All language subtitles for Boston.Blue.S01E12.St Patricks Day.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,848 --> 00:00:11,684 This is Connor. Leave a message. 2 00:00:13,186 --> 00:00:14,520 Connor, this is Detective Silver. Where are you? 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,967 Dispatch, Oscar 803. 4 00:00:29,068 --> 00:00:30,569 Go, 803. 5 00:00:30,669 --> 00:00:32,905 Shots fired, alley off West Broadway and Athens. 6 00:00:33,005 --> 00:00:34,539 Send me a patrol supervisor and some units. 7 00:00:34,540 --> 00:00:35,941 Copy. 8 00:00:49,054 --> 00:00:50,389 Connor. 9 00:00:52,625 --> 00:00:54,527 Oscar 803. 10 00:00:54,627 --> 00:00:57,296 Show me at C Street. One vic, 11 00:00:57,396 --> 00:00:59,064 multiple GSWs. Not conscious, not breathing. 12 00:00:59,165 --> 00:01:00,733 Send H&H. 13 00:01:11,710 --> 00:01:14,112 Suspect heading west in alley towards B. 14 00:01:14,113 --> 00:01:16,649 Redirect units. I'm in pursuit. 15 00:01:33,098 --> 00:01:35,468 I can't believe you say you don't like St. Patrick's Day. 16 00:01:35,601 --> 00:01:36,802 Where's Lena? 17 00:01:36,935 --> 00:01:38,304 She needs to hear this. 18 00:01:38,404 --> 00:01:39,872 You don't like St. Paddy's Day? 19 00:01:39,972 --> 00:01:42,141 I'm not saying that I don't like St. Paddy's Day. 20 00:01:42,275 --> 00:01:43,709 That's not what I'm saying. I'm saying 21 00:01:43,809 --> 00:01:45,278 it's just the parade. It's a nightmare. 22 00:01:45,378 --> 00:01:46,944 Oh, what the hell, Jonah? 23 00:01:46,945 --> 00:01:48,481 I'm overseeing operations this year. 24 00:01:48,581 --> 00:01:49,815 You trying to jinx me? 25 00:01:49,948 --> 00:01:51,283 Of course not. I'm sorry. 26 00:01:51,284 --> 00:01:52,685 That's not what I'm trying to say. 27 00:01:52,785 --> 00:01:54,920 What I mean is, you know how bad the parade 28 00:01:55,020 --> 00:01:56,389 - can get. - How can you say that? 29 00:01:56,489 --> 00:01:58,623 That's like the best part of the holiday. 30 00:01:58,624 --> 00:02:00,626 Yes, even as a native New Yorker, I can admit, 31 00:02:00,726 --> 00:02:02,127 it is the one thing that Boston 32 00:02:02,261 --> 00:02:03,862 actually has over New York 33 00:02:03,962 --> 00:02:04,963 is a great St. Patrick's Day parade. 34 00:02:05,097 --> 00:02:06,165 People come from all over 35 00:02:06,265 --> 00:02:07,633 the world to see your parade. 36 00:02:07,733 --> 00:02:08,966 And that's the problem. 37 00:02:08,967 --> 00:02:10,068 - You people... - "You people"? 38 00:02:10,169 --> 00:02:11,503 - "You people"? - Okay. 39 00:02:11,504 --> 00:02:13,306 - Okay. - "You people"? 40 00:02:13,406 --> 00:02:16,175 Wait a minute, "You pe..." This is your friend talking. 41 00:02:16,309 --> 00:02:18,110 You know that's not what I meant. 42 00:02:18,211 --> 00:02:19,511 - I didn't mean it like that. - I don't know what you meant. 43 00:02:19,512 --> 00:02:20,679 What I was trying to say 44 00:02:20,779 --> 00:02:23,182 is I'm sick of non-Bostonians, 45 00:02:23,316 --> 00:02:24,982 coming here, like you two 46 00:02:24,983 --> 00:02:26,952 lovely gentlemen, coming to my city 47 00:02:27,052 --> 00:02:28,187 and tearing it up every year. 48 00:02:28,321 --> 00:02:29,522 Okay, so you're saying 49 00:02:29,622 --> 00:02:31,022 two Irishmen don't belong in Boston? 50 00:02:31,023 --> 00:02:32,558 - You've got a point. - Thank you. 51 00:02:32,658 --> 00:02:34,527 - But so does my little brother. - Thank you. 52 00:02:34,660 --> 00:02:36,529 Why do you think our mom schedules her girls' trip 53 00:02:36,662 --> 00:02:38,697 every St. Patrick's Day weekend? 54 00:02:38,797 --> 00:02:40,199 To get away from you people. 55 00:02:40,333 --> 00:02:41,234 Okay, I'm doubling down. 56 00:02:41,334 --> 00:02:42,668 I'm just gonna say it again. 57 00:02:42,768 --> 00:02:44,336 I can settle this. You guys have never had 58 00:02:44,337 --> 00:02:45,971 a proper St. Patrick's celebration. That's the problem. 59 00:02:46,071 --> 00:02:48,040 - That. - Family all together, 60 00:02:48,173 --> 00:02:49,507 Mom's coddle with tripe. She only made it 61 00:02:49,508 --> 00:02:51,076 - St. Patrick's Day. - Yes. 62 00:02:51,176 --> 00:02:53,512 You're eating the cow's stomach. That's-that's disgusting. 63 00:02:53,612 --> 00:02:55,047 - No. - Not when my mom made it. 64 00:02:55,147 --> 00:02:56,882 One year, after she passed, 65 00:02:56,982 --> 00:02:58,015 my aunt tried making the dish, 66 00:02:58,016 --> 00:02:59,352 and, uh, 67 00:02:59,452 --> 00:03:01,454 - that was disgusting. - Wasn't that bad. 68 00:03:01,554 --> 00:03:02,821 Okay, it was 69 00:03:02,921 --> 00:03:05,291 a culinary hate crime, but we can't let cow guts 70 00:03:05,391 --> 00:03:07,960 ruin a wonderful tradition like St. Patrick's Day 71 00:03:08,060 --> 00:03:09,528 in the Reagan family household. 72 00:03:09,628 --> 00:03:12,265 In fact, next year, if you give us the weekend off... 73 00:03:12,365 --> 00:03:13,799 - Don't hold your breath. - I won't hold my breath, 74 00:03:13,899 --> 00:03:15,033 but if you do, 75 00:03:15,167 --> 00:03:16,569 you come down to Brooklyn. I guarantee you, 76 00:03:16,702 --> 00:03:18,203 within two minutes, you'll fall in love 77 00:03:18,304 --> 00:03:20,372 with St. Patrick's Day, and the Reagans' traditions, 78 00:03:20,373 --> 00:03:22,207 and, most of all, the parade. 79 00:03:22,308 --> 00:03:24,409 Lena, when are you gonna get here? 80 00:03:24,410 --> 00:03:26,879 - These Brooklyn boys... - Yeah, we miss you! 81 00:03:26,979 --> 00:03:28,213 See? 82 00:03:32,217 --> 00:03:33,551 Yeah. 83 00:03:33,552 --> 00:03:34,887 Hold on. 84 00:03:35,020 --> 00:03:37,756 A volunteer on my parade security committee 85 00:03:37,890 --> 00:03:39,558 was just murdered at the staging area. 86 00:03:39,692 --> 00:03:41,092 I'm gonna go there now. 87 00:03:41,093 --> 00:03:43,095 Do me a favor, track down the coordinator, 88 00:03:43,228 --> 00:03:44,530 see if you can find out what the hell 89 00:03:44,630 --> 00:03:45,898 - they were doing out there. - I'm on it. 90 00:03:48,867 --> 00:03:50,436 Thank you. 91 00:03:53,105 --> 00:03:54,406 Hey. 92 00:03:54,407 --> 00:03:56,073 - How you holding up? - I'm fine, thank God. 93 00:03:56,074 --> 00:03:58,611 Except for the whole suspect getting away part. 94 00:03:59,445 --> 00:04:00,612 Connor Fahey. 95 00:04:00,613 --> 00:04:02,080 You knew him? 96 00:04:02,180 --> 00:04:03,581 So, I talked to him a little bit, 97 00:04:03,582 --> 00:04:04,916 after I ran drills for the team last week. 98 00:04:04,917 --> 00:04:06,619 - Mm-hmm. - Asked a million questions, 99 00:04:06,752 --> 00:04:08,354 I gave him my cell. 100 00:04:08,454 --> 00:04:10,255 Is there any reason he would've been out here at this hour? 101 00:04:10,356 --> 00:04:12,924 We don't have another security meeting until tomorrow morning. 102 00:04:12,925 --> 00:04:14,960 - So what happened? - I'm headed to Shabbat, 103 00:04:15,093 --> 00:04:16,762 and he texts me that 104 00:04:16,862 --> 00:04:18,397 there's some emergency down here, 105 00:04:18,497 --> 00:04:19,932 near the parade staging area. 106 00:04:20,065 --> 00:04:22,266 He wants to meet in the alley off of West Broadway. 107 00:04:22,267 --> 00:04:25,671 By the time I arrive, shots are going off. 108 00:04:26,805 --> 00:04:29,608 Hey, Brian Rodgers. The hell happened? 109 00:04:31,444 --> 00:04:32,611 Why is your boyfriend here? 110 00:04:32,745 --> 00:04:34,780 He is not my boyfriend. 111 00:04:34,880 --> 00:04:36,281 Rodgers and I are dating. 112 00:04:36,382 --> 00:04:37,616 It's exclusive but casual. 113 00:04:37,716 --> 00:04:40,653 Yeah, that's called a boyfriend. 114 00:04:41,253 --> 00:04:43,455 Superintendent. Hey. 115 00:04:43,456 --> 00:04:44,690 I heard what happened. You okay? 116 00:04:44,790 --> 00:04:46,659 Yeah, I'm good. 117 00:04:47,826 --> 00:04:49,462 You, uh, come all the way to Southie to ask me that? 118 00:04:49,562 --> 00:04:51,930 Well, yeah. And to see your face. 119 00:04:52,030 --> 00:04:54,466 Hate to interrupt the vibe, but you know, 120 00:04:54,467 --> 00:04:55,634 dead guy in a car. 121 00:04:55,734 --> 00:04:56,702 - Yeah, sorry. - Of course. 122 00:04:56,802 --> 00:04:58,937 Need a pair of, uh, extra hands? 123 00:04:59,037 --> 00:05:00,373 Sure, yeah. 124 00:05:00,473 --> 00:05:02,975 So, two GSWs to the sternum, 125 00:05:03,075 --> 00:05:04,477 one to the lower back. 126 00:05:04,577 --> 00:05:06,311 Looks like he was being chased to the car when bam, 127 00:05:06,445 --> 00:05:07,646 first hit happens here. 128 00:05:07,746 --> 00:05:10,682 He bleeds all the way to the front seat. 129 00:05:10,683 --> 00:05:12,385 And he must've been pretty bad by then, 130 00:05:12,485 --> 00:05:14,787 'cause he didn't drive off. Suspect arrives, 131 00:05:14,887 --> 00:05:16,989 double taps him, and check out the tight grouping. 