All language subtitles for EN608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:10,844 [hairdresser] There. We can adjust the length further if you want. 2 00:00:10,844 --> 00:00:12,554 No, it's perfect! 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,098 [gasps] Oh, how about adding a pink headscarf? 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,226 -What do you think? -You're already so beautiful. 5 00:00:17,226 --> 00:00:20,646 I'm not sure my heart could handle the scarf. [chuckles] 6 00:00:20,646 --> 00:00:24,107 Thank you for always being there for me, Jule. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,818 You're gonna need new threads to go with the hair. 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,363 [Rose sighs] 9 00:00:29,363 --> 00:00:32,532 [Marinette] In the daytime, I'm Marinette. 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,577 Just a normal girl with a normal life. 11 00:00:35,577 --> 00:00:38,914 But there's something about me that no one knows yet. 12 00:00:38,914 --> 00:00:40,707 Because I've got a secret. 13 00:00:40,707 --> 00:00:41,667 [theme song playing] 14 00:00:41,667 --> 00:00:43,377 ♪ Miraculous, simply the best! ♪ 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,421 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 16 00:00:46,421 --> 00:00:49,258 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 17 00:00:49,258 --> 00:00:52,135 ♪ The power of love always so strong ♪ 18 00:00:52,135 --> 00:00:55,639 ♪ Miraculous ♪ 19 00:00:55,639 --> 00:00:57,057 ♪ Miraculous! ♪ 20 00:01:00,602 --> 00:01:01,812 [doorbell rings] 21 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 -It's way too early-- -Special delivery from the Dupain-Cheng Bakery! 22 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 I felt like doing something special with Adrien this morning 23 00:01:14,533 --> 00:01:15,993 like having breakfast together, 24 00:01:15,993 --> 00:01:17,411 but in a unique way. 25 00:01:17,411 --> 00:01:19,329 [Nathalie] You mean unique like yesterday 26 00:01:19,329 --> 00:01:20,539 and the day before and... 27 00:01:20,539 --> 00:01:22,582 [laughs] No. It's not the same thing at all. 28 00:01:22,582 --> 00:01:25,127 Yesterday we had croissants, the day before was pain au chocolat 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,670 but today, I brought chouquettes. 30 00:01:26,670 --> 00:01:28,755 Not to mention the orange juice is already pressed 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,507 and the eggs are already scrambled and... 32 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 And the alarm clock hasn't gone off yet. 33 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 -[Marinette] I've missed you so much! -I've missed you too. 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 You saw each other at school yesterday. 35 00:01:36,638 --> 00:01:39,266 Actually, we saw each other half an hour ago too 36 00:01:39,266 --> 00:01:40,559 on our good morning video call. 37 00:01:40,559 --> 00:01:42,686 Technically, it was 28 minutes and 12 seconds ago, 38 00:01:42,686 --> 00:01:45,856 -one of the longest waits of my life! -[Adrien chuckles] 39 00:01:47,357 --> 00:01:48,650 [Adrien] A letter? 40 00:01:48,650 --> 00:01:49,693 For me? 41 00:01:51,611 --> 00:01:54,489 Two movie tickets for a 50th anniversary screening 42 00:01:54,489 --> 00:01:56,908 of Vampire Horrific Musical Show? 43 00:01:56,908 --> 00:01:59,828 -It was mailed from Roubaix! -Your grandparents? 44 00:01:59,828 --> 00:02:01,872 Surprise! 45 00:02:01,872 --> 00:02:04,207 Told you he'd figure it out on his own. 46 00:02:04,207 --> 00:02:05,584 The kid's a genius! 47 00:02:05,584 --> 00:02:07,461 It'll be the only screening in the world 48 00:02:07,461 --> 00:02:09,629 for the 50th anniversary of the release 49 00:02:09,629 --> 00:02:11,423 of Vampire Musical Horrific Show. 50 00:02:11,423 --> 00:02:13,800 [Gabrielle] The film has gained a large cult following 51 00:02:13,800 --> 00:02:16,303 'cause the audience participates during the screening. 52 00:02:16,303 --> 00:02:19,973 [Johnny] You've got squirt guns to make it rain when it's raining in the film! 53 00:02:19,973 --> 00:02:22,976 [Gabrielle] You throw paper planes around when bats are flying! 54 00:02:22,976 --> 00:02:24,478 You kiss when the two heroes 55 00:02:24,478 --> 00:02:26,313 declare their love to each other. 56 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 That's how we shared our first kiss. 57 00:02:28,482 --> 00:02:30,984 -Those are lovely fangs you got! -Mmm. 58 00:02:30,984 --> 00:02:33,695 -Oh, bite me tender! -[growls] 59 00:02:33,695 --> 00:02:35,781 We're going to Paris for the occasion 60 00:02:35,781 --> 00:02:38,241 and we thought you two lovebirds could join us. 61 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 Like family bonding, you know? 62 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 Wait, it's a horror movie? 