Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
ترجمة عبدالعزيز كمال
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:35,803 --> 00:00:37,737
يسمونها أفاعي الأناكوندا
4
00:00:37,738 --> 00:00:42,409
عمالقة صامتون يزحفون
وسط الدماء والخضرة
5
00:00:42,410 --> 00:00:47,381
يهتز الهواء حيثما
تتحرك تحت الأغصان
6
00:00:48,316 --> 00:00:49,383
في أعماق المستنقع
7
00:00:50,951 --> 00:00:54,188
لا مخالب لها
ولا فكوك مزمجرة
8
00:00:55,389 --> 00:00:56,357
هي لا تنهش فرائسها
9
00:00:57,458 --> 00:01:01,628
بدلاً من ذلك تملك
عضلات كالأغصان الملتفة
10
00:01:01,629 --> 00:01:04,664
وعيون تلمع في غسق أخضر
11
00:01:04,665 --> 00:01:08,369
وصبر أحدّ من أبرد الشفرات
12
00:01:09,837 --> 00:01:14,908
وعندما تضرب فكل ما
تفعله هو العصر والاختناق
13
00:01:16,009 --> 00:01:17,744
تتسرب الحياة من الفريسة
14
00:01:17,745 --> 00:01:21,114
حتى قبل أن تدرك
أن الأوان قد فات
15
00:01:27,921 --> 00:01:30,823
قد تظنها مجرد حيوانات فضولية
16
00:01:30,824 --> 00:01:33,427
نادرة الظهور وربما حتى خجولة
17
00:01:34,595 --> 00:01:37,464
لكن تحت جلدها
المتموج يختبئ مفترس
18
00:01:37,465 --> 00:01:41,735
أقدم من الخوف ذاته
وأبرد من الموت
19
00:01:43,171 --> 00:01:45,539
تروي الأساطير عن قرى
خيّم عليها الصمت
20
00:01:46,974 --> 00:01:50,144
وعائلات بأكملها ابتلعها
حلق المستنقع الجائع
21
00:01:52,146 --> 00:01:56,750
صيادون خاضوا في مياه لمنتصف
خصورهم ولم يعودوا قط
22
00:01:58,619 --> 00:02:01,788
سباحون ينجرفون تحت السطح
23
00:02:01,789 --> 00:02:06,294
لفقاعات دائرية هي زفيرهم الأخير
24
00:02:20,341 --> 00:02:24,777
يقولون إن المئات وربما
الآلاف قد اختفوا
25
00:02:24,778 --> 00:02:27,113
في أحشاء الغابة المظلمة
26
00:02:27,114 --> 00:02:30,850
ابتلعتهم لفافات لا ترتخي أبداً
27
00:02:30,851 --> 00:02:35,923
أمهات آباء أطفال مجرد
آثار أقدام أخرى
28
00:02:37,124 --> 00:02:38,958
على ضفة النهر
ابتلعوا بلا أثر
29
00:02:38,959 --> 00:02:43,396
والليلة المياه هادئة هادئة
أكثر من اللازم
30
00:02:43,397 --> 00:02:45,832
القمر يتسلل خلف السحب
31
00:02:45,833 --> 00:02:47,134
الأغصان تتحرك
32
00:02:48,068 --> 00:02:50,570
هنا تبدأ المطاردة
33
00:02:52,273 --> 00:02:54,708
لأن الأناكوندا لا تصطاد
من أجل التسلية
34
00:02:55,709 --> 00:02:57,377
هي لا تعطي تحذيرات
35
00:02:57,378 --> 00:02:58,145
هي تنتظر
36
00:02:59,547 --> 00:03:04,116
وعندما تحين اللحظة المناسبة
لن تصبح أكثر من
37
00:03:04,117 --> 00:03:06,920
مجرد نبضة واحدة تفصلك
عن تلاشي الهواء
38
00:03:09,290 --> 00:03:11,358
مرحباً بكم في المستنقع
39
00:03:11,359 --> 00:03:14,861
مرحباً بكم في أنفاسكم الأخيرة
40
00:03:30,110 --> 00:03:32,112
خبر عاجل الليلة
41
00:03:33,113 --> 00:03:34,747
أكدت السلطات خبر إلقاء القبض
42
00:03:34,748 --> 00:03:37,450
على بروفيسور أبحاث كبير متهم
بمحاولة لعب دور الإله
43
00:03:37,451 --> 00:03:40,353
داخل منشأة تجارية للتقنيات الحيوية
44
00:03:40,354 --> 00:03:42,355
البروفيسور الذي تم
التحفظ على اسمه
45
00:03:42,356 --> 00:03:44,691
لحين توجيه تهم غير رسمية
تم وضعه في الحجز
46
00:03:44,692 --> 00:03:46,058
خلال مداهمة في الصباح الباكر
47
00:03:46,059 --> 00:03:48,261
بمشاركة ضباط من
جمعية الرفق بالحيوان
48
00:03:48,262 --> 00:03:51,398
واجهت فرق الأدلة الجنائية وحدات
التعامل مع المخاطر البيولوجية
49
00:03:51,399 --> 00:03:54,434
داخل المنشأة كشف
المحققون عن أدلة
50
00:03:54,435 --> 00:03:57,103
على تلاعب جيني
غير مصرح به
51
00:03:57,104 --> 00:03:58,738
وتجارب غير قانونية على الحيوانات
52
00:03:58,739 --> 00:04:01,508
وتربية فصائل ضخمة
من الأفاعي العاصرة
53
00:04:01,509 --> 00:04:04,377
ومع توسع نطاق التحقيق تم
إيقاف العديد من عمال المختبر
54
00:04:04,378 --> 00:04:06,813
والعلماء المبتدئين عن العمل بالفعل
55
00:04:06,814 --> 00:04:10,483
أو تسريحهم لمواجهة استجوابات
حول مدى تورطهم
56
00:04:10,484 --> 00:04:12,084
وفي أعقاب عملية الاعتقال
57
00:04:12,085 --> 00:04:14,521
تعرضت ثلاثة مختبرات أخرى
على الأقل مرتبطة بالبروفيسور
58
00:04:14,522 --> 00:04:17,023
لأعمال تخريب بينما
استجابت فرق الطوارئ
59
00:04:17,024 --> 00:04:18,491
لبلاغات عن حرائق متعددة
60
00:04:18,492 --> 00:04:20,660
أُضرمت عمداً في تلك المواقع
61
00:04:20,661 --> 00:04:22,762
تحقق الشرطة حالياً فيما
إذا كانت هذه الحوادث
62
00:04:22,763 --> 00:04:26,599
أعمالاً انتقامية أو محاولات للتستر
63
00:04:26,600 --> 00:04:28,635
أو مجرد موجة
غضب شعبي عارم
64
00:05:11,078 --> 00:05:14,482
أصلي حقاً أن
تصلكم هذه الرسالة
65
00:05:17,217 --> 00:05:18,819
لا أعتقد أنه قد
تم اكتشاف أمري
66
00:05:20,588 --> 00:05:23,322
أسمع وقع أقدامهم وهم
يتجولون في المختبرات الأخرى
67
00:05:23,323 --> 00:05:28,027
لكنني تمكنت بطريقة ما من
إقفال هذا المكان من الداخل
68
00:05:28,028 --> 00:05:33,100
لذا لا أظن لا أظن
أنهم نالوا مني بعد
69
00:05:39,139 --> 00:05:43,410
اسمي أنابيل ثورن وأنا عالمة
70
00:05:43,411 --> 00:05:47,180
عملتُ مع البروفيسور لأكثر
من سبع سنوات
71
00:05:48,982 --> 00:05:52,118
أعرف ذلك الرجل حق
المعرفة قلباً وقالباً
72
00:05:55,756 --> 00:05:59,059
