All language subtitles for Bodycam 2025 1080p AMZN WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:06,006 ♪ 2 00:00:14,318 --> 00:00:16,538 [Police radio chatter] 3 00:00:41,215 --> 00:00:42,912 - [Clears throat] 4 00:00:56,447 --> 00:00:58,754 - [Siren chirps] - [Chuckles] Oh! 5 00:01:24,562 --> 00:01:26,086 [Beep] 6 00:01:27,348 --> 00:01:28,914 [Siren wails] 7 00:02:01,991 --> 00:02:03,471 [Siren shuts off] 8 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 [Knock on door] 9 00:02:43,598 --> 00:02:46,035 [Knock on door] 10 00:02:46,992 --> 00:02:48,342 [Rats squeaking] 11 00:02:55,740 --> 00:02:58,178 [Woman screaming] 12 00:03:03,008 --> 00:03:07,796 [Static] 13 00:03:10,277 --> 00:03:12,670 [Static] 14 00:03:12,757 --> 00:03:15,543 [Woman screaming] 15 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 - Police! Cover the stairs. 16 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! - Stairs are clear. 17 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 18 00:03:30,732 --> 00:03:33,342 - All clear! - It's clear upstairs. 19 00:03:33,343 --> 00:03:35,650 [Man screams] 20 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 - Should we call for backup? - Shit. 21 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. - [Thud] 22 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 - What do we do? - You clear upstairs. 23 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. - Copy. 24 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 - Jer, keep an eye out for dogs. 25 00:03:56,236 --> 00:03:59,803 [Static] 26 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 27 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 28 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. - I'm going up. 29 00:04:21,130 --> 00:04:22,740 [Creaking] 30 00:04:22,871 --> 00:04:24,568 [Breathing sharply] 31 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 32 00:04:28,224 --> 00:04:30,617 City Police! Show yourselves! 33 00:04:30,618 --> 00:04:33,184 - Control, this is 514. Do you copy? 34 00:04:33,185 --> 00:04:35,275 [Static] 35 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 36 00:04:41,455 --> 00:04:43,282 Okay. 37 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 38 00:04:45,372 --> 00:04:48,026 [Static] 39 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 40 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 41 00:04:52,422 --> 00:04:54,119 [Exhales deeply] 42 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 43 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 44 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 45 00:05:35,422 --> 00:05:37,597 - Bryce. 46 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 47 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 [Breathing sharply] 48 00:06:00,055 --> 00:06:01,622 [Breathing sharply] 49 00:06:06,104 --> 00:06:08,455 [Creaking] 50 00:06:21,946 --> 00:06:24,035 [Breathing sharply] 51 00:06:28,083 --> 00:06:32,740 [Gargling] 52 00:06:38,963 --> 00:06:41,096 [Gargling continues] 53 00:06:45,143 --> 00:06:46,449 [Yowling] 54 00:06:46,536 --> 00:06:48,190 [Door opens] 55 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 56 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 57 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 58 00:07:03,118 --> 00:07:06,163 Bryce. I got an unresponsive up here. 59 00:07:06,164 --> 00:07:08,776 [Static] 60 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 61 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 [Metallic thud] - Wha-- 62 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 63 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 64 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down-- 65 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 66 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 67 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 68 00:07:34,628 --> 00:07:36,499 - [Chittering] 69 00:07:36,630 --> 00:07:38,631 - Sir, I am not gonna ask you again. 70 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 71 00:07:40,721 --> 00:07:44,289 - [Chittering] 72 00:07:44,420 --> 00:07:47,553 - Jer, we got a situation down here. 73 00:07:47,554 --> 00:07:49,425 [Static] 74 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 75 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 - Control, 528. 76 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 77 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 78 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 79 00:08:02,612 --> 00:08:04,484 - [Grunting] 80 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 - Control, do you copy? 81 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 82 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 83 00:08:14,798 --> 00:08:16,234 - [Grunting] 84 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 - Are you on any drugs at the moment? 85 00:08:18,628 --> 00:08:23,241 - [Grunting] 86 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 - Did you-- Did you do that to your dog? 87 00:08:26,070 --> 00:08:27,594 - [Grunting stops] 88 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 - I will not ask you again! 89 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 90 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 Show me your goddamn hands! 91 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 92 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 93 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 94 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 95 00:08:43,000 --> 00:08:44,698 [Two gunshots] 96 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 - Bryce! 97 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 98 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 99 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 100 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 101 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 - No. No. 102 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 103 00:09:10,550 --> 00:09:11,899 - [Gasps] 104 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 - What? - It's a-- It's a baby. 105 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 - It's a what? 106 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 - He's holding a baby. 107 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 - Oh, fuck. Oh, fuck! 108 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 109 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 110 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 111 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 - We gotta call it in. 112 00:09:32,484 --> 00:09:34,137 - Just give me a second to think, man! 113 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 114 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 - Think about what? We have two bodies. 115 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 - But he came at me! 116 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 117 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. - There's no gun, man. 118 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 - [Woman moans] - Ohh. 119 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 - Shit. Ma'am? 120 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 121 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 - [Woman moaning] - Ma'am. Ma'am. 122 00:09:54,463 --> 00:09:55,550 - Wait, wait, wait, wait, wait! - [Woman screams] 123 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 - Shit! Shit! 124 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 125 00:10:00,121 --> 00:10:02,731 [Panting] 126 00:10:02,732 --> 00:10:04,385 Stop running! 127 00:10:04,386 --> 00:10:05,692 [Dog barking] 128 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 129 00:10:08,216 --> 00:10:10,348 [Dog barking] 130 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 131 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 - Hey. Hey. We just want to talk to you. 132 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 - Okay. Bryce. Bryce. 133 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 134 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 - No. - What? 135 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 136 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 - Jer, let's just talk about this. 137 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 138 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 - "We"? 139 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 - Me. Bryce. Whatever. Listen. 140 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 - [Glass shatters] - Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 141 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 - Drop it! 142 00:10:38,638 --> 00:10:40,769 - Ma'am. Ma'am. Ma'am. 143 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 - [Mumbling] - You don't have to do this! 144 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 - You owe him now! - Put it down! 145 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 146 00:10:47,821 --> 00:10:49,430 - Put down the bottle! 