63 00:02:42,162 --> 00:02:43,663 [Johnny laughing] Oui! 64 00:02:43,663 --> 00:02:46,166 But with songs! Amazing, no? 65 00:02:46,166 --> 00:02:47,751 You'll need costumes. You don't go see 66 00:02:47,751 --> 00:02:49,461 the Vampire Horrific Musical Show 67 00:02:49,461 --> 00:02:50,879 without dressing up like a vampire. 68 00:02:50,879 --> 00:02:53,423 -It's tradition. -You know the movie, Nathalie? 69 00:02:56,259 --> 00:02:57,344 I've heard of it. 70 00:02:57,344 --> 00:02:59,012 Well, thank you, Grandma, Grandpa, 71 00:02:59,012 --> 00:03:01,681 but Marinette doesn't really enjoy horror movies. 72 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 What? Nuh-uh! Old Marinette didn't like those movies, 73 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 but new Marinette, AKA Adrien's girlfriend 74 00:03:06,978 --> 00:03:10,232 is not afraid of anything, especially horror movies! 75 00:03:10,232 --> 00:03:12,025 -[laughs] -[Johnny] Magnifique! 76 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 We'll pick you up at 6:00 p.m. 77 00:03:15,445 --> 00:03:17,614 Do you really like horror movies now? 78 00:03:17,614 --> 00:03:19,408 [high-pitched] Love 'em! Don't you? 79 00:03:19,408 --> 00:03:21,785 -You said that? -I did! 80 00:03:21,785 --> 00:03:22,828 And what did he say? 81 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 I don't know, Marinette. I've never even 82 00:03:24,704 --> 00:03:27,082 watched a horror movie, but it sounds like fun. 83 00:03:27,082 --> 00:03:28,417 I'm curious to find out with you. 84 00:03:28,417 --> 00:03:30,919 And now I'm done for! 85 00:03:30,919 --> 00:03:34,631 That's right, you have to go see the movie with Adrien 86 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 or you can kiss your relationship goodbye! 87 00:03:36,883 --> 00:03:38,427 See? I told you! 88 00:03:38,427 --> 00:03:40,387 Stop talking nonsense, Trixx. 89 00:03:40,387 --> 00:03:42,139 Listen, girl, you definitely do not have 90 00:03:42,139 --> 00:03:44,683 to go see this horror flick if you're not feeling up to it. 91 00:03:44,683 --> 00:03:47,644 But... [shudders] What if Adrien likes the film? 92 00:03:47,644 --> 00:03:49,521 He'll think that we don't have the same taste, 93 00:03:49,521 --> 00:03:50,981 that like the same things, 94 00:03:50,981 --> 00:03:52,607 and he won't love me anymore! 95 00:03:52,607 --> 00:03:55,318 Marinette, couples don't have to do everything together 96 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 or like the same exact things. 97 00:03:56,528 --> 00:03:59,281 -Do you and Nino like the same things? -Yeah. 98 00:03:59,281 --> 00:04:01,700 And do you always do everything together? 99 00:04:01,700 --> 00:04:02,993 -Yep. -See? 100 00:04:02,993 --> 00:04:05,036 Nino and I are Nino and I. 101 00:04:05,036 --> 00:04:07,414 Adrien and you are Adrien and you. 102 00:04:07,414 --> 00:04:10,417 If horror movies aren't your thing, just tell him. 103 00:04:11,126 --> 00:04:12,752 [sighs] You're right. 104 00:04:12,752 --> 00:04:15,422 Adrien and I are going to the Vampire Musical Horrific Show tonight 105 00:04:15,422 --> 00:04:17,299 and it's gonna be amazing! 106 00:04:18,133 --> 00:04:19,759 -[sighs] -Oh, you're so lucky! 107 00:04:19,759 --> 00:04:22,137 I wanted to take Juleka to see it for the first time, 108 00:04:22,137 --> 00:04:25,056 but the tickets sold out a minute after they went on sale. 109 00:04:25,056 --> 00:04:26,516 What a shame. 110 00:04:26,516 --> 00:04:30,103 If only there was someone who had tickets but didn't want to go see it. 111 00:04:30,103 --> 00:04:33,440 I don't know anyone quite like that. Do you, Marinette? 112 00:04:33,440 --> 00:04:36,485 Nope. [chuckles awkwardly] Can't think of anyone. 113 00:04:36,485 --> 00:04:38,236 -[door slams] -[shudders] 114 00:04:38,236 --> 00:04:40,030 [♪ upbeat Indian music playing] 115 00:04:45,035 --> 00:04:47,454 Ah! There's Prem, amazing! 