message, pour moi? 59 00:06:22,500 --> 00:06:25,220 Attention, vous surveille, pas de gestes inconsidérés. 60 00:06:34,300 --> 00:06:36,470 Plus d 'un geste. You've been discovered, 007. 61 00:06:37,230 --> 00:06:38,530 Well done, Matahari. How are you? 62 00:06:39,150 --> 00:06:40,270 And you, in good shape? 63 00:06:42,190 --> 00:06:43,109 Thank you. 64 00:06:43,110 --> 00:06:46,610 And me, still serving the widow, especially when she's beautiful. 65 00:06:47,070 --> 00:06:49,870 Ah, you're the only one left, the barbarian who's always under the knight. 66 00:06:50,530 --> 00:06:52,710 They say we haven't stayed in the hall. I'll offer you the champagne. 67 00:06:53,050 --> 00:06:56,390 Ah, well, okay, but cool. I don't have any female suitcases yet. They'll pick 68 00:06:56,390 --> 00:06:57,390 up in an hour for a party. 69 00:06:57,530 --> 00:06:59,670 Ah, very good. Just arrived, already on track. Perfect. 70 00:06:59,890 --> 00:07:00,769 Ah, well, yes. 71 00:07:00,770 --> 00:07:03,370 But tell me, you're not going to have any views on your favorite cousin? 72 00:07:03,690 --> 00:07:04,690 Oh. 73 00:07:04,820 --> 00:07:06,980 Je ne refuse jamais l 'invitation d 'une jeune fille. 74 00:07:12,120 --> 00:07:18,660 Ah voyons, qu 'est -ce que je te disais déjà ? Tu disais qu 'après l 75 00:07:18,660 --> 00:07:19,840 'engueulade, avec tes parents. 76 00:07:20,240 --> 00:07:22,580 Ah oui, ah bah oui, pour que tu me cherches une chambre ici. 77 00:07:22,900 --> 00:07:24,080 Et puis je suis partie. 78 00:07:25,240 --> 00:07:26,480 Ah, jeunesse, jeunesse. 79 00:07:27,660 --> 00:07:30,900 Je suis arrivée ici, j 'ai déposé mes bagages, je suis venu à l 'adresse que 80 00:07:30,900 --> 00:07:33,020 m 'as donnée. Là, je suis tombée sur une strip -teaseuse. 81 00:07:37,240 --> 00:07:38,240 I'm sorry, 82 00:07:47,020 --> 00:07:55,820 but 83 00:07:55,820 --> 00:07:56,719 I have an appointment. 84 00:07:56,720 --> 00:07:57,619 Come on, get out of here. 85 00:07:57,620 --> 00:07:58,900 Come on, you don't want me? 86 00:08:00,380 --> 00:08:03,200 Well, that's better, because I wouldn't want to bother you. 87 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 Oh, not at all. 88 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 Goodbye. 89 00:08:41,380 --> 00:08:42,419 My friends. 90 00:08:47,920 --> 00:08:49,660 My dear friends, I welcome you. 91 00:08:50,620 --> 00:08:53,280 We are not here tonight for a political meeting. 92 00:08:54,740 --> 00:08:56,740 Nor to work for our future goals. 93 00:08:58,200 --> 00:09:00,260 We are here to celebrate a union. 94 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 The union of unionists. 95 00:09:05,000 --> 00:09:09,180 L 'union de deux courants de pensée, celui d 'Armand et celui de Patrice. 96 00:09:10,580 --> 00:09:14,000 Nous voulons un mouvement intelligent, eh bien nous l 'avons. 97 00:09:15,160 --> 00:09:20,040 Alors plus de querelles au sein de notre parti, plus de mesquinerie pour des 98 00:09:20,040 --> 00:09:26,320 intérêts de prestige personnel, tous unis pour une justice sans frontières et 99 00:09:26,320 --> 00:09:27,420 amour sans jalousie. 100 00:09:33,590 --> 00:09:36,690 I don't know. 101 00:09:42,150 --> 00:09:46,370 I don't know. 102 00:09:56,550 --> 00:09:58,010 Ah oui, parce qu 'il vous soigne à l 'œil. 103 00:09:58,370 --> 00:10:00,690 Mieux que ça, il nous finance en grande partie avec son flic personnel. 