132 00:05:17,089 --> 00:05:18,991 They know their way around a gun. 133 00:05:19,091 --> 00:05:21,360 Yep, they sure do. 134 00:05:22,160 --> 00:05:23,562 Let's see what we got. 135 00:05:26,665 --> 00:05:29,167 Looks like the victim's blood on a marker. 136 00:05:30,102 --> 00:05:31,637 It also looks like he left a message 137 00:05:31,737 --> 00:05:34,407 before the suspect landed the kill shots. 138 00:05:35,173 --> 00:05:36,874 "O-S-Z." 139 00:05:36,875 --> 00:05:39,211 - Any idea what that means? - No, 140 00:05:39,311 --> 00:05:41,514 but maybe next of kin will. 141 00:05:41,647 --> 00:05:43,148 I'll handle notification. 142 00:05:43,248 --> 00:05:45,651 Uh, you are definitely the boss, 143 00:05:45,751 --> 00:05:48,053 but... it's me and Danny's case, right? 144 00:05:48,153 --> 00:05:49,354 You know how rowdy 145 00:05:49,488 --> 00:05:51,188 this parade has gotten over the last few years? 146 00:05:51,189 --> 00:05:52,525 Uh-huh. 147 00:05:52,625 --> 00:05:54,692 My mandate is to bring an end to all of that. 148 00:05:54,693 --> 00:05:56,528 How's it look like I'm doing so far? 149 00:05:56,529 --> 00:05:58,195 And I've got people to answer to, 150 00:05:58,196 --> 00:06:00,065 so yes, it is your and Danny's case, 151 00:06:00,165 --> 00:06:02,334 but I'm taking an interest. 152 00:06:02,435 --> 00:06:03,702 Understood. 153 00:06:03,802 --> 00:06:05,037 Well, then you won't mind if, uh, 154 00:06:05,137 --> 00:06:06,739 Danny joins you for the interview? 155 00:06:06,872 --> 00:06:09,574 In the meantime, I'll grab some unis and start canvassing. 156 00:06:09,575 --> 00:06:11,444 I can canvass with you too, if you want. 157 00:06:11,544 --> 00:06:12,845 Okay. 158 00:06:12,945 --> 00:06:15,246 Well, you two enjoy your crime scene date night. 159 00:06:17,349 --> 00:06:18,716 Thank you. 160 00:06:18,717 --> 00:06:20,185 Ma'am. 161 00:06:21,420 --> 00:06:22,720 You're just a hater, bro. 162 00:06:22,721 --> 00:06:24,423 You haven't given me 163 00:06:24,557 --> 00:06:27,925 one good reason why you don't like the St. Paddy's parade. 164 00:06:27,926 --> 00:06:29,227 Okay. Hypocrisy. 165 00:06:29,361 --> 00:06:30,595 Elaborate please. 166 00:06:30,596 --> 00:06:31,830 The parade, 167 00:06:31,930 --> 00:06:33,264 the entire weekend, it's just an excuse 168 00:06:33,265 --> 00:06:36,001 to be a drunken, inconsiderate imbecile. 169 00:06:36,101 --> 00:06:37,570 I mean, you're-you're Catholic. Tell me, 170 00:06:37,703 --> 00:06:40,905 didn't St. Patrick stand for virtue and... 171 00:06:40,906 --> 00:06:42,240 getting the snakes out of Ireland? 172 00:06:42,340 --> 00:06:43,576 Well, the snake thing isn't true. 173 00:06:43,709 --> 00:06:45,143 Oh, right, it was rats. 174 00:06:45,243 --> 00:06:46,912 That's the Pied Piper, and he's not even a real person. 175 00:06:47,012 --> 00:06:48,580 St. Patrick spread Christianity 176 00:06:48,581 --> 00:06:50,949 throughout Ireland and championed modern engineering. 177 00:06:51,083 --> 00:06:53,752 So that is what we should be celebrating. Not leprechauns 178 00:06:53,852 --> 00:06:55,454 and getting your whiskey on. 179 00:06:55,554 --> 00:06:57,355 I mean, I'm a Black Jew in Boston. 180 00:06:57,456 --> 00:06:59,658 It's not easy, so faith and tradition, 181 00:06:59,758 --> 00:07:01,994 they mean something to me, even if they're not my own. 182 00:07:02,094 --> 00:07:05,163 Wow. Gonna have to nominate you for sainthood. 183 00:07:05,263 --> 00:07:08,366 St. Jonah, patron saint of St. Patrick's Day. 184 00:07:08,467 --> 00:07:09,767 I'm serious. 185 00:07:09,768 --> 00:07:12,270 Honoring our holidays honors our history. 186 00:07:12,370 --> 00:07:14,807 You cannot tell me that that parade honors yours. 187 00:07:21,079 --> 00:07:23,781 I didn't know your brother well, but 188 00:07:23,782 --> 00:07:25,449 I can tell he was a good guy. 189 00:07:25,450 --> 00:07:27,285 The best. 190 00:07:27,385 --> 00:07:29,555 When Ma died, I was only 16. 191 00:07:29,655 --> 00:07:32,156 Connor dropped out of college to look out for me. 192 00:07:32,157 --> 00:07:34,627 And now it's your turn to look out for him. 193 00:07:34,760 --> 00:07:36,495 Help us find who did this. 194 00:07:36,629 --> 00:07:37,962 Your brother 195 00:07:37,963 --> 00:07:40,632 said there was an emergency on the parade site, 196 00:07:40,633 --> 00:07:42,234 but nobody on the security committee 197 00:07:42,334 --> 00:07:43,636 knew what he was talking about. 198 00:07:43,736 --> 00:07:45,169 You have any idea what he was talking about? 199 00:07:45,170 --> 00:07:48,507 I don't know, but he was working a case. 200 00:07:48,641 --> 00:07:51,209 What do you mean, "he was working a case"? 201 00:07:51,309 --> 00:07:53,978 Some kind of amateur police investigation? 202 00:07:53,979 --> 00:07:57,082 That was kind of Connor's thing. He loved cops. 203 00:07:57,916 --> 00:07:59,885 Everything about you guys. I mean, 204 00:07:59,985 --> 00:08:01,319 his whole life, all he ever wanted 205 00:08:01,419 --> 00:08:03,321 was to join the Boston PD. 206 00:08:03,421 --> 00:08:04,890 He just couldn't pass the physical, 207 00:08:04,990 --> 00:08:06,559 but he still had that itch, 208 00:08:06,659 --> 00:08:09,394 so sometimes he'd, you know, look into things. 209 00:08:09,494 --> 00:08:12,030 What things? Anything connected to the St. Patrick's Day parade? 210 00:08:12,130 --> 00:08:13,331 All I know 211 00:08:13,465 --> 00:08:16,701 is that Connor had the tail of something big, 212 00:08:16,702 --> 00:08:18,369 Superintendent. And when he got 213 00:08:18,370 --> 00:08:20,472 real proof, he was gonna give it to you. 214 00:08:20,573 --> 00:08:23,207 Before Connor died, 215 00:08:23,208 --> 00:08:25,677 he wrote this. "O-S-Z." 216 00:08:25,678 --> 00:08:27,211 That mean anything to you? 217 00:08:27,212 --> 00:08:28,546 No. 218 00:08:28,547 --> 00:08:30,282 You said your brother was working a case, 219 00:08:30,382 --> 00:08:31,850 doing an investigation. 220 00:08:31,984 --> 00:08:35,020 Do you know if he kept any records, files, 221 00:08:35,120 --> 00:08:37,222 anything that could be helpful to us? 222 00:08:38,223 --> 00:08:39,958 I'm not sure, 223 00:08:40,058 --> 00:08:42,227 but if he did, 224 00:08:42,360 --> 00:08:44,062 it'd be on this. 225 00:08:46,632 --> 00:08:47,900 Do you know his passcode? 226 00:08:48,033 --> 00:08:49,533 Uh, no. I... 227 00:08:49,534 --> 00:08:51,837 I'm gonna get this to the Cyber Crime Unit. 228 00:08:51,937 --> 00:08:54,139 They won't be able to crack the code, but you never know. 229 00:08:54,239 --> 00:08:56,208 You never do. 230 00:08:56,308 --> 00:08:58,042 - Any luck? - Yes. 231 00:08:58,043 --> 00:09:00,412 Rodgers and I found a witness who saw Connor 232 00:09:00,545 --> 00:09:02,314 and some guy yelling at each other in the alley 233 00:09:02,414 --> 00:09:04,582 off of West Broadway around the time of the shooting. 234 00:09:04,583 --> 00:09:06,852 So maybe this guy pulled out a gun 235 00:09:06,952 --> 00:09:08,621 - to end the argument? - Exactly. 236 00:09:08,721 --> 00:09:10,122 He didn't get a good look at him, 237 00:09:10,222 --> 00:09:12,390 but he said he was driving a blue pickup truck. 238 00:09:12,524 --> 00:09:13,891 So you're scrubbing nearby traffic cams looking for it. 239 00:09:13,892 --> 00:09:16,595 Smart. So, maybe Connor knew the shooter. 240 00:09:16,695 --> 00:09:18,063 - Yeah, maybe. - Damn it, if we could only crack 241 00:09:18,196 --> 00:09:19,564 the code of this thing. 242 00:09:21,066 --> 00:09:22,567 You know, about that. 243 00:09:23,235 --> 00:09:26,738 We thought that he was leaving us a message 244 00:09:26,739 --> 00:09:28,239 before he died by writing down 245 00:09:28,240 --> 00:09:30,876 the letters "O-S-Z" on the car seat. 246 00:09:30,976 --> 00:09:34,647 But what if "O-S-Z" is actually numbers 247 00:09:34,747 --> 00:09:39,751 0-5-2, which is part of the incomplete passcode 248 00:09:39,752 --> 00:09:42,587 - to his iPad? It's a theory. - Maybe. 249 00:09:42,688 --> 00:09:44,956 And the passcode has eight digits, 250 00:09:44,957 --> 00:09:46,792 which means we only need the last five. 251 00:09:46,892 --> 00:09:49,294 - I know what it is. - You do? 252 00:09:49,394 --> 00:09:51,429 - He loved Boston PD, right? - Yeah. 253 00:09:51,563 --> 00:09:52,765 He wanted to be one of us. 254 00:09:52,865 --> 00:09:56,100 So his code, 0-5-2-6... 255 00:09:56,101 --> 00:09:57,803 - 1854. - 1854. 256 00:09:57,903 --> 00:09:59,271 What do those numbers mean? 257 00:09:59,371 --> 00:10:01,939 So, if Connor was a superfan... 258 00:10:01,940 --> 00:10:05,442 - Mm-hmm. - ...of the oldest and greatest police force 259 00:10:05,443 --> 00:10:06,812 in these here United States... 