116 00:04:47,454 --> 00:04:49,706 ♪ My friends, seeing you's the best ♪ 117 00:04:49,706 --> 00:04:52,209 ♪ Your friendship is the honey to my breakfast ♪ 118 00:04:52,209 --> 00:04:54,211 ♪ Princess Nora, merci, merci ♪ 119 00:04:54,211 --> 00:04:56,838 ♪ Chouquettes and green tea is a breakfast for free ♪ 120 00:04:56,838 --> 00:04:58,548 ♪ Bises a toi ♪ 121 00:04:59,299 --> 00:05:00,634 ♪ Bises a toi ♪ 122 00:05:00,634 --> 00:05:03,011 ♪ Ah, bises a toi ♪ 123 00:05:03,887 --> 00:05:06,139 ♪ Bises a toi ♪ 124 00:05:06,139 --> 00:05:07,891 ♪ Prince Marc, merci, merci ♪ 125 00:05:07,891 --> 00:05:10,310 ♪ For lending me the book that had me totally shook ♪ 126 00:05:10,310 --> 00:05:12,771 ♪ Prince Adrinette, merci, merci ♪ 127 00:05:12,771 --> 00:05:15,148 ♪ It took time to blossom, now your love is awesome ♪ 128 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 ♪ Bises a toi ♪ 129 00:05:17,859 --> 00:05:19,110 ♪ Bises a toi ♪ 130 00:05:19,110 --> 00:05:21,488 ♪ Ah, bises a toi ♪ 131 00:05:22,280 --> 00:05:24,491 ♪ Bises a toi ♪ 132 00:05:24,491 --> 00:05:26,701 ♪ Princess Rose, merci, merci ♪ 133 00:05:26,701 --> 00:05:28,912 ♪ You and I truly share the same energy ♪ 134 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 ♪ Have a nice day, friends and crew ♪ 135 00:05:31,498 --> 00:05:34,000 ♪ And again, thank you, thank you ♪ 136 00:05:36,336 --> 00:05:38,255 What's the good news today, friends? 137 00:05:38,255 --> 00:05:39,631 Marinette and Adrien got tickets 138 00:05:39,631 --> 00:05:41,341 for the Vampire Horrific Musical Show. 139 00:05:41,341 --> 00:05:43,969 How lucky! I so wish I could have gone! 140 00:05:43,969 --> 00:05:46,680 Me too, it's my absolute favorite movie. 141 00:05:46,680 --> 00:05:49,307 Those are lovely fangs you got. 142 00:05:49,307 --> 00:05:51,017 Bite me tender! 143 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 [scoffs and grumbles] 144 00:05:52,352 --> 00:05:54,062 Let me show you something. 145 00:05:54,771 --> 00:05:55,730 Oh... 146 00:05:57,148 --> 00:05:58,358 [grunts softly] 147 00:05:59,067 --> 00:06:01,861 [grunts, chuckles] 148 00:06:03,989 --> 00:06:07,409 Oh, just like in the Vampire Horrific Musical Show! 149 00:06:07,409 --> 00:06:10,161 A vampire origami for you, Princess Rose. 150 00:06:10,161 --> 00:06:13,540 [laughs] He gives presents to Rose because he loves her! 151 00:06:13,540 --> 00:06:16,543 Yes, I love Princess Rose. I love her as a friend, 152 00:06:16,543 --> 00:06:19,045 a sweet, kind friend. [exclaims] 153 00:06:19,045 --> 00:06:21,381 [grunts] That's not what we're seeing. 154 00:06:21,381 --> 00:06:23,592 Then what are you seeing? 155 00:06:23,592 --> 00:06:26,177 That she seems to be more than just a sweet, kind friend. 156 00:06:26,177 --> 00:06:29,055 -Leave Prem alone! -[both grunt] 157 00:06:29,055 --> 00:06:31,141 Stop it! 158 00:06:31,141 --> 00:06:32,809 Feeling like a rebel, are we? 159 00:06:32,809 --> 00:06:34,644 Cockroach. 160 00:06:36,354 --> 00:06:37,647 -[grunts] -Ah! 161 00:06:41,067 --> 00:06:43,486 You three are truly heartless. 162 00:06:43,486 --> 00:06:44,821 It's okay, Princess Marinette. 163 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 They can destroy all the origami in the world, 164 00:06:46,906 --> 00:06:49,326 but they'll never destroy how I feel about Princess Rose 165 00:06:49,326 --> 00:06:53,121 or the people closest to me. Love always mends the heart. 166 00:06:53,121 --> 00:06:55,540 [Mylene] We're nice, but we're not as nice as Prem. 167 00:06:55,540 --> 00:06:57,876 [laughs] And what are you gonna do? 168 00:06:57,876 --> 00:07:00,920 We're gonna stop you from bullying other people. 169 00:07:00,920 --> 00:07:02,672 You should be ashamed of yourselves! 170 00:07:02,672 --> 00:07:04,466 [laughs] Pathetic! 171 00:07:04,466 --> 00:07:06,885 Absolutely pathetic! 172 00:07:07,969 --> 00:07:10,013 No, no, hold on, Ray. They're right. 173 00:07:10,013 --> 00:07:12,182 Let's admit that maybe we've gone too far 174 00:07:12,182 --> 00:07:13,433 and messed up school unity. 175 00:07:13,433 --> 00:07:15,185 Are you making fun of us, Nelson? 176 00:07:15,185 --> 00:07:18,188 Of course not, I really mean it. What do you say? 177 00:07:18,188 --> 00:07:19,773 First, you should apologize. 178 00:07:19,773 --> 00:07:21,483 And repay Prem for what you've done. 179 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 Have you gone completely bananas? 180 00:07:23,026 --> 00:07:24,903 You wanna give a gift to that loser, Prem? 181 00:07:24,903 --> 00:07:27,822 More than that, Loic. I mean, one gift would be generous, 182 00:07:27,822 --> 00:07:30,367 but two gifts could turn poisonous. 183 00:07:30,367 --> 00:07:32,786 -Hmm? -What are you talking about? 184 00:07:32,786 --> 00:07:35,288 Ray, you can get a hold of anything you want, right? 185 00:07:35,288 --> 00:07:36,706 Obviously. 186 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 Perfect. 187 00:07:39,250 --> 00:07:42,587 Two tickets for the Vampire Horrific Musical Show. 188 00:07:43,588 --> 00:07:46,091 And now, watch and learn. 