All language subtitles for Anaconda.Blood.Coil.2026.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.BZ-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ترجمة عبدالعزيز كمال 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:35,803 --> 00:00:37,737 يسمونها أفاعي الأناكوندا 4 00:00:37,738 --> 00:00:42,409 عمالقة صامتون يزحفون وسط الدماء والخضرة 5 00:00:42,410 --> 00:00:47,381 يهتز الهواء حيثما تتحرك تحت الأغصان 6 00:00:48,316 --> 00:00:49,383 في أعماق المستنقع 7 00:00:50,951 --> 00:00:54,188 لا مخالب لها ولا فكوك مزمجرة 8 00:00:55,389 --> 00:00:56,357 هي لا تنهش فرائسها 9 00:00:57,458 --> 00:01:01,628 بدلاً من ذلك تملك عضلات كالأغصان الملتفة 10 00:01:01,629 --> 00:01:04,664 وعيون تلمع في غسق أخضر 11 00:01:04,665 --> 00:01:08,369 وصبر أحدّ من أبرد الشفرات 12 00:01:09,837 --> 00:01:14,908 وعندما تضرب فكل ما تفعله هو العصر والاختناق 13 00:01:16,009 --> 00:01:17,744 تتسرب الحياة من الفريسة 14 00:01:17,745 --> 00:01:21,114 حتى قبل أن تدرك أن الأوان قد فات 15 00:01:27,921 --> 00:01:30,823 قد تظنها مجرد حيوانات فضولية 16 00:01:30,824 --> 00:01:33,427 نادرة الظهور وربما حتى خجولة 17 00:01:34,595 --> 00:01:37,464 لكن تحت جلدها المتموج يختبئ مفترس 18 00:01:37,465 --> 00:01:41,735 أقدم من الخوف ذاته وأبرد من الموت 19 00:01:43,171 --> 00:01:45,539 تروي الأساطير عن قرى خيّم عليها الصمت 20 00:01:46,974 --> 00:01:50,144 وعائلات بأكملها ابتلعها حلق المستنقع الجائع 21 00:01:52,146 --> 00:01:56,750 صيادون خاضوا في مياه لمنتصف خصورهم ولم يعودوا قط 22 00:01:58,619 --> 00:02:01,788 سباحون ينجرفون تحت السطح 23 00:02:01,789 --> 00:02:06,294 لفقاعات دائرية هي زفيرهم الأخير 24 00:02:20,341 --> 00:02:24,777 يقولون إن المئات وربما الآلاف قد اختفوا 25 00:02:24,778 --> 00:02:27,113 في أحشاء الغابة المظلمة 26 00:02:27,114 --> 00:02:30,850 ابتلعتهم لفافات لا ترتخي أبداً 27 00:02:30,851 --> 00:02:35,923 أمهات آباء أطفال مجرد آثار أقدام أخرى 28 00:02:37,124 --> 00:02:38,958 على ضفة النهر ابتلعوا بلا أثر 29 00:02:38,959 --> 00:02:43,396 والليلة المياه هادئة هادئة أكثر من اللازم 30 00:02:43,397 --> 00:02:45,832 القمر يتسلل خلف السحب 31 00:02:45,833 --> 00:02:47,134 الأغصان تتحرك 32 00:02:48,068 --> 00:02:50,570 هنا تبدأ المطاردة 33 00:02:52,273 --> 00:02:54,708 لأن الأناكوندا لا تصطاد من أجل التسلية 34 00:02:55,709 --> 00:02:57,377 هي لا تعطي تحذيرات 35 00:02:57,378 --> 00:02:58,145 هي تنتظر 36 00:02:59,547 --> 00:03:04,116 وعندما تحين اللحظة المناسبة لن تصبح أكثر من 37 00:03:04,117 --> 00:03:06,920 مجرد نبضة واحدة تفصلك عن تلاشي الهواء 38 00:03:09,290 --> 00:03:11,358 مرحباً بكم في المستنقع 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,861 مرحباً بكم في أنفاسكم الأخيرة 40 00:03:30,110 --> 00:03:32,112 خبر عاجل الليلة 41 00:03:33,113 --> 00:03:34,747 أكدت السلطات خبر إلقاء القبض 42 00:03:34,748 --> 00:03:37,450 على بروفيسور أبحاث كبير متهم بمحاولة لعب دور الإله 43 00:03:37,451 --> 00:03:40,353 داخل منشأة تجارية للتقنيات الحيوية 44 00:03:40,354 --> 00:03:42,355 البروفيسور الذي تم التحفظ على اسمه 45 00:03:42,356 --> 00:03:44,691 لحين توجيه تهم غير رسمية تم وضعه في الحجز 46 00:03:44,692 --> 00:03:46,058 خلال مداهمة في الصباح الباكر 47 00:03:46,059 --> 00:03:48,261 بمشاركة ضباط من جمعية الرفق بالحيوان 48 00:03:48,262 --> 00:03:51,398 واجهت فرق الأدلة الجنائية وحدات التعامل مع المخاطر البيولوجية 49 00:03:51,399 --> 00:03:54,434 داخل المنشأة كشف المحققون عن أدلة 50 00:03:54,435 --> 00:03:57,103 على تلاعب جيني غير مصرح به 51 00:03:57,104 --> 00:03:58,738 وتجارب غير قانونية على الحيوانات 52 00:03:58,739 --> 00:04:01,508 وتربية فصائل ضخمة من الأفاعي العاصرة 53 00:04:01,509 --> 00:04:04,377 ومع توسع نطاق التحقيق تم إيقاف العديد من عمال المختبر 54 00:04:04,378 --> 00:04:06,813 والعلماء المبتدئين عن العمل بالفعل 55 00:04:06,814 --> 00:04:10,483 أو تسريحهم لمواجهة استجوابات حول مدى تورطهم 56 00:04:10,484 --> 00:04:12,084 وفي أعقاب عملية الاعتقال 57 00:04:12,085 --> 00:04:14,521 تعرضت ثلاثة مختبرات أخرى على الأقل مرتبطة بالبروفيسور 58 00:04:14,522 --> 00:04:17,023 لأعمال تخريب بينما استجابت فرق الطوارئ 59 00:04:17,024 --> 00:04:18,491 لبلاغات عن حرائق متعددة 60 00:04:18,492 --> 00:04:20,660 أُضرمت عمداً في تلك المواقع 61 00:04:20,661 --> 00:04:22,762 تحقق الشرطة حالياً فيما إذا كانت هذه الحوادث 62 00:04:22,763 --> 00:04:26,599 أعمالاً انتقامية أو محاولات للتستر 63 00:04:26,600 --> 00:04:28,635 أو مجرد موجة غضب شعبي عارم 64 00:05:11,078 --> 00:05:14,482 أصلي حقاً أن تصلكم هذه الرسالة 65 00:05:17,217 --> 00:05:18,819 لا أعتقد أنه قد تم اكتشاف أمري 66 00:05:20,588 --> 00:05:23,322 أسمع وقع أقدامهم وهم يتجولون في المختبرات الأخرى 67 00:05:23,323 --> 00:05:28,027 لكنني تمكنت بطريقة ما من إقفال هذا المكان من الداخل 68 00:05:28,028 --> 00:05:33,100 لذا لا أظن لا أظن أنهم نالوا مني بعد 69 00:05:39,139 --> 00:05:43,410 اسمي أنابيل ثورن وأنا عالمة 70 00:05:43,411 --> 00:05:47,180 عملتُ مع البروفيسور لأكثر من سبع سنوات 71 00:05:48,982 --> 00:05:52,118 أعرف ذلك الرجل حق المعرفة قلباً وقالباً 72 00:05:55,756 --> 00:05:59,059 لم يرغب أبداً في أن يكون شخصاً سيئاً في البداية 73 00:06:00,928 --> 00:06:02,094 أعتقد أنه تمادى فحسب 74 00:06:02,095 --> 00:06:05,998 بكل تلك التعديلات الحمقاء 75 00:06:05,999 --> 00:06:09,269 ومحاولته لعب دور الإله في حين لا يحق له ذلك 76 00:06:18,612 --> 00:06:21,949 أعتقد أن هذه ستكون رسالة التواصل الأخيرة 77 00:06:23,484 --> 00:06:27,754 تمكنتُ بطريقة ما من الدخول إلى رابط الخادم 78 00:06:27,755 --> 00:06:32,826 ورفع أدلة على بعض أكثر الأمور جنوناً 79 00:06:36,430 --> 00:06:37,431 التي ارتكبها 80 00:06:39,399 --> 00:06:44,472 وأرى المزيد والمزيد من الناس يُطردون ببساطة 81 00:06:45,506 --> 00:06:48,808 ويُلقى بهم خارجاً حرفياً بين الساعة والأخرى 82 00:06:48,809 --> 00:06:51,511 إنهم يحاولون التغطية على كل شيء فحسب 83 00:06:51,512 --> 00:06:53,112 يحاولون مسح كل شيء 84 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 والتظاهر بأنه لا توجد أي مشكلة 85 00:06:57,718 --> 00:06:59,219 لكن عليك أن تستمع إلي 86 00:07:01,789 --> 00:07:05,257 لقد رأيتُ ما تستطيع تلك المخلوقات 87 00:07:05,258 --> 00:07:08,261 تلك الأفاعي فعله 88 00:07:09,196 --> 00:07:10,798 أنت في موقف يفوق قدراتك بكثير 89 00:07:15,569 --> 00:07:18,672 التخدير العادي لن يوقف الأمر 90 00:07:20,608 --> 00:07:22,341 مهما كان الوقت الذي تظن أنه بحوزتك 91 00:07:22,342 --> 00:07:23,776 يجب أن تمتلكه 92 00:07:23,777 --> 00:07:27,380 وفي اللحظة التي تصادف فيها أي شيء عليك الهرب 93 00:07:29,182 --> 00:07:31,719 لأنه لعب دور الإله مع تلك المخلوقات 94 00:07:35,589 --> 00:07:38,025 لقد فعل أشياءً لا ينبغي لأحد فعلها 95 00:07:42,530 --> 00:07:43,664 ساعة أخرى 96 00:07:47,935 --> 00:07:49,936 وبعضكم يقوم بنقله الآن 97 00:07:49,937 --> 00:07:52,272 وعليكم أن تكونوا حذرين 98 00:07:58,211 --> 00:07:59,279 ليس لدي الكثير من الوقت 99 00:08:04,518 --> 00:08:06,086 سعدتُ بلقائكم يا رفاق 100 00:08:07,688 --> 00:08:08,589 ابقوا آمنين 101 00:08:21,501 --> 00:08:22,535 أين نحن؟ 