147 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 - Ma'am. Ma'am. 148 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 - We can get you the help that you need. 149 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 150 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 151 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 - He sees you. 152 00:11:04,011 --> 00:11:05,926 [Gargling] 153 00:11:07,318 --> 00:11:08,579 [Screams] 154 00:11:08,580 --> 00:11:10,452 [Officers scream] 155 00:11:12,933 --> 00:11:16,066 [Gargling] 156 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 - Fuck! Fuck! 157 00:11:19,374 --> 00:11:22,768 Fuck. Fuck. What was that? 158 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 - Oh, my God. - What the hell was that?! 159 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You-- You-- You saw that. You saw that. 160 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same-- 161 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 162 00:11:31,168 --> 00:11:32,386 [Gagging] 163 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 - Bryce. I'm calling it in, man. 164 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 165 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 166 00:11:38,306 --> 00:11:41,047 - No. - If we don't call this in now... 167 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 168 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 - I'm not being crucified over a split second. 169 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 170 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 - I'm calling it in. 171 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 - God damn it! Would you listen to me?! 172 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 173 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 174 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 - It doesn't matter what you knew or didn't. 175 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 176 00:12:19,347 --> 00:12:21,349 - [Breathes shakily] 177 00:12:21,436 --> 00:12:23,264 [Feedback whines] 178 00:12:29,226 --> 00:12:30,750 [Door closes] 179 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 - I'm gonna go wash this shit off me. 180 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 - And me? 181 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 - [Sighs] Just go secure the scene. 182 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 - I don't even know what that means, Bryce. 183 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 - I don't know, either. 184 00:13:06,350 --> 00:13:08,788 [Rapid footsteps] 185 00:13:10,615 --> 00:13:12,879 [Vomiting] 186 00:13:16,883 --> 00:13:18,798 [Breathing heavily] 187 00:13:25,413 --> 00:13:27,284 [Phone unlocks and beeps] 188 00:13:30,200 --> 00:13:32,159 [Line ringing] 189 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 - Hey! 190 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 - Hey, baby. - What time is it? 191 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 192 00:13:50,307 --> 00:13:52,700 - I know. I'm sorry. 193 00:13:52,701 --> 00:13:55,007 I just wanted to hear your voice. 194 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 195 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 - Kicking up a storm. What's wrong? 196 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 197 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 - No. Nothing. 198 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 199 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 200 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 201 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 202 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 - [Chuckles] I told you. 203 00:14:18,683 --> 00:14:21,033 She's gonna be a Bailey. 204 00:14:21,034 --> 00:14:24,210 He's gonna be a Beckett. 205 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 206 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 - Yeah. 207 00:14:36,397 --> 00:14:39,007 I just wanted to hear your voice. 208 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 209 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 - I love you, too. 210 00:14:43,360 --> 00:14:44,971 [Phone locks] 211 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 [Footsteps approach] 212 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 - Give 'em to me. 213 00:15:19,744 --> 00:15:21,354 - What? 214 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 - The brass. 215 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 216 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 217 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 - What are you saying? 218 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 - We made the DV call. 219 00:15:32,540 --> 00:15:34,149 There was nothing out of the ordinary. 220 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 221 00:15:38,285 --> 00:15:40,764 We departed. We gave 'em a warning. 222 00:15:40,765 --> 00:15:43,115 But shit escalated. Okay? 223 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 224 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 225 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. - Bryce-- 226 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 - Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 227 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen-- it will prove that. 228 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 229 00:15:59,001 --> 00:16:01,437 She wandered off, she regretted it, 230 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 231 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 232 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 233 00:16:08,489 --> 00:16:09,968 - Think about what you're saying, man. 234 00:16:09,969 --> 00:16:11,317 - I know what I am saying. 235 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 - Your bullets are in those bodies! 236 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 237 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 238 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 - Well, did you check? 239 00:16:24,157 --> 00:16:26,114 - I-I'm not checking the kid, Bryce. 240 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 241 00:16:37,083 --> 00:16:38,475 - [Grunts] 242 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 243 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 - What? 244 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 - There's no exit. 245 00:16:50,009 --> 00:16:51,966 - This is insane. You're in too deep. 246 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 247 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's-- Let's get in front of this! 248 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 - There's no fucking gun, Jer! 249 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 250 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 251 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 252 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 - Every word you utter 253 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 254 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 - Think about how this plays. 255 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 256 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 257 00:17:16,383 --> 00:17:19,646 Everything I have, everything I have built, my family... 258 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 259 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 260 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 261 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 262 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 263 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 - I can't be down there with them. 264 00:18:21,230 --> 00:18:23,189 - [Click] - [Whirring] 265 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 - [Beep] - Control, do you copy? 266 00:18:33,199 --> 00:18:35,114 [Static] 267 00:18:38,029 --> 00:18:39,553 [Grunts] 268 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 - What if we destroy them? 269 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 - That's not an option. 270 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 - Two cams. They don't just get destroyed. 271 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 272 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 273 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 274 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 - Then we could go in. It's not too late. 275 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 276 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 - Until the moment public opinion turns, 277 00:19:40,266 --> 00:19:43,006 and then they're gonna throw us to the wolves! 278 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 279 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 280 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 281 00:20:18,695 --> 00:20:20,088 [Doors close] 282 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 - What is this place? 283 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 284 00:20:28,531 --> 00:20:29,966 Bryce? 285 00:20:29,967 --> 00:20:31,230 [Static] 286 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 287 00:20:40,500 --> 00:20:41,543 Hey, you good? 288 00:20:41,544 --> 00:20:42,893 [Fingers snap] 289 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 - Yeah. I'm good. Let's go. 290 00:20:51,728 --> 00:20:53,426 [Bell jingles] 291 00:20:58,735 --> 00:21:00,868 [Muzak playing] 292 00:21:00,955 --> 00:21:10,356 ♪ 293 00:21:10,443 --> 00:21:12,008 - What are we doing here? 294 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 - Just... trust me. 295 00:21:22,019 --> 00:21:23,804 [Buzzer] 296 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 297 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 - Over here. Let's go. Hurry up. 298 00:21:33,727 --> 00:21:35,467 - Alright. Come on. 299 00:21:35,468 --> 00:21:38,905 - Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 300 00:21:38,906 --> 00:21:41,211 - Doesn't matter. We need this shit gone fast. 301 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 - Alright. Need-to-know basis. Got it. 302 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 303 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 304 00:21:50,352 --> 00:21:53,485 - So ironic. You guys are modern panopticons. 