189 00:07:46,091 --> 00:07:49,803 [Prem] Whoa! But how... how did you do it? They were all sold out. 190 00:07:49,803 --> 00:07:51,513 There's always a spot for someone 191 00:07:51,513 --> 00:07:53,556 who wants to redeem themselves, isn't there? 192 00:07:53,556 --> 00:07:55,058 Prince Nelson, thank you, thank you! 193 00:07:55,058 --> 00:07:56,810 I'm thrilled that you've opened your heart 194 00:07:56,810 --> 00:07:58,895 to love like a sunflower in the morning sun. 195 00:07:58,895 --> 00:08:00,689 I'll sing your praises to everyone. 196 00:08:00,689 --> 00:08:02,649 Oh, that's not why I did it. 197 00:08:02,649 --> 00:08:04,484 A good deed is a reward in itself. 198 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 Let's keep this between us. 199 00:08:06,027 --> 00:08:08,947 You really are so generous and so humble. 200 00:08:08,947 --> 00:08:11,408 Enjoy the movie with a friend. What am I saying? 201 00:08:11,408 --> 00:08:13,827 With the princess of your choosing. 202 00:08:15,036 --> 00:08:16,871 Whoo-hoo! [laughs] 203 00:08:25,755 --> 00:08:27,340 -Princess Rose! Princess Rose! -Hmm? 204 00:08:27,340 --> 00:08:28,675 Look what I just got! 205 00:08:28,675 --> 00:08:31,803 Two tickets for the Vampire Horrific Musical Show? 206 00:08:31,803 --> 00:08:33,221 Who gave you those, Prem? 207 00:08:33,221 --> 00:08:34,514 Love has, Marinette! 208 00:08:34,514 --> 00:08:36,808 I told you, love mends the heart. 209 00:08:36,808 --> 00:08:39,185 Will you go to the movies with me, Princess Rose? 210 00:08:39,185 --> 00:08:40,228 Oh, yes! 211 00:08:40,228 --> 00:08:42,731 This is amazing, now we can all go together. 212 00:08:42,731 --> 00:08:44,232 [laughs nervously] 213 00:08:45,150 --> 00:08:47,569 [Juleka sighs, groans] 214 00:08:47,569 --> 00:08:49,195 [Rose] As he steps out of the forest... 215 00:08:49,195 --> 00:08:51,865 [Prem] The vampire places his hands on Jenny's shoulders! 216 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 -Aah! -And everyone in the theater 217 00:08:53,283 --> 00:08:55,660 must grab the shoulders of the person in front of them. 218 00:08:55,660 --> 00:08:57,704 -That's so thrilling! -[Adrien] Sounds like fun. 219 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 Right. Fun. [chuckles nervously] 220 00:08:58,997 --> 00:09:01,499 That's the exact word I was about to use. 221 00:09:01,499 --> 00:09:03,626 -[chuckles nervously] -Wait. Juleka! 222 00:09:03,626 --> 00:09:05,378 What are we gonna do without Juleka? 223 00:09:05,378 --> 00:09:07,130 There are only two tickets. 224 00:09:07,130 --> 00:09:08,548 [Nelson] Show time! 225 00:09:08,548 --> 00:09:10,133 Oh... right! 226 00:09:10,133 --> 00:09:13,595 Princess Rose, you can't go without your princess. 227 00:09:13,595 --> 00:09:15,555 Here, Princess Juleka, have my ticket. 228 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 No, no, you two go together. 229 00:09:18,725 --> 00:09:20,477 You look sad, Jule. 230 00:09:20,477 --> 00:09:21,561 No, I'm not. 231 00:09:21,561 --> 00:09:23,813 As long as you're happy, so am I. 232 00:09:23,813 --> 00:09:27,317 You're gonna need make-up. I can do it if you want. 233 00:09:27,317 --> 00:09:28,735 [Nelson] The seed of jealousy 234 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 has been sewn in the soil of love. 235 00:09:30,570 --> 00:09:31,905 [Loic] I didn't get any of that. 236 00:09:31,905 --> 00:09:33,323 Your sentences are too wordy. 237 00:09:33,323 --> 00:09:35,241 [Ray] He said they're about to break up, duh. 238 00:09:35,241 --> 00:09:38,745 [Marinette] It's not really a horror movie since it's also a musical, 239 00:09:38,745 --> 00:09:41,080 and everyone knows that music soothes the soul. 240 00:09:41,080 --> 00:09:44,250 -I'm sure it can't be that scary. -[both] Whoa! Amazing! 241 00:09:44,250 --> 00:09:46,461 -[Marinette] Are you sure? -Princess Marinette! 242 00:09:46,461 --> 00:09:48,963 You look horrifyingly beautiful! 243 00:09:48,963 --> 00:09:50,048 My turn. 244 00:09:52,926 --> 00:09:54,302 Adrien, are you done? 245 00:09:54,302 --> 00:09:55,637 I'd like to use the mirror. 246 00:09:55,637 --> 00:09:57,806 [in Dracula accent] I am ready! 247 00:09:57,806 --> 00:09:59,724 [Marinette screaming] 248 00:10:00,308 --> 00:10:01,309 [screaming] 249 00:10:01,309 --> 00:10:03,144 -What's up, kids? -[growls] 250 00:10:03,144 --> 00:10:04,687 [Marinette screaming] 251 00:10:05,271 --> 00:10:06,731 Marinette, are you okay? 252 00:10:07,315 --> 00:10:08,733 [heavy breathing] 253 00:10:09,567 --> 00:10:10,652 [gasps] 254 00:10:10,652 --> 00:10:12,195 [screaming] 255 00:10:13,238 --> 00:10:15,490 Marinette, are you sure you wanna go? 256 00:10:15,490 --> 00:10:17,659 Uh, of course! I love being scared, 257 00:10:17,659 --> 00:10:19,244 screaming, yelling, running away, 258 00:10:19,244 --> 00:10:21,955 and seeing your faces with horrifying make-up! 259 00:10:21,955 --> 00:10:23,832 [Johnny] Now, let's go, kids. 260 00:10:23,832 --> 00:10:26,334 Or we'll miss the start of the movie! 