260 00:10:06,912 --> 00:10:08,380 Greatest would be the NYPD. 261 00:10:08,480 --> 00:10:11,049 Eh, Boston PD... 262 00:10:11,149 --> 00:10:12,784 ...was founded 263 00:10:12,785 --> 00:10:15,319 May 26, 264 00:10:15,320 --> 00:10:17,321 - 1854. -1854. 265 00:10:17,322 --> 00:10:20,025 - Would you look at that? - And look at that. 266 00:10:20,125 --> 00:10:21,459 A video titled, 267 00:10:21,559 --> 00:10:24,496 "The St. Patrick's Day Parade Investigation." 268 00:10:25,898 --> 00:10:27,331 I don't know how you two do it. 269 00:10:27,332 --> 00:10:28,967 When my investigation first began, 270 00:10:29,067 --> 00:10:30,968 I had no idea it would lead to this. 271 00:10:30,969 --> 00:10:32,805 I mean, a terrorist attack 272 00:10:32,938 --> 00:10:34,372 against the St. Patrick's Day parade. 273 00:10:34,472 --> 00:10:36,508 This-this is huge. As soon as I 274 00:10:36,641 --> 00:10:38,476 complete tonight's surveillance, ID the suspects, 275 00:10:38,576 --> 00:10:41,046 I'll bring my findings to Superintendent Silver. 276 00:10:42,681 --> 00:10:44,983 This is the most important thing I've ever done in my life. 277 00:10:45,818 --> 00:10:47,119 That's it? 278 00:10:47,219 --> 00:10:48,987 The most important thing he's ever done in his life, 279 00:10:49,087 --> 00:10:50,588 he hasn't told us one thing about 280 00:10:50,689 --> 00:10:52,189 the terrorist attacks or the mopes who planned it. 281 00:10:52,190 --> 00:10:53,658 They must've caught him snooping around, 282 00:10:53,792 --> 00:10:55,460 getting on to their plans. That's why they shot him. 283 00:10:55,560 --> 00:10:59,197 Any credible terrorist threats in your security briefing? 284 00:10:59,331 --> 00:11:00,899 We've received dozens of threats, which is standard 285 00:11:00,999 --> 00:11:02,935 for an event like this, but each one 286 00:11:03,035 --> 00:11:04,837 was investigated and quickly ruled a hoax. 287 00:11:04,937 --> 00:11:06,337 Well, we can't do that here. 288 00:11:06,338 --> 00:11:08,140 Not with our sole witness lying in the morgue 289 00:11:08,240 --> 00:11:09,875 with three bullet holes. 290 00:11:10,642 --> 00:11:11,676 You know what this means, Sarah. 291 00:11:11,810 --> 00:11:13,111 There's a credible threat 292 00:11:13,211 --> 00:11:15,213 against the St. Patrick's Day parade. 293 00:11:15,347 --> 00:11:18,683 Yeah, and we got less than 48 hours to stop it. 294 00:11:38,703 --> 00:11:40,839 When have I ever needed your help solving a case? 295 00:11:40,973 --> 00:11:42,540 Even when we were partners, you were just 296 00:11:42,640 --> 00:11:44,943 my sidekick. A very pretty sidekick. 297 00:11:45,043 --> 00:11:47,445 I'm kidding, I'm kidding. 298 00:11:47,545 --> 00:11:48,814 I gotta go. 299 00:11:49,614 --> 00:11:51,382 - Thank you. - Flirting with your boyfriend 300 00:11:51,383 --> 00:11:54,385 on company time, doesn't that violate your "no PDA" policy? 301 00:11:54,386 --> 00:11:56,553 Wow. 302 00:11:56,554 --> 00:11:58,023 First of all, 303 00:11:58,123 --> 00:12:00,592 Rodgers is... Wait, you've been gossiping with my sister. 304 00:12:00,692 --> 00:12:02,761 I would never snitch on your sister. 305 00:12:02,861 --> 00:12:04,696 Well, I will tell you like I told her, 306 00:12:04,797 --> 00:12:06,331 Rodgers is not my boyfriend. 307 00:12:06,431 --> 00:12:07,532 But does he know that? 308 00:12:07,665 --> 00:12:09,868 Yes, of course. We're just dating. 309 00:12:10,002 --> 00:12:12,237 Well, then, sorry I brought it up. 310 00:12:14,372 --> 00:12:16,241 Well, now you gotta spit it out. Come with it. 311 00:12:16,341 --> 00:12:17,876 No, I'm changing the subject now 312 00:12:17,976 --> 00:12:19,477 so I don't get in trouble with you. 313 00:12:19,577 --> 00:12:23,816 Look, Rodgers is happy with us taking things slow. 314 00:12:23,916 --> 00:12:25,417 Well, maybe he's happy that you're happy 315 00:12:25,550 --> 00:12:26,785 taking things slowly. 316 00:12:27,552 --> 00:12:31,223 All right. I heard he showed up at the crime scene last night 317 00:12:31,323 --> 00:12:34,126 for a long time just to catch a few minutes 318 00:12:34,226 --> 00:12:36,094 with you. 319 00:12:36,895 --> 00:12:38,230 I'll meet you all in my office. 320 00:12:38,363 --> 00:12:39,563 Superintendent, 321 00:12:39,564 --> 00:12:41,033 how did the emergency meeting go? 322 00:12:41,133 --> 00:12:42,734 We're beefing up parade security. 323 00:12:42,868 --> 00:12:45,069 A terrorist threat and that's all the top brass came up with? 324 00:12:45,070 --> 00:12:47,405 Watch it, Danny. I still have tactical command, 325 00:12:47,505 --> 00:12:49,774 which includes the nuclear option. 326 00:12:49,908 --> 00:12:51,143 Canceling the parade? 327 00:12:51,243 --> 00:12:52,609 I will if I have to. 328 00:12:52,610 --> 00:12:53,879 You'll be the most hated person in Boston. 329 00:12:53,979 --> 00:12:55,447 I'll live. 330 00:12:55,547 --> 00:12:57,282 And so will everyone else, which is kind of the point. 331 00:12:57,415 --> 00:12:59,184 Let's make sure we don't have to cancel the parade. 332 00:13:01,453 --> 00:13:03,321 Look at that. 333 00:13:05,090 --> 00:13:06,291 Blue pickup truck. 334 00:13:06,424 --> 00:13:08,460 Finally. Let's see what we got. 335 00:13:08,560 --> 00:13:11,529 Registered to a Floyd Conkel. 336 00:13:11,629 --> 00:13:13,031 Multiple arrests. 337 00:13:13,131 --> 00:13:14,132 Two for assault, 338 00:13:14,232 --> 00:13:17,269 one for unregistered firearms. 339 00:13:17,369 --> 00:13:19,604 So, he's one of those sovereign citizens. 340 00:13:19,704 --> 00:13:21,638 He has a lot of anti-government affiliations. 341 00:13:21,639 --> 00:13:23,641 All the makings of a domestic terrorist. 342 00:13:23,741 --> 00:13:26,478 - Go get him. - We're on it. 343 00:13:27,712 --> 00:13:29,481 And last but not least, 344 00:13:29,581 --> 00:13:30,782 brace yourselves for the hell 345 00:13:30,883 --> 00:13:32,417 that is St. Patrick's Day weekend. 346 00:13:32,517 --> 00:13:34,086 Sarge, 347 00:13:34,186 --> 00:13:35,619 with all due respect, other than a few 348 00:13:35,620 --> 00:13:38,156 drunken calls about leprechaun sightings, 349 00:13:38,290 --> 00:13:40,324 how bad can it really be? 350 00:13:40,325 --> 00:13:41,860 Listen, rookie, 351 00:13:41,960 --> 00:13:43,627 it's like the Fourth of July and New Year's Eve 352 00:13:43,628 --> 00:13:44,562 are having a baby 353 00:13:44,662 --> 00:13:46,131 on a Super Bowl Sunday 354 00:13:46,231 --> 00:13:48,332 where the Patriots win. 355 00:13:48,333 --> 00:13:49,734 Is there any chance that we get assigned 356 00:13:49,834 --> 00:13:51,503 to a car wash detail in the motor pool? 357 00:13:51,636 --> 00:13:53,138 No such luck, Silver. 358 00:13:53,271 --> 00:13:54,806 All right, take care of yourselves. 359 00:13:54,940 --> 00:13:56,374 Take care of your partner. 360 00:13:56,474 --> 00:13:58,643 And most important, take care of the people of Boston. 361 00:13:58,743 --> 00:14:00,845 All right? Get outta here. 362 00:14:02,147 --> 00:14:03,681 You know, I almost let all your parade bashing 363 00:14:03,815 --> 00:14:05,183 - get to me last night... - Good. 364 00:14:05,283 --> 00:14:07,185 ...until I realized you were wrong. 365 00:14:07,285 --> 00:14:09,021 Because despite the parade's flaws, 366 00:14:09,121 --> 00:14:10,989 okay, it brings people together. 367 00:14:11,089 --> 00:14:12,490 And, yeah, that might make a mess, 368 00:14:12,590 --> 00:14:14,159 but it's worth it. 369 00:14:14,259 --> 00:14:16,228 Sean, I don't know if that's the dumbest thing you've ever said, 370 00:14:16,328 --> 00:14:18,362 but it's definitely top five. It's up there. 371 00:14:18,363 --> 00:14:19,998 Listen, man, I love that holiday. 372 00:14:20,098 --> 00:14:21,865 It's my favorite, and I'm not gonna let you ruin it for me. 373 00:14:21,866 --> 00:14:24,336 It's my first time spending it away from home, okay? 374 00:14:24,436 --> 00:14:25,536 So give this Irishman some grace. 375 00:14:25,537 --> 00:14:26,704 Fine. 376 00:14:27,439 --> 00:14:28,706 It's like that one guy said. 377 00:14:28,840 --> 00:14:30,042 "Everyone is Irish 378 00:14:30,175 --> 00:14:31,675 on the 17th o' March." 379 00:14:31,676 --> 00:14:32,810 Okay. 380 00:14:32,911 --> 00:14:35,747 Hey, love the enthusiasm. Hate the accent. 381 00:14:36,614 --> 00:14:37,582 Never do that again. 382 00:14:37,682 --> 00:14:39,551 Thought it was pretty good. 383 00:14:44,556 --> 00:14:46,391 We're just gonna have a little chat, Mr. Conkel. 384 00:14:46,524 --> 00:14:48,026 Take a seat. 385 00:14:48,126 --> 00:14:49,894 You got no authority over me. I'm a sovereign de jure citizen. 386 00:14:49,995 --> 00:14:51,063 No, you're an idiot. 387 00:14:51,196 --> 00:14:52,530 Now sit down before 388 00:14:52,664 --> 00:14:55,233 I slap the cuffs back on you and sit you down myself. 389 00:14:56,834 --> 00:14:59,037 Sit down. 390 00:15:03,441 --> 00:15:05,277 I'm not subject to your laws, all right? 