305 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 306 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 - Hey! It's not a game, Espo. 307 00:22:02,582 --> 00:22:04,234 - Uploads are done at the end of the shift 308 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 and stored for 90 days in the cloud. 309 00:22:05,628 --> 00:22:07,629 These cams are tamper-proof. 310 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 311 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 312 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 313 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 314 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 - Alright. Here it goes. 315 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 - W-Wait. 316 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 317 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 318 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 - Alright. Here you go. 319 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 - Control, 1023. We're attempting contact. 320 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 321 00:22:45,494 --> 00:22:49,455 [Tape whirring] 322 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 323 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 324 00:22:53,154 --> 00:22:55,503 Come on! Hey! Sir! 325 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 Come on, man, I do not want to shoot you! 326 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 327 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 328 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 [Two gunshots] 329 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 - Hm. 330 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 - It happened so fast. 331 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 - You're still gonna want to come clean, man. 332 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 333 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 - No, no, no. You know what'll happen. 334 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 335 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 336 00:23:19,789 --> 00:23:22,617 - Hey, hey, hey, hey! Drop it! 337 00:23:22,618 --> 00:23:24,489 - She was in the house when we arrived. 338 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 339 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 340 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Put it down! - Ma'am, stop! 341 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 342 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 343 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 We can get you the help that you need. 344 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 345 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 346 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 - Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 347 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 348 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? - No, no, no, no. 349 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 350 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 351 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 - No, man. He owns you now. 352 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 - What the fuck? 353 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 - What was that? Where is she going? 354 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 - I don't know. 355 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 356 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 357 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 [Sighs] Shit. 358 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 - Okay. Okay. - [Groans] 359 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 - What are we gonna do now? - I don't know. 360 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 - Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 361 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 362 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 363 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 364 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 - Shit. They've already found her. 365 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 - We gotta control this. 366 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 - What? No, man. No! 367 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 - Jer. You know we do. 368 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 369 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 370 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 - Please respond. 371 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 - 5-1-4. Show us en route. 372 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 373 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 374 00:24:50,837 --> 00:24:52,664 We checked in. We left. 375 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 376 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 377 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. - [Siren wails] 378 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 379 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 - Copy, 5-14. 380 00:25:09,769 --> 00:25:12,946 [Thunder rumbles] 381 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 - Something's rolling in. 382 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 383 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 - Jesus Christ. Is she alive? 384 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 - 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 385 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 386 00:25:36,578 --> 00:25:39,101 - First to report, 5-14. 387 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 - Copy. 388 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 389 00:25:42,889 --> 00:25:44,716 Not after that. 390 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 391 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 - Look! 392 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 - What is that? 393 00:25:53,203 --> 00:25:54,769 [Camera shutter clicks] 394 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 - She drew that same shit at the house. 395 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 - What is happening here? Control, this is 5-1-4. 396 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 397 00:26:05,128 --> 00:26:07,609 [Static] 398 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 399 00:26:08,871 --> 00:26:10,480 [Static] 400 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 - Alright, man. The scavengers are showing up. 401 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 402 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 403 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 404 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 405 00:26:27,324 --> 00:26:28,411 Bryce! 406 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 - [Gasps] What happened? 407 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 - Your nose is gushing blood, man. 408 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 - What? Ohh... 409 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 - We gotta get you to a hospital. 410 00:26:37,073 --> 00:26:38,639 - Oh. Come on. I'm good. 411 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 412 00:26:41,425 --> 00:26:42,904 You're not good. Let's just go. 413 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 - [Groaning] God. Oh, Christ. 414 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? [Groans] 415 00:26:48,084 --> 00:26:49,432 - I got you, bud. 416 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 - Hey. Get the fuck out of here! 417 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 418 00:26:52,872 --> 00:26:57,311 [Groaning] 419 00:27:00,357 --> 00:27:01,532 [Engine starts] 420 00:27:01,620 --> 00:27:04,318 [Groans] 421 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 - You still with me? 422 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 - Oh, man. It won't stop bleeding. 423 00:27:07,930 --> 00:27:10,192 - Shit. - [Groans] 424 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 - There. 425 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 426 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 427 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 428 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 - I think I'm going to hell. - Huh? 429 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 - It was an accident, man. 430 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think-- You think God cares? 