104 00:10:01,130 --> 00:10:04,230 Son père est un des plus grands chirurgiens. Et ici, ce soir, tu as tous 105 00:10:04,230 --> 00:10:04,949 gosses de riches. 106 00:10:04,950 --> 00:10:05,950 Les plus riches du pays. 107 00:10:06,550 --> 00:10:09,010 Ah, ciel, moi qui croyais venir au bal des orphelins. 108 00:10:09,210 --> 00:10:10,210 Oui. 109 00:10:10,490 --> 00:10:14,270 Tu danses, Cosette, hein ? Mais oui, Monsieur Jean Valjean. J 'ai jamais 110 00:10:14,270 --> 00:10:16,310 avec un prophète. Oui, vous êtes bien bon. 111 00:10:26,190 --> 00:10:32,910 Et celui -là, qui c 'est ? L 'âme damnée, l 'éminence grise, le 112 00:10:32,910 --> 00:10:39,230 toragage ou le mystérieux correspondant ? Notre âme secrète, le 113 00:10:39,230 --> 00:10:45,950 professeur, psychiatre, faculté, un homme redoutable. 114 00:10:47,990 --> 00:10:50,330 Docteur m 'abuse si je ne m 'abuse. 115 00:10:51,150 --> 00:10:52,710 Vous abusez, cousine. 116 00:10:53,320 --> 00:10:54,760 Ce n 'est pas gentil, vous moquez. 117 00:11:01,440 --> 00:11:04,460 Est -ce que n 'est -ce pas, ce professeur? 118 00:11:04,900 --> 00:11:07,460 C 'est un politicien en ligne, un des connaissances en tout. 119 00:11:07,900 --> 00:11:08,980 Il faut que j 'aille le rejoindre. 120 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 Ah. 121 00:12:25,000 --> 00:12:26,600 S 'il te plaît, dit Trésor. 122 00:12:26,820 --> 00:12:28,640 Je suis belle. 123 00:12:31,920 --> 00:12:38,340 S 'il te plaît, dit Trésor. 124 00:12:38,360 --> 00:12:39,900 Viens, viens. 125 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 Jamais. 126 00:12:42,960 --> 00:12:43,960 Jamais. 127 00:12:49,680 --> 00:12:51,840 Regarde. Oui. 128 00:12:58,670 --> 00:13:01,450 C 'est excitant. C 'est excitant. 129 00:13:03,910 --> 00:13:07,870 Je vais 130 00:13:07,870 --> 00:13:12,610 m 'occuper de toi. 131 00:13:13,050 --> 00:13:14,050 Oui. 132 00:13:15,190 --> 00:13:16,910 Allez, relève -moi tout ça. 133 00:13:35,230 --> 00:13:37,170 Oh, God. Oh, God. 134 00:15:09,000 --> 00:15:11,800 That's good. 135 00:15:13,340 --> 00:15:14,960 That's good. 136 00:18:32,270 --> 00:18:33,270 comes down like that. 137 00:19:27,289 --> 00:19:29,610 You're beautiful. 138 00:19:31,250 --> 00:19:32,890 You're beautiful. 139 00:19:33,330 --> 00:19:34,330 You're beautiful. 140 00:19:42,020 --> 00:19:43,580 Oh, you're good. 141 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 Oh, 142 00:19:46,500 --> 00:19:47,800 you're good. 143 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 Oh, 144 00:19:49,700 --> 00:19:50,700 you're good. 145 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 Slowly, that's it. 146 00:20:14,700 --> 00:20:15,860 That's it. Hold on tight. 147 00:20:20,920 --> 00:20:22,280 That's it. 148 00:20:24,500 --> 00:20:25,500 That's good. 149 00:24:19,649 --> 00:24:20,649 Let's go. 150 00:24:53,770 --> 00:24:54,770 She's big, my friend. 151 00:25:27,210 --> 00:25:28,210 Oh, dude. 152 00:27:57,490 --> 00:27:58,890 Ugh. 153 00:30:16,940 --> 00:30:17,940 J 'ai envie de toi. 154 00:33:00,040 --> 00:33:01,040 Oh, this way. 155 00:33:46,560 --> 00:33:47,860 Bonsoir. Mademoiselle. 156 00:33:48,420 --> 00:33:51,380 On m 'a dit à la réception que vous avez un cocktail. 157 00:33:51,900 --> 00:33:53,960 Eh, préparez -nous une beurre. 158 00:33:54,720 --> 00:33:58,100 Entière de dynamite, entière de nitroglycerine. 159 00:33:58,900 --> 00:34:03,900 Et sans oublier le plus important, entière de tinté et entière de gaz. 160 00:34:04,240 --> 00:34:06,340 Entre nous, vous pouvez lui faire confiance. 