391 00:15:05,377 --> 00:15:06,744 Oh, yeah? 392 00:15:08,046 --> 00:15:09,447 Even murder? 393 00:15:09,547 --> 00:15:11,082 Is that Connor? 394 00:15:11,083 --> 00:15:12,417 After someone put three bullets in him. 395 00:15:12,517 --> 00:15:14,086 No, no, no, I didn't do this. 396 00:15:14,219 --> 00:15:15,753 A witness saw you two having a screaming match in the alley 397 00:15:15,853 --> 00:15:17,389 near where he was gunned down. 398 00:15:17,489 --> 00:15:19,457 - That was a business dispute. - What business is that? 399 00:15:19,557 --> 00:15:21,892 - Plotting domestic terror attacks? - What? 400 00:15:21,893 --> 00:15:23,795 No, no, no, no. Hell no, no. 401 00:15:23,895 --> 00:15:25,763 Look, I'm done talking to you, okay? 402 00:15:25,863 --> 00:15:27,099 Mr. Conkel, you're 403 00:15:27,232 --> 00:15:28,399 a sovereign citizen, but you do realize 404 00:15:28,400 --> 00:15:29,767 you're about to become a citizen 405 00:15:29,867 --> 00:15:31,735 of the Department of Corrections if you don't 406 00:15:31,736 --> 00:15:33,437 start answering her questions. 407 00:15:33,438 --> 00:15:35,907 Okay, look, I don't even know this guy. 408 00:15:36,008 --> 00:15:39,344 He hired me online to set up a couple of surveillance cameras. 409 00:15:39,444 --> 00:15:41,579 You see, that's my job. I'm a security specialist. 410 00:15:41,679 --> 00:15:43,081 Set up cameras where? 411 00:15:43,181 --> 00:15:45,116 In the alley. For 500 bucks. 412 00:15:45,117 --> 00:15:47,085 When the job was done, he only had three. 413 00:15:47,185 --> 00:15:49,487 And, hey, nobody messes with my money. 414 00:15:49,587 --> 00:15:52,390 Really? Sounds like he just gave us motive. 415 00:15:52,490 --> 00:15:53,625 - Yep. - What? No, no, no. 416 00:15:53,725 --> 00:15:55,427 I swear I didn't do this, okay? 417 00:15:55,527 --> 00:15:56,794 Connor was mad because I wouldn't 418 00:15:56,894 --> 00:15:58,296 give him the footage until he paid. 419 00:15:58,396 --> 00:15:59,963 Kept going on and on about this 420 00:15:59,964 --> 00:16:02,200 being a matter of national security or some nonsense. 421 00:16:02,300 --> 00:16:05,303 I don't know, but I'm telling you what I told him. 422 00:16:05,437 --> 00:16:07,104 No money, no footage. 423 00:16:07,105 --> 00:16:08,605 And then, I split. 424 00:16:08,606 --> 00:16:10,942 When I did, he was very much alive. 425 00:16:11,043 --> 00:16:13,445 So what are you saying, someone came up afterward and shot him? 426 00:16:13,545 --> 00:16:15,113 Could be it was one of those guys. 427 00:16:15,213 --> 00:16:16,613 One of what guys? 428 00:16:16,614 --> 00:16:18,316 The ones that Connor wanted video footage of. 429 00:16:18,416 --> 00:16:20,552 He said they kept coming up and down the alley at night 430 00:16:20,652 --> 00:16:21,953 like they were up to something. 431 00:16:22,820 --> 00:16:25,057 We're gonna need to see that footage. 432 00:16:25,157 --> 00:16:28,226 So, Connor believed these guys are planning the attack. 433 00:16:28,326 --> 00:16:29,994 Regardless, they're most likely the ones 434 00:16:30,128 --> 00:16:31,896 that killed him and took shots at me. 435 00:16:31,996 --> 00:16:33,965 Wait a minute. 436 00:16:36,668 --> 00:16:38,403 Zoom in. 437 00:16:41,973 --> 00:16:43,341 What is it? 438 00:16:44,342 --> 00:16:46,811 The crown tattoo, the ghost hand. 439 00:16:46,944 --> 00:16:48,746 That's Mano Sangriento. 440 00:16:48,846 --> 00:16:50,014 Mexican cartel? 441 00:16:50,115 --> 00:16:52,650 Yeah. That's why they executed Connor. 442 00:16:52,784 --> 00:16:54,119 These guys are maniacs. 443 00:16:54,219 --> 00:16:55,853 They will take out anyone who gets in their way 444 00:16:55,953 --> 00:16:57,689 at any time by any means necessary. 445 00:16:57,789 --> 00:16:59,690 Okay, well, how does this track? 446 00:16:59,691 --> 00:17:01,759 Why would they plan an attack during the parade? 447 00:17:01,859 --> 00:17:03,160 I don't know, but 448 00:17:03,161 --> 00:17:06,398 this situation just got a whole lot worse. 449 00:17:22,114 --> 00:17:23,348 Hey, listen up. 450 00:17:24,182 --> 00:17:26,851 I'm pulling in Rodgers to help with this investigation. 451 00:17:26,951 --> 00:17:28,519 I have less than ten hours 452 00:17:28,520 --> 00:17:30,388 to decide if I'm canceling this parade or not. 453 00:17:32,390 --> 00:17:35,026 - We got a Sangriento connection? - Yeah. 454 00:17:35,160 --> 00:17:37,929 Appears to be three cartel members. You recognize them? 455 00:17:38,029 --> 00:17:40,231 Did you run into them in the Narco task force? 456 00:17:40,232 --> 00:17:43,701 Yeah, Miguelito Montes, Gustavo Reyes. 457 00:17:43,801 --> 00:17:45,370 A couple of no-joke heavy-hitters 458 00:17:45,470 --> 00:17:46,903 suspected in five homicides. 459 00:17:46,904 --> 00:17:48,740 - What about him? - No, 460 00:17:48,840 --> 00:17:50,074 I've never seen him before. 461 00:17:50,175 --> 00:17:51,542 In all the surveillance footage, 462 00:17:51,543 --> 00:17:53,211 he seems like the one who's calling the shots. 463 00:17:53,311 --> 00:17:54,746 And is there any reason why Sangriento 464 00:17:54,846 --> 00:17:56,981 would be involved in a mass casualty attack? 465 00:17:57,081 --> 00:17:58,416 It's very odd. 466 00:17:58,550 --> 00:18:00,418 Their business model is usually drug trafficking. 467 00:18:00,552 --> 00:18:02,053 And revenge. 468 00:18:02,854 --> 00:18:05,390 Trust me, I've crossed paths with these guys many times 469 00:18:05,490 --> 00:18:07,192 in New York. I made a lot of noise, 470 00:18:07,292 --> 00:18:09,394 did a lot of damage to their business. 471 00:18:10,395 --> 00:18:13,231 One of their shot-callers had my wife killed. 472 00:18:15,600 --> 00:18:18,002 If I've learned anything about these guys, 473 00:18:18,102 --> 00:18:20,572 it is to never ever underestimate them. 474 00:18:21,973 --> 00:18:25,743 Do you have any snitches in Sangriento? 475 00:18:25,877 --> 00:18:27,945 Yeah, a, uh, bartender. 476 00:18:28,079 --> 00:18:29,614 I'll give him a call. 477 00:18:40,758 --> 00:18:42,660 Danny, I am so sorry. 478 00:18:47,399 --> 00:18:50,001 I had no idea this is how your wife died. 479 00:18:50,101 --> 00:18:52,103 How could you know? 480 00:18:52,904 --> 00:18:54,772 It's not like I advertise it. 481 00:18:55,773 --> 00:18:58,042 Honestly, I didn't even want to bring it up now. 482 00:18:58,142 --> 00:18:59,444 It's just... 483 00:18:59,544 --> 00:19:01,679 we gotta know who we're dealing with here. 484 00:19:04,115 --> 00:19:06,284 - This job. - Yeah. 485 00:19:06,384 --> 00:19:10,321 It takes a toll on us, but, uh, your family, that's... 486 00:19:10,322 --> 00:19:12,757 Yeah. I know. 487 00:19:13,558 --> 00:19:14,991 Doesn't make sense to me, either. 488 00:19:14,992 --> 00:19:16,661 It's like we're pulling weeds sometimes. 489 00:19:16,794 --> 00:19:19,830 You know, we pull, and more weeds just pop up, 490 00:19:19,831 --> 00:19:21,966 and we pull again, and more weeds pop up, 491 00:19:22,066 --> 00:19:24,636 and I wonder if it's even worth it sometimes. 492 00:19:25,503 --> 00:19:28,240 Let your faith be your shield in times of doubt. 493 00:19:29,707 --> 00:19:31,609 Wait, who said that? 494 00:19:33,010 --> 00:19:34,446 St. Patrick. 495 00:19:37,315 --> 00:19:38,483 You're good, Silver. 496 00:19:38,583 --> 00:19:40,852 Real good. 497 00:19:43,488 --> 00:19:45,523 It's from my brother Jamie. 498 00:19:45,657 --> 00:19:47,324 - My nephew. - Oh... 499 00:19:47,325 --> 00:19:49,427 look at little Joey Francis. 500 00:19:49,527 --> 00:19:51,195 He's adorable. 501 00:19:51,296 --> 00:19:52,496 - Yeah. - You Reagans really 502 00:19:52,497 --> 00:19:54,299 go all out for this holiday, huh? 503 00:19:54,399 --> 00:19:56,167 Yeah, we do the corned beef and cabbage 504 00:19:56,268 --> 00:19:58,169 and the soda bread and the whiskey 505 00:19:58,303 --> 00:20:00,272 - with the shamrock. - Oh. 506 00:20:00,372 --> 00:20:02,340 But mostly it's about the times we spend together. 507 00:20:02,440 --> 00:20:04,676 Well, I'm sorry you're missing it this year. 508 00:20:04,809 --> 00:20:06,710 Yeah, well, duty calls. 509 00:20:06,711 --> 00:20:09,247 Hey. Meeting my CI in 30. 510 00:20:09,347 --> 00:20:11,014 Why don't you go with, and I'll... 511 00:20:11,015 --> 00:20:13,885 I'll stay here and talk to the Feds. 512 00:20:24,195 --> 00:20:27,365 Boston PD, open up. 513 00:20:32,604 --> 00:20:34,405 Boston Police Department! 514 00:20:34,406 --> 00:20:35,740 Open up! 515 00:20:39,010 --> 00:20:41,379 We're responding to a call. 516 00:20:42,580 --> 00:20:43,880 About the noise. 517 00:20:43,881 --> 00:20:46,751 Uh, my bad, Officers. Just one sec. 518 00:20:46,851 --> 00:20:48,653 What was that you said about 519 00:20:48,753 --> 00:20:50,955 the St. Paddy's Day parade bringing people together? 