لم يرغب أبداً في أن
يكون شخصاً سيئاً في البداية
73
00:06:00,928 --> 00:06:02,094
أعتقد أنه تمادى فحسب
74
00:06:02,095 --> 00:06:05,998
بكل تلك التعديلات الحمقاء
75
00:06:05,999 --> 00:06:09,269
ومحاولته لعب دور الإله في
حين لا يحق له ذلك
76
00:06:18,612 --> 00:06:21,949
أعتقد أن هذه ستكون
رسالة التواصل الأخيرة
77
00:06:23,484 --> 00:06:27,754
تمكنتُ بطريقة ما من
الدخول إلى رابط الخادم
78
00:06:27,755 --> 00:06:32,826
ورفع أدلة على بعض
أكثر الأمور جنوناً
79
00:06:36,430 --> 00:06:37,431
التي ارتكبها
80
00:06:39,399 --> 00:06:44,472
وأرى المزيد والمزيد من
الناس يُطردون ببساطة
81
00:06:45,506 --> 00:06:48,808
ويُلقى بهم خارجاً حرفياً
بين الساعة والأخرى
82
00:06:48,809 --> 00:06:51,511
إنهم يحاولون التغطية على
كل شيء فحسب
83
00:06:51,512 --> 00:06:53,112
يحاولون مسح كل شيء
84
00:06:53,113 --> 00:06:56,083
والتظاهر بأنه لا
توجد أي مشكلة
85
00:06:57,718 --> 00:06:59,219
لكن عليك أن تستمع إلي
86
00:07:01,789 --> 00:07:05,257
لقد رأيتُ ما
تستطيع تلك المخلوقات
87
00:07:05,258 --> 00:07:08,261
تلك الأفاعي فعله
88
00:07:09,196 --> 00:07:10,798
أنت في موقف
يفوق قدراتك بكثير
89
00:07:15,569 --> 00:07:18,672
التخدير العادي لن يوقف الأمر
90
00:07:20,608 --> 00:07:22,341
مهما كان الوقت الذي
تظن أنه بحوزتك
91
00:07:22,342 --> 00:07:23,776
يجب أن تمتلكه
92
00:07:23,777 --> 00:07:27,380
وفي اللحظة التي تصادف فيها
أي شيء عليك الهرب
93
00:07:29,182 --> 00:07:31,719
لأنه لعب دور الإله
مع تلك المخلوقات
94
00:07:35,589 --> 00:07:38,025
لقد فعل أشياءً لا
ينبغي لأحد فعلها
95
00:07:42,530 --> 00:07:43,664
ساعة أخرى
96
00:07:47,935 --> 00:07:49,936
وبعضكم يقوم بنقله الآن
97
00:07:49,937 --> 00:07:52,272
وعليكم أن تكونوا حذرين
98
00:07:58,211 --> 00:07:59,279
ليس لدي الكثير من الوقت
99
00:08:04,518 --> 00:08:06,086
سعدتُ بلقائكم يا رفاق
100
00:08:07,688 --> 00:08:08,589
ابقوا آمنين
101
00:08:21,501 --> 00:08:22,535
أين نحن؟
102
00:08:22,536 --> 00:08:24,003
اهدأ
103
00:08:24,004 --> 00:08:25,705
اهدأ؟
104
00:08:25,706 --> 00:08:27,774
هل قلتَ للتو اهدأ؟
105
00:08:27,775 --> 00:08:28,741
يا صاح؟
106
00:08:28,742 --> 00:08:30,142
يا ساتر يا رجل
107
00:08:30,143 --> 00:08:31,778
هل تعرف ما الذي
نملكه هناك في الخلف؟
108
00:08:31,779 --> 00:08:33,613
وهل يمكنني نسيان ذلك؟
109
00:08:33,614 --> 00:08:35,314
الأمور ضاعت لقد ضاعت تماماً
110
00:08:35,315 --> 00:08:36,183
أي جزء تقصد؟
111
00:08:37,751 --> 00:08:40,921
اعتقال البروفيسور أم
توقف البث المباشر؟
112
00:08:43,256 --> 00:08:44,424
لقد كنتُ على وشك الطرد
113
00:08:46,226 --> 00:08:49,096
وكان عليّ أن أنقل هذا
114
00:08:50,564 --> 00:08:52,799
هذا المسخ عبر نصف البلاد
115
00:08:52,800 --> 00:08:57,570
نعم يمكنني القول
كل ما سبق
116
00:08:57,571 --> 00:08:59,305
ليس وضعاً مثالياً أليس كذلك؟
117
00:08:59,306 --> 00:09:00,607
كلا لقد انتهى أمرنا
118
00:09:00,608 --> 00:09:01,774
لقد انتهى أمرنا تماماً
119
00:09:01,775 --> 00:09:05,245
لقد عملنا لصالح
عالم مجنون فعلياً
120
00:09:06,947 --> 00:09:08,347
نعم لم يكن الأمر رائعاً
121
00:09:08,348 --> 00:09:09,850
حرفياً أجل
122
00:09:11,484 --> 00:09:12,619
لم يدفع لي ما
يكفي يا رجل
123
00:09:12,620 --> 00:09:13,653
لم يدفع لي
ما يكفي حقاً
124
00:09:13,654 --> 00:09:15,187
أضمن لك ذلك
125
00:09:15,188 --> 00:09:17,023
أنا أتقاضى أجراً جيداً
126
00:09:17,024 --> 00:09:18,390
ماذا؟
127
00:09:18,391 --> 00:09:19,325
لن أكذب عليك
128
00:09:19,326 --> 00:09:20,760
كم أعطاك؟
129
00:09:20,761 --> 00:09:22,461
سأحصل على ألفين يا صاح
130
00:09:22,462 --> 00:09:24,597
ألفان مقابل يوم واحد؟
131
00:09:24,598 --> 00:09:26,599
يا أخي إنها وظيفة خطيرة
132
00:09:26,600 --> 00:09:27,834
وكم ستتقاضى أنت؟
133
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
قال إنه سيشتري لي مشروباً
134
00:09:30,570 --> 00:09:31,471
يا للهول
135
00:09:34,675 --> 00:09:35,507
هذا جنون يا رجل
136
00:09:35,508 --> 00:09:37,076
هذا جنون مطبق
137
00:09:37,077 --> 00:09:38,845
لكن الأمور ستكون بخير
138
00:09:38,846 --> 00:09:40,947
انظر ستكون بخير لأنني أعني
139
00:09:40,948 --> 00:09:42,815
البروفيسور قال إنه
مسح كل شيء
140
00:09:42,816 --> 00:09:43,883
حقاً؟
141
00:09:43,884 --> 00:09:45,217
إذن حسناً أجل تمام
142
00:09:45,218 --> 00:09:46,886
لن يعرف أحد أبداً
أنه عمل هناك
143
00:09:46,887 --> 00:09:48,587
حسناً حسناً حسناً
144
00:09:48,588 --> 00:09:53,393
كل ما علينا فعله هو
إيصال هذا الشيء إلى الرصيف
145
00:09:54,795 --> 00:09:56,696
وننسى الأمر تماماً اتفقنا؟
146
00:09:56,697 --> 00:09:59,265
ستكون أياماً سعيدة سعيدة جداً
147
00:09:59,266 --> 00:10:00,767
أجل
148
00:10:00,768 --> 00:10:01,802
شيء؟
149
00:10:02,936 --> 00:10:04,905
لا تستطيع نطق الكلمة
فعلاً أليس كذلك؟
150
00:10:05,706 --> 00:10:06,606
بلى أستطيع
151
00:10:09,309 --> 00:10:10,978
أفعى مهجنة وراثياً
152
00:10:14,181 --> 00:10:15,481
يبدو الأمر سخيفاً
153
00:10:15,482 --> 00:10:16,849
حتى وأنا أقوله بصوت
عالٍ يا صاح
154
00:10:16,850 --> 00:10:19,185
تباً
155