431 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 432 00:27:30,518 --> 00:27:32,389 [Line ringing] 433 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 434 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 435 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 - Oh. Shit. 436 00:27:46,839 --> 00:27:50,580 - Wow. What is it? Huh. 437 00:27:50,581 --> 00:27:52,453 [Thunder crashes] 438 00:27:56,239 --> 00:27:59,286 [Siren wailing] 439 00:28:01,331 --> 00:28:03,377 [Horn blaring] 440 00:28:04,683 --> 00:28:06,119 [Horn blaring] 441 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 - Weird. 442 00:28:11,341 --> 00:28:13,692 [Siren wailing] 443 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 - Please clear the road. 444 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 445 00:28:27,009 --> 00:28:28,794 [Siren stops] 446 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 - You took something from us. 447 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 - What did you say? 448 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 - You took something from us. 449 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 - He needs help. Move! 450 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 - Do you think you have any power here? 451 00:28:49,771 --> 00:28:54,210 [Laughter] 452 00:28:57,605 --> 00:28:59,825 [Laughter] 453 00:28:59,912 --> 00:29:01,043 [Screams] 454 00:29:01,130 --> 00:29:04,177 [Laughter] 455 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 - What do they want? - Don't worry about it. 456 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 - You took something from us! 457 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 - Fuck. 458 00:29:16,929 --> 00:29:19,888 [Siren chirping] 459 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 - Where are we going? 460 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 - To find some help. 461 00:29:39,603 --> 00:29:42,257 - What is this place? - Come on. Let's go. 462 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 - Where are we? 463 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 - Okay. 464 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 - Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 465 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 466 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 - Ma, please. 467 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 468 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 - I don't want them to see you. You know how it spooks them. 469 00:30:12,375 --> 00:30:18,033 ♪ 470 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. - Okay. 471 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 - Get cleaned up. 472 00:30:27,086 --> 00:30:29,217 Jerome, come with me. 473 00:30:29,218 --> 00:30:34,267 ♪ 474 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 475 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 - I didn't have nowhere else to go. 476 00:30:42,144 --> 00:30:49,760 ♪ 477 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 - What's he on, Jerome? 478 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 - I don't know. 479 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some-- 480 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on-- 481 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 - You don't call them that. 482 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 483 00:31:08,040 --> 00:31:10,258 just because you think you're above it. 484 00:31:10,259 --> 00:31:13,349 ♪ 485 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 - You're right. You're right. I'm sorry. 486 00:31:15,917 --> 00:31:19,442 ♪ 487 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 - Now... 488 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 489 00:31:23,620 --> 00:31:25,666 [Thunder rumbling] 490 00:31:25,753 --> 00:31:34,544 ♪ 491 00:31:34,718 --> 00:31:43,727 ♪ 492 00:31:43,902 --> 00:31:53,040 ♪ 493 00:31:53,041 --> 00:31:54,608 [Door opens] 494 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 - Can I help you? 495 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What-- - You took something. 496 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 - What did you say? - You took something. 497 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 498 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 - What? What are you-- 499 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 - Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 500 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 501 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 502 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 503 00:32:19,763 --> 00:32:21,764 Sorry about that. They're curious. 504 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 505 00:32:25,247 --> 00:32:33,473 ♪ 506 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 507 00:32:34,953 --> 00:32:42,308 ♪ 508 00:32:42,395 --> 00:32:46,093 ♪ 509 00:32:46,094 --> 00:32:48,878 You're not feeling yourself, are you, friend? 510 00:32:48,879 --> 00:33:09,030 ♪ 511 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 - You don't like cops? - [Chuckling] No. No. 512 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 513 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 [Distorted] Here... here. 514 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 515 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 516 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 517 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 [Distorted] This... this. 518 00:33:24,741 --> 00:33:27,178 'Cause you're on one side and they're on the other, 519 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 520 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 521 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 - [Distorted] And you do? 522 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 - You make people paranoid. 523 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 524 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 525 00:33:46,154 --> 00:33:49,156 find out how to actually help them. 526 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 - Ohh! [Laughs] 527 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 528 00:33:58,297 --> 00:34:00,038 [Creaking] 529 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 530 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 531 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 - You take something from him, he takes something from you. 532 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 - What? 533 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 534 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 535 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 - Jerome said you had an... episode. 536 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 - I don't know what it was. - Huh. 537 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 - It's like... I was there and... 538 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 539 00:34:43,994 --> 00:34:45,561 [Sighs] 540 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 - What did you see? 541 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 - I saw my wife. 542 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 543 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 544 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 545 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 546 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 547 00:35:11,370 --> 00:35:14,763 And the scary thing was... 548 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 549 00:35:20,205 --> 00:35:21,379 - Sorry. 550 00:35:21,380 --> 00:35:22,946 [Monitors beeping] 551 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 - It was dark, but... 552 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 553 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 554 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 - You take something from him, he takes something from you. 555 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 - You take something from him, he takes something from you. 556 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 - [Gasps] Ohh! 557 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 - What was that? 558 00:35:41,617 --> 00:35:43,532 [Electricity crackles] 559 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 - You need to leave. 560 00:35:46,709 --> 00:35:48,971 You need to go and be with your wife. 561 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 562 00:35:50,931 --> 00:35:54,673 - You take something from him, he takes something from you. 563 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 - You take something from him... 564 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 - I told you this would happen! 565 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 - You take something from him... 566 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 - You need to go, Jerome! 567 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 568 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 - You take something from him, he takes something from you. 569 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 570 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 - You can't be here, Jerome. 