All language subtitles for Boss.Level.2020.BDRip.x264-GELMIBSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,900 --> 00:00:37,500 J�TSZD �JRA 2 00:00:37,600 --> 00:00:40,900 IND�T�S 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 139. K�S�RLET 4 00:00:42,900 --> 00:00:47,700 Ford�totta: Verdike (szaszcsaba1968@gmail.com) 5 00:01:41,600 --> 00:01:43,900 �breszt�! Fejet le! 6 00:01:44,300 --> 00:01:47,800 Cip�, nadr�g... lehajolni, ing. 7 00:01:48,100 --> 00:01:50,500 Balra! Azt elveszem! 8 00:01:53,500 --> 00:01:54,800 Blokkolj! 9 00:01:55,700 --> 00:01:56,900 K�scsere. 10 00:01:57,200 --> 00:01:59,100 Elkap�s, forgat�s. 11 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 J�l van. K�v�t valaki? 12 00:02:03,600 --> 00:02:05,900 Tudj�tok, milyen �rz�s minden reggel �gy �bredni, 13 00:02:06,000 --> 00:02:08,500 hogy egy ak�rki seggfej, mint ez a Mr. J� Reggelt, 14 00:02:08,600 --> 00:02:11,200 fel akar apr�tani egy kurva macs�t�val? 15 00:02:11,700 --> 00:02:13,100 De t�nyleg! 16 00:02:15,400 --> 00:02:17,700 Egy ideig m�g �lvezed is. 17 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Neked annyi! 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,800 De miut�n le�lt a d�bbenet, 19 00:02:22,900 --> 00:02:25,300 �s r�j�ttem, hogy mi is t�rt�nik, 20 00:02:25,600 --> 00:02:28,000 �gy 140 k�s�rlet ut�n, 21 00:02:28,100 --> 00:02:30,100 kezdett kurv�ra bosszant�v� v�lni. 22 00:02:30,600 --> 00:02:32,400 K�v�ntam, hogy v�get �rjen. 23 00:02:33,100 --> 00:02:34,900 De tudtam, hogy nem fog. 24 00:02:36,000 --> 00:02:39,100 Gyakran hallod: �Ezt behunyt szemmel is megcsin�lom.� 25 00:02:39,200 --> 00:02:41,300 B�r el�g h�ly�n hangzik, 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 az�rt... Hagyjuk! 27 00:02:43,800 --> 00:02:44,900 Csak figyelj! 28 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 Bocs, haver! Azt hiszik, �n vagyok. 29 00:03:01,900 --> 00:03:04,700 Ah�nyszor csak l�ttam, hogy miv� lesz a lak�som, 30 00:03:04,800 --> 00:03:06,700 mindig fel�tl�tt bennem: 31 00:03:07,200 --> 00:03:09,400 Baszki, csak b�rlem a k�r�t! 32 00:03:10,000 --> 00:03:12,800 A tulaj am�gy is egy seggfej, 33 00:03:12,900 --> 00:03:16,200 a b�d�s �letben nem kapom vissza a biztos�t�kot. 34 00:03:33,100 --> 00:03:34,900 Nem volt ez mindig �gy. 35 00:03:35,200 --> 00:03:38,100 Egykor boldog voltam. Nem kamuzok. 36 00:03:39,000 --> 00:03:41,200 Volt egy n�m, �s szerelmes voltam. 37 00:03:42,500 --> 00:03:44,900 De most csak d�h�s vagyok. 38 00:04:03,400 --> 00:04:06,100 A francba! Ugornom kell. 39 00:04:17,100 --> 00:04:20,700 Volt, hogy elv�tettem a kamiont. Pontosan huszonk�tszer. 40 00:04:21,200 --> 00:04:24,500 Tudj�tok, milyen a negyedikr�l kilapulni az utca k�v�n? 41 00:04:29,300 --> 00:04:31,400 Kurv�ra f�j, az h�tziher! 42 00:04:43,200 --> 00:04:48,100 Ez a Dodge-os �rge is mindig ugyanazt �v�lti a vil�gba. 43 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 - Lopj�k a kocsimat! - Lopj�k a kocsimat! 44 00:04:50,400 --> 00:04:52,400 Igen, ahogy mondod. 45 00:04:53,500 --> 00:04:56,300 �jabb seggfejek, akik kiny�rn�nak, azzal a furgonnal j�nnek. 46 00:04:56,400 --> 00:04:58,500 - Kivinn�l ebb�l a forgalomb�l? - Ne oktass ki! 47 00:04:58,600 --> 00:05:02,300 - Nem oktatlak. - Esmeralda, a sof�r �s Pam. 48 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 Kurv�ra nem tudom, mi az igazi nev�k, 49 00:05:04,500 --> 00:05:06,800 mert m�g sosem �lltunk le dumcsizni. 50 00:05:36,200 --> 00:05:39,400 A busz ut�n m�r sim�bb az �gy, �s... 51 00:05:39,500 --> 00:05:42,800 V�rjunk csak! Megvolt m�r a busz? 52 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Nem. 53 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 �des istenem! 54 00:05:48,500 --> 00:05:49,600 Uram? 55 00:05:53,200 --> 00:05:54,700 Miattam ne agg�djatok! 56 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 79. K�S�RLET 57 00:05:57,100 --> 00:05:59,500 Ugyanaz a szart kapom minden egyes nap. 58 00:06:00,000 --> 00:06:02,700 R�gebb azon riny�ltam, hogy minden napom egyforma. 59 00:06:02,800 --> 00:06:04,300 Azt�n elj�tt m�jus 9-e, 60 00:06:04,600 --> 00:06:06,900 �s t�nyleg egyform�k lettek. 61 00:06:13,500 --> 00:06:17,100 Ugyanaz az �breszt� sikoly, ugyanaz a macs�t�s fajank�, 62 00:06:17,200 --> 00:06:20,300 minden ugyanaz... apr� elt�r�sekkel. 63 00:06:22,300 --> 00:06:23,300 A kurva... 64 00:06:31,300 --> 00:06:33,200 Az egyetlen, ami nem v�ltozik, 65 00:06:35,600 --> 00:06:37,000 hogy meghalok. 66 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 Minden... egyes... nap. 67 00:06:41,900 --> 00:06:43,200 Meghalok. 68 00:06:43,800 --> 00:06:45,300 N�zz�k di�h�jban! 69 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 Az igazat megvallva, 70 00:06:49,700 --> 00:06:51,500 fingom sincs, mi�rt akarnak kiny�rni, 71 00:06:51,600 --> 00:06:54,200 mit v�tettem nekik, de el�g sokan vannak. 72 00:06:54,300 --> 00:06:55,900 Pam-et m�r ismeritek. 73 00:06:57,600 --> 00:07:01,000 Tizenn�gyszer tette ezt velem, m�g r� nem j�ttem az id�z�t�sre. 74 00:07:02,300 --> 00:07:03,700 69. K�S�RLET 75 00:07:04,700 --> 00:07:07,700 Ez az angyalarc� loty�, Guan-Jin. 76 00:07:10,300 --> 00:07:11,800 Honnan tudom a nev�t? 77 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 Guan-Jin vagyok! 78 00:07:15,100 --> 00:07:16,700 �s Guan-Jin tette ezt. 79 00:07:16,800 --> 00:07:18,800 Neve annyit jelent: a kegyelem istenn�je. 80 00:07:18,900 --> 00:07:20,400 Nem kicsit g�nyos. 81 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 88. K�S�RLET 82 00:07:25,100 --> 00:07:27,400 Ezt a kis rohad�kot Bombinak h�vom. 83 00:07:29,100 --> 00:07:33,100 - Mizu, sz�pfi�? - Mit m�velsz, te h�lye t�rpe? 84 00:07:34,600 --> 00:07:36,700 Nem cs�pem ezt a hozz��ll�st. 85 00:07:38,400 --> 00:07:40,700 Mindenki nevet kapott: Pam, Vigyor, 86 00:07:40,800 --> 00:07:42,800 a n�met ikrek, Kettes Roy, 87 00:07:42,900 --> 00:07:46,400 egy kret�n, aki t�rt�netesen pont �gy n�z ki, mint �n. 88 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 104. K�S�RLET 89 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 N�ha elkapom �ket. 90 00:07:54,500 --> 00:07:55,600 De hi�ba. 91 00:07:56,400 --> 00:07:58,500 Mindig megtal�lnak, 92 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 �s a v�g�n �gyis legy�rnek. 93 00:08:00,700 --> 00:08:02,000 Guan-Jin vagyok! 94 00:08:03,300 --> 00:08:05,000 �s Guan-Jin tette ezt. 95 00:08:05,100 --> 00:08:08,400 G�z�m sincs, mik�nt �lhetem �t ugyanazt a napot. 96 00:08:08,500 --> 00:08:10,200 Nem volt id�m, hogy kider�tsem. 97 00:08:10,300 --> 00:08:12,700 De k�sz t�boly, amint kinyitom a szemem. 98 00:08:13,000 --> 00:08:14,400 48. K�S�RLET 99 00:08:14,500 --> 00:08:15,400 FOLYAMATBAN 100 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 Jemma, az egyetlen n�, akit valaha szerettem, 101 00:08:18,600 --> 00:08:21,500 �s az egyed�li, aki tudja a v�laszt a k�rd�seimre. 102 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 Hall�? 103 00:08:27,900 --> 00:08:29,700 Dr. Jemma Wellst keresem. 104 00:08:29,800 --> 00:08:30,900 Ki maga? 105 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 A f�rj... a bar�tja, Roy. 106 00:08:34,600 --> 00:08:37,900 Roy Pulver sz�zados, a h�res Delta Force-os. 107 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 Ki maga? 108 00:08:40,300 --> 00:08:44,000 - Clive Ventor ezredes. - Jemma f�n�ke. 109 00:08:44,300 --> 00:08:46,700 - A k�zelm�ltig. - Ott van? 110 00:08:47,400 --> 00:08:51,700 - Nem, sajnos nincs itt. - Tudja, mikor t�r vissza? 111 00:08:51,900 --> 00:08:56,500 Erre az �gi k�rd�sre csak egy fels�bb hatalom tudja a v�laszt. 112 00:08:58,200 --> 00:08:59,500 Meghalt. 113 00:09:01,100 --> 00:09:02,300 Mi? 114 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 Ut�lok rossz h�reket k�z�lni, 115 00:09:05,900 --> 00:09:08,900 de Wells kisasszony tegnap este kit�rte a nyak�t. 116 00:09:09,700 --> 00:09:11,600 Volt egy baleset a laborban. 117 00:09:11,700 --> 00:09:14,500 T�l�r�zott, tal�n ki volt mer�lve. 118 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 Nem... 119 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 Megk�rdezhetem, maga hol van? 120 00:09:24,700 --> 00:09:26,300 - Egy... - Kett�... 121 00:09:26,700 --> 00:09:28,400 Kurv�ra nem baleset volt. 122 00:09:28,500 --> 00:09:29,800 - H�rom! - H�rom! 123 00:09:32,900 --> 00:09:35,200 Mi�rt halott? Ki �lte meg? 124 00:09:35,500 --> 00:09:38,200 Sosem �ltem eleget, hogy kider�thessem. 125 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 Sz�val, hol is tartunk? Ja, persze! A buszn�l. 126 00:09:41,400 --> 00:09:44,900 140. K�S�RLET FOLYAMATBAN 127 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Baszki! 128 00:10:08,300 --> 00:10:11,500 - El�gg� elsz�nt. - Dr�g�m, kikaptunk egy cowboyt. 129 00:10:11,900 --> 00:10:14,100 Tal�n vegy�k komolyabbra. 130 00:10:17,500 --> 00:10:18,600 Mi a f...? 131 00:10:20,600 --> 00:10:21,800 Bassza meg! 132 00:10:29,800 --> 00:10:30,900 Bakker! 133 00:11:28,100 --> 00:11:30,100 J�rt ez nekik. 134 00:11:43,400 --> 00:11:46,100 - Szia, Roy! - Szia, Jake! 135 00:11:46,800 --> 00:11:50,700 �gy festesz, mintha most szart volna ki a hal�l. Mi t�rt�nt? 136 00:11:50,800 --> 00:11:52,900 Csak bal l�bbal keltem. Nincs gond, Jake. 137 00:11:53,000 --> 00:11:57,100 Gyakran megesik. Ideadn�d azt a konyakos �veget? 138 00:11:58,300 --> 00:12:01,100 Tudod mit? Legyen kett�! 139 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 Kett�! Jesszusom! 140 00:12:03,500 --> 00:12:08,000 Halljuk a jelsz�t! Hal�l a m�jra! 141 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 Csak sz�vatlak. 142 00:12:09,500 --> 00:12:12,200 Egy�rtelm�en alkoholista, nemde? 143 00:12:12,300 --> 00:12:14,200 �lj�nk a m�nak! Nem igaz, Jake? 144 00:12:14,700 --> 00:12:16,600 Mert a holnapra nincs garancia. 145 00:12:16,700 --> 00:12:19,600 Kurv�ra igaz, cimbi! Kurv�ra! 146 00:12:20,400 --> 00:12:23,000 Ez a fick� tudja, hogy �sse ki mag�t. 147 00:12:23,100 --> 00:12:24,600 Hogy tudsz ennyit inni? 148 00:12:29,200 --> 00:12:31,100 - Te hogy nem? - Tudod, 149 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 sok biztons�gi szak�rt� szerint, 150 00:12:33,900 --> 00:12:36,000 �s megjegyzem, �n is az vagyok, 151 00:12:36,700 --> 00:12:39,700 �gy v�lj�k, a k�vetkez� 9/11-et a szeszgy�raink ellen int�zik. 152 00:12:39,800 --> 00:12:44,500 Ebben az orsz�gban az alkoholist�k ar�nya �gy 38 sz�zal�kos, 153 00:12:44,600 --> 00:12:46,500 sz�val, miel�tt teljesen... 