102 00:08:22,536 --> 00:08:24,003 اهدأ 103 00:08:24,004 --> 00:08:25,705 اهدأ؟ 104 00:08:25,706 --> 00:08:27,774 هل قلتَ للتو اهدأ؟ 105 00:08:27,775 --> 00:08:28,741 يا صاح؟ 106 00:08:28,742 --> 00:08:30,142 يا ساتر يا رجل 107 00:08:30,143 --> 00:08:31,778 هل تعرف ما الذي نملكه هناك في الخلف؟ 108 00:08:31,779 --> 00:08:33,613 وهل يمكنني نسيان ذلك؟ 109 00:08:33,614 --> 00:08:35,314 الأمور ضاعت لقد ضاعت تماماً 110 00:08:35,315 --> 00:08:36,183 أي جزء تقصد؟ 111 00:08:37,751 --> 00:08:40,921 اعتقال البروفيسور أم توقف البث المباشر؟ 112 00:08:43,256 --> 00:08:44,424 لقد كنتُ على وشك الطرد 113 00:08:46,226 --> 00:08:49,096 وكان عليّ أن أنقل هذا 114 00:08:50,564 --> 00:08:52,799 هذا المسخ عبر نصف البلاد 115 00:08:52,800 --> 00:08:57,570 نعم يمكنني القول كل ما سبق 116 00:08:57,571 --> 00:08:59,305 ليس وضعاً مثالياً أليس كذلك؟ 117 00:08:59,306 --> 00:09:00,607 كلا لقد انتهى أمرنا 118 00:09:00,608 --> 00:09:01,774 لقد انتهى أمرنا تماماً 119 00:09:01,775 --> 00:09:05,245 لقد عملنا لصالح عالم مجنون فعلياً 120 00:09:06,947 --> 00:09:08,347 نعم لم يكن الأمر رائعاً 121 00:09:08,348 --> 00:09:09,850 حرفياً أجل 122 00:09:11,484 --> 00:09:12,619 لم يدفع لي ما يكفي يا رجل 123 00:09:12,620 --> 00:09:13,653 لم يدفع لي ما يكفي حقاً 124 00:09:13,654 --> 00:09:15,187 أضمن لك ذلك 125 00:09:15,188 --> 00:09:17,023 أنا أتقاضى أجراً جيداً 126 00:09:17,024 --> 00:09:18,390 ماذا؟ 127 00:09:18,391 --> 00:09:19,325 لن أكذب عليك 128 00:09:19,326 --> 00:09:20,760 كم أعطاك؟ 129 00:09:20,761 --> 00:09:22,461 سأحصل على ألفين يا صاح 130 00:09:22,462 --> 00:09:24,597 ألفان مقابل يوم واحد؟ 131 00:09:24,598 --> 00:09:26,599 يا أخي إنها وظيفة خطيرة 132 00:09:26,600 --> 00:09:27,834 وكم ستتقاضى أنت؟ 133 00:09:27,835 --> 00:09:29,770 قال إنه سيشتري لي مشروباً 134 00:09:30,570 --> 00:09:31,471 يا للهول 135 00:09:34,675 --> 00:09:35,507 هذا جنون يا رجل 136 00:09:35,508 --> 00:09:37,076 هذا جنون مطبق 137 00:09:37,077 --> 00:09:38,845 لكن الأمور ستكون بخير 138 00:09:38,846 --> 00:09:40,947 انظر ستكون بخير لأنني أعني 139 00:09:40,948 --> 00:09:42,815 البروفيسور قال إنه مسح كل شيء 140 00:09:42,816 --> 00:09:43,883 حقاً؟ 141 00:09:43,884 --> 00:09:45,217 إذن حسناً أجل تمام 142 00:09:45,218 --> 00:09:46,886 لن يعرف أحد أبداً أنه عمل هناك 143 00:09:46,887 --> 00:09:48,587 حسناً حسناً حسناً 144 00:09:48,588 --> 00:09:53,393 كل ما علينا فعله هو إيصال هذا الشيء إلى الرصيف 145 00:09:54,795 --> 00:09:56,696 وننسى الأمر تماماً اتفقنا؟ 146 00:09:56,697 --> 00:09:59,265 ستكون أياماً سعيدة سعيدة جداً 147 00:09:59,266 --> 00:10:00,767 أجل 148 00:10:00,768 --> 00:10:01,802 شيء؟ 149 00:10:02,936 --> 00:10:04,905 لا تستطيع نطق الكلمة فعلاً أليس كذلك؟ 150 00:10:05,706 --> 00:10:06,606 بلى أستطيع 151 00:10:09,309 --> 00:10:10,978 أفعى مهجنة وراثياً 152 00:10:14,181 --> 00:10:15,481 يبدو الأمر سخيفاً 153 00:10:15,482 --> 00:10:16,849 حتى وأنا أقوله بصوت عالٍ يا صاح 154 00:10:16,850 --> 00:10:19,185 تباً 155 00:10:19,186 --> 00:10:22,554 يا رجل لقد عملنا حرفياً لدى عالم شرير يا أخي 156 00:10:22,555 --> 00:10:25,024 كما في الأفلام تماماً كالأفلام 157 00:10:25,025 --> 00:10:25,926 أجل 158 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 لم يكن الأمر كله سيئاً صحيح؟ 159 00:10:29,663 --> 00:10:32,398 لقد استمتعت كثيراً بتلك القردة 160 00:10:32,399 --> 00:10:36,068 إن كنت أتذكر جيداً تلك القردة أجل 161 00:10:36,069 --> 00:10:38,938 أعتقد أنني استمتعت بشيء ما أكثر من القردة بقليل 162 00:10:38,939 --> 00:10:41,908 يا لك من مريض 163 00:10:41,909 --> 00:10:43,743 أنت شخص مريض يا صاح 164 00:10:43,744 --> 00:10:44,677 الرجال الأشداء 165 00:10:44,678 --> 00:10:46,045 ما خطب هؤلاء الرجال الأشداء؟ 166 00:10:46,046 --> 00:10:47,914 دائماً ما نفكر بتلك الـ 167 00:10:47,915 --> 00:10:48,716 أفاعي البالوعات 168 00:10:49,582 --> 00:10:50,416 الحمقى 169 00:10:50,417 --> 00:10:51,383 أنت فعلاً أحمق 170 00:10:51,384 --> 00:10:52,084 هذا ما كنت سأقوله 171 00:10:52,085 --> 00:10:53,019 أنت أحمق 172 00:10:53,020 --> 00:10:54,487 وأنت تحب ذلك 173 00:11:06,199 --> 00:11:07,033 هل سمعت هذا؟ 174 00:11:07,034 --> 00:11:07,935 أجل 175 00:11:09,737 --> 00:11:11,037 يا لللعنة 176 00:11:11,038 --> 00:11:12,371 ماذا؟ 177 00:11:12,372 --> 00:11:14,606 اللعنة اللعنة هل بدأ مفعول المهدئ يتلاشى؟ 178 00:11:14,607 --> 00:11:15,842 لا أدري هل تلاشى؟ 179 00:11:15,843 --> 00:11:16,744 يا إلهي 180 00:11:17,745 --> 00:11:19,045 اللعنة سحقاً مارتي أرجوك 181 00:11:19,046 --> 00:11:19,912 اخرس تماماً دعني أفكر 182 00:11:19,913 --> 00:11:20,713 مارتي دعني أفكر 183 00:11:20,714 --> 00:11:21,547 فكّر أسرع 184 00:11:21,548 --> 00:11:22,783 أنا أفكر فعلاً تباً 185 00:11:25,618 --> 00:11:26,719 هناك المزيد في درج السيارة 186 00:11:26,720 --> 00:11:28,188 هناك تباً 187 00:11:29,522 --> 00:11:30,456 أين هو؟ 188 00:11:30,457 --> 00:11:31,190 مارتي أرجوك أرجوك أرجوك 189 00:11:31,191 --> 00:11:32,124 مارتي بسرعة 190 00:11:32,125 --> 00:11:33,059 وجدته وجدته 191 00:11:33,060 --> 00:11:34,493 حسناً فقط انظر إليّ 192 00:11:34,494 --> 00:11:36,195 اهدأ حسناً؟ 193 00:11:36,196 --> 00:11:37,396 إنه متعب 194 00:11:37,397 --> 00:11:38,397 يمكنني الذهاب وحقنه 195 00:11:38,398 --> 00:11:40,066 لن يستغرق الأمر ثانية 196 00:11:40,067 --> 00:11:41,600 وسنعود للطريق مجدداً حسناً حسناً حسناً 197 00:11:41,601 --> 00:11:42,935 حسناً اذهب 198 00:11:42,936 --> 00:11:44,003 حسناً اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب 199 00:11:44,004 --> 00:11:45,471 اذهب هيا 200 00:11:45,472 --> 00:11:46,672 يا إلهي اخرس 201 00:11:46,673 --> 00:11:47,740 تباً 202 00:11:47,741 --> 00:11:48,608 يا للمصيبة اهدأ 203 00:12:24,978 --> 00:12:25,978 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 204 00:12:25,979 --> 00:12:27,046 سحقاً 205 00:12:27,047 --> 00:12:32,119 اللعنة 206 00:12:40,560 --> 00:12:43,796 أوه تباً تباً تباً تباً تباً تباً 207 00:12:43,797 --> 00:12:44,697 اللعنة 208 00:12:46,433 --> 00:12:47,967 آه تباً 209 00:13:06,619 --> 00:13:07,520 مارتي؟ 210 00:13:10,690 --> 00:13:11,991 مارتي؟ 211 00:13:15,528 --> 00:13:16,429 مارتي؟ 212 00:13:17,330 --> 00:13:18,231 مارتي؟ 213 00:13:19,166 --> 00:13:20,066 تباً 214 00:13:20,067 --> 00:13:20,968 يا إلهي 215 00:13:23,670 --> 00:13:24,571 مارتي؟ 216 00:13:28,441 --> 00:13:31,510 مارتي؟ اللعنة 217 00:15:57,190 --> 00:15:58,157 أهلاً أنا في الخارج 218 00:15:58,158 --> 00:15:59,091 أوه جيد جيد 219 00:15:59,092 --> 00:16:00,226 حسناً تفضل بالدخول ريثما أنتهي 220 00:16:00,227 --> 00:16:02,194 أوه لا هيا 221 00:16:02,195 --> 00:16:04,496 لدي ما هو أهم لأفعله من توصيلك للمنزل 222 00:16:04,497 --> 00:16:06,732 لا تكن سخيفاً لن أستغرق سوى دقائق 223 00:16:06,733 --> 00:16:08,868 أنت علّة حقيقية أتعلم ذلك؟ 