00:10:19,186 --> 00:10:22,554
يا رجل لقد عملنا حرفياً
لدى عالم شرير يا أخي
156
00:10:22,555 --> 00:10:25,024
كما في الأفلام تماماً كالأفلام
157
00:10:25,025 --> 00:10:25,926
أجل
158
00:10:27,560 --> 00:10:29,662
لم يكن الأمر
كله سيئاً صحيح؟
159
00:10:29,663 --> 00:10:32,398
لقد استمتعت كثيراً بتلك القردة
160
00:10:32,399 --> 00:10:36,068
إن كنت أتذكر جيداً
تلك القردة أجل
161
00:10:36,069 --> 00:10:38,938
أعتقد أنني استمتعت بشيء ما
أكثر من القردة بقليل
162
00:10:38,939 --> 00:10:41,908
يا لك من مريض
163
00:10:41,909 --> 00:10:43,743
أنت شخص مريض يا صاح
164
00:10:43,744 --> 00:10:44,677
الرجال الأشداء
165
00:10:44,678 --> 00:10:46,045
ما خطب هؤلاء الرجال الأشداء؟
166
00:10:46,046 --> 00:10:47,914
دائماً ما نفكر بتلك الـ
167
00:10:47,915 --> 00:10:48,716
أفاعي البالوعات
168
00:10:49,582 --> 00:10:50,416
الحمقى
169
00:10:50,417 --> 00:10:51,383
أنت فعلاً أحمق
170
00:10:51,384 --> 00:10:52,084
هذا ما كنت سأقوله
171
00:10:52,085 --> 00:10:53,019
أنت أحمق
172
00:10:53,020 --> 00:10:54,487
وأنت تحب ذلك
173
00:11:06,199 --> 00:11:07,033
هل سمعت هذا؟
174
00:11:07,034 --> 00:11:07,935
أجل
175
00:11:09,737 --> 00:11:11,037
يا لللعنة
176
00:11:11,038 --> 00:11:12,371
ماذا؟
177
00:11:12,372 --> 00:11:14,606
اللعنة اللعنة هل بدأ
مفعول المهدئ يتلاشى؟
178
00:11:14,607 --> 00:11:15,842
لا أدري هل تلاشى؟
179
00:11:15,843 --> 00:11:16,744
يا إلهي
180
00:11:17,745 --> 00:11:19,045
اللعنة سحقاً مارتي أرجوك
181
00:11:19,046 --> 00:11:19,912
اخرس تماماً دعني أفكر
182
00:11:19,913 --> 00:11:20,713
مارتي دعني أفكر
183
00:11:20,714 --> 00:11:21,547
فكّر أسرع
184
00:11:21,548 --> 00:11:22,783
أنا أفكر فعلاً تباً
185
00:11:25,618 --> 00:11:26,719
هناك المزيد في درج السيارة
186
00:11:26,720 --> 00:11:28,188
هناك تباً
187
00:11:29,522 --> 00:11:30,456
أين هو؟
188
00:11:30,457 --> 00:11:31,190
مارتي أرجوك أرجوك أرجوك
189
00:11:31,191 --> 00:11:32,124
مارتي بسرعة
190
00:11:32,125 --> 00:11:33,059
وجدته وجدته
191
00:11:33,060 --> 00:11:34,493
حسناً فقط انظر إليّ
192
00:11:34,494 --> 00:11:36,195
اهدأ حسناً؟
193
00:11:36,196 --> 00:11:37,396
إنه متعب
194
00:11:37,397 --> 00:11:38,397
يمكنني الذهاب وحقنه
195
00:11:38,398 --> 00:11:40,066
لن يستغرق الأمر ثانية
196
00:11:40,067 --> 00:11:41,600
وسنعود للطريق مجدداً
حسناً حسناً حسناً
197
00:11:41,601 --> 00:11:42,935
حسناً اذهب
198
00:11:42,936 --> 00:11:44,003
حسناً اذهب اذهب اذهب
اذهب اذهب اذهب
199
00:11:44,004 --> 00:11:45,471
اذهب هيا
200
00:11:45,472 --> 00:11:46,672
يا إلهي اخرس
201
00:11:46,673 --> 00:11:47,740
تباً
202
00:11:47,741 --> 00:11:48,608
يا للمصيبة اهدأ
203
00:12:24,978 --> 00:12:25,978
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
204
00:12:25,979 --> 00:12:27,046
سحقاً
205
00:12:27,047 --> 00:12:32,119
اللعنة
206
00:12:40,560 --> 00:12:43,796
أوه تباً تباً تباً
تباً تباً تباً
207
00:12:43,797 --> 00:12:44,697
اللعنة
208
00:12:46,433 --> 00:12:47,967
آه تباً
209
00:13:06,619 --> 00:13:07,520
مارتي؟
210
00:13:10,690 --> 00:13:11,991
مارتي؟
211
00:13:15,528 --> 00:13:16,429
مارتي؟
212
00:13:17,330 --> 00:13:18,231
مارتي؟
213
00:13:19,166 --> 00:13:20,066
تباً
214
00:13:20,067 --> 00:13:20,968
يا إلهي
215
00:13:23,670 --> 00:13:24,571
مارتي؟
216
00:13:28,441 --> 00:13:31,510
مارتي؟ اللعنة
217
00:15:57,190 --> 00:15:58,157
أهلاً أنا في الخارج
218
00:15:58,158 --> 00:15:59,091
أوه جيد جيد
219
00:15:59,092 --> 00:16:00,226
حسناً تفضل بالدخول ريثما أنتهي
220
00:16:00,227 --> 00:16:02,194
أوه لا هيا
221
00:16:02,195 --> 00:16:04,496
لدي ما هو أهم
لأفعله من توصيلك للمنزل
222
00:16:04,497 --> 00:16:06,732
لا تكن سخيفاً لن
أستغرق سوى دقائق
223
00:16:06,733 --> 00:16:08,868
أنت علّة حقيقية أتعلم ذلك؟
224
00:16:20,213 --> 00:16:21,780
مفاجأة
225
00:16:21,781 --> 00:16:23,882
كنت أعلم أنكم
تدبرون شيئاً ما
226
00:16:23,883 --> 00:16:25,717
عيد ميلاد سعيد
227
00:16:25,718 --> 00:16:28,287
كنت أعلم أنكم
تدبرون شيئاً ما
228
00:16:28,288 --> 00:16:29,721
عيد ميلاد سعيد
229
00:16:32,092 --> 00:16:32,992
هيا بنا
230
00:16:34,194 --> 00:16:35,994
أوه جايد
231
00:16:35,995 --> 00:16:37,363
شكراً لكم
232
00:16:37,364 --> 00:16:38,897
لم يكن عليكم فعل
كل هذا حقاً
233
00:16:38,898 --> 00:16:39,798
أوه حسناً
234
00:16:39,799 --> 00:16:41,033
إذاً اذهب لبيتك
واغرب عن وجوهنا
235
00:16:41,034 --> 00:16:42,134
لم أقصد هذا بالتأكيد
236
00:16:42,135 --> 00:16:43,835
الآن السيارة جاهزة تماماً
237
00:16:43,836 --> 00:16:46,972
ولأن فانيسا منظمة للغاية
238
00:16:46,973 --> 00:16:48,307
فقد وضعت أغراضك في الحقائب
239
00:16:48,308 --> 00:16:49,141
حقائبي؟
240
00:16:49,142 --> 00:16:50,542
لا تتحمس كثيراً
241
00:16:50,543 --> 00:16:51,610
مهلاً ماذا؟
242
00:16:51,611 --> 00:16:52,578
مجرد بعض التقارب العائلي
243
00:16:52,579 --> 00:16:53,545
والكثير من الشراب
244
00:16:53,546 --> 00:16:54,880
الكثير والكثير من الشراب
245
00:16:54,881 --> 00:16:57,083
ليس بالضرورة أن يرتبط