161 00:34:06,700 --> 00:34:08,159 Vous avez à faire un expert. 162 00:34:08,460 --> 00:34:11,440 Oh, mais je n 'en veux pas du tout. Allez, à faire goguer. Prêt à l 163 00:34:12,100 --> 00:34:13,219 Alors, deux, d 'accord? 164 00:34:13,460 --> 00:34:13,958 Ah, non. 165 00:34:13,960 --> 00:34:15,440 Un pour elle et deux pour moi. 166 00:34:17,550 --> 00:34:18,550 Merci, non. 167 00:34:19,550 --> 00:34:21,010 Bien, on peut aller. 168 00:34:31,590 --> 00:34:32,590 Bien. 169 00:34:41,989 --> 00:34:43,270 Vous êtes dans quel genre de business? 170 00:34:43,550 --> 00:34:44,550 Les fous? 171 00:34:44,989 --> 00:34:46,010 Les crocodile. 172 00:34:46,909 --> 00:34:47,909 Oh, a crocodile! 173 00:35:10,220 --> 00:35:12,520 Et vous n 'avez pas peur que votre... Oh, 174 00:35:12,640 --> 00:35:21,800 étonnant. 175 00:35:21,920 --> 00:35:22,920 Et qu 'est -ce que vous en faites? 176 00:35:26,240 --> 00:35:33,200 Ah, c 'est 177 00:35:33,200 --> 00:35:35,960 passionnant. Excusez -moi, il est tard et je dois aller me coucher. 178 00:35:41,320 --> 00:35:42,299 Good morning. 179 00:35:42,300 --> 00:35:43,300 Good morning. Good morning. 180 00:35:44,880 --> 00:35:47,120 I'm here for $200. 181 00:35:47,540 --> 00:35:50,240 Sorry? $200 to come with you. 182 00:37:15,750 --> 00:37:17,650 I'm coming, Cherie. 183 00:37:23,710 --> 00:37:24,890 I'm coming, 184 00:37:37,730 --> 00:37:38,730 Cherie. 185 00:38:34,779 --> 00:38:37,320 We let it go. 186 00:38:38,080 --> 00:38:39,760 We let it go. 187 00:40:20,720 --> 00:40:22,240 No, no, no, no, no. 188 00:40:45,420 --> 00:40:46,420 Thank you. 189 00:41:39,860 --> 00:41:40,900 Do you wish to meet a big fan? 190 00:42:12,069 --> 00:42:14,870 Thank you. 191 00:44:09,580 --> 00:44:10,580 We continue. 192 00:45:06,580 --> 00:45:09,360 Oh. Oh. Oh. 193 00:50:00,430 --> 00:50:01,430 C 'est bon, là, hein? 194 00:50:01,650 --> 00:50:02,850 Tu connaissais pas, hein? 195 00:55:44,810 --> 00:55:45,810 All right, I got it. 196 00:56:06,150 --> 00:56:07,470 Does that move the bird? 197 00:56:08,290 --> 00:56:09,290 Does that move? 198 00:56:10,290 --> 00:56:13,990 I don't know. 199 00:56:16,960 --> 00:56:18,560 Bye. Bye. 200 00:56:22,500 --> 00:56:23,820 Bye. 201 00:57:13,080 --> 00:57:14,480 Oh. 202 00:57:29,900 --> 00:57:32,640 Ah. Ooh. 203 00:58:33,939 --> 00:58:36,740 Thank you. 204 00:58:59,120 --> 00:59:00,120 Are you coming Jojo? 205 01:00:31,820 --> 01:00:33,500 My poor friend. You shouldn't be in such a state. 206 01:00:34,100 --> 01:00:35,100 Too bad for her. 207 01:00:35,240 --> 01:00:36,240 I would take advantage of it. 208 01:00:47,660 --> 01:00:48,660 Come on. 209 01:00:48,960 --> 01:00:49,960 Let yourself go. 210 01:00:51,740 --> 01:00:53,720 A little pipe is excellent for what you have. 211 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 Do you really think so? 212 01:00:58,700 --> 01:00:59,700 Trust me. 213 01:01:01,160 --> 01:01:02,160 Hmm. Hmm. 214 01:02:17,440 --> 01:02:18,740 Your girlfriend is good. 215 01:02:20,840 --> 01:02:21,840 I would come. 216 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 Go on. 217 01:02:51,920 --> 01:02:52,920 Do you want to change? 218 01:02:53,220 --> 01:02:54,220 Okay. 219 01:04:00,290 --> 01:04:03,090 Oh, yes. 220 01:04:17,770 --> 01:04:18,770 C 'est bon. 221 01:04:51,470 --> 01:04:52,790 Oh, no. 222 01:05:31,630 --> 01:05:32,910 Noel? Uh -huh? 223 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 Awesome. 14299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.