261 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 -Have fun. -Thanks, Jule! 262 00:10:32,632 --> 00:10:34,342 I'll call you as soon as we're done 263 00:10:34,342 --> 00:10:35,802 and tell you all about it. 264 00:10:35,802 --> 00:10:37,762 Great. I can't wait. 265 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 [Rose giggling] 266 00:10:47,313 --> 00:10:49,816 You can't let Rose and Prem be alone together. 267 00:10:49,816 --> 00:10:52,318 Come on, get up! We're going to the movies 268 00:10:52,318 --> 00:10:55,989 so you can tell them how you really feel. Be a fighter! 269 00:10:58,950 --> 00:10:59,993 [beeps] 270 00:11:00,827 --> 00:11:02,161 Hey, Juleka. 271 00:11:04,455 --> 00:11:05,540 What's wrong, sis? 272 00:11:05,540 --> 00:11:07,375 Why aren't you here anymore? 273 00:11:07,375 --> 00:11:08,835 Of course I'm here. See? 274 00:11:08,835 --> 00:11:11,838 No, you're no longer here beside me. 275 00:11:11,838 --> 00:11:13,548 Now that there's an ocean between us, 276 00:11:13,548 --> 00:11:14,883 nothing's the same anymore. 277 00:11:14,883 --> 00:11:17,010 We used to be able to tell each other everything 278 00:11:17,010 --> 00:11:18,761 all the time. Now I'm all alone. 279 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 You have Rose. 280 00:11:21,055 --> 00:11:23,683 What if she left me someday like you did? 281 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 What if she found someone better than me? 282 00:11:25,351 --> 00:11:28,688 Someone who's like her, someone she can share everything with. 283 00:11:28,688 --> 00:11:31,816 Stop it, Jule. I'm sure you're getting worried over nothing. 284 00:11:32,859 --> 00:11:34,485 You don't know that. You're not here. 285 00:11:34,485 --> 00:11:37,530 There's only one person I can count on anyway, myself. 286 00:11:37,530 --> 00:11:38,948 - Jul-- -[beeps] 287 00:11:41,784 --> 00:11:43,453 [grunting] 288 00:11:44,621 --> 00:11:46,039 [breathing heavily] 289 00:11:46,039 --> 00:11:48,958 Yeah, things are always better with action! 290 00:11:48,958 --> 00:11:51,878 [♪ sinister music playing] 291 00:11:51,878 --> 00:11:53,546 [Marinette whimpering] 292 00:11:53,546 --> 00:11:56,174 [Marinette] No need to grab my shoulders during the movie, okay? 293 00:11:56,174 --> 00:11:58,343 It's not gonna scare me. [chuckles nervously] 294 00:12:03,348 --> 00:12:06,559 If you fold it along the dotted line, you get a paper bat. 295 00:12:06,559 --> 00:12:09,520 Then you can throw it at the right time during the movie. 296 00:12:09,520 --> 00:12:10,897 -[man laughing] -[Marinette gasps] 297 00:12:10,897 --> 00:12:12,899 [man cackling] 298 00:12:12,899 --> 00:12:14,400 [whimpers] Aah! 299 00:12:15,944 --> 00:12:17,070 -[phone rings] -Aah! 300 00:12:17,070 --> 00:12:19,322 Shoot! Sorry. I forgot to turn it off. 301 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Hmm? Luka? 302 00:12:23,159 --> 00:12:25,078 Did something happen between you and Juleka? 303 00:12:25,078 --> 00:12:27,246 Uh, no. Things are good, why? 304 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 [Bourgeois] Horrific evening, everyone! 305 00:12:37,757 --> 00:12:39,384 And welcome to the special screening 306 00:12:39,384 --> 00:12:42,553 of the Vampire Horrific Musical Show! 307 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 For the first time in France, you're about to watch 308 00:12:45,014 --> 00:12:47,684 an extended, unreleased version with exclusive 309 00:12:47,684 --> 00:12:49,519 and even more terrifying footage! 310 00:12:49,519 --> 00:12:53,439 Thirty additional minutes of thrill, anguish, horror, 311 00:12:53,439 --> 00:12:55,274 terror, fear, fright! 312 00:12:55,274 --> 00:12:57,318 [Marinette] I'd have been fine with anguish. 313 00:12:57,318 --> 00:12:59,153 We can leave if you want to, Marinette. 314 00:12:59,153 --> 00:13:02,156 Oh, no, nonsense. I love it when my heart jumps out of my chest. 315 00:13:02,156 --> 00:13:04,117 Horror movies are the best. 316 00:13:04,117 --> 00:13:06,703 -[Rose grunting] -Where are you going, Princess Rose? 317 00:13:06,703 --> 00:13:09,288 Juleka's not okay and it's my fault. 318 00:13:09,288 --> 00:13:12,166 She's always there for me and tonight I'm not there for her. 319 00:13:12,166 --> 00:13:13,710 I didn't realize she'd be so sad 320 00:13:13,710 --> 00:13:15,712 if I went to this movie without her. 321 00:13:15,712 --> 00:13:17,839 [music stops] 322 00:13:17,839 --> 00:13:19,632 -I'll go with Rose. -No, you stay. I'll go. 323 00:13:19,632 --> 00:13:22,218 No, no, no. This is an important moment for you and your grandparents. 