571 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 572 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 - You take something from him, he takes something from you. 573 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 - Is this... him? 574 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 - You need to get him home. You need to stay with him. 575 00:36:25,313 --> 00:36:28,010 And you need to stay far away from here. 576 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 577 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 - What's going on, Bryce? - I don't know. 578 00:36:31,972 --> 00:36:34,191 I need to go home. - Why? 579 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 - It was something your mom said. It doesn't feel right. 580 00:36:36,933 --> 00:36:39,152 [Dog barking] 581 00:36:39,153 --> 00:36:41,068 [Line ringing] 582 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 - What happened in there? - I don't know, man. 583 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 584 00:36:50,338 --> 00:36:52,296 Come on. Come on, baby. 585 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 586 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 587 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 588 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 - And I'll get right back to you. Thanks. 589 00:36:58,868 --> 00:37:01,174 - Fuck it. Hit the lights. Hold on. 590 00:37:01,175 --> 00:37:03,351 [Siren wailing] 591 00:37:03,438 --> 00:37:05,745 [Line ringing] 592 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 - Hey. You've reached Michelle. 593 00:37:14,884 --> 00:37:17,146 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 594 00:37:17,147 --> 00:37:19,497 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 595 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 - She always leaves the lights on for me. 596 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 597 00:37:23,023 --> 00:37:24,416 [Siren stops] 598 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 599 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 600 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 601 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 - ♪ This love I'm giving you ♪ 602 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 603 00:37:45,611 --> 00:37:50,789 ♪ And this love will always be true ♪ 604 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 605 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 - What is that? - Our wedding song. 606 00:37:54,837 --> 00:37:57,012 ♪ 607 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 - ♪ And there really isn't one thing ♪ 608 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 - Check that way. 609 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 - ♪ That it isn't willing to do ♪ 610 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 - Michelle! 611 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 - ♪ To forever keep you happy ♪ 612 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 - Shit. - [Woman screams] 613 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 - Bryce. 614 00:38:15,205 --> 00:38:16,511 [Thump] 615 00:38:16,598 --> 00:38:17,772 [Gun cocks] 616 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 - Please, God! 617 00:38:19,732 --> 00:38:21,386 [Indistinct shouting] 618 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 - Michelle! 619 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 - Help me! - Jesus. 620 00:38:24,258 --> 00:38:25,954 - Help me! - Espo? 621 00:38:25,955 --> 00:38:28,261 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 622 00:38:28,262 --> 00:38:30,219 - Why are you in my home?! - I don't know! 623 00:38:30,220 --> 00:38:32,439 I don't know! Just please untie me! 624 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 - Shit. - Hurry up! 625 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 - Jer, give me some light. 626 00:38:36,009 --> 00:38:37,357 - Why did you have to come see me?! 627 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! - Led who? 628 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 - God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 629 00:38:42,276 --> 00:38:45,278 - Stop moving. Okay. Alright. 630 00:38:45,279 --> 00:38:47,106 Now get up! - [Coughing] 631 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 - Come on. Come on. Come on. 632 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. - What? 633 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 - Oh, shit. She's choking. Come on. 634 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 635 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 - Ohh! 636 00:38:58,684 --> 00:38:59,989 [Rats squeaking] 637 00:39:00,076 --> 00:39:01,382 - [Growling] 638 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 - Jesus Christ. 639 00:39:02,949 --> 00:39:04,080 - [Growling] 640 00:39:04,211 --> 00:39:05,560 [Cracking] 641 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 - Shit. Who are you? 642 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 643 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 - [Distorted] Look at you. Look at what you are. 644 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 645 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 - Where is she?! 646 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 - She screamed for you. She screamed your name. 647 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 648 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 649 00:39:29,715 --> 00:39:31,324 for your little girl. 650 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 - Oh, fuck you! 651 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 - Ready to descend with us? 652 00:39:38,941 --> 00:39:43,250 [Growling] 653 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 - Bryce, we gotta go. We gotta go. 654 00:39:45,121 --> 00:39:46,687 Bryce, we gotta... 655 00:39:46,688 --> 00:39:48,864 - [Growling] 656 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 - Go, go! Come on! 657 00:39:50,953 --> 00:39:53,042 [Growling stops] 658 00:39:57,873 --> 00:39:59,178 - Get in! 659 00:39:59,179 --> 00:40:01,094 [Siren wails] 660 00:40:03,139 --> 00:40:05,315 [Tires squeal] 661 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 - What do we do now? - I don't know. 662 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 663 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 - Control, this is 5-2-8. Do you copy? 664 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 - It won't work. We are alone because they want us alone. 665 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 - What the fuck are you talking about? 666 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 - We took something from them. 667 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 668 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 - Let's go to the precinct. 669 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 670 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 - Yeah, you can try, but it won't be there. 671 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 672 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 673 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 674 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 675 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 - Oh, yeah. What are you doing, man?! 676 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 - Maybe they won't see us coming. 677 00:40:40,873 --> 00:40:42,918 [Siren shuts off] 678 00:40:43,005 --> 00:40:44,832 There they are. - Who? 679 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 680 00:40:47,532 --> 00:40:49,577 [Tires screech] 681 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! - You know who I am? 682 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 - You're him. 683 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 - Yeah. You'll do. 684 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 685 00:41:05,811 --> 00:41:07,855 I just know they want me here. 686 00:41:07,856 --> 00:41:09,074 Go. 687 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 688 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 689 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 690 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 691 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 692 00:41:23,872 --> 00:41:25,657 - [Laughs] 693 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 - How much further, you piece of shit? Huh? 694 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 695 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 - Watch your step. 696 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 - Where the hell are you taking us? 697 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 - Up. 698 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 - What is this place? 699 00:41:53,511 --> 00:41:56,469 - Hey! How much further? 700 00:41:56,470 --> 00:41:58,037 [Door opens] 701 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 702 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 - What happened here? 703 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 - I don't know. 704 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 705 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 706 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 707 00:42:33,159 --> 00:42:35,117 - [Laughing] 708 00:42:35,204 --> 00:42:37,076 [High-pitched ringing] 709 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 - Your nose is bleeding. 710 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 - Room 514. Of course. 