224 00:16:20,213 --> 00:16:21,780 مفاجأة 225 00:16:21,781 --> 00:16:23,882 كنت أعلم أنكم تدبرون شيئاً ما 226 00:16:23,883 --> 00:16:25,717 عيد ميلاد سعيد 227 00:16:25,718 --> 00:16:28,287 كنت أعلم أنكم تدبرون شيئاً ما 228 00:16:28,288 --> 00:16:29,721 عيد ميلاد سعيد 229 00:16:32,092 --> 00:16:32,992 هيا بنا 230 00:16:34,194 --> 00:16:35,994 أوه جايد 231 00:16:35,995 --> 00:16:37,363 شكراً لكم 232 00:16:37,364 --> 00:16:38,897 لم يكن عليكم فعل كل هذا حقاً 233 00:16:38,898 --> 00:16:39,798 أوه حسناً 234 00:16:39,799 --> 00:16:41,033 إذاً اذهب لبيتك واغرب عن وجوهنا 235 00:16:41,034 --> 00:16:42,134 لم أقصد هذا بالتأكيد 236 00:16:42,135 --> 00:16:43,835 الآن السيارة جاهزة تماماً 237 00:16:43,836 --> 00:16:46,972 ولأن فانيسا منظمة للغاية 238 00:16:46,973 --> 00:16:48,307 فقد وضعت أغراضك في الحقائب 239 00:16:48,308 --> 00:16:49,141 حقائبي؟ 240 00:16:49,142 --> 00:16:50,542 لا تتحمس كثيراً 241 00:16:50,543 --> 00:16:51,610 مهلاً ماذا؟ 242 00:16:51,611 --> 00:16:52,578 مجرد بعض التقارب العائلي 243 00:16:52,579 --> 00:16:53,545 والكثير من الشراب 244 00:16:53,546 --> 00:16:54,880 الكثير والكثير من الشراب 245 00:16:54,881 --> 00:16:57,083 ليس بالضرورة أن يرتبط كل شيء بالشرب 246 00:16:57,084 --> 00:16:59,685 لا أنا أقول بلى 247 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 مهلاً لقد صرت غريباً عنا مؤخراً 248 00:17:03,390 --> 00:17:04,856 على أي حال يكفينا كلاماً فارغاً 249 00:17:04,857 --> 00:17:06,024 أمامنا رحلة طويلة ومملة بالسيارة 250 00:17:06,025 --> 00:17:06,858 معك حق معك حق 251 00:17:06,859 --> 00:17:07,793 سنفعل؟ 252 00:17:07,794 --> 00:17:10,096 يا رفاق هيا يجب أن نتحرك 253 00:17:10,097 --> 00:17:11,163 انتظروا لقد وصلت للتو 254 00:17:11,164 --> 00:17:12,098 ماذا تقصدون يا شباب؟ 255 00:17:12,099 --> 00:17:13,399 إلى أين نحن ذاهبون؟ 256 00:17:13,400 --> 00:17:16,001 إلى أحضان الطبيعة الخلابة 257 00:17:16,002 --> 00:17:17,369 حقاً؟ 258 00:17:44,331 --> 00:17:45,365 ألم نصل بعد؟ 259 00:17:46,266 --> 00:17:48,033 ألم نصل بعد؟ 260 00:17:48,034 --> 00:17:49,568 جايد هل أخبركِ أحد من قبل 261 00:17:49,569 --> 00:17:51,371 كم أنتِ حقيرة ومنفرة تماماً؟ 262 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 تباً 263 00:17:57,944 --> 00:17:59,578 يا إلهي تباً لهذا 264 00:17:59,579 --> 00:18:00,447 ماذا؟ 265 00:18:01,281 --> 00:18:02,581 ما الأمر؟ 266 00:18:02,582 --> 00:18:03,949 ندفع مبالغ طائلة مقابل الـ 5 267 00:18:03,950 --> 00:18:05,351 وبمجرد أن تغادر المدنية 268 00:18:05,352 --> 00:18:07,085 تختفي الإشارة اللعينة تماماً 269 00:18:07,086 --> 00:18:08,320 مهلاً ماذا؟ 270 00:18:08,321 --> 00:18:09,821 أتقول لي إننا بلا تغطية؟ 271 00:18:09,822 --> 00:18:11,190 أجل 272 00:18:11,191 --> 00:18:13,058 يا رفاق هذه هي اللحظة التي يظهر فيها سفاح يحمل فأساً 273 00:18:13,059 --> 00:18:14,926 ويشق جمجمتكم إلى نصفين 274 00:18:14,927 --> 00:18:16,796 يا إلهي هذا كلام فظيع ومبالغ فيه 275 00:18:17,764 --> 00:18:19,731 هي تدرك تماماً أنني أمزح 276 00:18:19,732 --> 00:18:21,200 أجل واضح جداً أنك تمزح 277 00:18:21,201 --> 00:18:22,568 من الناحية الإحصائية 278 00:18:22,569 --> 00:18:25,271 معظم جرائم القتل يرتكبها شخص تعرفه 279 00:18:25,272 --> 00:18:26,573 أنت أحمق لعين حقاً 280 00:18:28,775 --> 00:18:30,177 حسناً تريثوا قليلاً يا رفاق 281 00:18:46,393 --> 00:18:47,593 مهلاً هل أنتِ بخير؟ 282 00:18:47,594 --> 00:18:48,527 ما الأمر؟ 283 00:18:48,528 --> 00:18:50,061 هل لديكم أي إرسال؟ 284 00:18:50,062 --> 00:18:52,231 كنا نلحق بكم لذا لم أتفقد هاتفي 285 00:18:52,232 --> 00:18:54,065 هل يمكنكِ التأكد من فضلك؟ 286 00:18:54,066 --> 00:18:56,202 أوه لا لا شيء 287 00:18:56,203 --> 00:18:57,303 حقاً؟ 288 00:18:57,304 --> 00:18:58,638 يا رفاق هناك سيارة هناك 289 00:18:59,806 --> 00:19:02,774 أوه ربما يمارسون بعض الطقوس المريبة؟ 290 00:19:02,775 --> 00:19:04,844 أنا مذهول لأن لديكِ حبيباً من الأساس 291 00:19:06,479 --> 00:19:07,746 اتركوها وشأنها 292 00:19:07,747 --> 00:19:09,548 من المرجح أنها مهجورة ومسروقة 293 00:19:09,549 --> 00:19:10,917 أجل أعتقد أنها محقة 294 00:19:41,981 --> 00:19:43,615 ما خطبكِ بحق الجحيم؟ 295 00:19:43,616 --> 00:19:45,651 ما الذي تفعلينه حتى؟ 296 00:19:45,652 --> 00:19:46,485 هيا بنا 297 00:19:46,486 --> 00:19:47,719 هل حصلتِ على إرسال؟ 298 00:19:47,720 --> 00:19:48,587 لا ولكن هناك كوخ في نهاية الطريق 299 00:19:48,588 --> 00:19:49,988 يمكننا تجربة حظنا هناك 300 00:19:49,989 --> 00:19:51,223 هيا 301 00:19:51,224 --> 00:19:52,891 لننطلق 302 00:20:42,241 --> 00:20:43,809 مرحباً أهلاً 303 00:20:43,810 --> 00:20:47,045 عذراً كنا نتساءل إن كان بإمكانك مساعدتنا 304 00:20:47,046 --> 00:20:49,481 نحاول العثور على موقع أكواخ الملاعب 305 00:20:49,482 --> 00:20:50,782 هل هو هذا الموقع؟ 306 00:20:50,783 --> 00:20:52,851 لا إنه أبعد قليلاً 307 00:20:52,852 --> 00:20:57,022 أوه حسناً لا يمكننا العثور عليه 308 00:20:57,023 --> 00:20:58,824 إنه قريب أليس كذلك؟ 309 00:20:58,825 --> 00:21:00,427 أجل لستم بعيدين جداً 310 00:21:02,629 --> 00:21:05,130 البحث هنا يشبه البحث عن إبرة في كومة قش 311 00:21:05,131 --> 00:21:07,734 هل ترون ذلك الممر الترابي؟ 312 00:21:09,135 --> 00:21:10,736 ليس تماماً 313 00:21:10,737 --> 00:21:11,704 دعني أريك 314 00:21:22,449 --> 00:21:25,150 إذاً منذ متى وأنتم هنا؟ 315 00:21:25,151 --> 00:21:26,118 منذ البارحة 316 00:21:27,554 --> 00:21:28,655 عطلة نهاية أسبوع 317 00:21:30,089 --> 00:21:31,657 بدون أطفال 318 00:21:31,658 --> 00:21:33,259 فهمت 319 00:21:34,427 --> 00:21:36,062 الأمور الصغيرة هي التي تفرق أليس كذلك؟ 320 00:21:37,864 --> 00:21:38,765 أجل 321 00:21:41,300 --> 00:21:42,134 كيف حالنا؟ 322 00:21:43,035 --> 00:21:44,069 شكراً لك على هذا 323 00:21:44,070 --> 00:21:45,372 سنكون هناك في لمح البصر 324 00:21:49,976 --> 00:21:50,877 والآن انتبهوا جيداً 325 00:21:52,278 --> 00:21:53,912 ماذا تقصد؟ 326 00:21:53,913 --> 00:21:55,582 صادفتُ بضعة أرانب 327 00:21:57,350 --> 00:21:58,751 كانت في حالة مزرية للغاية 328 00:22:00,420 --> 00:22:01,287 ممزقة إرباً 329 00:22:03,923 --> 00:22:04,756 ثعالب؟ 330 00:22:04,757 --> 00:22:05,791 بالله عليك 331 00:22:05,792 --> 00:22:07,426 شكراً مجدداً 332 00:22:07,427 --> 00:22:08,327 شكراً لك 333 00:22:09,496 --> 00:22:10,796 فقط تابع الطريق حتى النهاية 334 00:22:10,797 --> 00:22:11,831 من المستحيل أن تخطئ الطريق 335 00:22:22,875 --> 00:22:23,776 قهوة؟ 336 00:22:25,478 --> 00:22:26,379 أجل 337 00:23:31,611 --> 00:23:34,447 حسناً تحركنَ يا سيدات 338 00:23:38,585 --> 00:23:40,052 لا قيلولة للأشقياء 339 00:23:41,387 --> 00:23:43,088 النوم باكراً يصطاد الدود 340 00:23:43,089 --> 00:23:45,891 أو أياً كان الهراء الذي يفترض اصطياده 341 00:23:45,892 --> 00:23:46,725 نفعل ماذا؟ 342 00:23:46,726 --> 00:23:48,560 حركوا أنفسكم 343 00:23:48,561 --> 00:23:51,463 حسناً يا سيدة الغابة 344 00:23:51,464 --> 00:23:52,465 قودينا أنتِ 345 00:24:38,010 --> 00:24:39,310 أكان هناك اثنان فقط؟ 