154 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 Ezt a faszit Dave-nek h�vj�k. 155 00:12:48,700 --> 00:12:51,700 Biztons�gi szak�rt�, egy mag�nc�gn�l, 156 00:12:51,800 --> 00:12:56,200 �s b�rmivel is pr�b�ln�m kimagyar�zni a vedel�sem ok�t, 157 00:12:56,300 --> 00:12:59,900 � elkezdi nyomni ugyanazt a kurva sz�veget. 158 00:13:00,700 --> 00:13:04,100 Tudom, hogy mit fog mondani. Sz�r�l sz�ra. 159 00:13:04,600 --> 00:13:07,900 Pontosan tudom, mi fog t�rt�nni, att�l kezdve, hogy bel�ptem. 160 00:13:08,500 --> 00:13:11,500 11:05-kor megj�n a h�res k�nai v�v�. 161 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 Tizenk�tszeres vil�gbajnok. 162 00:13:13,600 --> 00:13:15,300 Baszki, ez Dai Feng! 163 00:13:15,700 --> 00:13:19,000 - Tudtad, hogy � az egyik legh�resebb... - K�nai kardmester? 164 00:13:19,100 --> 00:13:21,200 - Tizenk�tszeres... - Vil�gbajnok. 165 00:13:21,500 --> 00:13:23,800 - Besz�ltem r�la? - Legal�bb sz�zszor. 166 00:13:23,900 --> 00:13:25,700 T�nyleg? Nem eml�kszem. 167 00:13:25,800 --> 00:13:26,900 �n igen. 168 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 Pedro, k�sz�ts egy asztalt Szifu Fengnek! 169 00:13:29,600 --> 00:13:31,900 �dv! K�rem, �lj�n le! 170 00:13:32,000 --> 00:13:36,600 Szifu Feng miatt kell mindig igyekeznem a b�rba. 171 00:13:36,700 --> 00:13:40,300 Mert ha 11 ut�n �rkezem, leny�lja az utols� �l�st a pultn�l. 172 00:13:43,800 --> 00:13:46,600 Basszus! Engem b�mul. 173 00:13:47,400 --> 00:13:49,600 - Volt�l m�r n�vel? - Tess�k? 174 00:13:49,700 --> 00:13:51,200 Volt�l m�r n�vel? 175 00:13:53,800 --> 00:13:56,700 Szerintem ez�ttal horogra akad. Ugye, �rted? 176 00:13:57,000 --> 00:14:00,700 Szerintem hamarabb n� f�tyi a homlokodra. 177 00:14:04,200 --> 00:14:05,600 �gy d�l k�r�l... 178 00:14:05,700 --> 00:14:09,300 Na j�, nem vagyok b�szke arra, ami most k�vetkezik. 179 00:14:12,200 --> 00:14:14,600 De annyira �lvezem, amint elken�dik, bocs. 180 00:14:14,700 --> 00:14:17,400 Figyelmeztethetem, csak h�t rohadtul vicces... 181 00:14:17,500 --> 00:14:20,100 �s nem sokat nevetek mostans�g. 182 00:14:20,200 --> 00:14:24,000 Tehetsz panaszt a szakszervezetn�l, Pedro! De nem fogj�k bevenni! 183 00:14:24,400 --> 00:14:27,900 12:20-kor Dave v�gre visszamegy dolgozni. 184 00:14:28,300 --> 00:14:33,100 Rem�lj�k, a terrorist�k nem m�rgezik meg a F�ld alkoholk�szlet�t. 185 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 Persze, el�tte bedobja ezt a szellemes dum�t. 186 00:14:38,300 --> 00:14:39,500 Rem�lj�k. 187 00:14:39,600 --> 00:14:41,800 - Az t�l sok. - �lj le, Dave! 188 00:14:42,400 --> 00:14:43,600 Tess�k? 189 00:14:44,200 --> 00:14:46,000 Elmes�lek egy t�rt�netet. 190 00:14:46,900 --> 00:14:51,200 Ok�, kicsit men�z�k ma. Egy kis csavar a h�bor�s sztoriban. 191 00:14:51,300 --> 00:14:55,100 Elmes�ltem, hogy t�bbsz�r meghaltam, mik�zben satu voltam. 192 00:14:55,200 --> 00:14:57,500 L�ttek m�r arcon, Dave? 193 00:15:00,600 --> 00:15:01,900 Engem igen. 194 00:15:03,200 --> 00:15:05,800 �s el�g fura dolog t�rt�nt, �pp miel�tt meghaltam. 195 00:15:06,400 --> 00:15:08,500 M�r van egy kis ideje. 196 00:15:08,900 --> 00:15:11,400 Egy 45-�s l�ved�k volt. 197 00:15:13,900 --> 00:15:16,200 Itt ment be, tiszt�n. 198 00:15:16,300 --> 00:15:19,000 A sz�mban k�t�tt ki, szinte �rintetlen�l. 199 00:15:19,400 --> 00:15:22,500 �s eml�kszem, hogy a steak �z�t �reztem. 200 00:15:22,800 --> 00:15:27,200 Biza! Ak�r egy mennyei s�lt karaj. 201 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Azt�n j�val k�s�bb, mikor �jra �ltem, 202 00:15:34,000 --> 00:15:35,300 mondom, �Bakker!� 203 00:15:36,900 --> 00:15:40,400 �Az a nyelvem volt, ahogy az izz� goly� megs�t�tte." 204 00:15:40,900 --> 00:15:42,800 Annak az �z�t �reztem. A nyelvem�t. 205 00:15:43,400 --> 00:15:46,300 El tudod k�pzelni? Kurv�ra kem�ny! 206 00:15:49,900 --> 00:15:52,100 Ez egy igaz t�rt�net, Dave. 207 00:16:08,400 --> 00:16:10,100 Remek sztori, cimbi. 208 00:16:10,600 --> 00:16:12,900 Nem k�ne szakemberhez fordulnod? 209 00:16:13,900 --> 00:16:15,000 Vettem. 210 00:16:16,400 --> 00:16:18,900 Pontosan 12:47-kor... 211 00:16:19,000 --> 00:16:20,700 Vagyis v�rjunk! Eljutunk oda is. 212 00:16:20,800 --> 00:16:25,700 M�g egy negyed�r�val el�tte, amikor m�r rendesen ber�gtam, 213 00:16:25,800 --> 00:16:28,000 �s kurv�ra j�l �reztem magam. 214 00:16:30,500 --> 00:16:32,600 Mert ha siker�l eljutnom a b�rba, 215 00:16:32,700 --> 00:16:34,800 addig ihatok, am�g r�m nem tal�lnak. 216 00:16:36,600 --> 00:16:39,500 Ronggy� ihatom az agyam, 217 00:16:42,600 --> 00:16:44,400 �s le se szarom. 218 00:16:47,100 --> 00:16:52,900 12:47. M�g soha, egyszer sem siker�lt t�ll�pnem ezen a ponton. 219 00:16:56,000 --> 00:16:57,700 Hogy mi�rt engedem? 220 00:16:58,100 --> 00:16:59,200 Mi�rt ne? 221 00:17:00,000 --> 00:17:02,400 Mert a b�rb�l kil�pve b�rmerre is menek�l�k, 222 00:17:02,500 --> 00:17:06,500 b�rmilyen kem�nyen harcolok, sosem �ltem t�l a 12:47-et. 223 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 Mindig elkaptak. 224 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Egy rak�s seggfej, akiket sosem l�ttam, 225 00:17:11,700 --> 00:17:14,500 kiny�rnak valami�rt, ami sz�momra rejt�ly. 226 00:17:21,800 --> 00:17:24,200 �s � halott. A csajom. 227 00:17:25,400 --> 00:17:28,400 Meghalt egy olyan pillanatban, ahova nem tudok visszamenni. 228 00:17:29,200 --> 00:17:32,500 Itt ragadtam egy v�gtelen nap hal�los id�hurk�ban. 229 00:17:33,200 --> 00:17:36,500 �s tudom, hogy nem ihatom v�gig az eg�szet, 230 00:17:37,800 --> 00:17:40,100 mert nem minden nap �r �gy v�get. 231 00:17:40,700 --> 00:17:44,400 K�ne egy terv. Valakinek meg kell fizetnie. 232 00:17:45,300 --> 00:17:48,200 Nekik hadsereg�k van. Nekem csak id�m. 233 00:17:48,800 --> 00:17:51,200 A tegnap m�r h�napokkal ezel�tt volt. 234 00:17:51,300 --> 00:17:54,200 TEGNAP 235 00:18:07,900 --> 00:18:09,000 Remek! 236 00:18:11,400 --> 00:18:12,700 Igen, megfelel. 237 00:18:24,300 --> 00:18:27,500 - L�nyok, kaphatok egy percet? - Persze. 238 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 Egek, te asszony! 239 00:18:35,700 --> 00:18:37,000 N�zzenek oda! 240 00:18:40,200 --> 00:18:41,900 - Szia! - Szia! 241 00:18:47,400 --> 00:18:51,700 �jabban allergi�s lett�l a telefonra? 242 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 Nem, csak most j�ttem vissza. 243 00:18:53,700 --> 00:18:56,200 A mobilom ki volt kapcsolva �s m�g nem volt lehet�s�gem, 244 00:18:56,300 --> 00:18:58,100 int�zni egy vezet�kest, sz�val... 245 00:18:58,200 --> 00:19:00,500 - Sz�val azt is kikapcsolt�k? - Igen. 246 00:19:01,600 --> 00:19:04,300 Igaz�b�l szerencs�d volt, hogy siker�lt el�rned. 247 00:19:04,500 --> 00:19:06,500 Na persze! Szerencse... 248 00:19:06,600 --> 00:19:10,800 Szerencse, hogy r�d tal�ltam a lak�sod alatti b�rban. 249 00:19:11,500 --> 00:19:13,300 Mennyi is volt az es�lye? 250 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 �dv �jra, szarkazmus! Hol volt�l eddig? 251 00:19:17,700 --> 00:19:19,800 R�g nem hallottam fel�led. 252 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 - Mi az? - Hoztam egy rez�m�t. 253 00:19:25,900 --> 00:19:31,100 A nyomtat�ban m�r alig volt tinta, �gy a Delta Force-os r�sz alig l�tszik. 254 00:19:34,000 --> 00:19:35,700 Jelenthet gondot? 255 00:19:41,400 --> 00:19:42,600 Gyere csak! 256 00:19:44,100 --> 00:19:48,200 Itt egyenruh�t hordanak. �gyhogy... 257 00:19:48,300 --> 00:19:49,400 Igen, az klassz. 258 00:19:49,700 --> 00:19:52,200 - Le k�ne vennem... - De ugye nem olyan... H�ha! 259 00:19:52,300 --> 00:19:56,000 Nem olyan barna, mint a pl�z�s �r�k�, mert azt ut�lom. 260 00:19:56,100 --> 00:19:59,800 Bord�, mint... a ruh�m. 261 00:19:59,900 --> 00:20:03,100 Az kiz�rt, mert akkor d�g�s lenne. 262 00:20:03,200 --> 00:20:05,100 - Nem az. - Csak mondom. - Ok�. 263 00:20:05,200 --> 00:20:09,000 Am�gy meg, milyenek itt a b�rek? 264 00:20:09,100 --> 00:20:11,300 J�r kieg�sz�t� betegbiztos�t�s? 265 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 Mert ugye vannak s�r�l�seim, kor�bbr�l... 266 00:20:15,100 --> 00:20:17,800 �s mivel foglalkozol? El�g fontosnak t�nik. 267 00:20:18,300 --> 00:20:21,200 - Sokat dolgozt�l rajta? - M�r �pp eleget. 268 00:20:22,700 --> 00:20:24,300 �s mi az az iz�? 269 00:20:24,400 --> 00:20:29,200 �t �v �lmatlan �jszaka, �s folytonos kutat�s. 270 00:20:29,900 --> 00:20:32,800 �s t�bbet jelent nekem, mint azt fel tudod fogni. 271 00:20:32,900 --> 00:20:35,800 - �s mit tud? - Hogy mit tud? 272 00:20:36,200 --> 00:20:39,100 Kiiktatja az id�t �s teret, 273 00:20:39,200 --> 00:20:43,900 �s elpuszt�tja az eg�sz bolyg�t, ha nem haszn�lj�k megfelel�en. 274 00:20:44,400 --> 00:20:46,000 Ez komoly? 275 00:20:46,200 --> 00:20:48,900 V�rjunk! Amolyan �t�letnap? 276 00:20:50,700 --> 00:20:53,000 El�g stresszes mel�d lehet. 277 00:20:58,200 --> 00:20:59,900 Odan�zz, ez Joe! 278 00:21:00,900 --> 00:21:03,200 Jesszusom, hogy megn�tt! 279 00:21:04,600 --> 00:21:07,100 Nem gond, ha kiveszem? 280 00:21:09,600 --> 00:21:12,600 A k�pet! Van m�g bel�le? 281 00:21:13,000 --> 00:21:15,500 Persze, elviheted. Mennyi a s�lyod? 282 00:21:18,300 --> 00:21:23,000 Fitten tartom magam, teh�t �gy 80 k�r�l. 283 00:21:23,300 --> 00:21:24,600 M�g iszol? 284 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 - Igen. - Be�rok 82-�t. 285 00:21:30,300 --> 00:21:32,200 Gondolt�l arra, hogy elmond neki? 286 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 Sokat jelentene, ha elmondan�d, Jemma. 287 00:21:38,700 --> 00:21:42,500 �s mit nyerne vele? Hi�nyozt�l az �lete nagy r�sz�b�l. 288 00:21:44,000 --> 00:21:48,300 Mi�rt mondod, hogy nem nyerne semmit, ha v�gre megtudn�? 289 00:21:50,700 --> 00:21:53,800 - A mel�m elszak�tott t�letek. - A mel�d? - Igen. 290 00:21:53,900 --> 00:21:55,300 A mel�d? 291 00:21:56,500 --> 00:22:00,300 Jobban tetszett az akkori �leted, mint a gondolat, hogy megoszd vel�nk. 292 00:22:00,900 --> 00:22:04,700 A l�v�ld�z�s izgalmasabb volt, mint a pelenk�z�s �s a csal�di kocsik�z�s. 293 00:22:04,800 --> 00:22:07,500 Persze, mindig ugyanazzal �rvelsz, �s ezt te is j�l tudod. 294 00:22:07,600 --> 00:22:11,800 �n vagyok a seggfej, aki lel�pett, nemde? 295 00:22:11,900 --> 00:22:13,700 Mit sz�m�t m�r, Roy? 296 00:22:14,300 --> 00:22:18,200 �gy d�nt�tt�nk, tov�bbl�pt�nk, �s Joe am�gy is im�d. 297 00:22:18,600 --> 00:22:20,500 - Im�d engem? - Igen. 298 00:22:21,800 --> 00:22:23,500 Miket mond r�lam? 299 00:22:29,500 --> 00:22:31,300 Mit akarsz, Roy? 300 00:22:34,000 --> 00:22:36,300 Elvesz�tettelek. 301 00:22:37,200 --> 00:22:40,800 Tudom, elcsesztem. Belet�r�dtem. 302 00:22:42,800 --> 00:22:45,300 K�rlek, ne hagyd, hogy a fiammal is �gy j�rjak. 303 00:22:46,000 --> 00:22:47,400 Csak ennyit k�rek. 304 00:22:49,500 --> 00:22:51,400 � a mi fi�nk, Jemma. 