711 00:42:54,833 --> 00:42:57,486 Open the door. 712 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 713 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 714 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 715 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 716 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 717 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 718 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 - Look at this place! Room 514. That is my call sign! 719 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 720 00:43:21,816 --> 00:43:23,991 We didn't just happen on this fucking place. 721 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 722 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 - You take something from him, we take something from you. 723 00:43:31,783 --> 00:43:34,349 - Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 724 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 725 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 - No, Bryce! Done! 726 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 727 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 728 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 - They took my fucking-- 729 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 - He took it. 730 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 - What the... 731 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 732 00:43:51,933 --> 00:43:54,108 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 733 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 734 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 735 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 - I don't know. - Ah, yes, you do. 736 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 737 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 - Put down the gun. - He's angry. 738 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 - Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 739 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 740 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 741 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 - She wanted you here. She's so mad at you. 742 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 743 00:44:19,961 --> 00:44:22,571 - That's enough. 744 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 745 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 - You pulling that on me here? 746 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 747 00:44:34,584 --> 00:44:37,761 [Screams] 748 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 749 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 - Look. Please. Just-- Just tell him. 750 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 751 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 752 00:44:49,991 --> 00:44:52,079 Tell him. He's not fucking around. Okay? 753 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 754 00:45:00,959 --> 00:45:03,134 - [Laughs] 755 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 756 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 - No. 757 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 758 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 759 00:45:19,673 --> 00:45:21,849 [Door opens] 760 00:45:25,810 --> 00:45:27,550 - [Groans] 761 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 - Bryce! 762 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 763 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 764 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 765 00:45:42,217 --> 00:45:44,742 [Groans] 766 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 - Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 767 00:45:50,486 --> 00:45:52,924 [Jerome speaking faintly] 768 00:45:56,405 --> 00:45:58,190 - [Groans] 769 00:45:58,277 --> 00:46:00,018 [Jerome speaking faintly] 770 00:46:07,025 --> 00:46:09,288 [Clattering] 771 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 - Shh... - Ohh... 772 00:46:15,381 --> 00:46:17,338 - Bryce, you alright, man? Can you hear me? 773 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 - Yeah. What-- What did you do to me? 774 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 - You killed my baby. 775 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 - What the fuck? 776 00:46:23,171 --> 00:46:25,173 [Grunts] 777 00:46:25,260 --> 00:46:26,827 - [Speaking indistinctly] 778 00:46:26,914 --> 00:46:30,309 [Muttering] 779 00:46:30,396 --> 00:46:33,398 - [Grunting] 780 00:46:33,399 --> 00:46:35,618 [Muttering] 781 00:46:37,403 --> 00:46:39,361 - [Grunting] 782 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 - We tried to save her. 783 00:46:41,711 --> 00:46:43,975 [Muttering] 784 00:46:47,413 --> 00:46:50,154 You took something from me. 785 00:46:50,155 --> 00:46:53,244 And now I take something from you! 786 00:46:53,245 --> 00:46:56,161 [Bryce screaming] 787 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 - Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 788 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 789 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 790 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 791 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 792 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 - You hear that? 793 00:47:14,266 --> 00:47:16,703 [High-pitched ringing] 794 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 - It's her. 795 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 796 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 797 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 798 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 - Bryce, stop. 799 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 - We don't have much time. 800 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 801 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 - What? 802 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 - She's on the roof. 803 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 804 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 805 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 806 00:47:55,960 --> 00:47:57,831 [Panting] 807 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 - I'm coming, baby! I'm coming! 808 00:48:02,401 --> 00:48:04,619 [Panting] 809 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 - Bryce! 810 00:48:07,449 --> 00:48:11,889 [Bryce screaming] 811 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 - Oh, Christ, baby. 812 00:48:13,847 --> 00:48:16,501 Look at what they did to her. 813 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 814 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 - Bryce, I don't know what you're seeing, but... 815 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 - [Crying] They took her. 816 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 - Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 817 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 818 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 819 00:48:32,779 --> 00:48:36,173 - No. No, no, no, no! 820 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 821 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 - Okay. 822 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 - I'm so sorry, Jer. 823 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 824 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 - She's not here, Bryce. She's not dead. 825 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 826 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 - No. They killed her. She's gone. 827 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 - No. She's not. She's not, Bryce. 828 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 829 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 830 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 - I was gonna be a father. 831 00:49:06,160 --> 00:49:09,032 - [Gasps] No, Bryce! Bryce! No! 832 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 833 00:49:14,516 --> 00:49:16,431 [Panting] 834 00:49:21,001 --> 00:49:22,655 [Door opens] 835 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 - Shit. Oh, my God. 836 00:49:35,885 --> 00:49:37,844 [Distorted laughter] 837 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 - Your mother is the priestess... 