520 00:20:51,055 --> 00:20:53,056 Well, you were right, even underage drinkers. 521 00:20:56,661 --> 00:20:59,263 Stay right there. Stay right there. 522 00:21:10,742 --> 00:21:11,776 Hey, Prince Charming. 523 00:21:11,876 --> 00:21:13,778 Turn off the music. 524 00:21:15,947 --> 00:21:18,015 What the hell is that? 525 00:21:19,384 --> 00:21:20,518 They're making BORGs. 526 00:21:20,618 --> 00:21:22,286 What's a BORG? 527 00:21:22,387 --> 00:21:23,488 "Black Out Rage Gallon." 528 00:21:23,588 --> 00:21:25,088 Gets you drunk superfast so you can be 529 00:21:25,089 --> 00:21:27,124 rushed to the hospital with alcohol poisoning. 530 00:21:27,224 --> 00:21:28,592 We'll be quiet from here on out. 531 00:21:28,593 --> 00:21:30,528 - Where's your parents? - On the Cape. 532 00:21:30,628 --> 00:21:33,731 Yeah, get them on the phone. Everybody, IDs out. 533 00:21:33,831 --> 00:21:35,131 You're all getting cited. 534 00:21:35,132 --> 00:21:37,100 "Happy St. Patrick's BORG." 535 00:21:37,101 --> 00:21:39,303 "Top O' the BORGin' to Ya." 536 00:21:39,404 --> 00:21:40,372 "BORG at the End of the Rainbow." 537 00:21:40,472 --> 00:21:41,706 That one's mine. 538 00:21:41,806 --> 00:21:43,273 All right, so you're all getting summons. 539 00:21:43,274 --> 00:21:45,142 If we see you at the St. Patrick's Day parade 540 00:21:45,242 --> 00:21:47,144 with anything other than water, 541 00:21:47,244 --> 00:21:48,980 you're going straight to jail. 542 00:21:51,949 --> 00:21:53,984 - Hey, we're good, right? - Yeah, 543 00:21:53,985 --> 00:21:55,620 my, uh, informant should be here in a second. 544 00:21:55,720 --> 00:21:58,623 No, no, I, uh... 545 00:21:58,723 --> 00:21:59,956 I'm-I'm talking about us. 546 00:21:59,957 --> 00:22:02,727 - What? - Danny said something earlier. 547 00:22:05,797 --> 00:22:07,999 You're happy with our relationship, right? 548 00:22:08,099 --> 00:22:09,467 With us taking things slow? 549 00:22:09,567 --> 00:22:11,302 - Yes, of course. - Great. 550 00:22:11,403 --> 00:22:13,838 Thank you. That's what I thought. 551 00:22:13,971 --> 00:22:17,174 You've dealt with your fair share of disappointing men. 552 00:22:17,308 --> 00:22:19,811 Okay? Your father, the toxic ex. 553 00:22:19,911 --> 00:22:22,013 Danny, he doesn't get it. 554 00:22:22,146 --> 00:22:24,281 I know what your limits are in a relationship. 555 00:22:24,382 --> 00:22:26,551 What? 556 00:22:26,651 --> 00:22:28,319 You know what my limits are? 557 00:22:28,420 --> 00:22:29,854 - Yeah. - That sounds like 558 00:22:29,987 --> 00:22:32,023 you only want to take things slow to appease me. 559 00:22:32,156 --> 00:22:33,824 - That isn't good. - That's not what I said, okay? 560 00:22:33,825 --> 00:22:34,992 Well, then, why would you say... 561 00:22:35,126 --> 00:22:36,828 - Lena. Don't. Okay. - ...my limits? 562 00:22:36,961 --> 00:22:38,396 I'm good, okay? 563 00:22:38,496 --> 00:22:40,698 Uh, my CI. 564 00:22:47,138 --> 00:22:48,539 What's this? You brought a date? 565 00:22:48,540 --> 00:22:49,474 Shut up. 566 00:22:49,574 --> 00:22:52,176 All right, look, Gabriel, this is 567 00:22:52,276 --> 00:22:53,377 Detective Silver. 568 00:22:53,478 --> 00:22:54,979 You can trust her like you trust me. 569 00:22:55,079 --> 00:22:56,247 It's nice to meet you. 570 00:22:56,347 --> 00:22:57,849 Listen, uh, we got some intel 571 00:22:57,982 --> 00:23:00,418 that Sangriento is gonna attack the parade tomorrow. 572 00:23:00,518 --> 00:23:02,053 You know anything about it? 573 00:23:02,987 --> 00:23:05,890 Look, who's this with Reyes and Montes? 574 00:23:05,990 --> 00:23:07,358 He's never been in the bar. 575 00:23:07,459 --> 00:23:08,693 You serve drinks to these guys all day long. 576 00:23:08,793 --> 00:23:10,528 I'm sure you've heard something. 577 00:23:11,295 --> 00:23:13,097 What have they been whispering about lately? 578 00:23:13,197 --> 00:23:14,832 Nada. 579 00:23:14,932 --> 00:23:16,834 Except that thing in Culiacán. 580 00:23:17,702 --> 00:23:19,936 - Something happened in Mexico? - Some prosecutor 581 00:23:19,937 --> 00:23:22,039 got stupid and put cartel members on trial. 582 00:23:22,139 --> 00:23:24,074 Jefe made an example out of him. 583 00:23:24,075 --> 00:23:26,143 Ordered a hit on his entire family. 584 00:23:26,243 --> 00:23:28,279 Put the fear of God on anyone who even thought 585 00:23:28,412 --> 00:23:30,414 about crossing Mano Sangriento. 586 00:23:30,548 --> 00:23:32,416 But the matóns messed up. 587 00:23:32,550 --> 00:23:33,950 Prosecutor's son got away. 588 00:23:33,951 --> 00:23:36,587 - Where did he go? - Some say he came up here. 589 00:23:36,588 --> 00:23:37,989 To Boston? 590 00:23:38,823 --> 00:23:41,358 Listen, we need you to tell us everything you know 591 00:23:41,459 --> 00:23:42,994 about this kid. 592 00:23:44,128 --> 00:23:47,298 So, this is the Mexican prosecutor's son, 593 00:23:47,431 --> 00:23:48,599 Javier Torres. 594 00:23:48,600 --> 00:23:50,267 So, he escaped the massacre 595 00:23:50,367 --> 00:23:52,203 of his family and he's probably hiding somewhere here in Boston. 596 00:23:52,303 --> 00:23:53,938 Most likely near the parade route. 597 00:23:54,038 --> 00:23:56,107 So, this is what Connor was on to. 598 00:23:56,207 --> 00:23:58,442 He was right about the attack, 599 00:23:58,543 --> 00:24:01,112 just wrong about the target. It's not about the parade, 600 00:24:01,212 --> 00:24:02,780 it's about Javier. 601 00:24:03,648 --> 00:24:04,782 This is Danny. 602 00:24:04,882 --> 00:24:06,484 Hey, Danny, you're on with the team. 603 00:24:06,618 --> 00:24:09,286 Hey, partner, I'm still at the FBI field office. 604 00:24:09,386 --> 00:24:11,723 Their eggheads were able to ID the leader of these guys. 605 00:24:11,823 --> 00:24:13,057 Luis Abarca, 606 00:24:13,157 --> 00:24:15,792 also known as Carnicero. 607 00:24:15,793 --> 00:24:17,562 - "The butcher." - Yeah. 608 00:24:17,662 --> 00:24:20,364 And he's far from home. He's a Mexican national. 609 00:24:20,464 --> 00:24:21,799 That's why no one around here recognized him. 610 00:24:21,899 --> 00:24:23,367 Do the Feds have any intel? 611 00:24:23,467 --> 00:24:26,403 Just that he's Mano Sangriento's most reliable hit man. 612 00:24:26,504 --> 00:24:29,305 Wherever this guy goes, death is not far behind. 613 00:24:29,306 --> 00:24:30,441 So it's up to us. 614 00:24:30,542 --> 00:24:32,610 We have to get to Javier first. 615 00:24:32,710 --> 00:24:35,747 Only how can we when we don't know where this poor kid is? 616 00:24:41,519 --> 00:24:43,053 Photos of these suspects have been distributed. 617 00:24:43,054 --> 00:24:44,455 Make sure your teams are on the lookout. 618 00:24:44,556 --> 00:24:46,357 We're anticipating over a million spectators 619 00:24:46,490 --> 00:24:49,693 at this year's parade, so they will be easy to miss. 620 00:24:49,694 --> 00:24:52,195 Can't just rely on the luck of the Irish for this one, people. 621 00:24:52,196 --> 00:24:54,431 Be vigilant. 622 00:24:54,532 --> 00:24:57,602 We fail unless everyone goes home safe. 623 00:24:58,536 --> 00:24:59,904 Now let's go do our jobs. 624 00:25:04,075 --> 00:25:05,409 Nothing. 625 00:25:05,543 --> 00:25:07,011 How is that possible? 626 00:25:07,111 --> 00:25:08,746 Me, Danny, Rodgers, a bunch of unis 627 00:25:08,846 --> 00:25:10,414 and detectives canvassed every 628 00:25:10,514 --> 00:25:12,283 apartment building and business near that alley, twice. 629 00:25:12,383 --> 00:25:15,086 Nobody has seen Javier or even know who he is. 630 00:25:15,186 --> 00:25:16,654 That doesn't make any sense. 631 00:25:16,754 --> 00:25:18,856 The suspects have been casing that area for days. Why, 632 00:25:18,956 --> 00:25:21,392 if Javier is not in one of these buildings? 633 00:25:21,525 --> 00:25:22,894 I've been thinking about that, Sarah. We're dealing with 634 00:25:22,994 --> 00:25:24,295 a bunch of hardcore sicarios, right? 635 00:25:24,395 --> 00:25:25,897 These folks are bold, brash, 636 00:25:26,030 --> 00:25:27,599 they're afraid of nothing, 637 00:25:27,699 --> 00:25:29,567 - and they want this kid dead. - Yeah. 638 00:25:29,701 --> 00:25:30,901 So what are they waiting for then? 639 00:25:30,902 --> 00:25:32,904 Why haven't they kicked in the door 640 00:25:33,004 --> 00:25:34,906 of wherever he's hiding and shot him? 641 00:25:35,039 --> 00:25:37,508 - Because they don't know where he is either. - Exactly. 642 00:25:37,609 --> 00:25:38,943 But I think somehow they've figured out 643 00:25:39,076 --> 00:25:40,778 where he's gonna be during the parade. 644 00:25:41,579 --> 00:25:43,514 Speaking of, I need to get to my command post. 645 00:25:43,615 --> 00:25:45,082 You and your team work out of my office. 646 00:25:45,182 --> 00:25:47,785 And, Lena, find this kid. 647 00:25:53,524 --> 00:25:54,726 What's wrong? 648 00:25:54,826 --> 00:25:56,426 I thought this was your favorite holiday. 