346 00:24:39,311 --> 00:24:41,680 لا أراهنكِ أنهما كانا يمارسان أشياء مريبة 347 00:24:41,681 --> 00:24:42,714 أضمن لكِ ذلك 348 00:24:42,715 --> 00:24:44,015 يا إلهي توقفي 349 00:24:44,016 --> 00:24:45,283 لا تذكريني بأمي وأبي 350 00:24:45,284 --> 00:24:46,885 بالضبط مريبون 351 00:24:48,521 --> 00:24:49,421 توقف عن هذا 352 00:24:50,489 --> 00:24:52,691 مهلاً شكراً لك على هذا 353 00:24:52,692 --> 00:24:54,593 أوه لا داعي للشكر 354 00:24:54,594 --> 00:24:57,428 حسناً لقد فعلت لذا شكراً مجدداً 355 00:24:57,429 --> 00:24:59,397 أوه كنت بحاجة إليه فعلاً 356 00:24:59,398 --> 00:25:01,834 أجل حسناً إنه أول عيد ميلاد بدونه 357 00:25:03,536 --> 00:25:05,937 يمكنكِ نطق اسمه أنتِ تعرفين ذلك 358 00:25:05,938 --> 00:25:06,872 فهو ليس فولدمورت 359 00:25:06,873 --> 00:25:08,875 أعرف أعرف أنا فقط لا أفعل 360 00:25:10,076 --> 00:25:11,810 تاتوم كم بقي لنا؟ 361 00:25:11,811 --> 00:25:13,311 أوشكنا على الوصول 362 00:25:13,312 --> 00:25:14,613 ألا يمكنكِ إعطائي وقتاً تقديرياً؟ 363 00:25:14,614 --> 00:25:16,848 ساقاي على وشك رفع دعوى طلاق 364 00:25:16,849 --> 00:25:19,585 بالتأكيد سأقول ساعة تقريباً 365 00:25:19,586 --> 00:25:21,353 يا سلام يا لظرافتكِ السخيفة 366 00:25:25,124 --> 00:25:27,226 مونا هل أنتِ بخير؟ 367 00:25:28,127 --> 00:25:29,227 أجل 368 00:25:29,228 --> 00:25:31,297 لا ظننتُ فقط أنني رأيتُ شيئاً 369 00:25:33,299 --> 00:25:34,200 أوشكنا على الوصول 370 00:25:35,768 --> 00:25:36,902 أظن ذلك 371 00:25:36,903 --> 00:25:37,836 تظنين؟ 372 00:25:37,837 --> 00:25:38,937 هل أنتِ متأكدة أنكِ تعرفين الطريق؟ 373 00:25:38,938 --> 00:25:39,971 هل أبدو كشخص 374 00:25:39,972 --> 00:25:40,806 لا يعرف الطريق؟ 375 00:25:40,807 --> 00:25:41,640 أجل أجل 376 00:25:41,641 --> 00:25:42,874 نعم 377 00:25:42,875 --> 00:25:44,142 إلى حد كبير 378 00:25:44,143 --> 00:25:45,310 حسناً 379 00:25:45,311 --> 00:25:47,412 هل تتبعين خريطة أم ماذا؟ 380 00:25:47,413 --> 00:25:49,280 حسناً أنا أتبع الغابة 381 00:25:49,281 --> 00:25:50,415 أعني كما تعلمين تلك الأشجار 382 00:25:50,416 --> 00:25:52,818 تبدو وكأنها تحيط بنا الغابة؟ 383 00:25:52,819 --> 00:25:54,152 عظيم 384 00:25:54,153 --> 00:25:54,920 أشعر أن هذا هو الطريق الصحيح أتعلمين؟ 385 00:25:54,921 --> 00:25:56,021 ما شاء الله أنتِ تعلمين الكثير 386 00:25:56,022 --> 00:25:56,889 هذا ما تفعله الأشجار والغابات أليس كذلك؟ 387 00:25:58,891 --> 00:26:00,291 يمكننا تبادل الأماكن أتعلمين؟ 388 00:26:00,292 --> 00:26:01,092 أعني أجل 389 00:26:01,093 --> 00:26:02,060 لا أرجوكِ لا تفعلي 390 00:26:02,061 --> 00:26:03,061 هل كانت فرقة براونيز؟ 391 00:26:04,263 --> 00:26:05,430 أوه هل تركتِ الكعكة؟ 392 00:26:05,431 --> 00:26:06,832 إنها مثل الكشافة لكن لأجل الصالح العام 393 00:26:06,833 --> 00:26:07,799 أوه حسناً 394 00:26:07,800 --> 00:26:10,736 مستحيل هل كانت في كشافة الفتيات؟ 395 00:26:10,737 --> 00:26:12,905 أكنتِ كذلك؟ 396 00:26:14,173 --> 00:26:18,276 يا للهول بشعركِ الصغير المربوط للخلف آسف 397 00:26:21,480 --> 00:26:23,815 أليس هذا هو الشعار الذي عليه صورة دب؟ 398 00:26:23,816 --> 00:26:25,050 لا بل هو قوس قزح 399 00:26:25,051 --> 00:26:26,517 أوه 400 00:26:26,518 --> 00:26:29,320 أوه حسناً آسف 401 00:26:29,321 --> 00:26:30,289 هذا واضح جداً 402 00:26:32,591 --> 00:26:34,793 لم أتوقع حقاً أنكِ فتاة تهوى الطبيعة يا تايتم 403 00:26:34,794 --> 00:26:36,561 لستُ كذلك لكن والدي كذلك 404 00:26:36,562 --> 00:26:38,063 لذا هو يرى أن الأمر يسري في جيناتنا أتعرفين؟ 405 00:26:38,064 --> 00:26:39,030 أجل صحيح 406 00:26:39,031 --> 00:26:39,865 أجل هذا منطقي 407 00:26:39,866 --> 00:26:41,199 هكذا تسير الأمور 408 00:26:42,735 --> 00:26:45,236 عذراً هل درستِ علوم الطبيعة أو شيئاً من هذا القبيل؟ 409 00:26:45,237 --> 00:26:46,137 أو علم الأحياء؟ 410 00:26:46,138 --> 00:26:47,338 هذا ليس تخصصاً حقيقياً 411 00:26:47,339 --> 00:26:48,406 أجل 412 00:26:48,407 --> 00:26:49,641 مستحيل أن يكون هذا حقيقياً 413 00:26:49,642 --> 00:26:50,542 أجل 414 00:26:52,411 --> 00:26:54,846 أشعر فقط وكأننا نمشي منذ ساعات حرفياً 415 00:26:54,847 --> 00:26:55,747 لقد مشينا قرابة ساعة 416 00:26:55,748 --> 00:26:57,548 بقي أمامنا ساعة أخرى 417 00:26:57,549 --> 00:26:58,549 أنا أحببتُ الأمر نوعاً ما 418 00:26:58,550 --> 00:26:59,885 المكان جميل ولطيف أجل 419 00:26:59,886 --> 00:27:01,186 صاحبة العيد ميلاد تحب هذا ونحن أيضاً 420 00:27:01,187 --> 00:27:02,020 الكل يحب ذلك 421 00:27:02,021 --> 00:27:03,221 نحن مستمتعون بوقتنا 422 00:27:03,222 --> 00:27:04,190 هذا لا يعجبني 423 00:27:05,892 --> 00:27:07,292 لا أفهم لمَ كنتِ تشتكين 424 00:27:07,293 --> 00:27:09,227 لقد جئنا إلى هنا حرفياً لنحتفل بعيد ميلادها 425 00:27:09,228 --> 00:27:10,428 نعم 426 00:27:10,429 --> 00:27:11,963 هل يمكننا تحسين الحالة المزاجية قليلاً؟ 427 00:27:11,964 --> 00:27:13,099 شكراً أجل 428 00:27:24,744 --> 00:27:26,511 منى هل أنتِ بخير؟ 429 00:27:26,512 --> 00:27:28,881 أجل لا خُيّل لي أنني رأيت شيئاً ما فحسب 430 00:27:31,150 --> 00:27:33,219 هيا اقتربنا 431 00:27:47,499 --> 00:27:49,367 وها قد وصلنا 432 00:27:49,368 --> 00:27:50,936 بفضل مهاراتي الفطرية في التتبع 433 00:27:50,937 --> 00:27:54,072 تمكنتُ من إيجاد مخيم الفضاء هذا لنا 434 00:27:54,073 --> 00:27:55,707 هل سميت هذا المكان للتو مخيم الفضاء؟ 435 00:27:55,708 --> 00:27:58,209 أعني المكان كله لنا وحدنا 436 00:27:58,210 --> 00:27:59,077 إنه مهجور تماماً 437 00:27:59,078 --> 00:27:59,978 هيا بنا 438 00:27:59,979 --> 00:28:01,446 أنتِ منبهرة أليس كذلك؟ 439 00:28:01,447 --> 00:28:02,848 هذه إنجلترا 440 00:28:02,849 --> 00:28:04,750 ليس من الصعب أن يضيع المرء هنا 441 00:28:04,751 --> 00:28:05,583 أليس كذلك؟ 442 00:28:05,584 --> 00:28:06,585 ستندهشين من مدى سهولة ذلك 443 00:28:09,588 --> 00:28:10,489 هذا هو المكان 444 00:28:11,290 --> 00:28:12,191 هذا هو الكوخ 445 00:28:16,829 --> 00:28:18,463 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 446 00:28:18,464 --> 00:28:20,031 أوه لقد حبستنا في الداخل 447 00:28:20,032 --> 00:28:22,201 أنا فقط أحتاج لبعض الراحة بعد كل هذا 448 00:28:26,405 --> 00:28:27,306 تصرف كلاسيكي منك 449 00:28:30,676 --> 00:28:32,544 حسناً حسناً سأعترف بالأمر 450 00:28:33,345 --> 00:28:36,614 لكنه تملص وبجدارة 451 00:28:36,615 --> 00:28:39,818 ليروي الشبح هذا مثير للمتاعب أحياناً 452 00:28:39,819 --> 00:28:42,153 هيه اترك هاتفك 453 00:28:42,154 --> 00:28:43,721 لا توجد إشارة هنا 454 00:28:43,722 --> 00:28:46,424 جيد هذا يعني أن رجل المهام الخاص بكِ لن يزعجنا 455 00:28:46,425 --> 00:28:47,859 ماذا؟ 456 00:28:47,860 --> 00:28:49,427 هل قابلتِ أحداً؟ 457 00:28:49,428 --> 00:28:50,763 الأمر معقد 458 00:28:52,364 --> 00:28:55,000 حسناً كان هذا لوك يا للتعقيد 459 00:28:55,001 --> 00:28:56,735 هل اشتقتِ إليه رغم كل شيء؟ 460 00:28:58,938 --> 00:29:01,240 أقصد أشتاق لمن ظننتُ أنه هو 461 00:29:02,341 --> 00:29:04,375 أو على الأقل لما ظننتُ أننا سنكونه 462 00:29:04,376 --> 00:29:06,112 تباً له 463 00:29:07,079 --> 00:29:08,246 انظري إلى هذا 464 00:29:08,247 --> 00:29:09,981 إحضار كؤوس النبيذ إلى الغابة 465 00:29:09,982 --> 00:29:12,417 من المفترض أن نعيش حياة بدائية هنا أليس كذلك؟ 