305 00:22:53,900 --> 00:22:56,100 - Doktor Wells! - Csak egy perc! 306 00:22:56,600 --> 00:22:57,900 Eln�z�st, Brett. 307 00:22:58,400 --> 00:23:00,000 � itt Roy. Roy, Brett. 308 00:23:00,100 --> 00:23:02,300 Brett a biztons�gi f�n�k. 309 00:23:02,400 --> 00:23:05,100 A munkahelye tiltott ter�leten van, dr. Wells. 310 00:23:05,200 --> 00:23:08,000 - Ide nem j�hetnek be. - M�r mondtam az ezredesnek, 311 00:23:08,100 --> 00:23:11,700 hogy fogadok l�togat�kat, ha azt c�lszer�nek tartom. 312 00:23:11,800 --> 00:23:15,400 �pp csak behoztam egy rez�m�t, nagyfi�. Nincs v�sz. 313 00:23:19,200 --> 00:23:21,200 Most �pp nincs felv�tel... 314 00:23:21,600 --> 00:23:24,100 - Pulver sz�zados. - Sz�ljon, hogy azonnal j�v�k. 315 00:23:26,000 --> 00:23:27,500 Az ezredes m�r v�rja. 316 00:23:31,700 --> 00:23:33,100 Mekkora fasz! 317 00:23:35,700 --> 00:23:39,000 - Nem azt mondtad, hogy alkalmaznak? - �k igen. Mi igen. 318 00:23:41,700 --> 00:23:43,200 Vagyis �n. 319 00:23:44,400 --> 00:23:46,100 Mir�l besz�lsz? 320 00:23:46,900 --> 00:23:49,900 Ez egy nagyon k�l�nleges megb�z�s. 321 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Piszkos mel�? �lc�zott? 322 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 - T�bb ann�l. - T�nyleg? 323 00:23:56,200 --> 00:23:57,700 Mikor kezdek? 324 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 Kor�bban, mint hiszed. 325 00:24:01,300 --> 00:24:05,400 Olvastam az �n�letrajz�t, �s aggodalomra ad okot. 326 00:24:05,500 --> 00:24:07,100 Nem valami nagy sz�m. 327 00:24:07,900 --> 00:24:12,900 A legyet sem vessz�k �szre, am�g nem k�t ki a leves�nkben. 328 00:24:14,500 --> 00:24:16,700 Van benne valami, ami nem tetszik. 329 00:24:17,100 --> 00:24:20,100 Van egy olyan... jelleme. 330 00:24:21,300 --> 00:24:22,900 Mif�le jelleme? 331 00:24:23,300 --> 00:24:27,500 Buzg�m�csing, aki a tehets�ghi�nyt t�rtet�ssel p�tolja. 332 00:24:28,000 --> 00:24:30,600 Men�z� sr�c, akiket m�r gyerekk�nt ut�ltam. 333 00:24:31,100 --> 00:24:35,300 Ny�lazd �t a katonai m�ltj�t! Ha egyezik, tarts�tok szemmel. 334 00:24:35,900 --> 00:24:39,100 Ha probl�m�ss� v�lik, elint�zz�k. 335 00:24:39,600 --> 00:24:43,100 �s l�pj t�l a megszokott norm�kon. 336 00:24:43,700 --> 00:24:47,400 Ne vezessenek ide a sz�lak. Min�l tark�bb a bag�zs, ann�l jobb. 337 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 Keress igazi csodabogarakat. 338 00:24:50,000 --> 00:24:53,500 J�l van, �n most lel�pek, beszopok egy kis bort, esetleg... 339 00:24:53,600 --> 00:24:55,500 - Csak megigaz�tom a hajadat. - Ez f�jt, Jemma! 340 00:24:58,800 --> 00:25:00,100 V�rzek. 341 00:25:00,400 --> 00:25:01,900 Megkaptad a sz�linapi aj�nd�komat? 342 00:25:02,000 --> 00:25:04,100 Mit m�velsz itt? Annyira fura vagy. 343 00:25:04,200 --> 00:25:06,000 Megkaptad? Az aj�nd�kot. Elk�ldtem neked. 344 00:25:06,100 --> 00:25:09,700 - Nem tudom, meg se n�ztem. - H�t n�zd meg! T�bb napja k�ldtem. 345 00:25:10,800 --> 00:25:12,500 Megn�zem, persze. 346 00:25:12,900 --> 00:25:15,800 Dr. Wells, bej�nne egy percre? 347 00:25:17,900 --> 00:25:19,800 K�rh�zba kell mennem. 348 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 M�ris ott vagyok, ezredes. 349 00:25:22,300 --> 00:25:25,300 - V�remet ontottad. - Ide hallgass, Roy! 350 00:25:25,900 --> 00:25:28,400 Tudom, hogy mostans�g nem sokat tal�lkoztunk, 351 00:25:28,500 --> 00:25:30,400 �s �tjaink nagyon elt�volodtak. 352 00:25:30,500 --> 00:25:32,900 - Igen, de amikor... - Meg kell hallgatnod. Csak hallgass! 353 00:25:33,000 --> 00:25:34,900 - J�l van, hallgatlak. - Ok�. 354 00:25:35,200 --> 00:25:37,200 El is felejtettem, mennyire neh�z. 355 00:25:39,600 --> 00:25:43,400 Sokat l�tok Joe-ban bel�led. De t�nyleg. 356 00:25:43,500 --> 00:25:47,800 A kitart�sa, az elsz�nts�ga, hogy c�lba �rjen, b�rmi �ron. 357 00:25:47,900 --> 00:25:52,200 A legjobb tulajdons�gaidat birtokolja, de �r�k�lte az �nz�sedet is, 358 00:25:52,300 --> 00:25:55,400 �s a hajland�s�got, hogy elt�nj�n, ha �pp kedve szottyan. 359 00:25:55,500 --> 00:25:58,200 - Azt hittem, valami j� j�n. - �s a felel�ss�g al�l val� kib�v�st. 360 00:25:58,300 --> 00:26:01,300 Ok�, v�gom. �ruld el, mit akarsz? B�kd m�r ki! 361 00:26:02,500 --> 00:26:05,800 Azt a f�rfit, akibe beleszerettem, valamikor nagyon r�gen, 362 00:26:05,900 --> 00:26:07,600 akit�l lett egy fiam. 363 00:26:08,300 --> 00:26:10,700 Az er�s, c�ltudatos v�ltozatodat. 364 00:26:11,000 --> 00:26:13,700 Nem azt a Royt, aki est�nk�nt elissza az agy�t, 365 00:26:13,800 --> 00:26:15,800 �s mindig m�s ribancot d�nget meg. 366 00:26:26,700 --> 00:26:29,300 V�sd eszedbe: Ozirisz! 367 00:26:30,900 --> 00:26:32,700 - Ozirisz. - Ok�. 368 00:26:47,600 --> 00:26:50,500 Nicsak, Izom �s Pacsirta! 369 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Tudhatn�tok, hogy a sz�nhidr�tok nem a pajt�sotok. 370 00:27:00,200 --> 00:27:03,400 - Dr. Wells, j�l van? - Igen. 371 00:27:04,900 --> 00:27:08,100 - Zavarja a szivarf�st? - Nem, egy�ltal�n. 372 00:27:16,500 --> 00:27:18,000 Az Ors�... 373 00:27:19,600 --> 00:27:23,300 Nos, k�zbej�tt egy kis cs�sz�s. 374 00:27:25,500 --> 00:27:27,000 Mennyire kicsi? 375 00:27:27,600 --> 00:27:29,800 Egy h�t, legfeljebb kett�. 376 00:27:30,800 --> 00:27:32,600 �s mi�rt? 377 00:27:33,500 --> 00:27:36,100 A kutat�s-fejleszt�s sosem volt egzakt tudom�ny. 378 00:27:37,100 --> 00:27:41,000 Pedig mi �ppen ezt akarjuk, egzakt-tudom�nyt. 379 00:27:43,100 --> 00:27:45,800 A bar�tja, Pulver sz�zados. 380 00:27:46,000 --> 00:27:50,300 - Igen, elhozta az �n�letrajz�t. - M�gis hova gondolt? 381 00:27:51,000 --> 00:27:55,700 Tal�n eml�thettem neki az itteni katonai jelenl�tet. 382 00:27:55,800 --> 00:27:57,500 �s maga hova gondolt? 383 00:27:58,600 --> 00:28:03,800 A l�tes�tm�ny�nk biztons�gi protokollja nem lehet otthoni b�jcsevej t�m�ja! 384 00:28:04,000 --> 00:28:06,700 Biztos�thatom, nem az. 385 00:28:07,000 --> 00:28:09,700 - Roy-jal nem vagyunk... - Maga a gyerek�nek az anyja, nemde? 386 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 K�rem, foglaljon helyet! Helyezze mag�t k�nyelembe! 387 00:28:19,700 --> 00:28:22,400 Nem akarom, hogy mindez egy kihallgat�snak t�nj�n. 388 00:28:29,700 --> 00:28:31,300 Nem szeretn�m hossz�ra ny�jtani, 389 00:28:31,400 --> 00:28:34,200 mindig is kedveltem a t�m�rs�g b�rmilyen form�j�t. 390 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 Min�l r�videbb, ann�l jobb. �mb�r, 391 00:28:37,100 --> 00:28:40,600 van egy hosszabb sztorim amit gyakran elmes�lek, 392 00:28:40,700 --> 00:28:43,200 �s ezt most mag�val is megosztan�m. 393 00:28:43,300 --> 00:28:44,700 Ha megengedi. 394 00:28:45,100 --> 00:28:47,800 �ppens�ggel szeretem a hossz� t�rt�neteket. 395 00:28:47,900 --> 00:28:49,700 Remek, akkor gond egy sz�l sem! 396 00:28:50,600 --> 00:28:54,200 Sz�val, Burma, 1979. 397 00:28:54,300 --> 00:28:56,700 A CIA-nek v�geztem egy piszkos munk�t, 398 00:28:57,100 --> 00:28:58,800 elegend� �piumot csemp�szve 399 00:28:58,900 --> 00:29:01,300 hogy megg�toljunk egy v�r�ztatta katonai puccsot, 400 00:29:01,400 --> 00:29:03,600 amit csak �sszehoztunk t�z �vvel k�s�bb. 401 00:29:03,700 --> 00:29:06,100 Ez m�r nem titkos�tott, t�bbnyire. 402 00:29:06,400 --> 00:29:09,300 Sz�val, ott vagyok... 403 00:29:09,400 --> 00:29:11,800 a dzsungel k�zep�n, Rangun k�zel�ben, 404 00:29:11,900 --> 00:29:15,000 egyenk�nt l�v�m ki a KNU Felszabad�t� Front katon�it, 405 00:29:15,100 --> 00:29:19,500 egy h�romnapos t�zharcban, melyben a teljes egys�gem odalett. 406 00:29:20,500 --> 00:29:21,700 Amint ott vagyok, 407 00:29:21,800 --> 00:29:26,100 �s m�r-m�r lerohan egy rak�s macs�t�val hadon�sz� l�zad�, 408 00:29:26,200 --> 00:29:28,900 akiknek a ked�ly�kn�l csak a b�z�k volt rosszabb, 409 00:29:29,200 --> 00:29:32,500 �s nekem csak egy t�vcs�ves pusk�m volt, 410 00:29:32,600 --> 00:29:35,900 �s 36 �lmatlan �r�m, hogy kicsikarjam a gy�zelmet. 411 00:29:38,500 --> 00:29:40,000 Azt�n meghallottam. 412 00:29:42,700 --> 00:29:45,400 Has�t� sik�t�s volt, 413 00:29:46,300 --> 00:29:47,900 mint egy g�zs�p. 414 00:29:50,800 --> 00:29:52,300 Egy vadkan volt. 415 00:29:53,700 --> 00:29:55,700 Amit�l �sszepis�lod magad. 416 00:29:57,100 --> 00:29:59,500 A hang is el�g volt, hogy elijessze a l�zad�kat, 417 00:29:59,600 --> 00:30:01,700 jobb nem baszakodni az agyarakkal. 418 00:30:02,200 --> 00:30:06,200 Azt�n a vad�llat kiszagolt, �s egyenesen nekem rontott. 419 00:30:07,400 --> 00:30:09,900 Ink�bb lepuffantok t�z embert, minthogy �llatot �ljek, 420 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 de j�form�n fel sem foghattam ezt a �vagy �, vagy �n� helyzetet, 421 00:30:13,100 --> 00:30:17,700 egy k�zel hatm�teres burmai piton j�tt le egy bany�nf�r�l, 422 00:30:17,800 --> 00:30:21,600 �s �gy fogta k�r�l a d�h�ng� diszn�t, mint valami gumih�l�. 423 00:30:23,400 --> 00:30:25,100 Sosem l�ttam m�g ilyet. 424 00:30:25,700 --> 00:30:28,400 A k�vetkez� n�h�ny �r�ban �mulva figyeltem, 425 00:30:28,500 --> 00:30:31,900 ahogy a k�gy� megfojtja �s felfalja ezt a diszn�t. 426 00:30:33,300 --> 00:30:35,800 M�ly csend honolt, �gy mindent hallhattam. 427 00:30:35,900 --> 00:30:37,700 A vadkan csontjainak �sszeroppan�s�t, 428 00:30:37,800 --> 00:30:40,400 a zih�l� b�g�st, ahogy a t�deje felszakadt. 429 00:30:40,500 --> 00:30:43,200 Olyannak hallatszott, mintha a k�gy� nevetett volna. 430 00:30:45,700 --> 00:30:51,700 Ez volt a legd�bbenetesebb er�szakos cselekedet, amit valaha l�ttam. 431 00:30:52,500 --> 00:30:54,700 De ami a legink�bb meglepett, 432 00:30:55,000 --> 00:31:00,200 lesz�m�tva a pr�da lenyel�sekor a k�gy� f�lm�teresre ny�lt �llkapcs�t, 433 00:31:02,100 --> 00:31:06,200 az a nyugalom �s hat�rozotts�g, ami a szem�ben volt. 434 00:31:09,200 --> 00:31:12,400 Csak k�s�bb, amikor m�r teljesen lenyelte, 435 00:31:12,500 --> 00:31:15,500 �s a k�gy� k�zepe kidomborodott a vadkan k�rvonalaival, 436 00:31:16,100 --> 00:31:17,900 akkor l�ttam meg a toj�sokat. 437 00:31:18,300 --> 00:31:19,700 Piton toj�sokat. 438 00:31:21,200 --> 00:31:23,900 A vadkan majdnem sz�ttaposta a f�szk�t. 439 00:31:24,700 --> 00:31:28,000 Teh�t ami els�re er�szakos cselekedetnek t�nt, 440 00:31:28,500 --> 00:31:30,500 val�j�ban a szeretet tan�bizonys�ga volt. 441 00:31:31,800 --> 00:31:34,500 A k�gy� nem gonoszs�gb�l �lte meg a diszn�t, 442 00:31:35,600 --> 00:31:40,800 hanem k�nyszerb�l, hogy megel�zze fajt�j�nak a pusztul�s�t. 443 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 �r�m volt hallgatni. 