كل شيء بالشرب
246
00:16:57,084 --> 00:16:59,685
لا أنا أقول بلى
247
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
مهلاً لقد صرت
غريباً عنا مؤخراً
248
00:17:03,390 --> 00:17:04,856
على أي حال
يكفينا كلاماً فارغاً
249
00:17:04,857 --> 00:17:06,024
أمامنا رحلة طويلة ومملة بالسيارة
250
00:17:06,025 --> 00:17:06,858
معك حق معك حق
251
00:17:06,859 --> 00:17:07,793
سنفعل؟
252
00:17:07,794 --> 00:17:10,096
يا رفاق هيا
يجب أن نتحرك
253
00:17:10,097 --> 00:17:11,163
انتظروا لقد وصلت للتو
254
00:17:11,164 --> 00:17:12,098
ماذا تقصدون يا شباب؟
255
00:17:12,099 --> 00:17:13,399
إلى أين نحن ذاهبون؟
256
00:17:13,400 --> 00:17:16,001
إلى أحضان الطبيعة الخلابة
257
00:17:16,002 --> 00:17:17,369
حقاً؟
258
00:17:44,331 --> 00:17:45,365
ألم نصل بعد؟
259
00:17:46,266 --> 00:17:48,033
ألم نصل بعد؟
260
00:17:48,034 --> 00:17:49,568
جايد هل أخبركِ
أحد من قبل
261
00:17:49,569 --> 00:17:51,371
كم أنتِ حقيرة ومنفرة تماماً؟
262
00:17:55,775 --> 00:17:57,076
تباً
263
00:17:57,944 --> 00:17:59,578
يا إلهي تباً لهذا
264
00:17:59,579 --> 00:18:00,447
ماذا؟
265
00:18:01,281 --> 00:18:02,581
ما الأمر؟
266
00:18:02,582 --> 00:18:03,949
ندفع مبالغ طائلة
مقابل الـ 5
267
00:18:03,950 --> 00:18:05,351
وبمجرد أن تغادر المدنية
268
00:18:05,352 --> 00:18:07,085
تختفي الإشارة اللعينة تماماً
269
00:18:07,086 --> 00:18:08,320
مهلاً ماذا؟
270
00:18:08,321 --> 00:18:09,821
أتقول لي إننا بلا تغطية؟
271
00:18:09,822 --> 00:18:11,190
أجل
272
00:18:11,191 --> 00:18:13,058
يا رفاق هذه هي اللحظة التي
يظهر فيها سفاح يحمل فأساً
273
00:18:13,059 --> 00:18:14,926
ويشق جمجمتكم إلى نصفين
274
00:18:14,927 --> 00:18:16,796
يا إلهي هذا كلام
فظيع ومبالغ فيه
275
00:18:17,764 --> 00:18:19,731
هي تدرك تماماً أنني أمزح
276
00:18:19,732 --> 00:18:21,200
أجل واضح جداً أنك تمزح
277
00:18:21,201 --> 00:18:22,568
من الناحية الإحصائية
278
00:18:22,569 --> 00:18:25,271
معظم جرائم القتل
يرتكبها شخص تعرفه
279
00:18:25,272 --> 00:18:26,573
أنت أحمق لعين حقاً
280
00:18:28,775 --> 00:18:30,177
حسناً تريثوا قليلاً يا رفاق
281
00:18:46,393 --> 00:18:47,593
مهلاً هل أنتِ بخير؟
282
00:18:47,594 --> 00:18:48,527
ما الأمر؟
283
00:18:48,528 --> 00:18:50,061
هل لديكم أي إرسال؟
284
00:18:50,062 --> 00:18:52,231
كنا نلحق بكم لذا
لم أتفقد هاتفي
285
00:18:52,232 --> 00:18:54,065
هل يمكنكِ التأكد من فضلك؟
286
00:18:54,066 --> 00:18:56,202
أوه لا لا شيء
287
00:18:56,203 --> 00:18:57,303
حقاً؟
288
00:18:57,304 --> 00:18:58,638
يا رفاق هناك سيارة هناك
289
00:18:59,806 --> 00:19:02,774
أوه ربما يمارسون
بعض الطقوس المريبة؟
290
00:19:02,775 --> 00:19:04,844
أنا مذهول لأن لديكِ
حبيباً من الأساس
291
00:19:06,479 --> 00:19:07,746
اتركوها وشأنها
292
00:19:07,747 --> 00:19:09,548
من المرجح أنها مهجورة ومسروقة
293
00:19:09,549 --> 00:19:10,917
أجل أعتقد أنها محقة
294
00:19:41,981 --> 00:19:43,615
ما خطبكِ بحق الجحيم؟
295
00:19:43,616 --> 00:19:45,651
ما الذي تفعلينه حتى؟
296
00:19:45,652 --> 00:19:46,485
هيا بنا
297
00:19:46,486 --> 00:19:47,719
هل حصلتِ على إرسال؟
298
00:19:47,720 --> 00:19:48,587
لا ولكن هناك كوخ
في نهاية الطريق
299
00:19:48,588 --> 00:19:49,988
يمكننا تجربة حظنا هناك
300
00:19:49,989 --> 00:19:51,223
هيا
301
00:19:51,224 --> 00:19:52,891
لننطلق
302
00:20:42,241 --> 00:20:43,809
مرحباً أهلاً
303
00:20:43,810 --> 00:20:47,045
عذراً كنا نتساءل إن
كان بإمكانك مساعدتنا
304
00:20:47,046 --> 00:20:49,481
نحاول العثور على
موقع أكواخ الملاعب
305
00:20:49,482 --> 00:20:50,782
هل هو هذا الموقع؟
306
00:20:50,783 --> 00:20:52,851
لا إنه أبعد قليلاً
307
00:20:52,852 --> 00:20:57,022
أوه حسناً لا
يمكننا العثور عليه
308
00:20:57,023 --> 00:20:58,824
إنه قريب أليس كذلك؟
309
00:20:58,825 --> 00:21:00,427
أجل لستم بعيدين جداً
310
00:21:02,629 --> 00:21:05,130
البحث هنا يشبه البحث عن
إبرة في كومة قش
311
00:21:05,131 --> 00:21:07,734
هل ترون ذلك الممر الترابي؟
312
00:21:09,135 --> 00:21:10,736
ليس تماماً
313
00:21:10,737 --> 00:21:11,704
دعني أريك
314
00:21:22,449 --> 00:21:25,150
إذاً منذ متى وأنتم هنا؟
315
00:21:25,151 --> 00:21:26,118
منذ البارحة
316
00:21:27,554 --> 00:21:28,655
عطلة نهاية أسبوع
317
00:21:30,089 --> 00:21:31,657
بدون أطفال
318
00:21:31,658 --> 00:21:33,259
فهمت
319
00:21:34,427 --> 00:21:36,062
الأمور الصغيرة هي التي
تفرق أليس كذلك؟
320
00:21:37,864 --> 00:21:38,765
أجل
321
00:21:41,300 --> 00:21:42,134
كيف حالنا؟
322
00:21:43,035 --> 00:21:44,069
شكراً لك على هذا
323
00:21:44,070 --> 00:21:45,372
سنكون هناك في لمح البصر
324
00:21:49,976 --> 00:21:50,877
والآن انتبهوا جيداً
325
00:21:52,278 --> 00:21:53,912
ماذا تقصد؟
326
00:21:53,913 --> 00:21:55,582
صادفتُ بضعة أرانب
327
00:21:57,350 --> 00:21:58,751
كانت في حالة مزرية للغاية
328
00:22:00,420 --> 00:22:01,287
ممزقة إرباً
329
00:22:03,923 --> 00:22:04,756
ثعالب؟
330
00:22:04,757 --> 00:22:05,791
بالله عليك
331
00:22:05,792 --> 00:22:07,426
شكراً مجدداً
332
00:22:07,427 --> 00:22:08,327