649 00:25:56,427 --> 00:25:58,094 It was my mom's, actually. 650 00:25:58,095 --> 00:25:59,530 She loved everything about it. 651 00:26:00,397 --> 00:26:01,933 She'd take, uh, me and my brother, 652 00:26:02,066 --> 00:26:04,602 a bunch of cousins to the New York parade every year. 653 00:26:04,702 --> 00:26:07,137 We kept the tradition going after she died, but, you know. 654 00:26:07,138 --> 00:26:08,639 It's just not the same. 655 00:26:08,640 --> 00:26:09,807 - No. - Yeah. 656 00:26:09,941 --> 00:26:11,776 It's easier when I'm around family, 657 00:26:11,909 --> 00:26:13,945 but up here, it's just, you know... 658 00:26:14,078 --> 00:26:15,747 You've gotta be kidding me. 659 00:26:15,847 --> 00:26:17,414 Hey! 660 00:26:18,215 --> 00:26:19,416 What, you're gonna try to run? 661 00:26:19,516 --> 00:26:21,152 We know where you live. Get over here. 662 00:26:21,285 --> 00:26:22,386 Give me your backpack. 663 00:26:22,486 --> 00:26:24,288 It's not mine. 664 00:26:24,388 --> 00:26:26,658 It's not yours? You're wearing it. 665 00:26:27,925 --> 00:26:29,894 - Let's see what you got in here. - It's a BORG, isn't it? 666 00:26:29,994 --> 00:26:31,828 Yep. 667 00:26:31,829 --> 00:26:33,965 - "Sham-BORG Shake." - That's very clever. 668 00:26:34,065 --> 00:26:35,867 Turn around, you're under arrest. 669 00:26:35,967 --> 00:26:37,468 - Come on, give me a break. - You're under arrest. Turn around. 670 00:26:37,601 --> 00:26:38,870 Dude, you can't be serious. 671 00:26:38,970 --> 00:26:40,071 - Come on, give me a break. - No, man. 672 00:26:40,171 --> 00:26:42,039 It's the parade. 673 00:26:42,139 --> 00:26:43,174 Officers! 674 00:26:43,307 --> 00:26:44,809 Come here. 675 00:26:44,942 --> 00:26:46,510 - It's my puppy. My little puppy. - Sir, sir, calm down. 676 00:26:46,610 --> 00:26:47,912 Calm down. What's wrong? 677 00:26:48,012 --> 00:26:50,347 It's my dog, my... my little puppy. 678 00:26:50,447 --> 00:26:52,249 Uh, he was here. I had him, 679 00:26:52,349 --> 00:26:54,819 and then, I don't know. He wasn't here no more. 680 00:26:54,919 --> 00:26:57,154 Okay, describe the dog for me and I'll put it over the air. 681 00:26:57,254 --> 00:26:58,489 His name is Guinness. 682 00:26:58,589 --> 00:27:00,357 - Really? - What? 683 00:27:00,457 --> 00:27:01,358 I got him in Dublin. 684 00:27:01,492 --> 00:27:02,859 What, you took him to a parade 685 00:27:02,860 --> 00:27:04,361 when you were gonna get hammered drunk? 686 00:27:04,461 --> 00:27:06,029 What the hell did you think was gonna happen? 687 00:27:06,030 --> 00:27:09,166 Hey, hey, partner, partner, what's wrong? Relax. 688 00:27:09,266 --> 00:27:11,035 Dude, this guy's dog's lost 689 00:27:11,168 --> 00:27:12,670 'cause he's an idiot, and the BORG kid? 690 00:27:12,770 --> 00:27:14,571 You're right, it's not supposed to be like this, man. 691 00:27:14,672 --> 00:27:15,873 The parade sucks. 692 00:27:15,973 --> 00:27:17,674 No, don't do that. Do not do that. 693 00:27:17,675 --> 00:27:20,376 You know what? In honor of your mom, 694 00:27:20,377 --> 00:27:22,045 let's redeem this thing. 695 00:27:22,046 --> 00:27:23,847 Huh? 696 00:27:23,848 --> 00:27:25,016 Hey, kid? 697 00:27:25,817 --> 00:27:27,684 How'd you like a "get out of jail free" card? 698 00:27:27,685 --> 00:27:29,520 Uh, yeah. 699 00:27:29,653 --> 00:27:31,222 Your friends still around? 700 00:27:34,558 --> 00:27:37,527 Of course, the Feds struck out on locating Javier. 701 00:27:37,528 --> 00:27:38,863 - Really? - Yeah. 702 00:27:38,963 --> 00:27:40,865 Well, take a look at this. 703 00:27:40,965 --> 00:27:42,533 It's an old newscast from Mexico. 704 00:27:42,666 --> 00:27:43,835 A report on the massacre. 705 00:27:43,935 --> 00:27:45,536 That man in the striped tie and shirt 706 00:27:45,636 --> 00:27:46,871 is Javier's father. 707 00:27:47,671 --> 00:27:49,373 Guy tries to do right, make things better, 708 00:27:49,473 --> 00:27:51,743 and his family gets killed for it. 709 00:27:54,678 --> 00:27:55,780 Pause right there. 710 00:27:56,680 --> 00:27:59,250 The woman on the right, look at her T-shirt. 711 00:28:01,118 --> 00:28:02,253 That's Roxbury Brewhouse. 712 00:28:02,386 --> 00:28:03,587 Yeah, it's a local spot. 713 00:28:03,721 --> 00:28:06,056 Maybe she's Javier's Boston connection. 714 00:28:06,057 --> 00:28:08,092 She probably snuck him over the border, 715 00:28:08,192 --> 00:28:09,226 and hid him from the cartel. 716 00:28:09,326 --> 00:28:11,095 - But who is she? - I don't know. 717 00:28:11,195 --> 00:28:12,897 She could be family or a friend. 718 00:28:12,997 --> 00:28:14,899 Well, whoever she is, she's gotta be a U.S. citizen 719 00:28:15,032 --> 00:28:16,600 or a green card holder. 720 00:28:16,700 --> 00:28:17,902 This is a New Year's Eve photo, yeah? 721 00:28:18,002 --> 00:28:19,570 Maybe she went in for a visit, which means 722 00:28:19,670 --> 00:28:21,238 there would be record of her going over the border. 723 00:28:21,338 --> 00:28:22,573 Yeah, that would be nice, 724 00:28:22,706 --> 00:28:24,275 but, I mean, we got a half million people 725 00:28:24,375 --> 00:28:25,776 traveling between the U.S. and Mexico every day. 726 00:28:25,777 --> 00:28:27,511 Okay, but we can narrow it down 727 00:28:27,611 --> 00:28:29,814 if we just focus on people traveling from Boston 728 00:28:29,914 --> 00:28:31,849 during the week of New Year's Eve. 729 00:28:31,949 --> 00:28:33,918 Only trouble is we gotta get a warrant. 730 00:28:35,586 --> 00:28:37,588 Markowski... he could hook us up. 731 00:28:37,688 --> 00:28:39,490 - Who? - He's a, uh, detective 732 00:28:39,590 --> 00:28:41,192 that we used to work with. He's in Customs now. 733 00:28:41,292 --> 00:28:42,526 I'll give him a call. 734 00:28:42,626 --> 00:28:44,628 Let's hope he doesn't strike out, too. 735 00:28:46,397 --> 00:28:47,931 Danny, let's go get some coffee. 736 00:28:47,932 --> 00:28:50,301 - I'm good. - Nah, let's, uh, 737 00:28:50,434 --> 00:28:52,136 let's go get coffee. 738 00:28:53,070 --> 00:28:54,271 Okay. 739 00:29:08,585 --> 00:29:10,754 Listen, if this case is hitting too close to home, 740 00:29:10,855 --> 00:29:12,323 you can take a step back. 741 00:29:12,456 --> 00:29:14,457 I'm good, I promise you. 742 00:29:14,458 --> 00:29:17,328 I've just seen what these guys can do and how 743 00:29:17,461 --> 00:29:19,063 they destroy families. We need to save this kid. 744 00:29:19,163 --> 00:29:21,498 That's why we're doing everything possible. 745 00:29:21,632 --> 00:29:25,301 Yeah. Except, shouldn't it be you who's talking to Customs 746 00:29:25,302 --> 00:29:28,139 instead of your not-boyfriend? No offense. 747 00:29:28,239 --> 00:29:29,874 I think Rodgers can handle it. 748 00:29:29,974 --> 00:29:31,608 - Okay. - You know what else he can handle? 749 00:29:31,708 --> 00:29:33,510 Taking our relationship slow. 750 00:29:33,644 --> 00:29:35,079 Oh, so you talked to him? 751 00:29:35,179 --> 00:29:36,180 Mm. 752 00:29:36,280 --> 00:29:37,481 'Cause it seems like 753 00:29:37,581 --> 00:29:39,316 he's more into you than you're into him. 754 00:29:39,450 --> 00:29:40,984 - Really? - Mm-hmm. 755 00:29:40,985 --> 00:29:42,486 I'm just saying, I don't want to see it 756 00:29:42,586 --> 00:29:44,922 turn into a "Grampa clothes dryer" situation. 757 00:29:45,022 --> 00:29:46,689 What? 758 00:29:46,690 --> 00:29:48,159 My grandfather, he had a clothes dryer. 759 00:29:48,259 --> 00:29:50,194 For 50 years, the thing worked like a charm. 760 00:29:50,294 --> 00:29:51,462 Never had a problem. 761 00:29:51,562 --> 00:29:53,030 But then, he got one of those double-stacks 762 00:29:53,164 --> 00:29:54,231 with the washer/dryer, and he gave the old one 763 00:29:54,331 --> 00:29:55,332 to my brother Jamie. 764 00:29:55,432 --> 00:29:56,667 Joey Francis's father. 765 00:29:56,800 --> 00:29:58,836 Joey Francis's father, and the thing broke 766 00:29:58,936 --> 00:30:00,237 within six months. 767 00:30:00,337 --> 00:30:01,672 - Okay. - Mm-hmm. 768 00:30:01,772 --> 00:30:04,207 Uh, that's a lovely story. 769 00:30:04,208 --> 00:30:05,676 What point are you making? 770 00:30:05,809 --> 00:30:08,045 The point I'm making is my grandfather took care of it, 771 00:30:08,179 --> 00:30:11,515 he nurtured it, he gave it a once-over every month. 772 00:30:11,615 --> 00:30:13,183 But Jamie didn't put in the work? 773 00:30:13,184 --> 00:30:15,953 No, Jamie never gave the dryer what it wanted or needed, 774 00:30:16,053 --> 00:30:18,722 and... it broke down. 775 00:30:20,524 --> 00:30:21,658 Make sense? 776 00:30:22,659 --> 00:30:25,396 Yeah, it does, except you just compared my dating life 777 00:30:25,529 --> 00:30:26,863 to your grandpa's old appliance. 778 00:30:29,300 --> 00:30:30,567 Lena. 779 00:30:30,667 --> 00:30:32,937 Well, you'll find out. 780 00:30:33,037 --> 00:30:34,906 CROWD Guinness! 