444 00:31:49,700 --> 00:31:52,900 �r�m volt elmondani. �s szerintem passzolt is ide. 445 00:31:53,000 --> 00:31:54,300 Hogyhogy? 446 00:31:54,600 --> 00:31:56,700 Nincs t�bb l�togat� a laborban. 447 00:31:56,800 --> 00:32:01,100 Se exbar�tok, se r�gi szerelmek, se �rnyalakok a m�ltb�l. 448 00:32:03,200 --> 00:32:05,100 �s ha cs�szik a munka, 449 00:32:05,200 --> 00:32:07,500 azonnal t�j�koztassanak. 450 00:32:07,600 --> 00:32:10,700 - Vil�gos? - H�t persze. 451 00:32:10,800 --> 00:32:12,800 K�sz�n�m, doktor. J� lesz. 452 00:32:27,700 --> 00:32:29,500 Legyen �vatos! 453 00:32:46,000 --> 00:32:49,100 - Akarsz m�g egyet? - M�g egy mit? 454 00:32:54,800 --> 00:32:56,000 �des vagy. 455 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 Mi�ta ismeritek egym�st? 456 00:33:01,600 --> 00:33:03,200 Csak ma tal�lkoztunk. 457 00:33:03,300 --> 00:33:06,600 - � az �j legjobb bar�tom. - �gy bizony. 458 00:33:07,100 --> 00:33:12,800 - Alice fog�szasszisztens. - Ami fura, mert ut�lom a fogakat. 459 00:33:13,200 --> 00:33:15,700 M�r a fog text�r�j�t�l is undorodom. 460 00:33:15,800 --> 00:33:17,900 Akkor a fog�szati karrier lenne... 461 00:33:18,000 --> 00:33:20,200 Az utols� dolog, amivel foglalkoznom k�ne? 462 00:33:20,300 --> 00:33:22,200 Igen, tudom. 463 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 De nekem ez kih�v�s. 464 00:33:25,100 --> 00:33:29,100 Szeretem, ha kil�phetek a komfortz�n�mb�l. 465 00:33:30,300 --> 00:33:33,900 - Csak �gy lehet fejl�dni. - Mennyire igaz! 466 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Annyira j�k�p�. Ugye, hogy j�k�p�? 467 00:33:39,300 --> 00:33:41,000 Ti mi�ta ismeritek egym�st? 468 00:33:41,700 --> 00:33:44,900 Gabrielle-t? Ami�ta ide j�rok inni. 469 00:33:45,800 --> 00:33:48,000 Ami�ta visszaj�tt a tengerent�lr�l. 470 00:33:48,400 --> 00:33:50,900 Vesz�lyes helyr�l! K�rlek, mes�lj! 471 00:33:51,000 --> 00:33:53,900 H�lgyeim, nincs t�l sok, amit err�l mondhatn�k. 472 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 Akkor ne mondj t�l sokat! 473 00:33:57,500 --> 00:33:59,200 Megv�rtok? Mert... 474 00:34:00,400 --> 00:34:02,200 Pis�lnom kell. 475 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 R�gt�n j�v�k. 476 00:34:08,700 --> 00:34:10,700 Vidd �t haza, Roy! 477 00:34:13,200 --> 00:34:14,900 Vidd �t haza! 478 00:34:19,500 --> 00:34:21,500 Erre megk�rdezhetn�d: 479 00:34:22,400 --> 00:34:24,700 �Mi�rt ne vigyelek t�ged is, Gabrielle?� 480 00:34:25,600 --> 00:34:26,900 Amire azt mondan�m... 481 00:34:29,800 --> 00:34:31,500 Tal�n egy m�sik este. 482 00:34:34,100 --> 00:34:36,100 Kezdesz beh�dolni nekem... 483 00:34:36,200 --> 00:34:38,400 De az az este sose j�n el. 484 00:34:41,800 --> 00:34:45,600 J�l �rezn�nk magunkat, Roy, de sosem szeretn�nk egym�st. 485 00:34:45,700 --> 00:34:47,100 A szerelem! 486 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 - Nem. - Mi�rt? 487 00:34:49,600 --> 00:34:51,300 - Mi�rt? - Igen. 488 00:34:52,200 --> 00:34:56,900 Mert m�g mindig szeretsz... valaki m�st. 489 00:34:58,900 --> 00:35:00,300 L�tom a szemedben. 490 00:35:02,200 --> 00:35:04,300 A szomor�s�godban l�tom. 491 00:35:07,000 --> 00:35:11,200 V�gy�dsz egy n� ut�n, de az nem �n vagyok. 492 00:35:12,600 --> 00:35:16,400 �s nem a mi csinos asszisztens�nk. 493 00:35:24,800 --> 00:35:27,400 Itt a b�r, hall�? Igen. 494 00:35:29,300 --> 00:35:31,600 - T�ged keresnek. - Ki kereshet ilyenkor? 495 00:35:32,200 --> 00:35:35,400 - Nem tudom. - Hall�? 496 00:35:35,500 --> 00:35:39,300 - Roy, hallasz engem? - Jemma? Mit... 497 00:35:39,800 --> 00:35:42,300 M�g a laborban vagy? Mindj�rt hajnali h�rom. 498 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 Jemma, minden rendben? 499 00:35:44,100 --> 00:35:45,800 - J�l vagy? - J�l vagyok, csak... 500 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 - Mi t�rt�nik? Figyelj... - Te figyelj r�m! 501 00:35:51,100 --> 00:35:53,200 F�lek, valami durv�t kell tennem. 502 00:35:53,300 --> 00:35:56,300 Ha b�rmi t�rt�nik, �g�rd meg, hogy megteszed, amit kell... 503 00:35:58,100 --> 00:36:01,500 - Nem... nem hallszik j�l. - Seg�tened kell. 504 00:36:01,600 --> 00:36:03,600 V�rj, mi t�rt�nik? Te j�l vagy? 505 00:36:03,700 --> 00:36:06,700 Nincs id�m elmagyar�zni, de �gysem �rten�d. 506 00:36:09,700 --> 00:36:11,600 Azt hiszem, megszakadt. 507 00:36:12,900 --> 00:36:14,700 Jemma, h�vj vissza, rendben? 508 00:36:17,700 --> 00:36:19,900 - Ki volt az? - Az exem, �s... 509 00:36:20,900 --> 00:36:22,900 �s el�g idegesnek t�nt. 510 00:36:33,000 --> 00:36:35,600 A kedves doktorn�nk rossz �tra t�rt. 511 00:36:37,800 --> 00:36:39,100 Ker�tse el�! 512 00:36:42,600 --> 00:36:44,900 Mir�l maradtam le? 513 00:36:45,400 --> 00:36:46,500 Szi�ka! 514 00:36:47,000 --> 00:36:51,900 A legd�g�sebb emberekr�l besz�lt�nk, �s persze felmer�lt a neved. 515 00:37:17,900 --> 00:37:20,800 Vissza kellett volna h�vnom Jemm�t, de r�szeg voltam, kanos, 516 00:37:20,900 --> 00:37:22,400 �s szartam az eg�szre. 517 00:37:22,900 --> 00:37:24,700 Nem tudhattam, mennyire fontos volt. 518 00:37:26,100 --> 00:37:28,900 Azt sem, hogy utolj�ra hallom a hangj�t. 519 00:37:29,900 --> 00:37:31,900 Van, amit nem tehetsz j�v�. 520 00:37:34,500 --> 00:37:37,800 �s van, amit musz�j �jra �s �jra megtenned. 521 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 141. K�S�RLET 522 00:37:44,700 --> 00:37:47,100 Tudom, hogy ez az eg�sz hozz� vezet vissza. 523 00:37:47,200 --> 00:37:50,400 Csak azt nem tudom, hogy mi is �ez az eg�sz�. 524 00:37:50,500 --> 00:37:52,300 Megkaptad a sz�linapi aj�nd�komat? 525 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 Megkaptad? Az aj�nd�kot. 526 00:37:55,200 --> 00:37:59,100 - Nem tudom, meg se n�ztem. - H�t n�zd meg! T�bb napja k�ldtem. 527 00:38:02,000 --> 00:38:03,300 V�sd eszedbe: 528 00:38:03,800 --> 00:38:05,100 Ozirisz! 529 00:38:08,800 --> 00:38:12,800 �Boldog sz�linapot, Roy. Mindig el�re n�zz, �s ne feledd," 530 00:38:13,200 --> 00:38:15,100 �az id� nem v�r senkire.� 531 00:38:15,500 --> 00:38:17,400 Cs�k �s �lel�s... 532 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 Bassza meg! 533 00:38:25,200 --> 00:38:26,300 Na m�g egyszer! 534 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 142. K�S�RLET 535 00:38:32,000 --> 00:38:33,600 Lopj�k a kocsimat! 536 00:38:48,500 --> 00:38:49,600 Baszki! 537 00:38:54,700 --> 00:38:57,000 Gyer�nk! Gyer�nk m�r! 538 00:38:57,700 --> 00:38:59,900 D�g�lj m�r meg, az istenit! 539 00:39:00,000 --> 00:39:01,700 Utamban van! 540 00:39:02,200 --> 00:39:03,600 V�gre, baszd meg! 541 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 143. K�S�RLET 542 00:39:07,500 --> 00:39:08,500 Lopj�k a... 543 00:39:14,400 --> 00:39:16,400 Ne olvass vezet�s k�zben, bunk�! 544 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Ezt hogy nem l�ttam eddig? 545 00:39:50,400 --> 00:39:52,900 A francba! Nem t�rtem le a k�nai vend�gl�n�l. 546 00:39:53,000 --> 00:39:55,700 Ha m�sfel� mentem, mindig rossz v�ge lett. 547 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 51. K�S�RLET 548 00:39:57,600 --> 00:40:00,700 Ezt fick�t Vigyornak h�vom, �rthet� okokb�l. 549 00:40:07,900 --> 00:40:11,000 Egyszer�bb, ha lel�nek. Az legal�bb sima �gy. 550 00:40:15,200 --> 00:40:17,400 Melyik eszement tal�l ki ilyesmit? 551 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 Elkaptalak! 552 00:40:18,600 --> 00:40:20,200 144. K�S�RLET 553 00:40:20,300 --> 00:40:25,000 FOLYAMATBAN 554 00:40:27,300 --> 00:40:29,900 Eddig puszt�n az �letem�rt rohantam. 555 00:40:30,300 --> 00:40:33,500 De most m�r v�gre kapisk�lom, hogy mi a fasz t�rt�nik velem. 556 00:40:34,100 --> 00:40:36,000 Most csak egy kis t�zsz�net k�ne, 557 00:40:36,100 --> 00:40:38,800 �s egy csendes hely, ahol nyugodtan olvashatok. 558 00:40:38,900 --> 00:40:40,800 �ZISZ �S OZIRISZ 559 00:40:43,300 --> 00:40:46,600 Ozirisz �s �zisz boldog h�zass�gban �ltek. 560 00:40:47,600 --> 00:40:50,900 �zisz egyiptomi f�papn� volt, szeret� anya �s feles�g, 561 00:40:51,800 --> 00:40:53,400 a halottak v�delmez�je, 562 00:40:54,100 --> 00:40:58,100 ismerte a t�lvil�gra val� utaz�s �sszes var�zsig�j�t. 563 00:41:01,400 --> 00:41:04,200 Ozirisz test�t az ellens�gei feldarabolt�k, 564 00:41:04,300 --> 00:41:07,000 �s sz�tsz�rt�k Egyiptom negyven sark�ba. 565 00:41:08,100 --> 00:41:10,700 Mif�le kibaszott sz�linapi aj�nd�k ez? 566 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 �Boldog sz�linapot, Roy. Mindig el�re n�zz, �s ne feledd," 567 00:41:17,100 --> 00:41:20,100 �az id� nem v�r senkire.� 568 00:41:26,100 --> 00:41:27,500 Joe! 569 00:41:29,500 --> 00:41:31,200 Mi a fen�t csin�l? 570 00:41:40,400 --> 00:41:41,500 A fen�be! 571 00:41:42,600 --> 00:41:45,600 Nem tudja, hogy meghalt az anyja, �s hogy egyed�l maradt. 572 00:41:47,700 --> 00:41:49,900 M�r csak �n maradtam neki. 573 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 - Mizu, haver? - T�z dolcsi a bel�p�, tes�. 574 00:42:02,400 --> 00:42:04,300 �t doll�r fordul�k�nt, kett�s kies�s. 575 00:42:04,400 --> 00:42:06,800 Mi folyik itt? 576 00:42:07,900 --> 00:42:09,500 Pop-up e-sport bajnoks�g. 577 00:42:10,200 --> 00:42:11,400 Az mi? 578 00:42:11,600 --> 00:42:13,300 Videoj�t�k-verseny. 579 00:42:13,400 --> 00:42:16,300 T�bbnyire 80-as �vekbeli side-scroller j�t�kokkal. 580 00:42:16,400 --> 00:42:19,100 Double Dragon, Altered Beast, Street Fighter. 581 00:42:19,200 --> 00:42:23,100 Maradiak vagyunk, tes�. Elhivatottak a videoj�t�kok aranykora ir�nt. 582 00:42:23,200 --> 00:42:26,900 Anal�g vagy a hal�l. Itt 8-bites az �let. 583 00:42:28,300 --> 00:42:32,300 - H�ny �ves vagy? - 41. Az id� senkit nem k�m�l. 584 00:42:32,400 --> 00:42:33,900 - 41? - Igen. 585 00:42:34,400 --> 00:42:38,000 - Net�n itt a fiad is? - Nem kellett gyerek. 586 00:42:39,200 --> 00:42:40,800 Kinek nem kellett? 587 00:42:42,800 --> 00:42:44,000 Tartsd meg! 588 00:43:28,200 --> 00:43:30,000 Joe pajti! H�k�s! 589 00:43:31,600 --> 00:43:35,100 - Szia, pajti! - Roy! Mizu? 590 00:43:35,200 --> 00:43:37,700 Odan�zz! Hogy megn�tt�l! 591 00:43:38,100 --> 00:43:41,600 Amikor legut�bb l�ttalak, �gy ekkora lehett�l. 592 00:43:42,300 --> 00:43:45,800 - Nem is tudtam, hogy j�t�kbuzi vagy. - Nem is vagyok. 593 00:43:45,900 --> 00:43:47,400 Akkor mit keresel itt? 594 00:43:47,800 --> 00:43:51,600 �n is ezt akartam k�rdezni. Nem a suliban k�ne l�gy? 595 00:43:52,600 --> 00:43:54,000 Kihagytam. 596 00:43:54,800 --> 00:43:57,000 Ugyan, pajti! Jobb vagy enn�l! 597 00:43:57,100 --> 00:43:59,400 Musz�j volt elj�nn�m. 598 00:43:59,500 --> 00:44:01,800 Ezek a kedvenc videoj�t�kaim. 599 00:44:02,300 --> 00:44:04,700 Anya nagyon d�h�s lenne, ha megtudja. 