466 00:29:12,418 --> 00:29:14,352 عودة النساء إلى الطبيعة وكل هذا الكلام 467 00:29:14,353 --> 00:29:15,653 مجرد وجودنا في الغابة 468 00:29:15,654 --> 00:29:17,889 لا يعني ألا نحافظ على بعض الرقي 469 00:29:17,890 --> 00:29:19,657 كل شيء على ما يرام 470 00:29:20,492 --> 00:29:21,659 اللعنة 471 00:29:21,660 --> 00:29:23,161 هذا جميل حقاً أليس كذلك؟ 472 00:29:23,162 --> 00:29:25,396 أن نكون جميعاً هنا معاً 473 00:29:25,397 --> 00:29:26,532 أجل فعلاً 474 00:29:27,333 --> 00:29:28,766 أنتِ رائعة 475 00:29:28,767 --> 00:29:29,600 مهلاً 476 00:29:29,601 --> 00:29:30,735 في صحتنا 477 00:29:42,882 --> 00:29:44,050 قضيبه صغير 478 00:30:15,647 --> 00:30:16,983 ما هذا؟ 479 00:30:18,650 --> 00:30:19,918 آه لا تخرجي إلى هناك يا منى 480 00:30:19,919 --> 00:30:21,553 لا تخرجي إلى هناك 481 00:30:24,056 --> 00:30:24,957 يا لللعنة 482 00:30:56,956 --> 00:30:58,723 يمكن القول تاتوم 483 00:30:58,724 --> 00:31:00,326 اتحاد مع الطبيعة؟ هراء 484 00:31:05,697 --> 00:31:06,598 هارلي؟ 485 00:31:07,866 --> 00:31:08,767 تاتوم؟ 486 00:31:11,403 --> 00:31:14,772 مرحباً؟ 487 00:31:14,773 --> 00:31:17,875 يا بنات؟ 488 00:31:21,747 --> 00:31:24,615 هل من أحد؟ 489 00:31:24,616 --> 00:31:25,517 يا فتيات؟ 490 00:31:28,120 --> 00:31:29,021 هارلي؟ 491 00:31:30,722 --> 00:31:31,856 تاتوم؟ 492 00:31:31,857 --> 00:31:34,160 هيا أرجوك أخبرني أنني لست تائهاً 493 00:31:36,362 --> 00:31:38,264 رائع لقد ضعت تماماً 494 00:31:39,598 --> 00:31:41,533 لماذا لا توجد تغطية في هذا المكان اللعين؟ 495 00:31:43,835 --> 00:31:45,737 هيا هيا التقط أي إشارة 496 00:31:47,506 --> 00:31:48,339 أخيراً 497 00:32:09,795 --> 00:32:11,762 مرحباً بك في قلب الطبيعة الخلابة 498 00:32:11,763 --> 00:32:12,597 شكراً لك 499 00:32:12,598 --> 00:32:14,232 الجو هنا يتجمد 500 00:32:14,233 --> 00:32:15,600 كان يجب أن تُصنع من خامات أقوى 501 00:32:17,703 --> 00:32:18,604 أوه 502 00:32:20,606 --> 00:32:22,707 أوه هذا جيد 503 00:32:22,708 --> 00:32:24,309 إنه لابأس به 504 00:32:24,310 --> 00:32:26,012 المذاق هنا في الخارج أفضل فحسب 505 00:32:27,046 --> 00:32:28,379 معك حق 506 00:32:28,380 --> 00:32:30,448 كل شيء مذاقه أفضل هنا أليس كذلك؟ 507 00:32:30,449 --> 00:32:32,150 نعم فعلاً 508 00:32:32,151 --> 00:32:33,785 إذاً من استيقظ وبدأ يتحرك؟ 509 00:32:35,121 --> 00:32:37,122 أعتقد أن ميراندا وفانيسا ذهبتا لقضاء حاجتهما 510 00:32:37,123 --> 00:32:38,024 أنا مستيقظة 511 00:32:39,158 --> 00:32:41,160 بالكاد لكني مستيقظة 512 00:32:42,428 --> 00:32:44,062 آه 513 00:32:44,063 --> 00:32:47,065 أشعر كأن أحدهم وضع عقلي في الخلاط 514 00:32:47,066 --> 00:32:49,700 أوه يبدو أن أحدهم بالغ في الأمر ليلة أمس 515 00:32:49,701 --> 00:32:50,768 جميعنا بالغنا في الأمر 516 00:32:50,769 --> 00:32:52,070 517 00:32:52,071 --> 00:32:53,104 كيف بحق الجحيم لا تشعر بدوار ما بعد الشرب؟ 518 00:32:53,105 --> 00:32:54,339 لأنني لست شخصاً هشاً 519 00:32:54,340 --> 00:32:56,274 يا للهول 520 00:32:56,275 --> 00:32:57,575 اخرج 521 00:32:57,576 --> 00:32:58,743 أوه هل يمكنك إعداد واحد لمونا أيضاً من فضلك؟ 522 00:32:58,744 --> 00:32:59,777 سأعطيها إياه 523 00:32:59,778 --> 00:33:00,511 حاضر 524 00:33:00,512 --> 00:33:01,380 شكراً 525 00:33:07,419 --> 00:33:08,387 يا رفاق؟ 526 00:33:09,855 --> 00:33:11,090 يا شباب منى ليست هناك 527 00:33:12,024 --> 00:33:12,891 هاه؟ 528 00:33:18,197 --> 00:33:19,098 منى؟ 529 00:33:21,300 --> 00:33:22,201 منى؟ 530 00:33:24,870 --> 00:33:25,771 منى؟ 531 00:33:28,374 --> 00:33:29,275 منى؟ 532 00:33:30,242 --> 00:33:31,143 منى؟ 533 00:33:32,911 --> 00:33:33,812 منى؟ 534 00:33:36,215 --> 00:33:37,116 منى؟ 535 00:33:38,917 --> 00:33:41,419 هذه آخر مرة أضع فيها قدمي في هذا المكان اللعين 536 00:33:47,926 --> 00:33:48,827 منى؟ 537 00:33:55,267 --> 00:33:56,802 هل هناك أي إشارة في الهاتف؟ 538 00:33:59,105 --> 00:34:00,305 لا 539 00:34:00,306 --> 00:34:02,974 تظهر شرطة أو اثنتان ثم تختفي لا شيء يذكر 540 00:34:04,610 --> 00:34:06,912 يا إلهي ما هذا بحق الجحيم؟ 541 00:34:08,914 --> 00:34:09,815 يع 542 00:34:15,121 --> 00:34:17,022 يبدو كأنه جلد ثعبان 543 00:34:47,953 --> 00:34:49,320 يا إلهي 544 00:34:49,321 --> 00:34:50,555 هل هذا هو؟ 545 00:34:50,556 --> 00:34:51,989 إنه جلد ثعبان فعلاً 546 00:34:51,990 --> 00:34:53,224 هذا هراء 547 00:34:53,225 --> 00:34:55,693 نحن في إنجلترا ولسنا في أدغال الأمازون 548 00:34:55,694 --> 00:34:57,562 أعلم ولكن ما هذا إذاً؟ 549 00:34:57,563 --> 00:35:00,665 يبدو مثل المطاط كأنه لاتكس 550 00:35:00,666 --> 00:35:02,767 ما حجمه؟ 551 00:35:02,768 --> 00:35:04,403 عشرة أقدام 552 00:35:06,472 --> 00:35:07,805 واقي ذكري مستعمل لحيوان بيج فوت 553 00:35:10,942 --> 00:35:11,843 حقاً؟ 554 00:35:13,779 --> 00:35:16,013 أوه ذلك الثنائي من الأمس 555 00:35:16,014 --> 00:35:19,384 الرجل لقد ذكر شيئاً عن هجمات حيوانات 556 00:35:19,385 --> 00:35:20,751 ولماذا لم تقل شيئاً؟ 557 00:35:20,752 --> 00:35:23,154 حسناً لأنه كما تعلمون كان يبدو غريب الأطوار 558 00:35:23,155 --> 00:35:24,556 ربما هو من اختطف منى 559 00:35:26,458 --> 00:35:27,493 حسناً اسمعوا 560 00:35:29,328 --> 00:35:30,996 دعونا لا ننجرف وراء الأوهام الآن 561 00:35:31,763 --> 00:35:33,831 منى اختفت 562 00:35:33,832 --> 00:35:36,133 هذا هو الموقف الذي نتعامل معه الآن 563 00:35:36,134 --> 00:35:38,404 ليس ثعبانًا عملاقًا كأننا في فيلم رعب 564 00:35:39,805 --> 00:35:43,040 رأيتُ فيديو مرة عن أفعى بايثون هربت من منزل 565 00:35:43,041 --> 00:35:45,243 وقتلت الجار في البيت المجاور 566 00:35:45,244 --> 00:35:46,812 يا سلام هذا مفيد جدًا حقًا 567 00:35:48,380 --> 00:35:50,548 حسنًا يا رفاق دعونا نركز فقط على إيجاد منى تمام؟ 568 00:35:50,549 --> 00:35:51,849 أجل 569 00:35:51,850 --> 00:35:53,651 حسنًا سأعود أنا وهارلي إلى السيارات سيرًا 570 00:35:53,652 --> 00:35:56,387 إذا وصلت منى إلى هناك سنجد وسيلة للاتصال بالشرطة 571 00:35:56,388 --> 00:35:57,922 يجب أن نذهب جميعًا 572 00:35:57,923 --> 00:36:00,591 لا عليكم البقاء هنا في حال عادت 573 00:36:00,592 --> 00:36:03,228 فقد تكون تائهة في مكان قريب منا 574 00:36:03,229 --> 00:36:05,230 ربما تعثر على طريق العودة للمخيم 575 00:36:05,231 --> 00:36:07,633 حسنًا سنستعد إذاً 576 00:36:43,735 --> 00:36:44,935 لماذا قد تبتعد هكذا؟ 577 00:36:44,936 --> 00:36:46,271 لا أعرف 578 00:36:46,272 --> 00:36:47,772 ربما سمعت شيئًا أو رأت شيئًا 579 00:36:47,773 --> 00:36:50,476 أجل لم تكن من هواة الطبيعة أبدًا 580 00:36:51,743 --> 00:36:54,613 تبًا لقد أجبرتُها على المجيء أليس كذلك؟ 581 00:36:55,514 --> 00:36:56,581 تايتم 582 00:36:56,582 --> 00:36:57,782 لم تكن تريد القيام بهذا 583 00:36:57,783 --> 00:36:58,883 كنتُ أعلم ذلك اللعنة كنتُ أعلم 584 00:36:58,884 --> 00:37:00,150 لا بأس لا بأس 585 00:37:00,151 --> 00:37:01,552 ليس خطأكِ كنتُ أعلم ذلك 586 00:37:01,553 --> 00:37:02,887 ليس خطأكِ تمام؟ 