781 00:30:35,039 --> 00:30:37,574 Guinness! Guinness! 782 00:30:37,674 --> 00:30:42,546 Guinness! Guinness! Guinness! 783 00:30:42,646 --> 00:30:44,248 Okay, shut it, shut it! 784 00:30:44,381 --> 00:30:45,716 It's not gonna work, man. 785 00:30:45,816 --> 00:30:47,284 No bad attitude when we're trying to perform 786 00:30:47,384 --> 00:30:48,718 a St. Paddy's Day miracle, okay? 787 00:30:48,719 --> 00:30:49,954 Again! 788 00:30:50,054 --> 00:30:51,555 CROWD Guinness! Guinness! 789 00:30:53,090 --> 00:30:55,059 Wait, wait, wait. Is that Guinness? 790 00:30:56,760 --> 00:30:57,828 I thought he said he was a puppy. 791 00:30:57,929 --> 00:30:58,829 Hey, buddy. 792 00:30:58,930 --> 00:31:00,397 You're huge. 793 00:31:01,332 --> 00:31:02,499 We've got Guinness. 794 00:31:04,068 --> 00:31:05,369 I guess you were right. 795 00:31:06,070 --> 00:31:07,905 The parade really does bring people together. 796 00:31:08,005 --> 00:31:10,107 And you doubted me. 797 00:31:10,241 --> 00:31:12,409 Okay, okay. Good boy. 798 00:31:12,543 --> 00:31:14,278 - Go. - Good boy. 799 00:31:16,713 --> 00:31:18,114 Guinness! Daddy's here, baby. 800 00:31:18,115 --> 00:31:19,383 Oh, there he is. 801 00:31:19,483 --> 00:31:20,451 Oh, oh, oh. 802 00:31:20,551 --> 00:31:22,786 It's okay. It's okay, baby. 803 00:31:25,889 --> 00:31:27,925 Over New Year's, 19,000 people 804 00:31:28,025 --> 00:31:30,961 with Boston addresses crossed the Mexican border. 805 00:31:30,962 --> 00:31:34,765 I will remove anyone who doesn't live in Southie. 806 00:31:34,898 --> 00:31:36,934 Remove the men, too. And the women 807 00:31:37,034 --> 00:31:40,972 under 30 and over... 55. 808 00:31:42,439 --> 00:31:44,108 That cap. 809 00:31:44,208 --> 00:31:45,576 I know that crest from somewhere. 810 00:31:45,676 --> 00:31:47,011 I know I do. 811 00:31:48,245 --> 00:31:50,147 That's Massachusetts National Guard. 812 00:31:50,247 --> 00:31:51,648 Remove anybody who didn't serve. 813 00:31:52,116 --> 00:31:53,116 Here we go. 814 00:31:53,117 --> 00:31:55,151 Emily Braga. And her apartment 815 00:31:55,152 --> 00:31:57,621 is off of that alley on the parade route. 816 00:31:57,754 --> 00:31:59,656 - Let's go get Danny. - Good work. 817 00:32:03,794 --> 00:32:05,296 What was I supposed to do? 818 00:32:05,396 --> 00:32:06,797 I'm Javi's godmother. I-I... 819 00:32:06,930 --> 00:32:08,565 I understand, I would've done the same thing, Ms. Braga. 820 00:32:08,665 --> 00:32:11,301 Now, we just need to get you both to a safe house. 821 00:32:11,302 --> 00:32:13,404 But do you have any idea how the cartel found you? 822 00:32:14,438 --> 00:32:16,807 We were so careful, and Javi hasn't left this apartment 823 00:32:16,907 --> 00:32:18,642 since I-I snuck him in here. 824 00:32:19,443 --> 00:32:21,245 Wait, is this Javier's? 825 00:32:21,345 --> 00:32:22,812 Yes. 826 00:32:22,813 --> 00:32:25,349 All right. They might've tracked his computer. 827 00:32:25,449 --> 00:32:27,017 Do you have a personal Wi-Fi router? 828 00:32:27,018 --> 00:32:28,785 - No, we use the building's. - Now this makes sense. 829 00:32:28,885 --> 00:32:31,822 They've been tracking his computer to the Wi-Fi. 830 00:32:31,955 --> 00:32:33,524 That's how they know he is 831 00:32:33,624 --> 00:32:35,525 in this building, but they have no idea which apartment. 832 00:32:35,526 --> 00:32:38,162 They've been casing the place this entire time. 833 00:32:38,295 --> 00:32:40,197 - He's not here. - What? 834 00:32:40,331 --> 00:32:41,532 Of course he is. 835 00:32:41,632 --> 00:32:42,866 No, he's not. We searched every room. 836 00:32:42,966 --> 00:32:45,436 - Where would he go? - I don't know. 837 00:32:45,536 --> 00:32:46,837 He's been complaining 838 00:32:46,937 --> 00:32:48,672 that he wants to go out 839 00:32:48,772 --> 00:32:49,706 and feel normal again, 840 00:32:49,840 --> 00:32:51,042 but he knows the rules. 841 00:32:51,175 --> 00:32:53,010 Guys, he's been on a social media site. 842 00:32:53,110 --> 00:32:54,711 He's been DMing some girl. 843 00:32:57,148 --> 00:32:58,382 You think he was catfished? 844 00:32:58,482 --> 00:32:59,416 I do, and they had plans 845 00:32:59,516 --> 00:33:00,784 to meet today at the parade. 846 00:33:00,884 --> 00:33:02,186 So they lured him out with some 847 00:33:02,319 --> 00:33:03,387 phony pic of a cute girl. 848 00:33:03,520 --> 00:33:04,687 When were they supposed to meet? 849 00:33:04,688 --> 00:33:05,789 Right now. 850 00:33:05,889 --> 00:33:08,525 Great. That means we're too late. 851 00:33:18,769 --> 00:33:20,070 Javier could be anywhere. 852 00:33:20,071 --> 00:33:21,572 Yeah. Maybe we should split up, 853 00:33:21,672 --> 00:33:23,107 cover more ground. 854 00:33:23,207 --> 00:33:25,309 I'm gonna cut across the parade and head to D Street. 855 00:33:25,409 --> 00:33:27,078 All right, I'll do the same and head towards C. 856 00:33:27,178 --> 00:33:28,479 All right, I'm gonna go east. 857 00:33:28,579 --> 00:33:30,447 - Careful. - You, too. 858 00:33:30,547 --> 00:33:32,749 Excuse me. Police. 859 00:33:32,849 --> 00:33:34,485 Step aside. Police. 860 00:33:34,585 --> 00:33:35,752 Come on. 861 00:33:46,730 --> 00:33:48,599 Excuse me. 862 00:33:52,436 --> 00:33:55,339 Excuse me, ladies. Sarah, do you read me? 863 00:33:55,439 --> 00:33:56,573 I got you. 864 00:33:56,673 --> 00:33:58,008 Are you picking me up, boss? 865 00:33:58,109 --> 00:33:59,243 Loud and clear. 866 00:33:59,343 --> 00:34:01,678 Tac vest GPS trackers are online. 867 00:34:01,778 --> 00:34:03,414 Okay, we're searching for Javier now. 868 00:34:03,514 --> 00:34:04,981 Try using facial rec on the crowd. 869 00:34:05,082 --> 00:34:06,283 Great idea, boss. 870 00:34:11,188 --> 00:34:13,090 No sign of Javier or our suspects. 871 00:34:13,224 --> 00:34:14,924 I got nothing on this side of the street. 872 00:34:14,925 --> 00:34:17,294 Have responding officers report to their posts. 873 00:34:32,809 --> 00:34:34,645 I got eyes on Javier. 874 00:34:35,746 --> 00:34:36,780 Northeast corner 875 00:34:36,880 --> 00:34:37,814 of D Street. Excuse me. 876 00:34:37,914 --> 00:34:38,882 Police. Move out of the way. 877 00:34:38,982 --> 00:34:40,184 Pull up CCTV. 878 00:34:41,218 --> 00:34:43,320 Direct responding officers. 879 00:34:46,757 --> 00:34:48,292 Watch out. Move it. Move. 880 00:34:48,392 --> 00:34:51,128 Move! Excuse me. Step aside. Police! 881 00:34:51,228 --> 00:34:52,396 Police. Step back. 882 00:34:54,765 --> 00:34:55,866 I'm too far away. 883 00:34:55,966 --> 00:34:57,334 I can't get through this damn crowd. 884 00:34:57,434 --> 00:34:59,503 Danny, stay on them. I'll guide you from here. 885 00:34:59,603 --> 00:35:00,970 I'm coming your way, Danny. 886 00:35:00,971 --> 00:35:02,305 Lena, no. 887 00:35:02,306 --> 00:35:04,808 Head north on 2nd. You can avoid the crowd 888 00:35:04,908 --> 00:35:06,510 - and flank them. - On it. 889 00:35:06,643 --> 00:35:08,512 Rodgers, I need you at Bolton and E 890 00:35:08,645 --> 00:35:09,846 in case they retreat. 891 00:35:09,946 --> 00:35:11,482 Copy that. 892 00:35:14,618 --> 00:35:16,019 This doesn't make any sense. 893 00:35:16,153 --> 00:35:19,055 It's just Reyes and Montes. Where is Carnicero? 894 00:35:19,156 --> 00:35:20,656 Move out of the way! 895 00:35:20,657 --> 00:35:22,526 Move! 896 00:35:25,028 --> 00:35:26,230 I lost 'em. 897 00:35:26,330 --> 00:35:27,931 Okay, they're heading north on D. 898 00:35:28,031 --> 00:35:29,633 Yep, got eyes on 'em. 899 00:35:30,367 --> 00:35:31,802 Lena, they're heading your way. 900 00:35:32,603 --> 00:35:34,004 They've just turned left into an alley. 901 00:35:34,104 --> 00:35:35,606 Do we have cameras in that alley? 902 00:35:35,706 --> 00:35:37,208 We're blind. 903 00:35:41,645 --> 00:35:42,779 Lena, watch out! 904 00:35:44,215 --> 00:35:45,382 Lena? 905 00:35:46,550 --> 00:35:47,351 Danny? 906 00:35:47,451 --> 00:35:49,520 Report! 907 00:35:51,855 --> 00:35:53,357 Report! 908 00:35:54,124 --> 00:35:57,027 We're good. 909 00:35:57,160 --> 00:35:59,230 Send backup. Now. 910 00:36:15,246 --> 00:36:17,047 Lena? 911 00:36:17,814 --> 00:36:18,915 Montes is down! 912 00:36:19,750 --> 00:36:21,385 Roger that. 913 00:36:44,908 --> 00:36:46,243 Reyes is down. 914 00:36:46,377 --> 00:36:47,611 Reyes is down. 915 00:36:59,556 --> 00:37:00,757 I don't have a shot. 916 00:37:02,559 --> 00:37:03,959 Me, neither. 917 00:37:03,960 --> 00:37:06,930 Don't let them hurt Javier. 918 00:37:16,640 --> 00:37:18,309 Lena? Danny? 919 00:37:18,409 --> 00:37:21,144 All suspects down. 920 00:37:22,446 --> 00:37:23,479 You got him? 921 00:37:23,480 --> 00:37:24,781 Yeah, I got him. 922 00:37:26,350 --> 00:37:27,951 Hey. 923 00:37:28,051 --> 00:37:28,952 Hey, come with me. 924 00:37:29,052 --> 00:37:30,954 Come this way. 925 00:37:31,054 --> 00:37:32,323 Hey, you hurt? 926 00:37:42,966 --> 00:37:44,301 We got you. 927 00:37:44,401 --> 00:37:45,636 Thank you. 928 00:37:45,736 --> 00:37:48,104 Thank you. 929 00:37:58,014 --> 00:38:00,851 So, Javier and his godmother are going into WITSEC. 