600 00:44:04,800 --> 00:44:06,500 Anya t�nyleg d�h�s lenne. 601 00:44:07,500 --> 00:44:10,000 Tudod mit? Nem k�plek be, ha el�rulsz nekem valamit. 602 00:44:10,100 --> 00:44:11,400 Ok�. 603 00:44:11,500 --> 00:44:14,200 Mit vett�l odafent? Att�l a fi�t�l. 604 00:44:14,500 --> 00:44:18,300 - Nem vettem semmit. - Joe, l�ttalak. 605 00:44:24,700 --> 00:44:27,700 Ez egy RPG k�rtyaj�t�k. Csereber�ltem a sr�ccal. 606 00:44:28,100 --> 00:44:31,500 Lehetsz b�rmilyen b�rgyilkos, zsoldos meg ilyesmi... 607 00:44:31,600 --> 00:44:34,200 - Nagyon kir�ly! - Azt lefogadom. 608 00:44:36,300 --> 00:44:38,300 Sz�val ezt kaptad t�le? 609 00:44:38,600 --> 00:44:41,100 Azt hitted, hogy drogot v�s�rolok vagy valamit? 610 00:44:41,600 --> 00:44:43,000 Vagy valamit. 611 00:44:43,100 --> 00:44:45,600 Most lettem tizenegy, m�g nem tehetek ilyet. 612 00:44:46,000 --> 00:44:49,500 Soha nem tehetsz ilyet, pajti! �rted? 613 00:44:49,900 --> 00:44:51,100 - J�? - J�. 614 00:44:51,800 --> 00:44:53,700 Menj�nk, faljunk valamit! Azt�n visszaj�v�nk. 615 00:44:53,800 --> 00:44:55,600 Besz�dem van veled. Rendben? 616 00:44:55,700 --> 00:44:59,100 - �gyis elromlott a k�perny�. - Vacak cucc. Gyer�nk! 617 00:45:00,900 --> 00:45:02,500 - �hes vagy, pajti? - Igen. 618 00:45:02,600 --> 00:45:06,500 - T�nyleg? Mi a kedvenc kaj�d? - A pizza. 619 00:45:06,600 --> 00:45:10,100 Pizza? Ehet�nk pizz�t. Mit sz�lsz a sushihoz? 620 00:45:10,200 --> 00:45:11,800 - Nem szeretem a sushit. - Nem-e? 621 00:45:11,900 --> 00:45:13,900 - Nem. - Hogyhogy? 622 00:45:14,000 --> 00:45:16,800 - Az�rt, mert sushi. - Igen, �gy �rthet�. 623 00:45:19,200 --> 00:45:21,200 Sz�lnom k�ne neki. 624 00:45:21,900 --> 00:45:26,300 Elmondani, hogy meghalt az anyja. Hogy sosem fogja �jra l�tni. 625 00:45:26,600 --> 00:45:29,000 - Elmondani... - Anya szerint nagymen� vagy. 626 00:45:29,800 --> 00:45:30,800 Nagymen�? 627 00:45:31,900 --> 00:45:34,500 - Ezt mondta? - Nem �pp �gy mondta, 628 00:45:34,600 --> 00:45:38,700 olyasmit mondott, hogy amolyan kommand�s vagy, katonaf�le. 629 00:45:39,400 --> 00:45:43,500 - Anya szokott besz�lni r�lam? - Igen, el�g sokat emleget. 630 00:45:43,600 --> 00:45:44,700 Sokat? 631 00:45:47,700 --> 00:45:53,400 Olyan vagy, mint a fick� az Elrabolva filmb�l, k�l�nleges k�pess�gekkel? 632 00:45:54,900 --> 00:45:56,700 - Liam Neeson? - Igen. 633 00:45:56,800 --> 00:46:00,600 Nem, � amolyan kamu kem�nyfi�, �n igazi vagyok. 634 00:46:00,700 --> 00:46:03,300 - T�nyleg? - Nem vicc, az vagyok. 635 00:46:03,400 --> 00:46:04,900 Az cs�cskir�ly! 636 00:46:12,200 --> 00:46:13,400 H�, Joe! 637 00:46:18,600 --> 00:46:20,700 Mondanom kell valamit, pajti. 638 00:46:21,900 --> 00:46:24,800 Nem k�nny� ilyet hallani, �rted? 639 00:46:26,100 --> 00:46:28,500 De nem tudom m�sk�pp mondani. 640 00:46:37,200 --> 00:46:38,700 12:50. 641 00:46:39,200 --> 00:46:41,400 H�rom perccel t�bb, mint amennyit eddig �ltem. 642 00:46:43,000 --> 00:46:44,100 Hogyan? 643 00:46:47,800 --> 00:46:49,600 Bel�l minden f�mb�l van. 644 00:46:51,600 --> 00:46:53,500 Azt�n a f�ld al� mentem. 645 00:46:59,900 --> 00:47:01,300 K�vetnek engem. 646 00:47:20,200 --> 00:47:22,200 Mit akart�l mondani, Roy? 647 00:47:42,400 --> 00:47:43,600 Joe... 648 00:47:48,200 --> 00:47:49,900 �n vagyok az ap�d. 649 00:47:50,700 --> 00:47:52,600 �s a nagy ijedelemben, 650 00:47:52,700 --> 00:47:55,500 egy m�sodperc t�red�k�ig l�ttam, hogy a fiam szeret. 651 00:47:56,400 --> 00:47:58,100 �s gy�ny�r� volt. 652 00:48:00,100 --> 00:48:01,300 K�rlek! 653 00:48:01,800 --> 00:48:04,100 Hadd legyen ez az utols� hal�lom! 654 00:48:07,800 --> 00:48:09,500 A kurva �letbe! 655 00:48:14,300 --> 00:48:16,500 - Hogyan k�vettek engem? - Kapd be! 656 00:48:17,000 --> 00:48:18,900 Kapjam be? Hol a nyomk�vet�? 657 00:48:19,000 --> 00:48:21,500 - A seggedben. - Tele vagy �tletekkel! 658 00:48:23,200 --> 00:48:26,200 - H�zz a pics�ba! - Ok�, h�zz el te! 659 00:48:31,300 --> 00:48:33,700 Szevasz, cimbi! 660 00:48:34,300 --> 00:48:36,500 Ok�. Ha menni kell, h�t menni kell. 661 00:48:37,000 --> 00:48:38,700 Hol lehet a nyomk�vet�? 662 00:48:39,200 --> 00:48:41,200 Itt kell lennie... 663 00:48:43,100 --> 00:48:44,200 Baszki! 664 00:48:45,800 --> 00:48:48,500 Pedro, vetn�l egy pillant�st? 665 00:48:51,500 --> 00:48:54,400 Azt mondtam: �Megn�zem a k�melh�r�t� szak�rt�det,� 666 00:48:54,500 --> 00:48:57,400 ��s t�ged, bar�tom, kik�pezlek k�vet�selh�r�t� szak�rt�nek.� 667 00:48:57,500 --> 00:49:01,000 - Ha l�ttad volna, milyen k�pet v�gott! - Tiszt�ra �r�lt vagy! 668 00:49:01,100 --> 00:49:03,100 - Dave! - Szia, Roy! 669 00:49:03,600 --> 00:49:06,800 - Bocs, hogy k�zbesz�lok. - �pp err�l a nagysz�j�r�l mes�ltem... 670 00:49:06,900 --> 00:49:09,800 Remek! Dave, te kony�tasz valamit a nyomk�vet� cuccokhoz? 671 00:49:09,900 --> 00:49:12,500 �n nem kony�tok az ilyen cuccokhoz, Roy. 672 00:49:12,600 --> 00:49:16,000 �n mindent tudok az ilyen cuccokr�l! 673 00:49:16,100 --> 00:49:17,000 Mir�l van sz�? 674 00:49:17,100 --> 00:49:19,300 - Hagyom�nyos jelad�r�l? - Amilyet az emberekre raknak. 675 00:49:19,400 --> 00:49:22,000 - Viselt vagy be�ltetett? - Melyik a jobb? 676 00:49:22,100 --> 00:49:24,400 Ha nem akarod, hogy a k�vetett szem�ly tudjon r�la. 677 00:49:24,500 --> 00:49:26,600 Akkor a be�ltetett cucc sokkal megb�zhat�bb. 678 00:49:26,700 --> 00:49:28,400 A viselt ketyer�t a ruh�hoz kell... 679 00:49:28,500 --> 00:49:30,100 Te hova �ltetn�d be? Milyen helyre? 680 00:49:30,200 --> 00:49:33,000 Sokak szerint a b�r alatt a legjobb... 681 00:49:33,100 --> 00:49:34,900 De te hova rakn�d? 682 00:49:35,000 --> 00:49:37,400 - M�rmint �n, szem�lyesen? - Te, szem�lyesen. 683 00:49:37,500 --> 00:49:39,500 Egy Dave-specialit�s! 684 00:49:40,700 --> 00:49:42,700 Mit v�gsz ilyen h�lye k�pet? 685 00:49:42,800 --> 00:49:44,000 Igen, igen! 686 00:49:44,600 --> 00:49:47,800 � v�gja. A fogadba, Roy! A fogadba! 687 00:49:47,900 --> 00:49:49,400 Az �rl�fogba a legjobb. 688 00:49:51,000 --> 00:49:52,800 Ti most szopattok! 689 00:49:54,000 --> 00:49:56,600 Olyan cuki vagy ebben a maszkban. 690 00:49:58,300 --> 00:50:02,300 Nincs mi�rt agg�dnod. Csak l�legezz m�lyeket. 691 00:50:03,000 --> 00:50:04,600 Hamar t�l lesz�nk rajta. 692 00:50:09,000 --> 00:50:11,600 �gy a sz�d �gy viselkedik, mint egy term�szetes jelad�. 693 00:50:11,700 --> 00:50:12,600 - Dave? - Igen? 694 00:50:12,700 --> 00:50:14,400 Vetn�l egy pillant�st a fogaimra, 695 00:50:14,500 --> 00:50:16,900 hogy tal�lsz-e ott egy nyomk�vet�t? 696 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Bajosan, am�g odabent van a sz�dban. 697 00:50:19,100 --> 00:50:22,000 - Ha kivenn�nk a fogat, akkor igen. - Jake! 698 00:50:22,100 --> 00:50:24,300 Egy �veg konyakot �s egy fog�t! 699 00:50:29,600 --> 00:50:33,600 Ne, ne, ne! Az istenit! 700 00:50:34,000 --> 00:50:35,900 Na agg�dj, Dave! Visszan�. 701 00:50:36,000 --> 00:50:39,300 Elment az eszed? Neked orvosra van sz�ks�ged! 702 00:50:39,400 --> 00:50:41,100 Minek, ha itt vagy te? Mit gondolsz? 703 00:50:41,200 --> 00:50:42,100 - Nem. - Biztos? 704 00:50:42,200 --> 00:50:43,900 - Holtbiztos! - Mennyi az id�? 705 00:50:44,200 --> 00:50:47,100 - Baszki! 12:45. - A francba! M�g k�t perc. 706 00:50:47,200 --> 00:50:49,800 Nem k�ne kih�zg�ld az �tkozott fogaidat! 707 00:50:49,900 --> 00:50:51,000 Meg�r�lt�l? 708 00:50:51,100 --> 00:50:55,700 - Bassza meg! - Ne, ne, ne! �risten! 709 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 Jobb lett volna, ha otthon maradok! 710 00:50:59,300 --> 00:51:01,400 - N�zd! N�zd meg! - Nem! 711 00:51:03,000 --> 00:51:04,400 - �risten! - Mi van? 712 00:51:04,500 --> 00:51:05,900 Igen. Az a fog... 713 00:51:06,800 --> 00:51:08,100 Kicsit egyenetlen. 714 00:51:08,200 --> 00:51:09,500 - T�nyleg? - Igen. 715 00:51:09,600 --> 00:51:13,100 �risten! L�tnom k�ne, mi van benne. 716 00:51:13,200 --> 00:51:14,800 - Roy? - Igen. 717 00:51:14,900 --> 00:51:17,500 - Csak finoman! - Persze... 718 00:51:18,100 --> 00:51:19,300 Finoman! 719 00:51:19,400 --> 00:51:21,800 Ne! Ne olyan durv�n! 720 00:51:28,500 --> 00:51:31,400 - A kurva �letbe! - Uramisten! 721 00:51:31,500 --> 00:51:36,400 Roy? Valaki nagyon sok p�nzt fizetett, hogy k�vethessen. 722 00:51:36,500 --> 00:51:39,600 - Val�ban? - Igen, rengeteget. M�g soha... 723 00:51:41,800 --> 00:51:43,200 Viszl�t hamarosan, Dave. 724 00:51:43,800 --> 00:51:45,200 145. K�S�RLET 725 00:51:50,700 --> 00:51:54,000 Ki tette? Ki rakatott nyomk�vet�t a fogamba? 726 00:51:54,100 --> 00:51:55,500 Egy Brett nev� fick�. 727 00:51:56,100 --> 00:51:58,100 Mr. Pir�tottb�r� Kopasz Kret�n! 728 00:51:58,200 --> 00:52:02,500 A k�tm�zs�s, festett szak�ll� vadbarom biztons�gi faszfej. 729 00:52:02,600 --> 00:52:03,600 Brett! 730 00:52:04,100 --> 00:52:06,600 Kurva nagy lyukat eresztek a mellkas�ba. 731 00:52:10,500 --> 00:52:13,300 Kell egy �veg konyak �s egy fog�! 732 00:52:18,600 --> 00:52:22,300 Mindm�ig �sszesen 144-szer haltam meg. 733 00:52:23,300 --> 00:52:28,100 De a mai napon v�gre tehetek valamit ez �gyben. 734 00:52:51,300 --> 00:52:52,600 Dobd el! 735 00:52:53,200 --> 00:52:55,800 - Mit, a fogat? - Nem, dehogy a fogat! 736 00:52:58,500 --> 00:52:59,900 Nem dobom el. 737 00:53:00,900 --> 00:53:02,900 H�t vagy eldobod, vagy elejted. 738 00:53:03,000 --> 00:53:05,300 Ez egy egyedi, k�zi gy�rtm�ny� Walther PPK, 739 00:53:05,400 --> 00:53:07,800 majd f�lmilli� doll�rt fizettem �rte egy aukci�n. 740 00:53:08,200 --> 00:53:10,300 F�lmilli� doll�rt fizett�l egy pisztoly�rt? 741 00:53:10,700 --> 00:53:16,000 �s a fegyverkov�csom felszerelte egy SD-22 SpielWaffen hangtomp�t�val, 742 00:53:16,100 --> 00:53:20,500 amib�l csak hat van a vil�gon, �s 250.000 doll�romba ker�lt. 743 00:53:21,800 --> 00:53:24,600 - 750.000 dolcsi. - Helyes. 744 00:53:26,000 --> 00:53:28,300 Mi a faszom�rt csin�lna valaki ilyesmit, Pam? 745 00:53:29,000 --> 00:53:30,400 Pam? 746 00:53:30,800 --> 00:53:33,400 Sosem mondtad a neved, �gy elneveztelek Pam-nek. 747 00:53:33,500 --> 00:53:37,200 - Tal�lkoztunk m�r? - Nagyon sokszor. Fut�lag. 748 00:53:37,500 --> 00:53:40,000 Hadd l�ssam! Lassan! 749 00:53:41,100 --> 00:53:42,800 A ravaszkengyeln�l fogd. 750 00:53:43,700 --> 00:53:47,700 B�nj vele �gy, mintha porcel�n lenne. K�rlek! 751 00:53:49,100 --> 00:53:50,700 Nagyon gyeng�den. 752 00:53:55,700 --> 00:53:57,800 - AH? - Adolf. 753 00:53:58,600 --> 00:54:01,100 - Hitler. - Mi? 754 00:54:01,200 --> 00:54:03,500 Carl Walther szem�lyes aj�nd�ka. 755 00:54:03,600 --> 00:54:05,500 Hitler egy �r�asztalban tartotta, M�nchenben. 