587 00:37:02,888 --> 00:37:04,956 فقط دعونا نركز على إيجادها حسنًا؟ 588 00:37:05,757 --> 00:37:07,358 اهدئي 589 00:37:07,359 --> 00:37:08,294 ما أخبار الهاتف؟ 590 00:37:09,528 --> 00:37:10,495 لا أعرف 591 00:37:10,496 --> 00:37:12,196 هذه المنطقة تشبه الثقب الأسود 592 00:37:12,197 --> 00:37:13,664 تذكر أن الهاتف كان به بعض الإشارة في البداية 593 00:37:13,665 --> 00:37:15,132 ولكن هذا كل ما في الأمر 594 00:37:15,133 --> 00:37:16,667 حسنًا 595 00:37:16,668 --> 00:37:19,069 حسنًا هل لديكِ فكرة هل تعرفين من هو رجلها الغامض؟ 596 00:37:19,070 --> 00:37:20,204 لا 597 00:37:20,205 --> 00:37:21,339 أول مرة أسمع بالسيرة 598 00:37:21,340 --> 00:37:23,408 كانت لما انذكرت امبارح وبس 599 00:37:23,409 --> 00:37:25,410 بصراحة أنا مبسوطة عشانها نوعاً ما 600 00:37:25,411 --> 00:37:26,378 صار لها فترة طويلة 601 00:37:27,446 --> 00:37:28,679 للأمانة يعني 602 00:37:28,680 --> 00:37:30,214 كنت أظنكِ كرهتِ صنف الرجال الحين 603 00:37:30,215 --> 00:37:31,682 أوه أنا كارهتهم فعلاً صدقيني 604 00:37:31,683 --> 00:37:33,319 أيوه فاهمة عليكِ 605 00:37:34,453 --> 00:37:35,686 لا تقولي لي عارفة البير وغطاه 606 00:37:35,687 --> 00:37:36,588 خلينا نمشي 607 00:37:38,857 --> 00:37:40,190 شميتِ هالريحة؟ 608 00:37:40,191 --> 00:37:41,559 أوه تباً لهذه القذارة 609 00:37:41,560 --> 00:37:42,393 أشكرك إنك قلتِ كذا 610 00:37:42,394 --> 00:37:43,528 كنت أحسب الريحة طالعة منكِ 611 00:37:43,529 --> 00:37:44,430 شكراً جزيلاً 612 00:37:51,202 --> 00:37:52,103 يا إلهي 613 00:37:53,505 --> 00:37:55,205 هذه جثة يا هارلي جثة حقيقية 614 00:37:55,206 --> 00:37:56,774 يا ساتر 615 00:37:56,775 --> 00:37:57,676 معقولة؟ 616 00:38:00,912 --> 00:38:03,649 هذه بطاقة هوية لشيء ما 617 00:38:04,783 --> 00:38:06,017 مختبر علوم 618 00:38:10,922 --> 00:38:12,557 سمعتِ هذا؟ 619 00:38:16,795 --> 00:38:18,195 اللعنة اللعنة طيب اهدئي 620 00:38:18,196 --> 00:38:20,164 هيا خلينا نمشي من هنا اهرُبي بسرعة 621 00:38:33,945 --> 00:38:36,647 تاتوم؟ 622 00:38:36,648 --> 00:38:37,549 يا للمصيبة 623 00:38:40,051 --> 00:38:41,186 وينها؟ 624 00:38:42,554 --> 00:38:43,455 تباً 625 00:38:57,636 --> 00:38:58,537 يا إلهي 626 00:40:15,547 --> 00:40:17,347 بسرعة بسرعة 627 00:40:17,348 --> 00:40:18,983 المفروض يكونوا رجعوا الحين 628 00:40:18,984 --> 00:40:20,585 يمكن الأفضل نلم أغراضنا ونمشي 629 00:40:20,586 --> 00:40:21,418 وبعدين؟ 630 00:40:21,419 --> 00:40:22,920 أنا لا أمزح 631 00:40:22,921 --> 00:40:24,221 لكني لا أتذكر حتى من أي اتجاه أتينا 632 00:40:24,222 --> 00:40:25,923 يا ليتني بقيتُ في فرقة الكشافة 633 00:40:25,924 --> 00:40:26,891 ليس الآن يا ميراندا 634 00:40:26,892 --> 00:40:27,793 آسفة 635 00:40:30,061 --> 00:40:31,361 أجل إنها أمي أمي 636 00:40:31,362 --> 00:40:33,063 ألو؟ أمي؟ 637 00:40:33,064 --> 00:40:33,898 أمي هل تسمعينني؟ 638 00:40:33,899 --> 00:40:34,732 قولي لها ما 639 00:40:34,733 --> 00:40:36,200 انتظري 640 00:40:36,201 --> 00:40:37,535 تباً 641 00:40:37,536 --> 00:40:39,004 حسناً هيا بنا 642 00:40:41,006 --> 00:40:42,239 اللعنة 643 00:40:42,240 --> 00:40:43,440 حسناً على الأقل التقطنا إشارة 644 00:40:43,441 --> 00:40:44,643 هذا هذا أفضل من لا شيء 645 00:40:45,777 --> 00:40:46,578 يا جماعة 646 00:40:48,980 --> 00:40:50,448 تاتوم لقد اختفت 647 00:40:55,487 --> 00:40:57,355 أشعر أنني سأتقيأ 648 00:41:00,391 --> 00:41:02,326 هناك أشياء يستحيل حدوثها ببساطة 649 00:41:02,327 --> 00:41:03,761 هذا غير ممكن 650 00:41:03,762 --> 00:41:04,829 أنا أخبركم بما رأيته 651 00:41:04,830 --> 00:41:06,831 أفعى؟ 652 00:41:06,832 --> 00:41:08,666 اللعنة أفعى 653 00:41:08,667 --> 00:41:09,835 هل تعتقدين أنها مونا؟ 654 00:41:10,969 --> 00:41:11,870 أجل 655 00:41:16,307 --> 00:41:17,975 يجب أن نرحل 656 00:41:17,976 --> 00:41:19,610 كم استغرق ذلك الممر من الوقت؟ 657 00:41:19,611 --> 00:41:20,679 ساعة أو ساعتين؟ 658 00:41:24,916 --> 00:41:25,816 يجب أن نغادر 659 00:41:46,137 --> 00:41:47,104 تباً تباً 660 00:41:47,105 --> 00:41:48,372 اللعنة هل معكِ كل شيء؟ 661 00:41:48,373 --> 00:41:49,140 لا وأنتِ؟ 662 00:41:51,977 --> 00:41:54,511 هيا يا هارلي ماذا تنتظرين؟ 663 00:41:54,512 --> 00:41:55,781 لا شيء أنا مستعدة 664 00:41:57,248 --> 00:41:58,049 لنتحرك 665 00:42:45,063 --> 00:42:46,931 هل أنتِ متأكدة أن هذا آمن؟ 666 00:42:46,932 --> 00:42:49,333 ربما كان يجدر بنا البقاء في الكوخ 667 00:42:49,334 --> 00:42:51,368 بصراحة لست واثقاً مما يُعتبر آمناً 668 00:42:51,369 --> 00:42:53,270 ومما لا يُعتبر كذلك 669 00:42:53,271 --> 00:42:54,171 كم كان حجمه؟ 670 00:42:54,172 --> 00:42:55,372 كان ضخماً 671 00:42:55,373 --> 00:42:57,074 أعني لقد رأينا الجثة وكانت 672 00:42:57,075 --> 00:42:57,875 مُتقيأة 673 00:42:57,876 --> 00:42:58,843 ماذا؟ أجل 674 00:42:58,844 --> 00:43:00,144 هذا ما تفعله 675 00:43:00,145 --> 00:43:01,511 تجرد الجثة من اللحم والشحم 676 00:43:01,512 --> 00:43:02,913 ثم تتقيأ ما تبقى 677 00:43:02,914 --> 00:43:05,582 يا ساتر هذا أمر فظيع 678 00:43:05,583 --> 00:43:06,450 هذا جنون 679 00:43:06,451 --> 00:43:08,118 أعني نحن في إنجلترا 680 00:43:08,119 --> 00:43:10,721 ليس لدينا أفاعٍ كهذه في إنجلترا يا ربي 681 00:43:10,722 --> 00:43:12,089 لا أدري حسناً؟ 682 00:43:12,090 --> 00:43:13,590 كل ما أعرفه هو أن تلك الجثة أو ما تبقى منها 683 00:43:13,591 --> 00:43:14,825 كانت تحمل بطاقة هوية 684 00:43:14,826 --> 00:43:16,193 ماذا؟ 685 00:43:16,194 --> 00:43:17,962 أجل تابعة لمختبر علمي ما 686 00:43:17,963 --> 00:43:20,297 شركة كرين؟ 687 00:43:20,298 --> 00:43:21,899 هل سمعت عنها؟ 688 00:43:21,900 --> 00:43:24,669 أجل كانت في الأخبار قبل أن أغادر بالأمس 689 00:43:24,670 --> 00:43:26,203 شيء ما بخصوص مختبر للعلوم 690 00:43:26,204 --> 00:43:27,537 لكن الشرطة داهمته 691 00:43:27,538 --> 00:43:29,006 بسبب تجارب على الحيوانات 692 00:43:29,007 --> 00:43:30,975 تجارب على الحيوانات؟ 693 00:43:30,976 --> 00:43:32,910 يا إلهي وماذا قالوا؟ 694 00:43:32,911 --> 00:43:34,011 لا أدري لم أكن أصغي 695 00:43:34,012 --> 00:43:34,912 حسناً لكنك كنت تشاهد 696 00:43:34,913 --> 00:43:36,346 بالكاد 697 00:43:36,347 --> 00:43:37,547 ظننتهم يتحدثون فقط عن وضع المسكرة 698 00:43:37,548 --> 00:43:39,583 على الأرانب اللعينة 699 00:43:39,584 --> 00:43:40,450 تجارب حيوانية 700 00:43:40,451 --> 00:43:41,418 أين كان هذا المكان؟ 701 00:43:41,419 --> 00:43:42,552 خارج بريستول مباشرة 702 00:43:42,553 --> 00:43:43,921 حسنًا هذا يبعد أكثر من ساعة 703 00:43:43,922 --> 00:43:45,856 هذا يبعد أكثر من ساعة 704 00:43:45,857 --> 00:43:46,892 يا إلهي 705 00:43:47,726 --> 00:43:50,628 السيارة تلك السيارة المهجورة 706 00:43:52,063 --> 00:43:54,532 قالت منى إن هناك حقيبة في خلفيتها أو شيء من هذا القبيل 707 00:43:56,334 --> 00:43:57,668 يا للمصيبة 708 00:43:57,669 --> 00:43:58,903 هل تقصدين أن هناك 709 00:43:58,904 --> 00:44:00,337 ثعباناً لعيناً متحولاً يطاردنا؟ 