324 00:13:22,218 --> 00:13:25,013 -You're gonna miss the movie. -It's okay, I already hate it anyway. 325 00:13:25,013 --> 00:13:27,682 -But-- -Adrien, you were right all along, 326 00:13:27,682 --> 00:13:29,308 I still don't like horror movies, 327 00:13:29,308 --> 00:13:30,977 but I was afraid not coming with you 328 00:13:30,977 --> 00:13:32,520 would drive us away from each other, 329 00:13:32,520 --> 00:13:35,314 that you'd be disappointed in me, that you'd love me less. 330 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 Marinette, the only thing that could disappoint me 331 00:13:37,483 --> 00:13:39,360 is if you feel you can't be honest with me 332 00:13:39,360 --> 00:13:42,321 and you force yourself to do something you don't want to just to please me. 333 00:13:44,198 --> 00:13:45,491 [kisses] 334 00:13:45,491 --> 00:13:47,160 Ugh, the blame falls upon me. 335 00:13:47,160 --> 00:13:50,079 I'm the one who caused such distress between Rose and Juleka. 336 00:13:50,079 --> 00:13:51,998 I did something horrific. 337 00:13:51,998 --> 00:13:54,542 I'm horrific! I'm horrific! 338 00:14:02,216 --> 00:14:03,342 Huh? 339 00:14:04,886 --> 00:14:07,305 [Chrysalis] Hello, forgive my intrusion, 340 00:14:07,305 --> 00:14:09,515 but I sensed a great deal of guilt. 341 00:14:09,515 --> 00:14:11,225 Get out of my head, evil super villain! 342 00:14:11,225 --> 00:14:13,061 I've done enough harm as it is today. 343 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 If I listen to you, I'll make someone else broken hearted. 344 00:14:15,438 --> 00:14:17,732 You're wrong about my intensions, dear Prem. 345 00:14:17,732 --> 00:14:20,902 People think I'm an evil person like the former Hawk Moth, 346 00:14:20,902 --> 00:14:24,155 when really I only want to help my fellow humans. 347 00:14:24,155 --> 00:14:25,656 Why should I believe you? 348 00:14:25,656 --> 00:14:27,408 Because I'm offering you the power 349 00:14:27,408 --> 00:14:29,494 of your choosing and I'm not asking 350 00:14:29,494 --> 00:14:31,788 for anything in return. 351 00:14:31,788 --> 00:14:34,791 Not even Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 352 00:14:34,791 --> 00:14:38,252 What more do you need to believe I'm acting selflessly? 353 00:14:38,252 --> 00:14:40,630 -[Prem] You're not tricking me? -Of course not. 354 00:14:40,630 --> 00:14:43,674 Just tell me what I should call you and see for yourself. 355 00:14:43,674 --> 00:14:45,176 Fine... 356 00:14:45,176 --> 00:14:47,261 then call me Count Vampigami! 357 00:14:48,638 --> 00:14:50,139 [whirring] 358 00:14:53,059 --> 00:14:55,645 [♪ sultry rock music playing] 359 00:14:57,396 --> 00:14:59,315 Huh? Aah! 360 00:14:59,315 --> 00:15:02,068 If princesses Rose and Juleka can't come to the movie, 361 00:15:02,068 --> 00:15:04,779 the movie will come to the princesses! 362 00:15:04,779 --> 00:15:06,864 [Rose muffled screaming] 363 00:15:06,864 --> 00:15:10,118 -[crowd screams] -[woman] Move! I think we should get out of here! 364 00:15:10,118 --> 00:15:12,370 [crowd clamoring] 365 00:15:12,370 --> 00:15:16,040 I'm not Prem. I'm Count Vampigami. 366 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 [grunts] 367 00:15:18,042 --> 00:15:19,669 -[claps] -[beeping] 368 00:15:19,669 --> 00:15:21,170 [Adrien gasps, grunts] 369 00:15:21,170 --> 00:15:22,797 -[chimes] -[Adrien whimpers] 370 00:15:22,797 --> 00:15:23,965 [Vampigami chuckles, claps] 371 00:15:23,965 --> 00:15:25,716 [chuckling] 372 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 -Hah! -[screaming] 373 00:15:27,176 --> 00:15:28,427 [Adrien shudders] 374 00:15:28,427 --> 00:15:30,638 -[whoosh] -[woman] What's happening? 375 00:15:31,097 --> 00:15:32,640 [woman exclaiming indistinctly] 376 00:15:34,892 --> 00:15:36,435 [water trickling] 377 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 [gasps] 378 00:15:40,273 --> 00:15:42,358 [Tikki] Quiet, Marinette! Don't say a word! 379 00:15:42,358 --> 00:15:44,277 And whatever you do, do not transform. 380 00:15:44,277 --> 00:15:46,612 There's a video camera above. 381 00:15:46,612 --> 00:15:48,739 Unlike Kwamis, you can be filmed and recorded, 382 00:15:48,739 --> 00:15:51,284 so just act like you're afraid of the akumatized villain 383 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 and you've come here to hide. 384 00:15:56,747 --> 00:15:58,040 [door handle rattling] 385 00:15:58,583 --> 00:15:59,625 [Adrien grunting] 386 00:16:01,794 --> 00:16:03,546 [panting] 387 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 Plagg, Claws Out! 388 00:16:10,803 --> 00:16:12,096 [zaps] 389 00:16:13,723 --> 00:16:15,433 Cataclysm! 