756 00:54:05,600 --> 00:54:08,300 Te mindv�gig Hitler kibaszott pisztoly�val l�v�ld�zt�l r�m? 757 00:54:08,400 --> 00:54:11,300 - Egy amerikai katona ny�lta le, 1945-ben. - Jesszusom! 758 00:54:11,400 --> 00:54:13,500 - Mi �t�tt bel�d? - Most ugorjunk el�re a jelenbe! 759 00:54:13,600 --> 00:54:16,900 - Egy vagyonba ker�lt. - Azt hittem, enn�l rosszabb m�r nincs. 760 00:54:19,200 --> 00:54:22,000 - Ki k�ld�tt? - Azt nem akarod tudni. 761 00:54:22,100 --> 00:54:24,100 - Egy tipp? - Soha! 762 00:54:24,200 --> 00:54:28,100 - Most meg�lsz? - Nem, Pam. Lel�lek. 763 00:54:31,900 --> 00:54:33,400 Ezt a zsid�k�rt kaptad. 764 00:54:38,100 --> 00:54:39,400 Ezt is. 765 00:54:58,200 --> 00:54:59,500 Gyer�nk, fi�! 766 00:55:01,300 --> 00:55:04,900 Jemma sz�nd�kosan tette ezt velem. Nem tudom, hogyan. Nem tudom, mi�rt. 767 00:55:05,700 --> 00:55:09,000 Biztosan j� oka volt r�. Bakker, ez most nagy lesz! 768 00:55:09,100 --> 00:55:11,800 Nicsak, elhagytad a telefonod, t�rpik�m! 769 00:55:11,900 --> 00:55:13,000 De � meghalt. 770 00:55:13,700 --> 00:55:15,900 Nem tudok annyira visszamenni, hogy el�rjem �t, 771 00:55:16,300 --> 00:55:18,300 �gyhogy ennek nincs is sok �rtelme. 772 00:55:18,400 --> 00:55:21,400 Igaz�b�l m�r csak egy dolog maradt h�tra. 773 00:55:23,300 --> 00:55:24,300 A bossz�. 774 00:55:30,700 --> 00:55:32,400 Kezd forr�sodni a helyzet. 775 00:55:32,900 --> 00:55:36,400 - Kiiktattad a c�lszem�lyt? - Szem�lyeket. T�bbes sz�mban. 776 00:55:36,500 --> 00:55:38,500 - Marshall. - Hell�, Brett! 777 00:55:39,200 --> 00:55:41,600 Ne k�rdezd, hogy ki besz�l, mert pontosan tudod. 778 00:55:41,700 --> 00:55:44,000 - Hol van Marshall? - Ki, a robbantgat�? 779 00:55:44,100 --> 00:55:45,500 Akit Bombinak h�vok? 780 00:55:45,800 --> 00:55:48,700 Egy nagy, k�z�s grillez�shez t�rsult. 781 00:55:49,000 --> 00:55:52,200 M�r csak ketten hi�nyoznak. Te �s a faszfej, aki sz�lakat h�zza. 782 00:55:53,700 --> 00:55:55,500 Szerinted van valaki f�l�ttem. 783 00:55:55,600 --> 00:55:58,000 �leb vagy, haver! M�sn�l van a p�r�z. 784 00:55:58,300 --> 00:55:59,800 Tudni akarom, ki tartja. 785 00:56:00,600 --> 00:56:02,300 Hogy ki �lte meg Jemm�t. 786 00:56:03,000 --> 00:56:04,200 Szerintem Ventor. 787 00:56:05,400 --> 00:56:08,000 H�t tudod, hol tal�lsz, nagymen�. 788 00:56:08,100 --> 00:56:10,400 Igen, �s azt is, hogy juthatok oda. 789 00:56:11,100 --> 00:56:12,900 Hamarosan tal�lkozunk, te rohad�k. 790 00:56:17,800 --> 00:56:20,400 A nagyf�n�knek biztosan j� a kil�t�sa, 791 00:56:20,500 --> 00:56:24,500 csakhogy �n m�r hal�lra untam ezt a settenked�s-lopakod�s szart. 792 00:56:24,600 --> 00:56:28,300 �gyhogy menj�nk �t r�gim�diba �s z�zzuk sz�t a kurva f�bej�ratot! 793 00:56:43,800 --> 00:56:45,700 Remek terv volt. 794 00:56:49,500 --> 00:56:50,900 Ki fogom nyomni a szem�t! 795 00:56:51,000 --> 00:56:53,400 146. K�S�RLET 796 00:57:17,900 --> 00:57:18,900 �llj! 797 00:57:22,900 --> 00:57:23,900 Vissza! 798 00:57:30,400 --> 00:57:32,100 Eg�sz nap b�rom, faszfej! 799 00:57:32,200 --> 00:57:34,800 147. K�S�RLET 800 00:57:41,100 --> 00:57:42,800 �dv, Kettes Roy! 801 00:57:55,900 --> 00:57:57,500 Agy�, Kettes Roy! 802 00:58:22,000 --> 00:58:24,400 Kettes Roy fegyvertelen volt, �s lefogadom, 803 00:58:24,500 --> 00:58:26,600 nem tudn�k ide fegyvert behozni. 804 00:58:40,300 --> 00:58:41,300 Uram! 805 00:58:46,600 --> 00:58:48,900 Ja, persze! Bocsi. 806 00:58:49,600 --> 00:58:50,900 A k�rtya... 807 00:58:52,400 --> 00:58:53,900 Bel�p�s megtagadva. 808 00:58:57,900 --> 00:59:01,200 Ez... Az �n hib�m lehet. 809 00:59:05,900 --> 00:59:07,200 148. K�S�RLET 810 00:59:10,800 --> 00:59:12,000 Uram! 811 00:59:20,900 --> 00:59:22,200 Szia, Roy! 812 00:59:24,000 --> 00:59:27,600 Akkor j�jj�n a dicsf�nyes b�cs� �Butch �s Sundance� m�dj�ra? 813 00:59:27,900 --> 00:59:28,900 Nem! 814 00:59:29,000 --> 00:59:30,200 Sose cs�ggedj! 815 00:59:34,800 --> 00:59:36,000 Ez fura volt. 816 00:59:36,300 --> 00:59:38,000 149. K�S�RLET 817 00:59:42,900 --> 00:59:44,400 Te benga rohad�k! 818 00:59:50,700 --> 00:59:51,800 Basszus! 819 00:59:54,700 --> 00:59:56,200 150. K�S�RLET 820 01:00:13,800 --> 01:00:15,600 Hell�, sz�pfi�! 821 01:00:16,400 --> 01:00:19,600 M�r t�bb tucatszor lev�gtad a fejem. 822 01:00:19,700 --> 01:00:22,300 Valaki nagyon szorgalmas volt. 823 01:00:27,400 --> 01:00:28,900 Mit akarsz azzal? 824 01:00:33,000 --> 01:00:34,700 Gondoltam, felapr�talak. 825 01:00:36,100 --> 01:00:38,500 Eml�kszel arra az idi�t�ra az Elveszett frigyl�d�b�l, 826 01:00:38,600 --> 01:00:41,700 aki �r�lten p�rgette a kardj�t, mert azt hitte, ett�l men� lesz? 827 01:00:42,100 --> 01:00:44,700 Indy sim�n lepuffantotta, mert f�radt volt �s t�relmetlen, 828 01:00:44,800 --> 01:00:46,300 �s m�r elege volt az eg�szb�l. 829 01:00:46,400 --> 01:00:48,100 - R�mlik? - Igen. 830 01:00:51,800 --> 01:00:53,000 Bassza meg! 831 01:00:55,100 --> 01:00:58,100 Van valami, amit tal�n nem tudtok a kardhal�lr�l. 832 01:00:58,200 --> 01:01:00,300 Kiv�ve persze a 15. k�s�rletet. 833 01:01:00,800 --> 01:01:04,000 Ha lesz�rnak, az jobban f�j, mintha lel�n�nek. 834 01:01:05,400 --> 01:01:07,800 Egy m�sik kev�sb� ismert t�ny a kardsz�r�sr�l, 835 01:01:11,400 --> 01:01:13,500 hogy sokkal jobban f�j, amikor kih�zz�k. 836 01:01:13,600 --> 01:01:16,200 Pontos�tan�k: Harrison Fordnak szarnia kellett, 837 01:01:16,300 --> 01:01:17,900 az�rt l�tte le a fick�t. 838 01:01:18,000 --> 01:01:19,800 151. K�S�RLET 839 01:01:27,200 --> 01:01:28,500 Guan-Jin vagyok. 840 01:01:29,100 --> 01:01:30,800 �s Guan-Jin tette ezt. 841 01:01:31,100 --> 01:01:32,800 152. K�S�RLET 842 01:01:43,000 --> 01:01:44,300 Guan-Jin vagyok. 843 01:01:44,900 --> 01:01:46,600 �s Guan-Jin tette ezt. 844 01:01:46,700 --> 01:01:48,300 153. K�S�RLET 845 01:01:53,000 --> 01:01:54,300 Guan-Jin vagyok. 846 01:01:55,000 --> 01:01:56,500 �s Guan-Jin tette ezt. 847 01:01:56,600 --> 01:01:58,300 156. K�S�RLET 848 01:02:15,600 --> 01:02:18,100 Guan-Jin vagyok, �s �n tettem ezt. 849 01:02:19,200 --> 01:02:21,200 �s nem is ez a legrosszabb. 850 01:02:22,100 --> 01:02:24,600 Hanem �. Ventor. 851 01:02:25,100 --> 01:02:26,600 Aki meg�lte Jemm�t. 852 01:02:27,100 --> 01:02:30,600 Ugyanaz a barom, aki engem is kiny�ratott m�r vagy 150-szer. 853 01:02:30,700 --> 01:02:34,400 Sz�zados, els�re �gy l�tom, hogy kiemelked�en teljes�tett. 854 01:02:34,700 --> 01:02:37,200 Ahogy elint�zte azokat a v�rbeli profikat, 855 01:02:37,300 --> 01:02:40,600 akiket mag�ra k�ldt�nk, az igaz�n figyelemre m�lt�. 856 01:02:41,200 --> 01:02:44,100 Biztosan b�szke az er�fesz�t�s�re, f�ggetlen�l a kimenetelt�l. 857 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Egy olyasvalakinek, aki hasonl� h�bor�s sebhelyeket visel, 858 01:02:48,100 --> 01:02:51,800 legyen a veres�ge b�rmennyire is keser�, az�rt rem�lem, ny�jt n�mi vigaszt. 859 01:02:52,300 --> 01:02:58,300 Biztosan betanulta ezt a szart, mert sz�r�l sz�ra mindig ugyanazt mondja. 860 01:02:58,800 --> 01:03:03,200 Sok embert l�ttam elhullni �s meghalni, �s a nagy k�l�nb�z�s�gben 861 01:03:03,300 --> 01:03:05,100 volt valami k�z�s. 862 01:03:06,300 --> 01:03:07,800 Ott van a szem�kben. 863 01:03:08,300 --> 01:03:10,600 Ilyenkor ugyanazt l�tom a tekintet�kben. 864 01:03:11,300 --> 01:03:13,200 B�ntudatot, megb�n�st. 865 01:03:13,500 --> 01:03:16,800 Mit tudtam volna tenni? Mit nem tettem meg? 866 01:03:18,400 --> 01:03:21,700 A legjobb sz�nd�kaink vel�nk egy�tt v�rzenek el. 867 01:03:23,100 --> 01:03:27,400 De mi van, ha �j vil�got teremthet�nk, t�r�lve a t�ved�seket? 868 01:03:28,500 --> 01:03:31,300 Mi van, ha �jra tudn�nk �rni a t�rt�nelmet? 869 01:03:32,500 --> 01:03:34,600 - Adolf Hitler, Pearl Harbor. - V�rjunk csak! 870 01:03:34,700 --> 01:03:37,900 M�g sosem �ltem meg ezt a pillanatot, �gyhogy ez a hadova �jdons�g. 871 01:03:38,000 --> 01:03:43,300 Kire b�zna egy olyan hatalmas erej� eszk�zt, mint Ozirisz Ors�ja? 872 01:03:44,300 --> 01:03:46,300 Megvan a v�lasza, sz�zados. 873 01:03:47,200 --> 01:03:48,200 R�m. 874 01:03:49,300 --> 01:03:51,600 Egy f�rfira, akit megt�rt az emberi nyomor�s�g, 875 01:03:51,700 --> 01:03:54,300 aki meg�rti, ahogy maga is, a h�bor� sz�rny�s�geit. 876 01:03:54,700 --> 01:03:57,500 Ki lehet a legjobb egy ilyen eszk�z m�k�dtet�s�re? 877 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 Pontosan. 878 01:04:03,300 --> 01:04:05,500 Sajn�lom, ami Dr. Wells-szel t�rt�nt. 879 01:04:06,000 --> 01:04:09,500 Seg�tett, amennyire a selejtes n�zetei engedt�k. 880 01:04:10,000 --> 01:04:11,300 Kedves l�ny. 881 01:04:12,500 --> 01:04:16,000 V�rt akart, amikor idej�tt, sz�zados. 882 01:04:16,800 --> 01:04:19,500 �s meg is fogja kapni. 883 01:04:20,700 --> 01:04:22,200 Csak nem az eny�met. 884 01:04:27,500 --> 01:04:30,300 Ez t�nyleg �les. M�g v�r sincs rajta. 885 01:04:30,700 --> 01:04:32,600 - Ez egy katana? - Katana? 886 01:04:32,700 --> 01:04:35,000 Az jap�n. Ez egy k�nai kard. 887 01:04:35,100 --> 01:04:37,700 Hagyjuk a faji k�rd�seket! Ez egy kard. 888 01:04:38,200 --> 01:04:39,700 Brett, csak... 889 01:04:40,200 --> 01:04:42,400 Megtudtam h�rom dolgot. Egy: 890 01:04:42,500 --> 01:04:45,000 Legk�zelebb rendesen hazav�gom ezt a fick�t. 891 01:04:45,600 --> 01:04:48,700 Kett�: B�rmibe is ragadtam, Ozirisz Ors�j�nak nevezik. 892 01:04:48,800 --> 01:04:51,700 �s h�rom: Ventor nem tudja, hogy m�k�dik. 893 01:04:52,300 --> 01:04:55,400 Jemma valahogy berakott ebbe az iz�be, �s elind�totta. 894 01:04:55,700 --> 01:04:57,000 De mi�rt? 895 01:04:59,200 --> 01:05:01,800 �zisz felt�masztotta a halott f�rj�t, Oziriszt. 896 01:05:02,800 --> 01:05:04,900 �gy lett Ozirisz a holtak ura, 897 01:05:06,800 --> 01:05:08,400 �s a t�lvil�g�. 898 01:05:12,800 --> 01:05:14,400 �n vagyok Ozirisz. 899 01:05:28,700 --> 01:05:31,300 Jemma belerakott az Ors�ba, hogy meg�ll�tsam �ket. 900 01:05:31,400 --> 01:05:33,200 Hogy meg�ll�tsam Ventort. 901 01:05:33,800 --> 01:05:36,900 Hogy addig ism�telgessem ezt a napot, am�g siker�l. 902 01:05:37,000 --> 01:05:38,900 � hitt... V�gig hitt. 903 01:05:40,300 --> 01:05:42,600 A kurva �letbe! M�g b�zott bennem. 904 01:05:43,600 --> 01:05:45,100 Tudta, hogy legy�z�m �ket. 905 01:05:53,900 --> 01:05:57,100 �dv! Szeretn�k megtanulni kardozni. 906 01:05:57,200 --> 01:05:59,800 G�z�m sincs, hogy mit mondott. 907 01:06:03,900 --> 01:06:06,000 Szeretn�k megtanulni kardozni. 908 01:06:07,900 --> 01:06:10,700 Van valami izgi mag�ban, ami tetszik. 909 01:06:11,500 --> 01:06:13,700 Reggel Sanghajba rep�l�k. 910 01:06:14,000 --> 01:06:15,800 Csak egy napom van. 911 01:06:16,700 --> 01:06:18,800 Szerintem egy nap sok mindenre el�g. 912 01:06:20,200 --> 01:06:21,900 158. K�S�RLET 913 01:06:30,500 --> 01:06:31,800 161. K�S�RLET 914 01:06:36,200 --> 01:06:38,800 Kezd� vagyok, de gyorsan tanulok. 