شكراً لك
333
00:22:09,496 --> 00:22:10,796
فقط تابع الطريق حتى النهاية
334
00:22:10,797 --> 00:22:11,831
من المستحيل أن تخطئ الطريق
335
00:22:22,875 --> 00:22:23,776
قهوة؟
336
00:22:25,478 --> 00:22:26,379
أجل
337
00:23:31,611 --> 00:23:34,447
حسناً تحركنَ يا سيدات
338
00:23:38,585 --> 00:23:40,052
لا قيلولة للأشقياء
339
00:23:41,387 --> 00:23:43,088
النوم باكراً يصطاد الدود
340
00:23:43,089 --> 00:23:45,891
أو أياً كان الهراء
الذي يفترض اصطياده
341
00:23:45,892 --> 00:23:46,725
نفعل ماذا؟
342
00:23:46,726 --> 00:23:48,560
حركوا أنفسكم
343
00:23:48,561 --> 00:23:51,463
حسناً يا سيدة الغابة
344
00:23:51,464 --> 00:23:52,465
قودينا أنتِ
345
00:24:38,010 --> 00:24:39,310
أكان هناك اثنان فقط؟
346
00:24:39,311 --> 00:24:41,680
لا أراهنكِ أنهما كانا
يمارسان أشياء مريبة
347
00:24:41,681 --> 00:24:42,714
أضمن لكِ ذلك
348
00:24:42,715 --> 00:24:44,015
يا إلهي توقفي
349
00:24:44,016 --> 00:24:45,283
لا تذكريني بأمي وأبي
350
00:24:45,284 --> 00:24:46,885
بالضبط مريبون
351
00:24:48,521 --> 00:24:49,421
توقف عن هذا
352
00:24:50,489 --> 00:24:52,691
مهلاً شكراً لك على هذا
353
00:24:52,692 --> 00:24:54,593
أوه لا داعي للشكر
354
00:24:54,594 --> 00:24:57,428
حسناً لقد فعلت
لذا شكراً مجدداً
355
00:24:57,429 --> 00:24:59,397
أوه كنت بحاجة إليه فعلاً
356
00:24:59,398 --> 00:25:01,834
أجل حسناً إنه أول
عيد ميلاد بدونه
357
00:25:03,536 --> 00:25:05,937
يمكنكِ نطق اسمه
أنتِ تعرفين ذلك
358
00:25:05,938 --> 00:25:06,872
فهو ليس فولدمورت
359
00:25:06,873 --> 00:25:08,875
أعرف أعرف أنا
فقط لا أفعل
360
00:25:10,076 --> 00:25:11,810
تاتوم كم بقي لنا؟
361
00:25:11,811 --> 00:25:13,311
أوشكنا على الوصول
362
00:25:13,312 --> 00:25:14,613
ألا يمكنكِ إعطائي وقتاً تقديرياً؟
363
00:25:14,614 --> 00:25:16,848
ساقاي على وشك
رفع دعوى طلاق
364
00:25:16,849 --> 00:25:19,585
بالتأكيد سأقول ساعة تقريباً
365
00:25:19,586 --> 00:25:21,353
يا سلام يا لظرافتكِ السخيفة
366
00:25:25,124 --> 00:25:27,226
مونا هل أنتِ بخير؟
367
00:25:28,127 --> 00:25:29,227
أجل
368
00:25:29,228 --> 00:25:31,297
لا ظننتُ فقط
أنني رأيتُ شيئاً
369
00:25:33,299 --> 00:25:34,200
أوشكنا على الوصول
370
00:25:35,768 --> 00:25:36,902
أظن ذلك
371
00:25:36,903 --> 00:25:37,836
تظنين؟
372
00:25:37,837 --> 00:25:38,937
هل أنتِ متأكدة
أنكِ تعرفين الطريق؟
373
00:25:38,938 --> 00:25:39,971
هل أبدو كشخص
374
00:25:39,972 --> 00:25:40,806
لا يعرف الطريق؟
375
00:25:40,807 --> 00:25:41,640
أجل أجل
376
00:25:41,641 --> 00:25:42,874
نعم
377
00:25:42,875 --> 00:25:44,142
إلى حد كبير
378
00:25:44,143 --> 00:25:45,310
حسناً
379
00:25:45,311 --> 00:25:47,412
هل تتبعين خريطة أم ماذا؟
380
00:25:47,413 --> 00:25:49,280
حسناً أنا أتبع الغابة
381
00:25:49,281 --> 00:25:50,415
أعني كما تعلمين تلك الأشجار
382
00:25:50,416 --> 00:25:52,818
تبدو وكأنها تحيط بنا الغابة؟
383
00:25:52,819 --> 00:25:54,152
عظيم
384
00:25:54,153 --> 00:25:54,920
أشعر أن هذا هو
الطريق الصحيح أتعلمين؟
385
00:25:54,921 --> 00:25:56,021
ما شاء الله
أنتِ تعلمين الكثير
386
00:25:56,022 --> 00:25:56,889
هذا ما تفعله الأشجار
والغابات أليس كذلك؟
387
00:25:58,891 --> 00:26:00,291
يمكننا تبادل الأماكن أتعلمين؟
388
00:26:00,292 --> 00:26:01,092
أعني أجل
389
00:26:01,093 --> 00:26:02,060
لا أرجوكِ لا تفعلي
390
00:26:02,061 --> 00:26:03,061
هل كانت فرقة براونيز؟
391
00:26:04,263 --> 00:26:05,430
أوه هل تركتِ الكعكة؟
392
00:26:05,431 --> 00:26:06,832
إنها مثل الكشافة لكن
لأجل الصالح العام
393
00:26:06,833 --> 00:26:07,799
أوه حسناً
394
00:26:07,800 --> 00:26:10,736
مستحيل هل كانت
في كشافة الفتيات؟
395
00:26:10,737 --> 00:26:12,905
أكنتِ كذلك؟
396
00:26:14,173 --> 00:26:18,276
يا للهول بشعركِ الصغير
المربوط للخلف آسف
397
00:26:21,480 --> 00:26:23,815
أليس هذا هو الشعار
الذي عليه صورة دب؟
398
00:26:23,816 --> 00:26:25,050
لا بل هو قوس قزح
399
00:26:25,051 --> 00:26:26,517
أوه
400
00:26:26,518 --> 00:26:29,320
أوه حسناً آسف
401
00:26:29,321 --> 00:26:30,289
هذا واضح جداً
402
00:26:32,591 --> 00:26:34,793
لم أتوقع حقاً أنكِ فتاة
تهوى الطبيعة يا تايتم
403
00:26:34,794 --> 00:26:36,561
لستُ كذلك لكن والدي كذلك
404
00:26:36,562 --> 00:26:38,063
لذا هو يرى أن الأمر
يسري في جيناتنا أتعرفين؟
405
00:26:38,064 --> 00:26:39,030
أجل صحيح
406
00:26:39,031 --> 00:26:39,865
أجل هذا منطقي
407
00:26:39,866 --> 00:26:41,199
هكذا تسير الأمور
408
00:26:42,735 --> 00:26:45,236
عذراً هل درستِ علوم الطبيعة
أو شيئاً من هذا القبيل؟
409
00:26:45,237 --> 00:26:46,137
أو علم الأحياء؟
410
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
هذا ليس تخصصاً حقيقياً
411
00:26:47,339 --> 00:26:48,406
أجل
412
00:26:48,407 --> 00:26:49,641
مستحيل أن يكون هذا حقيقياً
413
00:26:49,642 --> 00:26:50,542
أجل
414
00:26:52,411 --> 00:26:54,846
أشعر فقط وكأننا نمشي
منذ ساعات حرفياً
415
00:26:54,847 --> 00:26:55,747
لقد مشينا قرابة ساعة
416
00:26:55,748 --> 00:26:57,548
بقي أمامنا ساعة أخرى
417
00:26:57,549 --> 00:26:58,549
أنا أحببتُ الأمر نوعاً ما