838 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 839 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 840 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 841 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 842 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 843 00:49:56,384 --> 00:50:02,173 [Growling] 844 00:50:07,613 --> 00:50:09,180 [Growling continues] 845 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 - Shit. 846 00:50:11,530 --> 00:50:13,139 Oh, shit. 847 00:50:13,140 --> 00:50:15,795 - [Growling] 848 00:50:15,925 --> 00:50:18,537 [Distorted voices] 849 00:50:21,931 --> 00:50:23,149 - [Growling] 850 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 - Take it! - Aah! 851 00:50:25,283 --> 00:50:29,548 - [Growling fades] 852 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 - What the fuck? 853 00:50:41,777 --> 00:50:44,953 [Engine sputtering] 854 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 855 00:50:46,260 --> 00:50:47,609 [Engine sputtering] 856 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 857 00:50:49,611 --> 00:50:52,919 [Engine sputtering] 858 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 859 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 860 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 861 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 862 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 863 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 864 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 865 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 866 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 867 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 868 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 869 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 870 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 871 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 872 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 873 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 874 00:52:18,091 --> 00:52:20,701 But if you're watching this, you've seen, too. 875 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 876 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 877 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And-- A-And that scares me. 878 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 879 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 880 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 881 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 882 00:53:04,442 --> 00:53:07,488 [Engine sputtering] 883 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 884 00:53:10,491 --> 00:53:12,145 [Engine starts] 885 00:53:14,974 --> 00:53:16,801 [Tires squeal] 886 00:53:16,802 --> 00:53:19,021 [Engine revs] 887 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 888 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 889 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 890 00:53:33,384 --> 00:53:36,256 - [Laughter] 891 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 - What do you want?! You've already taken him! 892 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 - You took something from us. We take something from you. 893 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 - Fuck you! 894 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 895 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 896 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 897 00:54:02,282 --> 00:54:04,719 [Crackling] 898 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 899 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 900 00:54:25,044 --> 00:54:27,045 - [Crackling] - [Gasps] 901 00:54:27,046 --> 00:54:28,961 [Tires screech] 902 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 903 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 904 00:54:40,059 --> 00:54:41,581 - [Crackling] - Oh! 905 00:54:41,582 --> 00:54:43,367 [Tires screech] 906 00:54:57,076 --> 00:54:59,426 [Line ringing] 907 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 908 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 - What's happened? 909 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 - I know what to do. 910 00:55:14,615 --> 00:55:17,051 - Your friend is gone, isn't he? 911 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 - Yes. 912 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 - Because he took his light from him. 913 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 - Yes. 914 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 915 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 916 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 917 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 918 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 - Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 919 00:55:32,938 --> 00:55:35,287 But-- But you gotta see through 'em. 920 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 921 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 - Uh, d-downtown, I think. 922 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 923 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 924 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 - Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 925 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 - Just keep talking, Ma, okay? 926 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just-- Just keep me company. 927 00:56:01,358 --> 00:56:04,055 - You're stronger than he is. 928 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 929 00:56:07,233 --> 00:56:09,930 You're a good boy. You got up out of here. 930 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 - Keep talking, Ma. 931 00:56:11,542 --> 00:56:13,369 - 'Cause you didn't listen to him, 932 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 933 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 934 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 - Ma. 935 00:56:20,464 --> 00:56:22,813 - You didn't put him in your veins. 936 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 937 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 - Ohh. 938 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It-- 939 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 940 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 - Jerome, you stay far away from that place. 941 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 - I can't. It's-- It's like it's haunting me. 942 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 - Just keep driving. Do not stop for anything. 943 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 944 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 - Ma. Ma. I'm listening. 945 00:56:49,493 --> 00:56:51,624 - Just remember. He's not after you. 946 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 947 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 948 00:56:56,848 --> 00:56:58,632 [Siren wails] 949 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 950 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 951 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 952 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 - Ma. Are you there?! 953 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 954 00:57:11,515 --> 00:57:13,430 [Tires screech] 955 00:57:13,517 --> 00:57:14,822 [Siren distorts] 956 00:57:14,909 --> 00:57:17,042 [Engine stops] 957 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 958 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 959 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 960 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 961 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 962 00:58:19,321 --> 00:58:20,932 [Door closes] 963 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 964 00:59:03,452 --> 00:59:04,976 [Creaking] 965 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 - You there? Thank God. There you are. 966 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 967 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 - Bryce? Bryce? 968 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 - I found Michelle, man... 969 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 970 00:59:26,867 --> 00:59:29,477 - I-I watched you die, Bryce. 971 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 972 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 - ...we need you here. I can't do this alone. 973 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 - No. You're not-- You're not real. 974 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 975 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 - I'm gonna be a dad! 976 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 977 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 978 00:59:45,712 --> 00:59:49,498 ♪ 979 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 - ♪ This love that I'm giving you ♪ 980 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 981 00:59:57,245 --> 00:59:59,987 ♪ 982 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 - Hello? 983 01:00:01,815 --> 01:00:03,511 - Hello. 984 01:00:03,512 --> 01:00:05,296 - Hello? 985 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 - Hello. 986 01:00:06,907 --> 01:00:10,258 ♪ 987 01:00:10,389 --> 01:00:12,259 - ♪ To forever keep you happy ♪ 988 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 - Bryce. Are you there? 989 01:00:14,306 --> 01:00:15,873 ♪ 990 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 - ♪ This I promise you ♪ 991 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 992 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 993 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 994 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 - [Woman screams] - Shit! 995 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 996 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 997 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 998 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 999 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 1000 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 1001 01:01:15,454 --> 01:01:17,499 [Feedback whines] 1002 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 - [Woman screams] - What the-- 1003 01:01:49,793 --> 01:01:52,099 [Woman screams] 1004 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 - Bryce? 