915 01:06:39,100 --> 01:06:42,300 Az teszi fegyverr�, aki forgatja, Roy. 916 01:06:42,600 --> 01:06:46,500 A kard csak a tested kiterjeszt�se, ak�r a slusszkulcs. 917 01:06:46,900 --> 01:06:50,000 Van n�mi gyakorlatom, de szeretn�k kem�nyen dolgozni. 918 01:06:50,100 --> 01:06:51,800 Beavatatlan kezekben, 919 01:06:51,900 --> 01:06:55,500 a Jian peng�je csak egy vacak ac�ldarab. 920 01:06:56,100 --> 01:07:00,600 De a legelsz�ntabb markol�s �s a leg�lesebb szemek hat�s�ra 921 01:07:01,600 --> 01:07:04,100 puszt�t� fegyverr� v�lik. 922 01:07:04,900 --> 01:07:08,100 Nagyon j� oktat�m volt, de szeretn�k jobb� v�lni. 923 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 174. K�S�RLET 924 01:07:13,600 --> 01:07:15,100 198. K�S�RLET 925 01:07:25,700 --> 01:07:27,500 200. K�S�RLET 926 01:07:31,500 --> 01:07:33,500 Hell�, sz�pfi�! 927 01:07:37,500 --> 01:07:39,000 Megadod magad? 928 01:07:44,900 --> 01:07:47,500 Csak nem kardozni akarsz, ugye? 929 01:07:50,800 --> 01:07:52,600 Tetszik az �nbizalmad. 930 01:07:55,100 --> 01:07:56,900 �ltal�ban besz�desebb vagyok, 931 01:07:58,600 --> 01:08:00,300 de most csak egyet mondan�k. 932 01:08:01,900 --> 01:08:03,300 B�r szerintem v�rhat. 933 01:08:05,100 --> 01:08:07,000 Ac�la j�, koh�ja szar. 934 01:08:27,000 --> 01:08:28,400 Rohad�k! 935 01:09:17,500 --> 01:09:19,000 Csak azt akartam mondani, 936 01:09:19,300 --> 01:09:22,500 Roy vagyok. �s Roy tette ezt. 937 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 Brett... 938 01:09:43,000 --> 01:09:45,100 Muffin-illat van. Maga is �rzi? 939 01:09:52,400 --> 01:09:54,500 Megoldom ezt. 940 01:09:55,400 --> 01:09:56,800 �s m�r vak vagyok. 941 01:09:58,400 --> 01:10:00,600 Olyan, mint egy k�tsz�z kil�s egyszarv�. 942 01:10:00,900 --> 01:10:02,900 Te kibaszott szem�tl�da! 943 01:10:05,200 --> 01:10:08,200 - Kellene az a fegyver? - Nekem nem. 944 01:10:08,600 --> 01:10:10,300 - �s tudja, mi�rt? - Nem. 945 01:10:10,400 --> 01:10:13,400 Mert �lvezni akarom, ahogy a szart is kiverem mag�b�l. 946 01:10:33,600 --> 01:10:34,600 Hogyan? 947 01:10:36,100 --> 01:10:37,400 Maga szerint? 948 01:10:39,100 --> 01:10:43,000 - Az Ors�. Beind�totta. - Jemma. �s belerakott, cimbi. 949 01:10:43,100 --> 01:10:45,100 Belerakott, hogy meg�ll�tsam mag�t. 950 01:10:45,400 --> 01:10:49,100 Azt�n meg�lte �t, mert tudta, hogy mi akar lenni, Ventor. 951 01:10:49,600 --> 01:10:53,400 Egy �njel�lt dikt�tor, aki �j vil�got akar teremteni. 952 01:10:54,200 --> 01:10:55,700 Rohadt libsik. 953 01:10:56,200 --> 01:10:59,300 �s miel�tt beind�totta a kis �dv�zl�gyet, eml�tette, 954 01:10:59,400 --> 01:11:03,000 hogyha t�l sok�ig m�k�dik, elpuszt�tja az eg�sz bolyg�t? 955 01:11:03,100 --> 01:11:06,100 Ne agg�dj, faszfej! Ha lesz is vil�gv�ge, m�r nem fogod l�tni. 956 01:11:06,200 --> 01:11:08,400 Az Ors� Isten hatalm�val ruh�z fel minket, 957 01:11:08,500 --> 01:11:11,800 hogy �j vil�got teremts�nk, de trag�di�k n�lk�l. 958 01:11:11,900 --> 01:11:15,700 - Adolf Hitler, 9/11... - Hagyd m�r ezt a s�ket dum�t! 959 01:11:15,800 --> 01:11:19,900 Ami volt, az volt, Ventor. M�r magunk m�g�tt hagytuk. 960 01:11:20,000 --> 01:11:22,300 �l�nk �s tanulunk bel�le. 961 01:11:22,400 --> 01:11:25,400 Mondja ezt egy hi�nyz� f�rj, �s a bukott apa. 962 01:11:28,900 --> 01:11:32,300 Rem�ltem, hogy a hib�k j�v�t�tele t�bb sz�modra, mint egy m�l� szesz�ly. 963 01:11:33,200 --> 01:11:34,900 �s mi van a fiaddal? 964 01:11:36,900 --> 01:11:39,100 - A fiammal? - A kis Joe, nemde? 965 01:11:40,500 --> 01:11:42,900 Ha csak az volt a c�l, hogy meg�lj�l, 966 01:11:43,400 --> 01:11:45,300 �t ki fogja megmenteni? 967 01:11:51,600 --> 01:11:53,600 Nem gondoltam arra, hogy Joe vesz�lyben lehet. 968 01:11:53,700 --> 01:11:57,900 Fel sem mer�lt fel bennem, hogy c�lpontt� v�lhat. 969 01:11:59,500 --> 01:12:01,500 Kiny�rom Ventort �s az �sszes mocsad�kot, 970 01:12:01,600 --> 01:12:03,600 ha csak hozz��rnek. 971 01:12:05,300 --> 01:12:07,500 Uram, maradjon a szalagon k�v�l! 972 01:12:08,000 --> 01:12:09,300 Nem mehet oda, uram! 973 01:12:12,800 --> 01:12:15,000 Pajt�s, menjen vissza a szalag m�g�! 974 01:12:30,500 --> 01:12:32,500 H�nyszor hagytam meghalni? 975 01:12:35,000 --> 01:12:36,100 � a fiam! 976 01:12:47,600 --> 01:12:50,500 � a fiam! Meg kell mentenem! 977 01:12:52,900 --> 01:12:54,300 Nem! 978 01:13:05,700 --> 01:13:07,300 H�t tess�k! 979 01:13:09,000 --> 01:13:10,400 A vil�gv�ge. 980 01:13:10,800 --> 01:13:11,800 Mi�rt is ne? 981 01:13:12,600 --> 01:13:14,200 Az eny�mnek �gyis v�ge. 982 01:13:16,800 --> 01:13:19,500 �rezni tudom. Nem csak a hal�lt, 983 01:13:19,600 --> 01:13:23,100 de ahogy sz�tt�p, k�l�n minden egyes darabot bel�lem, 984 01:13:23,200 --> 01:13:24,800 minden m�ssal egy�tt. 985 01:13:25,200 --> 01:13:28,500 Nincs hova menek�lni, �s az egyetlen, aki seg�thet, az halott. 986 01:13:29,200 --> 01:13:31,300 �s mi van, ha megbosszulom? 987 01:13:31,400 --> 01:13:34,700 �n �ltem meg �t, nem Ventor. �n voltam az. 988 01:13:34,800 --> 01:13:36,700 �n tettem, mikor elhagytam �t. 989 01:13:36,800 --> 01:13:39,700 �n tettem, mikor r�hagytam a gyerek felnevel�s�t, �n tettem... 990 01:13:40,300 --> 01:13:42,000 mikor nem h�vtam vissza. 991 01:13:43,600 --> 01:13:45,400 Miattam nem �l. 992 01:13:46,400 --> 01:13:48,000 Miattam halt meg Joe. 993 01:13:49,800 --> 01:13:51,700 Miattam �rt v�get a vil�g. 994 01:13:51,800 --> 01:13:53,300 205. K�S�RLET 995 01:13:53,400 --> 01:13:54,600 Mi �rtelme? 996 01:13:55,500 --> 01:13:57,800 Mi a fen��rt k�nl�djak m�g? 997 01:13:58,800 --> 01:14:00,600 �gysem sz�m�t m�r semmi. 998 01:14:02,800 --> 01:14:05,300 Minek, ha m�r mindened elvesztetted? 999 01:14:07,400 --> 01:14:11,800 Minek, ha te vagy a felel�s az emberis�g kiirt�s��rt? 1000 01:14:12,600 --> 01:14:14,100 Sz�p munka, seggfej! 1001 01:14:20,300 --> 01:14:23,600 T�l... nagy k�r�s... hogy hagyj�l... aludni... 1002 01:14:23,700 --> 01:14:26,900 legal�bb... egyszer? 1003 01:14:30,200 --> 01:14:31,700 Akkor ennyi volt. 1004 01:14:32,800 --> 01:14:34,200 Ennyi volt, mi? 1005 01:14:34,800 --> 01:14:38,200 Marad az �r�k�s �nsajn�lat, nap nap ut�n? 1006 01:14:38,300 --> 01:14:40,300 Nem teszel az �gvil�gon semmit? 1007 01:14:40,400 --> 01:14:43,000 M�g akkor sem, ha t�nyleg tehetsz valamit? 1008 01:14:44,100 --> 01:14:45,200 Nem. 1009 01:14:45,800 --> 01:14:46,800 Fogsz. 1010 01:14:47,400 --> 01:14:49,100 Tenni fogsz valamit. 1011 01:15:09,100 --> 01:15:12,600 Az id� nem sz�m�t. M�r nem dolgozik ellened. 1012 01:15:12,700 --> 01:15:13,800 Lopj�k a...! 1013 01:15:15,400 --> 01:15:17,600 Nem volt alkalmad megismerni a fiadat, �gyhogy... 1014 01:15:17,700 --> 01:15:19,100 m�r csak ez maradt. 1015 01:15:21,100 --> 01:15:23,300 Ami t�bb, mint amit meg�rdemelsz. 1016 01:15:29,300 --> 01:15:30,600 H�, Joe! 1017 01:15:31,900 --> 01:15:35,400 Roy, mit keresel itt? �s mi t�rt�nt veled? 1018 01:15:35,500 --> 01:15:37,100 Leestem egy �p�letr�l. 1019 01:15:37,900 --> 01:15:39,200 L�gsz a sulib�l? 1020 01:15:41,700 --> 01:15:45,200 - Kital�lom: pop-up e-sport bajnoks�g. - Honnan tudod? 1021 01:15:45,900 --> 01:15:48,400 - Mit gondolsz, �n hov� megyek? - J�t�kbuzi vagy? 1022 01:15:48,500 --> 01:15:50,000 De m�g mennyire! 1023 01:15:50,500 --> 01:15:53,300 Tudom, hogy mindig az X-Box-on l�gt�l, amikor �tj�ttem, 1024 01:15:53,400 --> 01:15:55,000 de nem akarunk megzavarni. 1025 01:15:55,500 --> 01:15:58,900 �n a 80-as �vek r�gi, side-scroll-os j�t�kait kedvelem, 1026 01:15:59,000 --> 01:16:01,900 - Altered Beast �s Double Dragon. - Street Fighter? 1027 01:16:02,000 --> 01:16:03,600 Az a kedvencem. 1028 01:16:04,400 --> 01:16:06,400 - Az eny�m is. - T�nyleg? 1029 01:16:07,100 --> 01:16:09,900 - De az �jakat is kedvelem... - H�, Roy! 1030 01:16:10,500 --> 01:16:13,400 Szerinted anya d�h�s lesz, hogy l�gtam a sulib�l? 1031 01:16:15,000 --> 01:16:16,500 Tudod mit? 1032 01:16:17,300 --> 01:16:18,500 D�h�s lesz. 1033 01:16:20,200 --> 01:16:21,400 De... 1034 01:16:21,800 --> 01:16:24,800 - majd fedezlek, rendicsek? - Ok�. 1035 01:16:25,100 --> 01:16:27,200 - �s nincs t�bb l�g�s, igen? - Igen. 1036 01:16:28,000 --> 01:16:30,400 - Igen? - Igen. 1037 01:16:33,100 --> 01:16:35,600 Akkor nyomjunk egy kis Street Fightert. 1038 01:16:36,600 --> 01:16:38,600 - Megd�glesz! - Te d�glesz meg! 1039 01:16:38,900 --> 01:16:40,700 Meghalsz �s vesztesz... 1040 01:16:43,100 --> 01:16:45,400 Hib�ztam! De m�g �lek! 1041 01:16:45,500 --> 01:16:48,700 Ez olyan r�gi j�t�k! Mi is a neve? Glaca? 1042 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 - Valami baja van. - Galaga. Galaga. 1043 01:16:51,600 --> 01:16:52,900 Egyenesen a k�p�be! 1044 01:16:53,700 --> 01:16:55,400 - M�g nyerhetek. - Megvan! 1045 01:16:58,200 --> 01:16:59,200 K.O. 1046 01:17:00,500 --> 01:17:03,200 - Gy�zt�l! - Mit szeretsz ezen a j�t�kon? 1047 01:17:03,800 --> 01:17:06,600 Hogy sok ember k�vet, �s ki kell ny�rnod �ket. 1048 01:17:06,700 --> 01:17:09,200 - Ez egy er�bomba volt! - Vagyis egy Aku-Arugula? 1049 01:17:09,300 --> 01:17:11,600 - Arugula volt? - Hadouken! 1050 01:17:11,700 --> 01:17:13,100 Egy �jabb Haru-gen! 1051 01:17:14,000 --> 01:17:16,500 Haru-gen! 1052 01:17:17,000 --> 01:17:19,500 - Hogyan...? - Gy�zt�l! 1053 01:17:20,300 --> 01:17:23,500 - Itt kezd�dik a neheze. - Igen, kapd el a l�nyt! 1054 01:17:26,100 --> 01:17:29,300 Figyelj! Megmutatom, hogy kell. 1055 01:17:29,800 --> 01:17:31,600 Ezek folyton csak j�nnek! 1056 01:17:32,100 --> 01:17:33,600 Nem mondod! 1057 01:17:34,700 --> 01:17:37,600 Egy l�g�s sr�choz k�pest, j�l v�g az eszed. 1058 01:17:38,500 --> 01:17:40,100 Vannak m�dszereim... 1059 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 Megint te gy�zt�l. 1060 01:17:43,600 --> 01:17:45,200 Nan�, �n vagyok a mester. 1061 01:17:45,900 --> 01:17:48,400 Mennyi ilyen pillanatot vesztettem el! 1062 01:17:49,500 --> 01:17:51,200 K�rem vissza �ket! 1063 01:17:54,800 --> 01:17:56,400 N�z�se a Jemm��, 1064 01:17:57,000 --> 01:17:59,200 az esze �s a humora is. 1065 01:17:59,900 --> 01:18:01,100 H�l' istennek! 1066 01:18:02,700 --> 01:18:05,200 Azt�n n�zem, amint nevet �s magamat l�tom. 1067 01:18:05,300 --> 01:18:06,400 �pp csak bevillan. 1068 01:18:06,500 --> 01:18:09,000 A saj�t arcomat l�tom, amint r�m mosolyog, 1069 01:18:09,800 --> 01:18:11,300 �s megszakad a sz�vem. 1070 01:18:18,900 --> 01:18:22,000 �r�kk� tudn�m ezt csin�lni, tal�n �gy is lesz. 1071 01:18:26,600 --> 01:18:31,500 M�r vagy tucatnyi napot z�rtunk le ugyan�gy. 1072 01:18:32,200 --> 01:18:33,800 Nem tudom megunni. 