418
00:26:58,550 --> 00:26:59,885
المكان جميل ولطيف أجل
419
00:26:59,886 --> 00:27:01,186
صاحبة العيد ميلاد تحب
هذا ونحن أيضاً
420
00:27:01,187 --> 00:27:02,020
الكل يحب ذلك
421
00:27:02,021 --> 00:27:03,221
نحن مستمتعون بوقتنا
422
00:27:03,222 --> 00:27:04,190
هذا لا يعجبني
423
00:27:05,892 --> 00:27:07,292
لا أفهم لمَ كنتِ تشتكين
424
00:27:07,293 --> 00:27:09,227
لقد جئنا إلى هنا
حرفياً لنحتفل بعيد ميلادها
425
00:27:09,228 --> 00:27:10,428
نعم
426
00:27:10,429 --> 00:27:11,963
هل يمكننا تحسين
الحالة المزاجية قليلاً؟
427
00:27:11,964 --> 00:27:13,099
شكراً أجل
428
00:27:24,744 --> 00:27:26,511
منى هل أنتِ بخير؟
429
00:27:26,512 --> 00:27:28,881
أجل لا خُيّل لي أنني
رأيت شيئاً ما فحسب
430
00:27:31,150 --> 00:27:33,219
هيا اقتربنا
431
00:27:47,499 --> 00:27:49,367
وها قد وصلنا
432
00:27:49,368 --> 00:27:50,936
بفضل مهاراتي الفطرية في التتبع
433
00:27:50,937 --> 00:27:54,072
تمكنتُ من إيجاد مخيم
الفضاء هذا لنا
434
00:27:54,073 --> 00:27:55,707
هل سميت هذا المكان
للتو مخيم الفضاء؟
435
00:27:55,708 --> 00:27:58,209
أعني المكان كله لنا وحدنا
436
00:27:58,210 --> 00:27:59,077
إنه مهجور تماماً
437
00:27:59,078 --> 00:27:59,978
هيا بنا
438
00:27:59,979 --> 00:28:01,446
أنتِ منبهرة أليس كذلك؟
439
00:28:01,447 --> 00:28:02,848
هذه إنجلترا
440
00:28:02,849 --> 00:28:04,750
ليس من الصعب أن
يضيع المرء هنا
441
00:28:04,751 --> 00:28:05,583
أليس كذلك؟
442
00:28:05,584 --> 00:28:06,585
ستندهشين من مدى سهولة ذلك
443
00:28:09,588 --> 00:28:10,489
هذا هو المكان
444
00:28:11,290 --> 00:28:12,191
هذا هو الكوخ
445
00:28:16,829 --> 00:28:18,463
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
446
00:28:18,464 --> 00:28:20,031
أوه لقد حبستنا في الداخل
447
00:28:20,032 --> 00:28:22,201
أنا فقط أحتاج لبعض
الراحة بعد كل هذا
448
00:28:26,405 --> 00:28:27,306
تصرف كلاسيكي منك
449
00:28:30,676 --> 00:28:32,544
حسناً حسناً سأعترف بالأمر
450
00:28:33,345 --> 00:28:36,614
لكنه تملص وبجدارة
451
00:28:36,615 --> 00:28:39,818
ليروي الشبح هذا
مثير للمتاعب أحياناً
452
00:28:39,819 --> 00:28:42,153
هيه اترك هاتفك
453
00:28:42,154 --> 00:28:43,721
لا توجد إشارة هنا
454
00:28:43,722 --> 00:28:46,424
جيد هذا يعني أن رجل
المهام الخاص بكِ لن يزعجنا
455
00:28:46,425 --> 00:28:47,859
ماذا؟
456
00:28:47,860 --> 00:28:49,427
هل قابلتِ أحداً؟
457
00:28:49,428 --> 00:28:50,763
الأمر معقد
458
00:28:52,364 --> 00:28:55,000
حسناً كان هذا
لوك يا للتعقيد
459
00:28:55,001 --> 00:28:56,735
هل اشتقتِ إليه
رغم كل شيء؟
460
00:28:58,938 --> 00:29:01,240
أقصد أشتاق لمن
ظننتُ أنه هو
461
00:29:02,341 --> 00:29:04,375
أو على الأقل لما
ظننتُ أننا سنكونه
462
00:29:04,376 --> 00:29:06,112
تباً له
463
00:29:07,079 --> 00:29:08,246
انظري إلى هذا
464
00:29:08,247 --> 00:29:09,981
إحضار كؤوس النبيذ إلى الغابة
465
00:29:09,982 --> 00:29:12,417
من المفترض أن نعيش حياة
بدائية هنا أليس كذلك؟
466
00:29:12,418 --> 00:29:14,352
عودة النساء إلى الطبيعة
وكل هذا الكلام
467
00:29:14,353 --> 00:29:15,653
مجرد وجودنا في الغابة
468
00:29:15,654 --> 00:29:17,889
لا يعني ألا نحافظ
على بعض الرقي
469
00:29:17,890 --> 00:29:19,657
كل شيء على ما يرام
470
00:29:20,492 --> 00:29:21,659
اللعنة
471
00:29:21,660 --> 00:29:23,161
هذا جميل حقاً أليس كذلك؟
472
00:29:23,162 --> 00:29:25,396
أن نكون جميعاً هنا معاً
473
00:29:25,397 --> 00:29:26,532
أجل فعلاً
474
00:29:27,333 --> 00:29:28,766
أنتِ رائعة
475
00:29:28,767 --> 00:29:29,600
مهلاً
476
00:29:29,601 --> 00:29:30,735
في صحتنا
477
00:29:42,882 --> 00:29:44,050
قضيبه صغير
478
00:30:15,647 --> 00:30:16,983
ما هذا؟
479
00:30:18,650 --> 00:30:19,918
آه لا تخرجي إلى
هناك يا منى
480
00:30:19,919 --> 00:30:21,553
لا تخرجي إلى هناك
481
00:30:24,056 --> 00:30:24,957
يا لللعنة
482
00:30:56,956 --> 00:30:58,723
يمكن القول تاتوم
483
00:30:58,724 --> 00:31:00,326
اتحاد مع الطبيعة؟ هراء
484
00:31:05,697 --> 00:31:06,598
هارلي؟
485
00:31:07,866 --> 00:31:08,767
تاتوم؟
486
00:31:11,403 --> 00:31:14,772
مرحباً؟
487
00:31:14,773 --> 00:31:17,875
يا بنات؟
488
00:31:21,747 --> 00:31:24,615
هل من أحد؟
489
00:31:24,616 --> 00:31:25,517
يا فتيات؟
490
00:31:28,120 --> 00:31:29,021
هارلي؟
491
00:31:30,722 --> 00:31:31,856
تاتوم؟
492
00:31:31,857 --> 00:31:34,160
هيا أرجوك أخبرني
أنني لست تائهاً
493
00:31:36,362 --> 00:31:38,264
رائع لقد ضعت تماماً
494
00:31:39,598 --> 00:31:41,533
لماذا لا توجد تغطية
في هذا المكان اللعين؟
495
00:31:43,835 --> 00:31:45,737
هيا هيا التقط أي إشارة
496
00:31:47,506 --> 00:31:48,339
أخيراً
497
00:32:09,795 --> 00:32:11,762
مرحباً بك في
قلب الطبيعة الخلابة
498
00:32:11,763 --> 00:32:12,597
شكراً لك
499
00:32:12,598 --> 00:32:14,232
الجو هنا يتجمد
500
00:32:14,233 --> 00:32:15,600
كان يجب أن تُصنع
من خامات أقوى
501
00:32:17,703 --> 00:32:18,604
أوه
502
00:32:20,606 --> 00:32:22,707
أوه هذا جيد
503
00:32:22,708 --> 00:32:24,309
إنه لابأس به
504
00:32:24,310 --> 00:32:26,012
المذاق هنا في