1005 01:01:53,666 --> 01:01:55,233 [Feedback whines] 1006 01:02:06,853 --> 01:02:08,986 [Feedback whines] 1007 01:02:27,308 --> 01:02:30,921 [Woman screams] 1008 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 - Fuck. 1009 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 1010 01:02:42,149 --> 01:02:44,935 [Woman screaming] 1011 01:02:49,243 --> 01:02:52,029 - [Breathing deeply] 1012 01:03:00,211 --> 01:03:03,127 [Woman screams] 1013 01:03:25,889 --> 01:03:27,804 [Rapid footsteps] 1014 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 1015 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 1016 01:04:00,401 --> 01:04:03,056 [Woman screams] 1017 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 - I'm coming! 1018 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 1019 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 1020 01:04:20,334 --> 01:04:23,120 [Woman screams] 1021 01:04:34,348 --> 01:04:38,222 [Feedback whines] 1022 01:04:53,498 --> 01:04:55,195 [Radio beeps] 1023 01:04:57,458 --> 01:04:59,852 [Woman screaming] 1024 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 - Bryce? 1025 01:05:07,468 --> 01:05:09,427 [Woman screaming] 1026 01:05:09,514 --> 01:05:12,604 [Baby crying] 1027 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 - It's a girl. 1028 01:05:17,391 --> 01:05:18,784 [Feedback whines] 1029 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 - No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1030 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the-- What the fuck? 1031 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 1032 01:05:29,708 --> 01:05:32,363 - [Growling] 1033 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 - What the fuck was that? 1034 01:05:34,539 --> 01:05:37,237 - [Growling] 1035 01:05:39,718 --> 01:05:41,893 [Feedback whines] 1036 01:05:41,894 --> 01:05:45,332 - [Growling] 1037 01:05:45,419 --> 01:05:47,595 [Baby crying] 1038 01:05:55,603 --> 01:05:58,084 [Baby crying] 1039 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 - Fuck. 1040 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! [Gasps] 1041 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 1042 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 1043 01:06:29,898 --> 01:06:31,944 [Baby cooing] 1044 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 1045 01:06:42,824 --> 01:06:46,436 - Descend with us, Jer. 1046 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 1047 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 1048 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 - What? 1049 01:06:54,575 --> 01:06:56,360 [Gasps] 1050 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 1051 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 - ...big brother. 1052 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 - How? 1053 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 - Can be a family. Together. 1054 01:07:15,422 --> 01:07:17,685 [Baby cries] 1055 01:07:32,831 --> 01:07:35,051 - [Growling] 1056 01:07:40,665 --> 01:07:42,710 [Police radio chatter] 1057 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 - It's just up here. 1058 01:07:56,333 --> 01:07:58,552 [Police radio chatter] 1059 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 - That's it. That's his car. 1060 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 - The hell is he doing? - I don't know. 1061 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. - [Siren wails] 1062 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 - Control, 702. Approaching 1626 Rise. 1063 01:08:14,525 --> 01:08:16,221 Car 6814 still on scene. 1064 01:08:16,222 --> 01:08:18,136 - Copy, 702. 1065 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 - Alright, ma'am. Stay in the car. 1066 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 - The hell I am. 1067 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 - I think we can manage a few tweakers. 1068 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 - You have no idea what you're dealing with. 1069 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 - The hell was he doing here? 1070 01:08:37,548 --> 01:08:40,115 [Dog barking] 1071 01:08:40,116 --> 01:08:42,682 - Oh. I know this place. 1072 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 - Please stay behind us, Mrs. Jackson. 1073 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 - Control, 702. 1074 01:08:54,956 --> 01:08:57,481 [Static] 1075 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 1076 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 1077 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 - We don't have time for this. - Ma'am! 1078 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 1079 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 1080 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 - Ma'am, please! Ma'am, behind us. 1081 01:09:16,282 --> 01:09:19,458 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 1082 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 1083 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 1084 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 - There he is. 1085 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 - Jerome? 1086 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 - What the fuck? 1087 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 - Baby, I found you. 1088 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 1089 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 - Ma'am, stay back from him. 1090 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 - Baby, I found you. 1091 01:10:00,108 --> 01:10:01,674 - Ma? 1092 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 - I'm here, baby. 1093 01:10:05,505 --> 01:10:07,203 [Gasps] 1094 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 - [Distorted] She's rising. 1095 01:10:14,122 --> 01:10:15,515 - [Gasps] 1096 01:10:18,866 --> 01:10:21,565 [High-pitched ringing] 1097 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 - She's rising, Ma. 1098 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 - Huh? 1099 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 - Oh, shit. - What the fuck? 1100 01:10:31,705 --> 01:10:33,532 - Ohh! 1101 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 - Oh, shit. Shit. 1102 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 1103 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 1104 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 - Neisha? 1105 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 - You wanted us to be together again. 1106 01:10:48,156 --> 01:10:49,548 - We need to leave. 1107 01:10:49,549 --> 01:10:51,638 [Screams] - [Gasps] 1108 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 - Stay back! Fuck! What the fuck?! 1109 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 1110 01:10:56,208 --> 01:10:58,557 - Control! - It's not working! 1111 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 - Please. Please. 1112 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 - [Screams] - Oh, Jesus. 1113 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 - We've been waiting for you, Ma. 1114 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 1115 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 1116 01:11:18,535 --> 01:11:20,492 - What the fuck is in there? 1117 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 1118 01:11:23,017 --> 01:11:25,150 - [Growling] 1119 01:11:28,196 --> 01:11:29,937 - [Groans] 1120 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 - Ohh... 1121 01:11:36,814 --> 01:11:39,425 [Moaning] 1122 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 - Help. H-Help. Hel-- 1123 01:11:52,090 --> 01:11:53,438 - [Growling] 1124 01:11:53,439 --> 01:11:55,615 [Man screams] 1125 01:11:58,270 --> 01:12:00,620 - [Groaning] 1126 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 - Come home, Mommy. 1127 01:12:04,407 --> 01:12:05,625 - [Growling] 1128 01:12:05,712 --> 01:12:07,932 - [Screams] 1129 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 - Please. Please. 1130 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 1131 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 1132 01:12:20,771 --> 01:12:24,295 - [Growling] 1133 01:12:24,296 --> 01:12:27,212 [Baby crying] 1134 01:12:30,781 --> 01:12:32,783 [Man screaming] 1135 01:12:37,396 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 1136 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 1137 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 1138 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 1139 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 1140 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 1141 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 1142 01:13:24,443 --> 01:13:29,316 ♪ This I promise you ♪ 1143 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 1144 01:13:34,279 --> 01:13:36,802 ♪ Is so rare ♪ 1145 01:13:36,803 --> 01:13:40,284 ♪ You won't find it nowhere 1146 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 1147 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 1148 01:13:51,209 --> 01:13:56,605 ♪ So you better take advantage of this ♪ 1149 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 1150 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 1151 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 1152 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 1153 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 1154 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 1155 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 1156 01:14:33,817 --> 01:14:37,428 ♪ This love that I'm giving you ♪ 1157 01:14:37,429 --> 01:14:40,387 - [Growling] 1158 01:14:40,388 --> 01:14:50,181 ♪ 1159 01:14:50,268 --> 01:14:59,451 ♪ 70230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.