1073 01:18:34,500 --> 01:18:37,200 �r�l�k, hogy elszender�l, amikor minden v�get �r. 1074 01:18:37,300 --> 01:18:39,400 �r�l�k, hogy meg se moccan. 1075 01:18:47,300 --> 01:18:51,400 Sz�ln�k neki, hogy az apja vagyok, ahogy m�r kor�bban tettem, de f�lek. 1076 01:18:52,800 --> 01:18:55,000 F�lek, hogy nem fog ugyan�gy r�m n�zni. 1077 01:18:55,100 --> 01:18:57,600 Hogy nem l�tom a szem�ben, amit m�r egyszer l�ttam. 1078 01:18:57,700 --> 01:18:59,100 Ink�bb hallgatok. 1079 01:18:59,600 --> 01:19:02,700 249. K�S�RLET 1080 01:19:06,700 --> 01:19:10,100 K�ne szerezzek egy haj�t. Hogy kivigyem vele anyut. 1081 01:19:11,600 --> 01:19:13,200 Sose megy sehova. 1082 01:19:13,700 --> 01:19:16,200 B�rcsak b�relhetn�k egyet. 1083 01:19:17,600 --> 01:19:19,600 - Tudn�nk b�relni? - Haj�t? 1084 01:19:19,700 --> 01:19:21,900 Igen. Hogy kivigyem anyut. 1085 01:19:22,700 --> 01:19:25,000 - Nem l�tom, mi�rt ne. - Mikor? 1086 01:19:25,600 --> 01:19:26,900 Amikor csak... 1087 01:19:27,600 --> 01:19:31,000 Ekkor sz�lok, hogy a h�tv�g�n �sszehozzuk. 1088 01:19:31,300 --> 01:19:34,600 �s gyorsan �r egy �zit az anyj�nak, hogy mind elmegy�nk haj�k�zni. 1089 01:19:35,000 --> 01:19:36,500 T�bbnyire �gy t�rt�nik. 1090 01:19:36,600 --> 01:19:37,800 Joey... 1091 01:19:39,600 --> 01:19:42,100 - Tudod, az �desany�d... - Igen? 1092 01:19:45,000 --> 01:19:49,200 - Tudod, hogy mivel foglalkozik? - Ozirisz Ors�j�val? 1093 01:19:49,300 --> 01:19:50,800 Ozirisz Ors�j�val. 1094 01:19:51,400 --> 01:19:52,600 Tudod, hogy mi az? 1095 01:19:53,100 --> 01:19:56,500 Nem besz�lhet r�la, valami szupertitkos dolog. 1096 01:19:56,600 --> 01:19:59,700 De egyszer valakinek mondta, hogy mindent elpuszt�that, 1097 01:19:59,800 --> 01:20:02,100 az eg�sz vil�got, ha nem vigy�zunk vele. 1098 01:20:02,500 --> 01:20:03,800 Te elhiszed? 1099 01:20:06,000 --> 01:20:07,200 Igen, el. 1100 01:20:08,600 --> 01:20:10,100 B�rcsak ne k�ne.. 1101 01:20:12,600 --> 01:20:15,400 Anyud megb�zott valamivel, �s �n cserben hagytam. 1102 01:20:17,000 --> 01:20:18,300 Ezt hogy �rted? 1103 01:20:20,100 --> 01:20:24,500 - Tegnap este �desany�d... - Nem j�tt haza. 1104 01:20:25,300 --> 01:20:26,500 Tudom. 1105 01:20:27,900 --> 01:20:29,900 �j bar�tja van? 1106 01:20:32,900 --> 01:20:35,400 Nem. Nincs �j bar�t. 1107 01:20:35,900 --> 01:20:38,200 R�j�tt, hogy l�gok a sulib�l? 1108 01:20:39,300 --> 01:20:42,100 - Mert mintha k�vett�l volna. - Igen, k�vettelek. 1109 01:20:42,200 --> 01:20:44,100 De nem az�rt. 1110 01:20:44,200 --> 01:20:47,200 - Akkor mi�rt? - Nem is tudom. 1111 01:20:47,300 --> 01:20:51,300 Megl�ttalak �s dumcsizni akartam. El�g r�g nem besz�lgett�nk. 1112 01:20:55,200 --> 01:20:57,200 Mib�l gondoltad, hogy k�vetlek? 1113 01:20:58,200 --> 01:21:00,300 Anya mondott valamit ma reggel. 1114 01:21:01,300 --> 01:21:04,100 - V�rj, mi? - Telefon�lt. Fura volt. 1115 01:21:04,200 --> 01:21:07,300 Azt mondta, ha bajba ker�l�k, keresselek meg. 1116 01:21:07,400 --> 01:21:11,000 Joe, itt anyu. K�rlek, vedd fel! 1117 01:21:11,100 --> 01:21:14,300 - Nem tudom, mit akart. - Besz�lt�l ma vele? 1118 01:21:14,400 --> 01:21:18,100 Ha valami furcsa t�rt�nik, h�vd fel Royt, �rted? 1119 01:21:18,500 --> 01:21:21,000 - Mikor? - Nem tudom... 1120 01:21:21,600 --> 01:21:24,600 Elk�ld�m a sz�m�t, de h�vj�l vissza. Szia, picim! 1121 01:21:25,800 --> 01:21:27,600 Pajti, mutasd a telefonod! 1122 01:21:33,100 --> 01:21:35,300 M�g �letben volt, amikor meg�bredtem. 1123 01:21:35,400 --> 01:21:37,200 Ventor nem �lte meg. 1124 01:21:40,600 --> 01:21:42,100 M�g nem volt halott. 1125 01:21:50,100 --> 01:21:53,300 Ne agg�dj, fiam! Visszaj�v�k �rted. 1126 01:21:54,600 --> 01:21:56,500 Mindkett�t�k�rt. 1127 01:22:09,700 --> 01:22:10,900 Meg�lted! 1128 01:22:12,300 --> 01:22:14,900 - Hogy a fen�be j�tt�l be? - Hol van? 1129 01:22:15,800 --> 01:22:16,900 Hol van?! 1130 01:22:55,000 --> 01:22:59,000 - El akartad t�ntetni a bizony�t�kokat? - Pr�b�ltam r�j�nni, hogy mit csin�lt. 1131 01:22:59,400 --> 01:23:02,600 - Hogy ind�totta be az Ors�t... - Kussolj m�r, Brett! 1132 01:23:04,400 --> 01:23:06,800 Folytasd! 1133 01:23:08,800 --> 01:23:12,800 Nem tudjuk m�k�dtetni az Ors�t. 1134 01:23:13,900 --> 01:23:18,500 B�rmit is tett, egy l�ncreakci�t ind�tott el, amit nem ir�ny�thatunk. 1135 01:23:19,600 --> 01:23:23,500 Valamit meghekkelt, mert nem reag�l semmire. 1136 01:23:24,100 --> 01:23:25,600 Te rohad�k! 1137 01:23:26,500 --> 01:23:28,300 Az Ors� m�k�dik. 1138 01:23:28,400 --> 01:23:32,000 Te vagy az. Te lett�l a hi�nyz� t�meg. 1139 01:23:32,400 --> 01:23:35,400 K�l�nben, hogy tudt�l volna bej�nni ide? 1140 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Hogy... 1141 01:23:39,000 --> 01:23:41,300 H�nyszor csin�ltad m�r ezt? 1142 01:23:42,800 --> 01:23:45,500 - Sokszor. - M�k�dik. 1143 01:23:50,600 --> 01:23:53,700 M�g legal�bb 14 percig �lt, miut�n fel�bredtem. 1144 01:23:55,200 --> 01:23:57,000 El�g id�, hogy megmenthessem. 1145 01:24:06,100 --> 01:24:08,900 J�l van. Csin�ljuk! 1146 01:24:11,200 --> 01:24:12,800 Ezt csak Jemma �ll�thatja meg, 1147 01:24:12,900 --> 01:24:15,100 �s van 14 percem, hogy el�rjek hozz�. 1148 01:24:15,500 --> 01:24:17,400 A pokolba is! V�gjunk bele! 1149 01:24:27,500 --> 01:24:29,700 Ez a k�cs�g kiugrott. 1150 01:24:37,200 --> 01:24:40,300 Indulj, te rohad�k! Indulj! 1151 01:24:44,100 --> 01:24:47,200 Tizenk�t �s f�l percem van. Taposs bele! 1152 01:24:48,200 --> 01:24:49,300 Temp�! 1153 01:24:55,800 --> 01:24:57,200 Sz�p volt, k�cs�g! 1154 01:25:12,000 --> 01:25:14,600 Azt akarom, hogy a lez�r�s �t�s legyen. 1155 01:25:15,300 --> 01:25:18,400 Egy Donnybrook. Vagy Battle Royale. 1156 01:25:22,900 --> 01:25:27,300 Egybegy�jteni, mind egy sz�lig, hogy megsz�rjam �s letaroljam �ket. 1157 01:25:35,500 --> 01:25:39,500 Mert m�r rohadtul r�g�ta v�rok erre. 1158 01:25:43,300 --> 01:25:45,000 Tal�n t�l r�g�ta. 1159 01:25:55,500 --> 01:25:58,600 V�gj�tok, ugye? Nem �rek r� eg�sz nap. 1160 01:26:59,500 --> 01:27:00,500 H�, Brett! 1161 01:27:16,200 --> 01:27:17,600 Elj�tt�l �rtem. 1162 01:27:18,700 --> 01:27:19,900 Siker�lt. 1163 01:27:21,200 --> 01:27:22,900 Elj�tt�l �rtem. 1164 01:27:26,400 --> 01:27:28,200 H�nyszor pr�b�lkozt�l? 1165 01:27:28,700 --> 01:27:30,200 Csak egyszer. 1166 01:27:32,600 --> 01:27:35,100 Nincs sok id�nk. Gyere! 1167 01:27:37,400 --> 01:27:39,900 Nem sz�lhattam. Folyton figyeltek. 1168 01:27:40,200 --> 01:27:42,500 Eg�sz �jjel a laborban bujk�ltam. 1169 01:27:42,600 --> 01:27:44,400 A k�nyvvel sem volt k�nny�. 1170 01:27:44,500 --> 01:27:46,000 �pp el�g volt. 1171 01:27:50,500 --> 01:27:52,800 Lehet, hogy Ventor embereket k�ld�tt Joe ut�n. 1172 01:27:53,300 --> 01:27:56,100 Nem maradt senki. Mindet kiny�rtam, Jemma. 1173 01:27:58,600 --> 01:27:59,800 Joe j�l van. 1174 01:28:00,400 --> 01:28:03,600 L�g a sulib�l egy verseny miatt, de am�gy j�l van. 1175 01:28:04,400 --> 01:28:05,900 Ezt meg honnan tudod? 1176 01:28:10,200 --> 01:28:13,600 Belez�gott egy l�nyba az oszt�ly�b�l. A neve Camille. 1177 01:28:13,700 --> 01:28:16,200 Megmutatta neki a sulibusz �sszes j�rat�t, 1178 01:28:16,300 --> 01:28:18,700 de nem meri megk�rni, hogy legyen a bar�tn�je. 1179 01:28:20,600 --> 01:28:23,500 P�r hete bar�tj�val, Wyatt-tal hazudtak az �letkorukr�l, 1180 01:28:23,600 --> 01:28:26,600 hogy bejussanak egy paintball versenyre. 1181 01:28:26,700 --> 01:28:29,000 K�rdezted �t a nyak�n l�v� foltr�l, 1182 01:28:29,500 --> 01:28:31,400 �s azt mondta, hogy bog�rcs�p�s. 1183 01:28:34,800 --> 01:28:38,500 A m�lt h�napban elt�rte a csukl�j�t, skateboardoz�s k�zben, 1184 01:28:38,600 --> 01:28:42,500 - �s most fura, ropog� hangot ad ki. - Ropog� hangot... 1185 01:28:44,600 --> 01:28:47,300 Im�dja a kuty�kat, f�leg a mopszokat, 1186 01:28:48,200 --> 01:28:50,300 �s szeretn�, ha �r�kbe fogadn�tok egyet. 1187 01:28:52,200 --> 01:28:56,900 Tavaly elk�sz�tette Van Gogh Csillagos �j�nek v�zfest�kes v�ltozat�t, 1188 01:28:57,000 --> 01:29:00,000 sz�linapi aj�nd�k volt, mert tudja, hogy az a kedvenc festm�nyed. 1189 01:29:02,000 --> 01:29:05,700 Szerinte t�l sokat dolgozol, �s nem mosolyogsz eleget. 1190 01:29:09,200 --> 01:29:11,300 De annyira odavan �rted. 1191 01:29:17,200 --> 01:29:19,000 Hogy �ll�thatom meg, Jemma? 1192 01:29:23,800 --> 01:29:27,700 Nem meg�ll�tani kell, Roy. Ink�bb �jraind�tani. 1193 01:29:29,900 --> 01:29:35,000 Hozz�adtam a m�reteidet, a DNS-k�dodat az Ors� hi�nyz� t�meg�hez. 1194 01:29:35,300 --> 01:29:36,500 Ez mit jelent? 1195 01:29:36,600 --> 01:29:41,200 Azt, hogy be kell l�pned az Ors� magj�ba, �s elm�letileg... 1196 01:29:41,800 --> 01:29:46,200 a t�rid� kontinuum vissza�ll �s �jraindul. 1197 01:29:46,800 --> 01:29:50,200 - Elm�letileg? - Nem tudom. 1198 01:29:51,000 --> 01:29:52,600 T�nyleg nem tudom, Roy. 1199 01:29:52,700 --> 01:29:56,700 Ez az eg�sz csak �ssze van dobva, mert meg akartam �ll�tani Ventort. 1200 01:29:56,800 --> 01:29:59,600 Nem is tudtam, hogy m�k�dik, am�g meg nem jelent�l. 1201 01:30:00,700 --> 01:30:04,300 Ne feledd, hogy csak tegnap �ta nem l�ttalak. 1202 01:30:05,200 --> 01:30:07,600 �n pedig egy �r�kk�val�s�g �ta. 1203 01:30:09,900 --> 01:30:13,300 Nem tudtam, mit tegyek, kihez forduljak. 1204 01:30:16,300 --> 01:30:20,200 R�lad tudtam, hogy ki volt�l. 1205 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 Tudom, hogy ki vagy. 1206 01:30:25,800 --> 01:30:28,900 De nem tudom, mi lesz, ha bem�sz oda. 1207 01:30:32,400 --> 01:30:34,800 �n tudom, mi lesz, ha nem megyek. 1208 01:30:40,400 --> 01:30:43,300 L�ttad! A vil�gv�g�t! 1209 01:30:43,400 --> 01:30:44,600 Igen. 1210 01:30:47,100 --> 01:30:48,600 Milyen volt? 1211 01:30:50,400 --> 01:30:52,600 Olyan, amilyennek el tudod k�pzelni... 1212 01:30:53,600 --> 01:30:55,400 csak milli�szor rosszabb. 1213 01:31:00,300 --> 01:31:02,500 Menjek el�re? 1214 01:31:02,600 --> 01:31:05,400 Csak menjek �t ezen az iz�n, �s �jraindul? 1215 01:31:05,500 --> 01:31:07,200 Akkor Joe-val biztons�gban lesztek? 1216 01:31:08,800 --> 01:31:11,700 Ha a t�meged visszaker�l a magba, tal�n igen. 1217 01:31:12,300 --> 01:31:14,000 De lehet, hogy nem siker�l. 1218 01:31:14,600 --> 01:31:16,300 Megsz�nhetsz l�tezni. 1219 01:31:17,100 --> 01:31:18,300 H�t akkor... 1220 01:31:20,200 --> 01:31:22,200 cs�kolj meg, �s mondd, hogy szeretsz. 1221 01:31:33,100 --> 01:31:34,700 Szeretlek. 1222 01:31:48,300 --> 01:31:50,000 V�rj�l meg, j�? 1223 01:31:52,300 --> 01:31:53,500 �gy lesz. 1224 01:31:57,500 --> 01:32:00,200 A pokolba is! V�gjunk bele! 1225 01:32:51,300 --> 01:32:56,500 facebook.com/verdikehunsub paypal.me/verdike 97118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.