710 00:44:01,306 --> 00:44:02,573 علينا مواصلة السير 711 00:44:33,138 --> 00:44:35,139 هل تعتقدين أنه يتربص بشيء ما؟ 712 00:44:35,140 --> 00:44:36,340 لا أعرف 713 00:44:36,341 --> 00:44:38,809 لكنكِ تشعرين بالأمر أليس كذلك؟ 714 00:44:38,810 --> 00:44:41,678 كأننا مراقبون 715 00:44:41,679 --> 00:44:42,580 أجل 716 00:44:44,182 --> 00:44:45,682 أعتقد لا أدري 717 00:44:45,683 --> 00:44:48,552 لكن علينا فقط مواصلة السير حسناً؟ 718 00:44:48,553 --> 00:44:52,556 أجل 719 00:45:12,043 --> 00:45:13,710 نحن تائهون تماماً 720 00:45:13,711 --> 00:45:14,913 يا ساتر 721 00:45:16,481 --> 00:45:17,782 يا إلهي 722 00:45:17,783 --> 00:45:20,617 تباً أبعدوه عني 723 00:45:20,618 --> 00:45:21,451 أبعدوه يا إلهي 724 00:45:21,452 --> 00:45:22,686 إنه جلد ثعبان 725 00:45:22,687 --> 00:45:23,989 هل بدّل جلده مجدداً؟ 726 00:45:25,723 --> 00:45:27,591 هل يفعلون ذلك؟ 727 00:45:27,592 --> 00:45:31,829 يفعلون ذلك حين يكبر حجمهم 728 00:45:31,830 --> 00:45:33,030 وإلى أي حد سيكبر؟ 729 00:45:33,031 --> 00:45:33,964 يا إلهي 730 00:45:33,965 --> 00:45:35,700 يا رفاق حسناً لنكمل طريقنا 731 00:45:36,734 --> 00:45:38,702 يا ربي علينا الرحيل 732 00:45:45,676 --> 00:45:46,777 أيتها الحقيرة 733 00:45:46,778 --> 00:45:48,012 ماذا؟ 734 00:45:48,013 --> 00:45:51,115 أنتِ هي المرأة الأخرى 735 00:45:51,116 --> 00:45:54,384 اسمعي يا هارلي هارلي اسمعيني أرجوكِ 736 00:45:54,385 --> 00:45:55,719 الأمر ليس كما تظنين تمام؟ 737 00:45:55,720 --> 00:45:58,155 يا للهول كيف أمكنكِ كيف أمكنكِ فعل هذا؟ 738 00:45:58,156 --> 00:45:59,456 كيف استطعتِ؟ 739 00:45:59,457 --> 00:46:00,457 يا رفاق يا رفاق علينا الاستمرار في التقدم 740 00:46:00,458 --> 00:46:01,927 هيا يجب أن نواصل التحرك 741 00:46:04,029 --> 00:46:05,897 الأمر لم يكن كما اعتقدتِ حسناً؟ 742 00:46:07,598 --> 00:46:08,432 لقد سقطتُ 743 00:46:08,433 --> 00:46:09,334 إياكِ أن تكملي 744 00:46:22,914 --> 00:46:23,815 اركضوا 745 00:46:56,982 --> 00:46:58,849 فانيسا 746 00:46:58,850 --> 00:47:00,451 هيا يا فانيسا 747 00:47:09,995 --> 00:47:10,961 فانيسا؟ 748 00:47:38,990 --> 00:47:40,991 منذ متى ونحن نمشي؟ 749 00:47:40,992 --> 00:47:41,992 لا أعرف 750 00:47:41,993 --> 00:47:43,528 ساعتان تقريباً 751 00:47:47,798 --> 00:47:52,570 فانيسا مونا تاتوم 752 00:47:54,072 --> 00:47:55,639 كل هذا بسببي 753 00:47:55,640 --> 00:47:57,607 إياكِ وقول هذا الهراء اللعين 754 00:47:57,608 --> 00:47:59,709 ليس خطأكِ أنتِ ولا خطأكِ أنتِ أيضاً 755 00:47:59,710 --> 00:48:01,479 لأنني أعرف تماماً بماذا تفكرين 756 00:48:06,517 --> 00:48:08,252 هل هذا؟ 757 00:48:08,253 --> 00:48:09,787 هل هذا طريق؟ 758 00:48:10,621 --> 00:48:11,889 هذه أكواخ 759 00:48:13,558 --> 00:48:14,892 هيا لنذهب 760 00:48:30,308 --> 00:48:31,609 مرحباً؟ هل من أحد؟ 761 00:48:32,777 --> 00:48:34,512 نحتاج للمساعدة مرحباً؟ 762 00:48:37,615 --> 00:48:39,350 مرحباً نحتاج للمساعدة 763 00:48:41,119 --> 00:48:41,986 إنه مفتوح 764 00:48:41,987 --> 00:48:43,388 يا رفاق الباب مفتوح 765 00:48:44,990 --> 00:48:46,456 هيا بنا 766 00:48:46,457 --> 00:48:47,457 يا إلهي 767 00:48:48,659 --> 00:48:49,560 تباً 768 00:48:53,798 --> 00:48:57,701 هيا ادخلوا ادخلوا للداخل 769 00:48:57,702 --> 00:48:58,669 ادخلوا 770 00:49:35,273 --> 00:49:37,141 هل رحل؟ 771 00:49:37,142 --> 00:49:38,775 حالياً 772 00:49:38,776 --> 00:49:40,578 هل هو مجرد شخص عابر؟ 773 00:49:45,983 --> 00:49:46,884 ألو؟ هل من أحد هنا؟ 774 00:49:49,954 --> 00:49:52,190 ربما لديهم هاتف 775 00:49:55,026 --> 00:49:55,926 ألو؟ 776 00:49:57,095 --> 00:49:58,663 جونا هل هذا أنت؟ 777 00:50:00,298 --> 00:50:02,533 مهلاً مهلاً مهلاً 778 00:50:03,501 --> 00:50:04,834 يا إلهي 779 00:50:04,835 --> 00:50:05,736 أوه أوه 780 00:50:09,540 --> 00:50:10,974 لديهم هاتف أرضي 781 00:50:10,975 --> 00:50:12,542 الخط الأرضي مقطوع 782 00:50:12,543 --> 00:50:13,811 لا توجد تغطية هنا 783 00:50:14,679 --> 00:50:16,381 اللعنة ماذا حدث؟ 784 00:50:17,948 --> 00:50:21,151 لقد ظهر فجأة هكذا من حيث لا أدري 785 00:50:21,152 --> 00:50:23,054 لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي 786 00:50:25,456 --> 00:50:26,357 وجونا 787 00:50:28,193 --> 00:50:29,094 جونا 788 00:50:30,361 --> 00:50:31,429 أنا آسف 789 00:50:32,230 --> 00:50:33,931 ما زلت أرى نظرة عينيه أمام عيني 790 00:50:38,069 --> 00:50:39,570 آه إنها ذراعي 791 00:50:40,771 --> 00:50:44,007 تباً أظن أنها خُلعت من مكانها 792 00:50:44,008 --> 00:50:48,545 حسناً اسمع يجب أن أردّها لمكانها اتفقنا؟ 793 00:50:48,546 --> 00:50:50,180 حسناً 794 00:50:50,181 --> 00:50:51,681 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 795 00:50:51,682 --> 00:50:53,049 أريدك فقط أن تقف خلفي 796 00:50:53,050 --> 00:50:53,851 حسناً 797 00:50:55,820 --> 00:50:56,886 ضع يدك هنا 798 00:50:56,887 --> 00:50:57,922 أجل وهنا 799 00:50:58,823 --> 00:50:59,923 ضع يدك هنا 800 00:50:59,924 --> 00:51:01,125 هل تعرفين ما تفعلينه حقاً؟ 801 00:51:01,126 --> 00:51:02,025 اهدأ 802 00:51:02,026 --> 00:51:03,493 أنا ممرضة 803 00:51:03,494 --> 00:51:05,095 عند العد لثلاثة 804 00:51:05,096 --> 00:51:07,030 واحد اثنان 805 00:51:07,865 --> 00:51:09,833 يا إلهي 806 00:51:09,834 --> 00:51:11,101 ماذا حدث للرقم ثلاثة؟ 807 00:51:11,102 --> 00:51:12,502 آسف بشأن ذلك 808 00:51:12,503 --> 00:51:13,404 أوه أوه 809 00:51:14,705 --> 00:51:15,939 حسناً 810 00:51:15,940 --> 00:51:17,108 لنتفقد الكوخ 811 00:51:18,209 --> 00:51:19,609 أظن أنني أغلقت جميع النوافذ 812 00:51:19,610 --> 00:51:22,580 قبل أن يغمى عليّ مباشرة 813 00:51:35,926 --> 00:51:37,194 هل وضعنا تمام؟ 814 00:51:37,195 --> 00:51:38,996 أجل تلك النافذة مغلقة لننطلق 815 00:51:45,970 --> 00:51:47,304 هل تدركين أصلاً ما الذي تحاولين كشفه بهذا الاختبار؟ 816 00:51:47,305 --> 00:51:48,939 بالطبع لا أعرف يا ميراندا فمن أين لي أن أعرف 817 00:51:52,310 --> 00:51:53,743 أتحبينه؟ 818 00:51:53,744 --> 00:51:56,446 هارلي لا أظن أن هذا هو الوقت المناسب 819 00:51:56,447 --> 00:51:57,648 أتحبينه؟ 820 00:51:59,784 --> 00:52:01,552 أجل أجل أحبه 821 00:52:04,455 --> 00:52:05,990 لقد أنهيتُ كل شيء يا هارلي 822 00:52:07,392 --> 00:52:08,325 ماذا؟ 823 00:52:08,326 --> 00:52:09,827 لقد انفصلتُ عنه 824 00:52:11,929 --> 00:52:12,797 لماذا؟ 825 00:52:15,633 --> 00:52:20,204 كنتُ أحبه لكنه ببساطة 826 00:52:20,205 --> 00:52:21,372 كان يريد شيئاً واحداً فقط 827 00:52:23,441 --> 00:52:25,310 أجل كان هذا كل ما يهمه 828 00:52:26,844 --> 00:52:27,745 أجل 829 00:52:29,314 --> 00:52:30,847 لم أكن أعرف 830 00:52:30,848 --> 00:52:33,283 لا بأس الخطأ خطئي 831 00:52:33,284 --> 00:52:34,752 أجل لكن الخطأ خطؤه هو أيضاً 832 00:52:39,357 --> 00:52:41,225 لو خرجنا من هذه الورطة 833 00:52:41,226 --> 00:52:45,295 قصدك عندما نخرج من هذه الورطة 834 00:52:45,296 --> 00:52:48,165 هل تعتقدين أننا سنعود كما كنا؟ 835 00:52:53,771 --> 00:52:55,740 لا أعرف ميراندا؟ 836 00:52:57,675 --> 00:52:58,476 لا أعرف 837 00:52:59,610 --> 00:53:01,212 سنرى ما سيحدث حينها حسناً؟ 838 00:53:06,050 --> 00:53:07,584 هل هناك شيء؟ 