390 00:16:15,850 --> 00:16:18,311 -[grunts] -[crowd shouting] 391 00:16:19,145 --> 00:16:21,480 Princess Rose, stay, stay! 392 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 Vampigami and his friends will go get Juleka for you. 393 00:16:24,400 --> 00:16:26,611 If leaving that girl alone is beyond your skills, 394 00:16:26,611 --> 00:16:29,071 then you're the worst vampire friend there is. 395 00:16:29,071 --> 00:16:32,033 I'm not in the mood for jokes, fuzz bucket! 396 00:16:32,033 --> 00:16:35,077 Step aside or get ready to express regret! 397 00:16:40,166 --> 00:16:43,085 [Cat Noir] Okay! So, I guess we won't be premiering 398 00:16:43,085 --> 00:16:45,338 our duet in concert. Too bad! 399 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 Cataclysm! Cataclysm! 400 00:16:52,720 --> 00:16:54,347 Cataclysm! Whoa... 401 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 Cataclysm! [grunts] 402 00:16:57,350 --> 00:16:58,893 [panting] 403 00:16:58,893 --> 00:17:00,436 A super ladybug would give me wings 404 00:17:00,436 --> 00:17:02,605 provided that her phone rings. 405 00:17:04,148 --> 00:17:06,150 [Marinette panting] 406 00:17:09,987 --> 00:17:11,155 [grunts] 407 00:17:11,572 --> 00:17:12,782 [whimpers] 408 00:17:12,782 --> 00:17:15,076 Locked doors at the theater, a camera in the bathroom, 409 00:17:15,076 --> 00:17:17,662 it's like someone knew there'd be an akumatization there today. 410 00:17:17,662 --> 00:17:19,330 It could be a trap from the new holder 411 00:17:19,330 --> 00:17:20,790 of the Butterfly Miraculous. 412 00:17:20,790 --> 00:17:23,292 I don't know, but we're gonna have to be extra careful. 413 00:17:23,292 --> 00:17:25,628 -Tikki, Spots On! -[zaps] 414 00:17:26,545 --> 00:17:27,713 Hmm? 415 00:17:27,713 --> 00:17:29,215 [beeping] 416 00:17:29,215 --> 00:17:31,175 Got your message. On my way, Kitty Kat. 417 00:17:31,175 --> 00:17:33,719 -[whirring] -[trilling] 418 00:17:36,138 --> 00:17:38,182 [Vampigami] Why prevent love from prevailing? 419 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 Join the ranks, Cat Noir, 420 00:17:40,059 --> 00:17:42,228 or the ranks will join you. 421 00:17:42,228 --> 00:17:44,063 [♪ dramatic music playing] 422 00:17:47,066 --> 00:17:48,567 For now, I'll be the one joining him! 423 00:17:48,567 --> 00:17:50,236 Keep away from the kitty, vampires. 424 00:17:50,236 --> 00:17:52,238 Ah, my lady! So glad to see you! 425 00:17:52,238 --> 00:17:54,240 [giggles] Yeah, same, I'm super glad. 426 00:17:54,240 --> 00:17:57,034 I love scary vampires. [chuckles nervously] 427 00:17:57,034 --> 00:17:58,244 [grunts] 428 00:17:58,744 --> 00:18:00,329 [both grunting] 429 00:18:01,455 --> 00:18:03,582 -[Ladybug yells] -[Cat Noir grunts] 430 00:18:03,582 --> 00:18:06,043 And these ones sing too. Vampigami over there, 431 00:18:06,043 --> 00:18:07,586 he's the one running the show. 432 00:18:07,586 --> 00:18:10,589 [Ladybug] He doesn't look terrifying at all! [nervous laughter] 433 00:18:10,589 --> 00:18:12,675 -[teeth chattering] -Is that noise coming from you? 434 00:18:12,675 --> 00:18:15,344 Me? No! What noise? Oh, right! It's my fingers. 435 00:18:15,344 --> 00:18:16,762 I can't help it. Whenever I hear music, 436 00:18:16,762 --> 00:18:18,764 I have to snap my fingers. [chuckles nervously] 437 00:18:18,764 --> 00:18:20,182 [♪ music continues] 438 00:18:20,182 --> 00:18:22,226 [beeping] 439 00:18:24,729 --> 00:18:26,105 [whooshes] 440 00:18:28,566 --> 00:18:31,068 This music does make you want to sing and clap your hands. 441 00:18:31,068 --> 00:18:33,988 Vampigami, on the other hand, must be stopped from clapping his hands. 442 00:18:33,988 --> 00:18:35,531 Well spotted, M'Lady. 443 00:18:35,531 --> 00:18:38,617 When he claps his hands, his zombie dancers get new battle origamis. 444 00:18:38,617 --> 00:18:40,619 -Hi, friends. -Pigella, Purple Tigress, 445 00:18:40,619 --> 00:18:43,873 you're right on time for the vampire dance. 446 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 Cat Noir, get the party started with your cataclysms. 447 00:18:46,292 --> 00:18:48,461 I've got you covered. Lucky Charm! 448 00:18:49,420 --> 00:18:50,379 [grunts] 449 00:18:53,758 --> 00:18:55,384 Cataclysm! 450 00:18:55,384 --> 00:18:58,054 Superheroes always make the best games, 451 00:18:58,054 --> 00:19:01,182 so you zombies can put away your... fangs! 452 00:19:01,182 --> 00:19:02,308 [Cat Noir grunting] 453 00:19:02,308 --> 00:19:04,518 -Purple Tigress, you're up. -Gladly. 