الخارج أفضل فحسب
505
00:32:27,046 --> 00:32:28,379
معك حق
506
00:32:28,380 --> 00:32:30,448
كل شيء مذاقه أفضل
هنا أليس كذلك؟
507
00:32:30,449 --> 00:32:32,150
نعم فعلاً
508
00:32:32,151 --> 00:32:33,785
إذاً من استيقظ وبدأ يتحرك؟
509
00:32:35,121 --> 00:32:37,122
أعتقد أن ميراندا وفانيسا
ذهبتا لقضاء حاجتهما
510
00:32:37,123 --> 00:32:38,024
أنا مستيقظة
511
00:32:39,158 --> 00:32:41,160
بالكاد لكني مستيقظة
512
00:32:42,428 --> 00:32:44,062
آه
513
00:32:44,063 --> 00:32:47,065
أشعر كأن أحدهم وضع
عقلي في الخلاط
514
00:32:47,066 --> 00:32:49,700
أوه يبدو أن أحدهم بالغ
في الأمر ليلة أمس
515
00:32:49,701 --> 00:32:50,768
جميعنا بالغنا في الأمر
516
00:32:50,769 --> 00:32:52,070
517
00:32:52,071 --> 00:32:53,104
كيف بحق الجحيم لا تشعر
بدوار ما بعد الشرب؟
518
00:32:53,105 --> 00:32:54,339
لأنني لست شخصاً هشاً
519
00:32:54,340 --> 00:32:56,274
يا للهول
520
00:32:56,275 --> 00:32:57,575
اخرج
521
00:32:57,576 --> 00:32:58,743
أوه هل يمكنك إعداد واحد
لمونا أيضاً من فضلك؟
522
00:32:58,744 --> 00:32:59,777
سأعطيها إياه
523
00:32:59,778 --> 00:33:00,511
حاضر
524
00:33:00,512 --> 00:33:01,380
شكراً
525
00:33:07,419 --> 00:33:08,387
يا رفاق؟
526
00:33:09,855 --> 00:33:11,090
يا شباب منى ليست هناك
527
00:33:12,024 --> 00:33:12,891
هاه؟
528
00:33:18,197 --> 00:33:19,098
منى؟
529
00:33:21,300 --> 00:33:22,201
منى؟
530
00:33:24,870 --> 00:33:25,771
منى؟
531
00:33:28,374 --> 00:33:29,275
منى؟
532
00:33:30,242 --> 00:33:31,143
منى؟
533
00:33:32,911 --> 00:33:33,812
منى؟
534
00:33:36,215 --> 00:33:37,116
منى؟
535
00:33:38,917 --> 00:33:41,419
هذه آخر مرة أضع فيها
قدمي في هذا المكان اللعين
536
00:33:47,926 --> 00:33:48,827
منى؟
537
00:33:55,267 --> 00:33:56,802
هل هناك أي
إشارة في الهاتف؟
538
00:33:59,105 --> 00:34:00,305
لا
539
00:34:00,306 --> 00:34:02,974
تظهر شرطة أو اثنتان ثم
تختفي لا شيء يذكر
540
00:34:04,610 --> 00:34:06,912
يا إلهي ما
هذا بحق الجحيم؟
541
00:34:08,914 --> 00:34:09,815
يع
542
00:34:15,121 --> 00:34:17,022
يبدو كأنه جلد ثعبان
543
00:34:47,953 --> 00:34:49,320
يا إلهي
544
00:34:49,321 --> 00:34:50,555
هل هذا هو؟
545
00:34:50,556 --> 00:34:51,989
إنه جلد ثعبان فعلاً
546
00:34:51,990 --> 00:34:53,224
هذا هراء
547
00:34:53,225 --> 00:34:55,693
نحن في إنجلترا ولسنا
في أدغال الأمازون
548
00:34:55,694 --> 00:34:57,562
أعلم ولكن ما هذا إذاً؟
549
00:34:57,563 --> 00:35:00,665
يبدو مثل المطاط كأنه لاتكس
550
00:35:00,666 --> 00:35:02,767
ما حجمه؟
551
00:35:02,768 --> 00:35:04,403
عشرة أقدام
552
00:35:06,472 --> 00:35:07,805
واقي ذكري مستعمل
لحيوان بيج فوت
553
00:35:10,942 --> 00:35:11,843
حقاً؟
554
00:35:13,779 --> 00:35:16,013
أوه ذلك الثنائي من الأمس
555
00:35:16,014 --> 00:35:19,384
الرجل لقد ذكر شيئاً
عن هجمات حيوانات
556
00:35:19,385 --> 00:35:20,751
ولماذا لم تقل شيئاً؟
557
00:35:20,752 --> 00:35:23,154
حسناً لأنه كما تعلمون
كان يبدو غريب الأطوار
558
00:35:23,155 --> 00:35:24,556
ربما هو من اختطف منى
559
00:35:26,458 --> 00:35:27,493
حسناً اسمعوا
560
00:35:29,328 --> 00:35:30,996
دعونا لا ننجرف
وراء الأوهام الآن
561
00:35:31,763 --> 00:35:33,831
منى اختفت
562
00:35:33,832 --> 00:35:36,133
هذا هو الموقف الذي
نتعامل معه الآن
563
00:35:36,134 --> 00:35:38,404
ليس ثعبانًا عملاقًا كأننا
في فيلم رعب
564
00:35:39,805 --> 00:35:43,040
رأيتُ فيديو مرة عن أفعى
بايثون هربت من منزل
565
00:35:43,041 --> 00:35:45,243
وقتلت الجار في البيت المجاور
566
00:35:45,244 --> 00:35:46,812
يا سلام هذا
مفيد جدًا حقًا
567
00:35:48,380 --> 00:35:50,548
حسنًا يا رفاق دعونا نركز
فقط على إيجاد منى تمام؟
568
00:35:50,549 --> 00:35:51,849
أجل
569
00:35:51,850 --> 00:35:53,651
حسنًا سأعود أنا وهارلي
إلى السيارات سيرًا
570
00:35:53,652 --> 00:35:56,387
إذا وصلت منى إلى هناك
سنجد وسيلة للاتصال بالشرطة
571
00:35:56,388 --> 00:35:57,922
يجب أن نذهب جميعًا
572
00:35:57,923 --> 00:36:00,591
لا عليكم البقاء هنا
في حال عادت
573
00:36:00,592 --> 00:36:03,228
فقد تكون تائهة في
مكان قريب منا
574
00:36:03,229 --> 00:36:05,230
ربما تعثر على
طريق العودة للمخيم
575
00:36:05,231 --> 00:36:07,633
حسنًا سنستعد إذاً
576
00:36:43,735 --> 00:36:44,935
لماذا قد تبتعد هكذا؟
577
00:36:44,936 --> 00:36:46,271
لا أعرف
578
00:36:46,272 --> 00:36:47,772
ربما سمعت شيئًا
أو رأت شيئًا
579
00:36:47,773 --> 00:36:50,476
أجل لم تكن من
هواة الطبيعة أبدًا
580
00:36:51,743 --> 00:36:54,613
تبًا لقد أجبرتُها على
المجيء أليس كذلك؟
581
00:36:55,514 --> 00:36:56,581
تايتم
582
00:36:56,582 --> 00:36:57,782
لم تكن تريد القيام بهذا
583
00:36:57,783 --> 00:36:58,883
كنتُ أعلم ذلك
اللعنة كنتُ أعلم
584
00:36:58,884 --> 00:37:00,150
لا بأس لا بأس
585
00:37:00,151 --> 00:37:01,552
ليس خطأكِ كنتُ أعلم ذلك
586
00:37:01,553 --> 00:37:02,887
ليس خطأكِ تمام؟
587
00:37:02,888 --> 00:37:04,956
فقط دعونا نركز
على إيجادها حسنًا؟
588
00:37:05,757 --> 00:37:07,358
اهدئي
589
00:37:07,359 --> 00:37:08,294
ما أخبار الهاتف؟
590
00:37:09,528 --> 00:37:10,495
لا أعرف