930 00:38:01,952 --> 00:38:03,854 Cartel won't be able to find them now. 931 00:38:04,955 --> 00:38:06,523 But after everything that kid has been through, 932 00:38:06,657 --> 00:38:08,892 he has a long, hard road ahead of him. 933 00:38:08,992 --> 00:38:11,160 Let's not forget the good news, too. 934 00:38:11,161 --> 00:38:13,997 The parade was a huge success... 935 00:38:14,097 --> 00:38:15,532 - thanks to you. - No. 936 00:38:15,666 --> 00:38:17,032 - No, no, no. - Mm-hmm. 937 00:38:17,033 --> 00:38:20,537 No, thanks to everyone in this department. 938 00:38:22,172 --> 00:38:23,474 And one other person. 939 00:38:23,574 --> 00:38:26,009 You know, Connor may not be able to earn a badge 940 00:38:26,142 --> 00:38:27,677 or become a cop, 941 00:38:27,678 --> 00:38:29,713 but he served his city well. 942 00:38:32,549 --> 00:38:33,850 You know what? 943 00:38:34,918 --> 00:38:37,721 I'm gonna give him the Citizen of the Year award. 944 00:38:38,855 --> 00:38:41,357 Hang his photo right here in HQ. 945 00:38:49,400 --> 00:38:51,401 Hold up, Brian. 946 00:38:51,402 --> 00:38:52,569 Hey. 947 00:38:53,370 --> 00:38:54,571 - Hey. - You know, if we, uh, 948 00:38:54,671 --> 00:38:56,038 work one more case together, 949 00:38:56,039 --> 00:38:57,408 I'm gonna start to think we're partners again. 950 00:38:59,209 --> 00:39:01,478 We're not partners, though, 951 00:39:01,578 --> 00:39:03,246 anymore, huh? 952 00:39:04,581 --> 00:39:06,417 We're something else. 953 00:39:08,885 --> 00:39:11,154 You were lying to me earlier, weren't you? 954 00:39:11,922 --> 00:39:14,558 When you said you were okay with taking things slow? 955 00:39:15,358 --> 00:39:18,061 Yes. I want more out of this, 956 00:39:18,194 --> 00:39:20,997 and it's been frustrating. 957 00:39:21,097 --> 00:39:23,099 But, you know, it beats the alternative, 958 00:39:23,199 --> 00:39:24,635 us not being together. 959 00:39:24,735 --> 00:39:28,238 See, that's not okay. That's not okay. 960 00:39:28,338 --> 00:39:29,572 I don't want this to turn into 961 00:39:29,573 --> 00:39:31,274 a 50-year-old clothes dryer crisis. 962 00:39:32,175 --> 00:39:33,076 Sorry, what now? 963 00:39:33,176 --> 00:39:35,479 Uh, Danny told me a story. Um... 964 00:39:36,312 --> 00:39:37,814 I don't want this to be a situation 965 00:39:37,914 --> 00:39:40,116 where only one person's needs are being met. 966 00:39:40,216 --> 00:39:42,118 - I'm not okay with that. - Okay, I know. 967 00:39:42,218 --> 00:39:43,587 Wh-What are you doing, Lee? 968 00:39:43,687 --> 00:39:45,422 - What, are you breaking up with me? - No. 969 00:39:45,522 --> 00:39:46,990 No. 970 00:39:48,959 --> 00:39:49,960 No. 971 00:39:50,060 --> 00:39:51,594 I'm kicking myself 972 00:39:51,595 --> 00:39:53,797 'cause I haven't been honest about how I feel about you, 973 00:39:53,897 --> 00:39:55,799 and about us, and I actually do 974 00:39:55,932 --> 00:39:57,133 want to put in the work. 975 00:39:57,233 --> 00:39:58,268 I want to do the maintenance, 976 00:39:58,368 --> 00:39:59,736 I want to clean the gaskets, 977 00:39:59,836 --> 00:40:01,104 I want to change out the filters, I want to do... 978 00:40:01,237 --> 00:40:03,640 Okay, I-I am so confused right now. 979 00:40:03,774 --> 00:40:06,276 I'm sorry. I like you. 980 00:40:08,378 --> 00:40:10,814 I want to see how far this can go. 981 00:40:12,716 --> 00:40:13,884 What do you have in mind? 982 00:40:15,318 --> 00:40:18,121 ♪ Through summers longing... ♪ 983 00:40:18,254 --> 00:40:19,956 What're you doing here? 984 00:40:20,090 --> 00:40:21,391 I got a text from Lena, 985 00:40:21,492 --> 00:40:23,159 said she needed help with something. You? 986 00:40:23,259 --> 00:40:24,628 I got the same text from Jonah. 987 00:40:24,728 --> 00:40:26,296 - Really? - I got here five minutes ago. 988 00:40:26,396 --> 00:40:27,664 He said to wait till you arrived. 989 00:40:27,764 --> 00:40:29,365 Silvers, what are you up to? 990 00:40:29,466 --> 00:40:30,667 One sec! 991 00:40:31,902 --> 00:40:33,303 How was your St. Paddy's? 992 00:40:33,403 --> 00:40:35,506 Uh, it was good but, you know, not like home. 993 00:40:35,639 --> 00:40:37,741 No, not quite. 994 00:40:37,841 --> 00:40:39,476 How're you doin' there, boyo? 995 00:40:39,610 --> 00:40:40,977 What's the craic? 996 00:40:41,077 --> 00:40:42,646 Seriously, dude, what'd I say about the accent? 997 00:40:42,746 --> 00:40:45,348 Why did your partner just turn into a pirate? 998 00:40:45,448 --> 00:40:46,449 I thought it was great. 999 00:40:46,550 --> 00:40:47,518 Thank you. 1000 00:40:47,651 --> 00:40:49,653 What's going on, Lena? 1001 00:40:49,753 --> 00:40:51,254 Why don't you come and find out, Irishman. 1002 00:40:51,354 --> 00:40:52,856 Ah, Irishman. 1003 00:40:52,956 --> 00:40:54,525 Let's go, aye! 1004 00:40:55,358 --> 00:40:58,595 - Happy St. Patrick's Day! - Happy St. Patrick's Day! 1005 00:40:59,730 --> 00:41:01,765 - Wow. - Yeah. 1006 00:41:01,865 --> 00:41:05,536 We got corned beef, we got soda bread, 1007 00:41:05,636 --> 00:41:07,904 we got whiskey with shamrocks. 1008 00:41:08,004 --> 00:41:10,206 And, uh, I even got your mom's coddle with tripe 1009 00:41:10,306 --> 00:41:11,441 recipe from your aunt. 1010 00:41:11,542 --> 00:41:12,643 Full disclosure, 1011 00:41:12,743 --> 00:41:15,010 I did a terrible job. It's disgusting. 1012 00:41:15,011 --> 00:41:16,547 Almost inedible, but it's here, so... 1013 00:41:16,680 --> 00:41:17,681 Yeah. Wow. 1014 00:41:17,814 --> 00:41:19,583 God, I would say something, 1015 00:41:19,683 --> 00:41:21,552 but honestly, I'm gonna get emotional if I do. 1016 00:41:21,685 --> 00:41:23,520 Just thank you all. 1017 00:41:23,620 --> 00:41:26,556 Here's an Irish blessing that we got from your aunt. 1018 00:41:26,557 --> 00:41:28,525 Now, as Reagans, we should 1019 00:41:28,659 --> 00:41:30,193 have this memorized. Son, I trust 1020 00:41:30,326 --> 00:41:31,695 - you remember it. - Yeah. 1021 00:41:31,795 --> 00:41:34,197 All right, why don't you kick it off? 1022 00:41:34,998 --> 00:41:36,600 May the road rise to meet you. 1023 00:41:36,700 --> 00:41:39,068 "May the wind always be at your back." 1024 00:41:39,069 --> 00:41:41,504 "May the sun shine warm upon your face." 1025 00:41:41,605 --> 00:41:42,706 LENA and BRIAN: "May the rain 1026 00:41:42,806 --> 00:41:45,040 fall soft upon your fields." 1027 00:41:45,041 --> 00:41:47,377 And until we meet again, may God hold you 1028 00:41:47,477 --> 00:41:49,112 in the palm of His hands. 1029 00:41:52,148 --> 00:41:53,416 Ah. 1030 00:41:53,550 --> 00:41:54,751 - Oof. - Oh, yeah. 1031 00:41:54,885 --> 00:41:56,052 Silvers, I gotta say, 1032 00:41:56,152 --> 00:41:57,487 you're batting a thousand so far. 1033 00:41:58,622 --> 00:41:59,723 There we go. 1034 00:41:59,823 --> 00:42:01,958 Oh, we're throwing garnishes 1035 00:42:02,058 --> 00:42:04,060 in my mother's house. Okay. 1036 00:42:04,160 --> 00:42:05,428 Well, it's what you do on St. Paddy's Day. 1037 00:42:05,528 --> 00:42:06,897 It's called drowning the shamrock. 1038 00:42:06,997 --> 00:42:08,198 Well, maybe in Ireland, 1039 00:42:08,298 --> 00:42:09,165 but not in a Black woman's dining room. 1040 00:42:10,701 --> 00:42:12,736 - It's tradition, Lena. - I'm all for tradition. 1041 00:42:12,836 --> 00:42:14,070 - There you go. - Yeah. 1042 00:42:14,170 --> 00:42:15,839 - All right. - You know what? 1043 00:42:15,939 --> 00:42:17,507 Mom's not here. 1044 00:42:17,608 --> 00:42:19,409 - Oh. - Okay. 1045 00:42:19,509 --> 00:42:20,977 Okay. 1046 00:42:21,077 --> 00:42:22,345 When in Boston. 1047 00:42:22,445 --> 00:42:23,580 Oh! 1048 00:42:23,680 --> 00:42:25,115 I knew I liked him. 1049 00:42:27,083 --> 00:42:29,152 - Now, you don't have to do it. - Mm-hmm. 1050 00:42:29,252 --> 00:42:30,787 Of course, it is bad luck if you don't do it, 1051 00:42:30,921 --> 00:42:31,954 but you don't have to. 1052 00:42:31,955 --> 00:42:33,456 Right. Okay. 1053 00:42:33,556 --> 00:42:35,958 - Come on. - All right, all right, all right. 1054 00:42:35,959 --> 00:42:37,360 Just don't tell Mom, okay? 1055 00:42:37,460 --> 00:42:38,294 Hey! 1056 00:42:39,896 --> 00:42:41,564 Happy St. Patrick's Day. 1057 00:42:41,665 --> 00:42:44,434 Happy St. Patrick's Day. 1058 00:42:44,534 --> 00:42:46,169 ♪ May it never end. ♪ 1059 00:42:51,675 --> 00:42:54,711 Captioning sponsored by CBS 1060 00:42:54,811 --> 00:42:57,447 and TOYOTA. 1061 00:42:57,547 --> 00:43:00,984 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1062 00:43:11,227 --> 00:43:12,996 The Brandons. 76476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.