454 00:19:04,977 --> 00:19:06,937 Clout! Aah! 455 00:19:06,937 --> 00:19:08,439 Huh? 456 00:19:08,439 --> 00:19:11,275 [groaning, screaming] 457 00:19:12,443 --> 00:19:14,028 [Ladybug] Pigella, you're next! 458 00:19:14,028 --> 00:19:15,363 [whimpering] 459 00:19:15,363 --> 00:19:16,572 -Gift! -[chimes] 460 00:19:16,572 --> 00:19:18,324 -[Vampigami yells] -[thuds] 461 00:19:18,324 --> 00:19:20,576 [groans] Hmm? 462 00:19:20,576 --> 00:19:21,535 [shudders] 463 00:19:26,499 --> 00:19:27,833 [gasping] 464 00:19:28,542 --> 00:19:29,627 [grunts] 465 00:19:31,670 --> 00:19:33,214 [glass breaking] 466 00:19:34,590 --> 00:19:37,426 [Ladybug] No more evil-doing for you, Ultrakuma. 467 00:19:41,305 --> 00:19:43,307 Time to de-evilize! 468 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 Gotcha! 469 00:19:49,313 --> 00:19:50,898 Bye-bye, little butterfly. 470 00:19:52,024 --> 00:19:54,860 -Miraculous Ladybug! -[chimes] 471 00:19:58,030 --> 00:19:59,281 [crowd shudders] 472 00:20:01,992 --> 00:20:03,160 [Prem] Hmm? 473 00:20:03,160 --> 00:20:04,870 Ladybug, what did I do? 474 00:20:04,870 --> 00:20:06,330 [whirring] 475 00:20:07,998 --> 00:20:09,291 [chimes] 476 00:20:10,418 --> 00:20:12,711 [Ladybug] This magical charm will help you remember 477 00:20:12,711 --> 00:20:15,381 that you can dance on your own or with another person, 478 00:20:15,381 --> 00:20:17,425 or even in a group, but that some people 479 00:20:17,425 --> 00:20:20,636 may just not want to dance and that's okay too. 480 00:20:20,636 --> 00:20:21,720 [all] Pound it! 481 00:20:22,596 --> 00:20:23,597 [both grunt] 482 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 Hmm? 483 00:20:27,226 --> 00:20:29,061 Cat Noir, the new holder of the Miraculous 484 00:20:29,061 --> 00:20:32,189 is not trying to defeat us by using their akumatized villains to fight us. 485 00:20:32,189 --> 00:20:35,401 They want to defeat us by figuring out who we really are. 486 00:20:35,401 --> 00:20:37,736 They're spying on us. I already had a feeling 487 00:20:37,736 --> 00:20:40,364 but it was confirmed today. We've got to stay alert. 488 00:20:41,031 --> 00:20:43,200 You can count on me. 489 00:20:43,200 --> 00:20:45,035 [Prem] I'm sorry, Princess Juleka. 490 00:20:45,035 --> 00:20:47,580 I never wanted to form rain clouds in the blue sky 491 00:20:47,580 --> 00:20:49,331 of your relationship with Princess Rose 492 00:20:49,331 --> 00:20:51,333 or upset you. If this is gonna bring you sadness, 493 00:20:51,333 --> 00:20:54,753 I'd rather not see the movie with Princess Rose. You go with her. 494 00:20:56,755 --> 00:20:59,633 I'm not upset with you, Prem. I'm upset with myself 495 00:20:59,633 --> 00:21:02,178 'cause I felt like, since you and Rose liked the same movie, 496 00:21:02,178 --> 00:21:04,638 you were meant for each other more than Rose and me. 497 00:21:04,638 --> 00:21:08,267 No way, Jule. It's nothing like that. 498 00:21:08,267 --> 00:21:10,644 I'm so scared of losing you, 499 00:21:10,644 --> 00:21:13,314 but I'm gonna try to overcome that fear. 500 00:21:13,314 --> 00:21:15,483 Just because we don't do everything together 501 00:21:15,483 --> 00:21:17,943 doesn't mean that we don't love each other very much, 502 00:21:17,943 --> 00:21:21,280 and there's no one I love more than you, Jule. 503 00:21:23,199 --> 00:21:25,451 Go see the movie together. I'll be fine. 504 00:21:25,451 --> 00:21:28,412 Or you go. You can have my ticket if you want. 505 00:21:28,412 --> 00:21:30,789 Have mine, I hate horror movies anyway. 506 00:21:30,789 --> 00:21:32,124 [Rose] Are you sure? 507 00:21:32,124 --> 00:21:35,336 Rose is right, just because you don't do everything together 508 00:21:35,336 --> 00:21:37,296 doesn't mean that you love each other less. 509 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 [Johnny] Hey, kids! Time to go. 510 00:21:39,298 --> 00:21:41,759 Or we'll miss the start of the movie! 511 00:21:43,511 --> 00:21:44,803 [both] I love you. 512 00:21:44,803 --> 00:21:46,180 [Loic] Gag me. 513 00:21:46,180 --> 00:21:49,391 [Nelson] More couples just means more fun... breaking them up. 514 00:21:49,391 --> 00:21:50,684 [boys chuckle] 515 00:21:56,524 --> 00:21:58,442 [shrieks, screams] 516 00:22:10,162 --> 00:22:12,831 [shrieks, screams] 517 00:22:16,835 --> 00:22:20,256 [Lila] It has to be her. It's the only logical explanation. 518 00:22:20,256 --> 00:22:22,800 If it were her, she would have transformed there and then, 519 00:22:22,800 --> 00:22:25,261 - but she didn't. -[Lila] I'm missing something. 520 00:22:25,261 --> 00:22:27,388 It's not possible. It has to be her. 521 00:22:27,388 --> 00:22:29,807 You have to explore other avenues, Lila. 522 00:22:32,351 --> 00:22:34,395 [Lila] Tatsu, drive me home. 523 00:22:37,481 --> 00:22:40,359 [♪ theme music playing]39277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.