839 00:53:07,585 --> 00:53:08,985 لا وأنت؟ 840 00:53:08,986 --> 00:53:12,990 لا انتظر انتظر 841 00:53:23,768 --> 00:53:24,669 إنه هناك 842 00:53:25,636 --> 00:53:27,136 إنه يحوم حول الكوخ 843 00:53:27,137 --> 00:53:28,372 هل النوافذ مؤمنة جيداً؟ 844 00:53:28,373 --> 00:53:30,240 أجل وكأن هذا سيفيدنا بشيء 845 00:53:30,241 --> 00:53:31,207 معها حق 846 00:53:31,208 --> 00:53:32,509 يا لسرعة تحرك ذلك الشيء 847 00:53:32,510 --> 00:53:33,543 إنه يلف حولنا 848 00:53:33,544 --> 00:53:34,611 لماذا لا يقتحم المكان فحسب؟ 849 00:53:34,612 --> 00:53:35,945 أنا سعيدة فقط لأنه لم يفعل بعد 850 00:53:35,946 --> 00:53:37,247 معكِ حق 851 00:53:37,248 --> 00:53:38,915 أجل يمكننا فقط الانتظار حتى يرحل صح؟ 852 00:53:38,916 --> 00:53:40,351 وكم كم علينا أن ننتظر؟ 853 00:53:41,486 --> 00:53:43,488 هذه الجدران مصنوعة من الخشب 854 00:53:44,789 --> 00:53:47,123 لن يمر وقت طويل قبل أن يجد وسيلة للدخول 855 00:53:47,124 --> 00:53:48,125 سيحدث هذا عاجلاً أم آجلاً 856 00:53:49,794 --> 00:53:51,127 إنه لا يدور حولنا فحسب 857 00:53:51,128 --> 00:53:52,862 إنه يحاول العثور على نقطة ضعف 858 00:53:52,863 --> 00:53:53,930 دعه يحاول 859 00:53:53,931 --> 00:53:55,231 وعندما يجدها ماذا سنفعل؟ 860 00:53:55,232 --> 00:53:57,502 هل تودون أن تُحشروا هنا لقتاله؟ 861 00:54:02,307 --> 00:54:03,139 ميلي أين مفاتيح سيارتكِ؟ 862 00:54:03,140 --> 00:54:04,073 هل هي معكِ؟ 863 00:54:04,074 --> 00:54:05,074 إنها فوق خزانة الأدراج 864 00:54:05,075 --> 00:54:05,976 حسنًا 865 00:54:07,077 --> 00:54:08,278 حسنًا سنهرب بكل قوتنا 866 00:54:08,279 --> 00:54:09,112 سنتجه مباشرة نحو السيارة 867 00:54:09,113 --> 00:54:10,514 يبدو هذا أسهل من اللازم 868 00:54:10,515 --> 00:54:14,017 معها حق ذلك الشيء سيكون هناك بالخارج 869 00:54:14,018 --> 00:54:15,452 نعم 870 00:54:15,453 --> 00:54:17,488 سنحتاج لوسيلة تشتيت شيء يجعله يطارده 871 00:54:18,456 --> 00:54:21,292 اسمعوا إليكم الخطة 872 00:54:23,328 --> 00:54:28,399 حسنًا السيارة والمنزل وأنا 873 00:54:29,567 --> 00:54:31,735 هذا الطريق يمتد في خط مستقيم أليس كذلك؟ 874 00:54:31,736 --> 00:54:32,670 لا توجد أي تفرعات 875 00:54:33,471 --> 00:54:35,038 سأخرج من المنزل 876 00:54:35,039 --> 00:54:37,907 وذلك النذل الزاحف سيلحق بي فورًا 877 00:54:37,908 --> 00:54:39,843 ستخرجون أنتم من المنزل 878 00:54:39,844 --> 00:54:42,546 وسأركض أنا في هذا الاتجاه لأجذبه بعيدًا 879 00:54:42,547 --> 00:54:43,480 هارلي؟ 880 00:54:43,481 --> 00:54:45,582 لا توجهوا أنتم إلى السيارة 881 00:54:45,583 --> 00:54:48,652 شغلوها واستديروا بها ثم خذوني معكم تمام؟ 882 00:54:48,653 --> 00:54:50,920 حسنًا وبينما تفعلون ذلك 883 00:54:50,921 --> 00:54:52,456 حاولوا دهس ذلك اللعين 884 00:54:52,457 --> 00:54:53,923 هارلي 885 00:54:53,924 --> 00:54:55,792 لا لا تحاولوا حتى إقناعي بالتراجع 886 00:54:55,793 --> 00:54:59,664 إذا فعلنا هذا قد ننجو صحيح؟ 887 00:55:00,498 --> 00:55:01,297 أجل 888 00:55:01,298 --> 00:55:02,199 حسنًا 889 00:55:03,067 --> 00:55:03,968 المفاتيح 890 00:55:05,436 --> 00:55:09,005 حسنًا 891 00:55:09,006 --> 00:55:11,508 تبًا يا هارلي لا بد من وجود حل آخر هيا 892 00:55:11,509 --> 00:55:13,943 لا على الأرجح لا يوجد 893 00:55:13,944 --> 00:55:15,713 هذه أفضل فرصة لدينا 894 00:55:21,386 --> 00:55:23,688 الطريق خالٍ تمنوا لي الحظ 895 00:55:25,423 --> 00:55:28,157 كلانا يعلم أنني الأسرع في الركض 896 00:55:28,158 --> 00:55:29,527 انتظري جايد جايد 897 00:55:30,628 --> 00:55:32,562 تعال أيها النذل الزلق 898 00:55:32,563 --> 00:55:33,964 تعال وأمسك بي 899 00:55:39,670 --> 00:55:41,571 يا رفاق جايد هي من بدأت بالركض 900 00:55:41,572 --> 00:55:42,606 إنه يلحق بها 901 00:55:42,607 --> 00:55:43,608 تحركوا تحركوا تحركوا 902 00:55:47,344 --> 00:55:48,312 تحركوا تحركوا تحركوا 903 00:55:52,082 --> 00:55:53,950 تبًا افتحوا الباب 904 00:55:53,951 --> 00:55:56,586 حسنًا سأضطر لفتحه من الداخل 905 00:55:56,587 --> 00:55:58,087 تعالوا إلى هنا 906 00:55:58,088 --> 00:55:59,724 هيا هيا 907 00:56:03,494 --> 00:56:05,663 شغلوها شغلوها 908 00:56:06,731 --> 00:56:08,532 ما هذا بحق الجحيم؟ 909 00:56:08,533 --> 00:56:09,365 ما الذي يجري؟ 910 00:56:09,366 --> 00:56:10,867 ما هذا؟ لا 911 00:56:10,868 --> 00:56:13,570 يا إلهي 912 00:56:13,571 --> 00:56:15,405 هارلي ساعدها أنت وسأقود أنا 913 00:56:15,406 --> 00:56:16,306 حسناً 914 00:56:22,146 --> 00:56:23,448 تباً حسناً 915 00:56:35,660 --> 00:56:36,661 تباً آه 916 00:56:53,110 --> 00:56:58,148 سحقاً سحقاً 917 00:57:40,024 --> 00:57:42,026 هل هذا طفل بحق اللعنة؟ 918 00:58:06,116 --> 00:58:07,017 ميراندا 919 00:58:08,385 --> 00:58:09,286 ميراندا 920 00:58:24,268 --> 00:58:25,635 جايد؟ 921 00:58:25,636 --> 00:58:27,303 الحمد لله أنكِ حية 922 00:58:27,304 --> 00:58:28,938 يا إلهي 923 00:58:38,048 --> 00:58:38,882 جايد لا 924 00:58:58,268 --> 00:58:59,169 يا إلهي 925 00:59:00,638 --> 00:59:02,607 إنها سيارة إنها سيارة 926 00:59:14,685 --> 00:59:16,085 تباً 927 00:59:18,756 --> 00:59:19,657 جايد؟ 928 00:59:20,490 --> 00:59:21,290 جايد؟ 929 00:59:26,230 --> 00:59:29,666 حسناً سأتحرك سأتحرك سأتحرك سأتحرك سأتحرك 930 01:00:40,771 --> 01:00:42,773 جايد؟ 931 01:00:57,554 --> 01:00:58,988 أنتِ بخير أنتِ بخير 932 01:00:58,989 --> 01:01:00,824 انهضي انهضي هيا 933 01:01:00,825 --> 01:01:02,926 هيا هيا 934 01:01:02,927 --> 01:01:04,627 حسناً يجب أن نذهب 935 01:01:04,628 --> 01:01:05,661 فلنأخذ 936 01:01:05,662 --> 01:01:06,897 حسناً هيا 937 01:01:08,733 --> 01:01:10,400 هيا بنا هيا بنا 938 01:01:11,535 --> 01:01:12,436 هيا بنا 939 01:01:23,347 --> 01:01:25,249 هيا أنتِ قادرة على هذا 940 01:01:26,216 --> 01:01:27,117 هيا 941 01:01:29,486 --> 01:01:30,387 اششش 942 01:01:50,007 --> 01:01:50,975 يا إلهي 943 01:01:52,977 --> 01:01:54,143 هيا بنا هيا بنا 944 01:01:54,144 --> 01:01:55,279 لا ليس بعد 945 01:02:20,805 --> 01:02:22,038 هل تراه بعد الآن؟ 946 01:02:22,039 --> 01:02:22,906 للاحتياط فقط 947 01:03:07,852 --> 01:03:09,854 احترق احترق أيها اللعين 948 01:04:04,141 --> 01:04:06,376 جايد جايد جايد هيا 949 01:04:07,177 --> 01:04:09,413 هيا هيا هيا 950 01:04:11,748 --> 01:04:13,416 هيا أنتِ قادرة على هذا 951 01:04:13,417 --> 01:04:16,319 لا بل أنتِ قادرة هيا 952 01:04:16,320 --> 01:04:18,421 لا لم يكن هذا ما تواعدنا عليه 953 01:04:18,422 --> 01:04:19,956 هيا 954 01:04:23,827 --> 01:04:24,728 تباً 955 01:04:55,559 --> 01:04:56,460 هذا هو 956 01:05:26,790 --> 01:05:28,024 هيا 957 01:06:05,462 --> 01:06:06,295 جايد؟ 958 01:06:06,296 --> 01:06:08,197 جايد جايد جايد؟ 959 01:06:08,198 --> 01:06:10,933 أوه لا أرجوكِ افتحي عينيكِ يا جايد 960 01:06:10,934 --> 01:06:13,302 جايد جايد؟ 961 01:06:13,303 --> 01:06:14,204 هل أنتِ بخير؟ 962 01:06:17,507 --> 01:06:21,210 لا لا سنخرج من هنا حسناً؟ 963 01:06:21,211 --> 01:06:23,480 أعدكِ أننا سنخرج من هنا 964 01:06:24,614 --> 01:06:25,515 لا بأس69709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.