591
00:37:10,496 --> 00:37:12,196
هذه المنطقة تشبه الثقب الأسود
592
00:37:12,197 --> 00:37:13,664
تذكر أن الهاتف كان به
بعض الإشارة في البداية
593
00:37:13,665 --> 00:37:15,132
ولكن هذا كل
ما في الأمر
594
00:37:15,133 --> 00:37:16,667
حسنًا
595
00:37:16,668 --> 00:37:19,069
حسنًا هل لديكِ فكرة هل
تعرفين من هو رجلها الغامض؟
596
00:37:19,070 --> 00:37:20,204
لا
597
00:37:20,205 --> 00:37:21,339
أول مرة أسمع بالسيرة
598
00:37:21,340 --> 00:37:23,408
كانت لما انذكرت امبارح وبس
599
00:37:23,409 --> 00:37:25,410
بصراحة أنا مبسوطة
عشانها نوعاً ما
600
00:37:25,411 --> 00:37:26,378
صار لها فترة طويلة
601
00:37:27,446 --> 00:37:28,679
للأمانة يعني
602
00:37:28,680 --> 00:37:30,214
كنت أظنكِ كرهتِ
صنف الرجال الحين
603
00:37:30,215 --> 00:37:31,682
أوه أنا كارهتهم فعلاً صدقيني
604
00:37:31,683 --> 00:37:33,319
أيوه فاهمة عليكِ
605
00:37:34,453 --> 00:37:35,686
لا تقولي لي
عارفة البير وغطاه
606
00:37:35,687 --> 00:37:36,588
خلينا نمشي
607
00:37:38,857 --> 00:37:40,190
شميتِ هالريحة؟
608
00:37:40,191 --> 00:37:41,559
أوه تباً لهذه القذارة
609
00:37:41,560 --> 00:37:42,393
أشكرك إنك قلتِ كذا
610
00:37:42,394 --> 00:37:43,528
كنت أحسب الريحة طالعة منكِ
611
00:37:43,529 --> 00:37:44,430
شكراً جزيلاً
612
00:37:51,202 --> 00:37:52,103
يا إلهي
613
00:37:53,505 --> 00:37:55,205
هذه جثة يا
هارلي جثة حقيقية
614
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
يا ساتر
615
00:37:56,775 --> 00:37:57,676
معقولة؟
616
00:38:00,912 --> 00:38:03,649
هذه بطاقة هوية لشيء ما
617
00:38:04,783 --> 00:38:06,017
مختبر علوم
618
00:38:10,922 --> 00:38:12,557
سمعتِ هذا؟
619
00:38:16,795 --> 00:38:18,195
اللعنة اللعنة طيب اهدئي
620
00:38:18,196 --> 00:38:20,164
هيا خلينا نمشي من
هنا اهرُبي بسرعة
621
00:38:33,945 --> 00:38:36,647
تاتوم؟
622
00:38:36,648 --> 00:38:37,549
يا للمصيبة
623
00:38:40,051 --> 00:38:41,186
وينها؟
624
00:38:42,554 --> 00:38:43,455
تباً
625
00:38:57,636 --> 00:38:58,537
يا إلهي
626
00:40:15,547 --> 00:40:17,347
بسرعة بسرعة
627
00:40:17,348 --> 00:40:18,983
المفروض يكونوا رجعوا الحين
628
00:40:18,984 --> 00:40:20,585
يمكن الأفضل نلم أغراضنا ونمشي
629
00:40:20,586 --> 00:40:21,418
وبعدين؟
630
00:40:21,419 --> 00:40:22,920
أنا لا أمزح
631
00:40:22,921 --> 00:40:24,221
لكني لا أتذكر حتى
من أي اتجاه أتينا
632
00:40:24,222 --> 00:40:25,923
يا ليتني بقيتُ
في فرقة الكشافة
633
00:40:25,924 --> 00:40:26,891
ليس الآن يا ميراندا
634
00:40:26,892 --> 00:40:27,793
آسفة
635
00:40:30,061 --> 00:40:31,361
أجل إنها أمي أمي
636
00:40:31,362 --> 00:40:33,063
ألو؟ أمي؟
637
00:40:33,064 --> 00:40:33,898
أمي هل تسمعينني؟
638
00:40:33,899 --> 00:40:34,732
قولي لها ما
639
00:40:34,733 --> 00:40:36,200
انتظري
640
00:40:36,201 --> 00:40:37,535
تباً
641
00:40:37,536 --> 00:40:39,004
حسناً هيا بنا
642
00:40:41,006 --> 00:40:42,239
اللعنة
643
00:40:42,240 --> 00:40:43,440
حسناً على الأقل التقطنا إشارة
644
00:40:43,441 --> 00:40:44,643
هذا هذا أفضل
من لا شيء
645
00:40:45,777 --> 00:40:46,578
يا جماعة
646
00:40:48,980 --> 00:40:50,448
تاتوم لقد اختفت
647
00:40:55,487 --> 00:40:57,355
أشعر أنني سأتقيأ
648
00:41:00,391 --> 00:41:02,326
هناك أشياء يستحيل حدوثها ببساطة
649
00:41:02,327 --> 00:41:03,761
هذا غير ممكن
650
00:41:03,762 --> 00:41:04,829
أنا أخبركم بما رأيته
651
00:41:04,830 --> 00:41:06,831
أفعى؟
652
00:41:06,832 --> 00:41:08,666
اللعنة أفعى
653
00:41:08,667 --> 00:41:09,835
هل تعتقدين أنها مونا؟
654
00:41:10,969 --> 00:41:11,870
أجل
655
00:41:16,307 --> 00:41:17,975
يجب أن نرحل
656
00:41:17,976 --> 00:41:19,610
كم استغرق ذلك
الممر من الوقت؟
657
00:41:19,611 --> 00:41:20,679
ساعة أو ساعتين؟
658
00:41:24,916 --> 00:41:25,816
يجب أن نغادر
659
00:41:46,137 --> 00:41:47,104
تباً تباً
660
00:41:47,105 --> 00:41:48,372
اللعنة هل معكِ كل شيء؟
661
00:41:48,373 --> 00:41:49,140
لا وأنتِ؟
662
00:41:51,977 --> 00:41:54,511
هيا يا هارلي ماذا تنتظرين؟
663
00:41:54,512 --> 00:41:55,781
لا شيء أنا مستعدة
664
00:41:57,248 --> 00:41:58,049
لنتحرك
665
00:42:45,063 --> 00:42:46,931
هل أنتِ متأكدة
أن هذا آمن؟
666
00:42:46,932 --> 00:42:49,333
ربما كان يجدر بنا
البقاء في الكوخ
667
00:42:49,334 --> 00:42:51,368
بصراحة لست واثقاً
مما يُعتبر آمناً
668
00:42:51,369 --> 00:42:53,270
ومما لا يُعتبر كذلك
669
00:42:53,271 --> 00:42:54,171
كم كان حجمه؟
670
00:42:54,172 --> 00:42:55,372
كان ضخماً
671
00:42:55,373 --> 00:42:57,074
أعني لقد رأينا الجثة وكانت
672
00:42:57,075 --> 00:42:57,875
مُتقيأة
673
00:42:57,876 --> 00:42:58,843
ماذا؟ أجل
674
00:42:58,844 --> 00:43:00,144
هذا ما تفعله
675
00:43:00,145 --> 00:43:01,511
تجرد الجثة من اللحم والشحم
676
00:43:01,512 --> 00:43:02,913
ثم تتقيأ ما تبقى
677
00:43:02,914 --> 00:43:05,582
يا ساتر هذا أمر فظيع
678
00:43:05,583 --> 00:43:06,450
هذا جنون
679
00:43:06,451 --> 00:43:08,118
أعني نحن في إنجلترا
680
00:43:08,119 --> 00:43:10,721
ليس لدينا أفاعٍ كهذه
في إنجلترا يا ربي
681
00:43:10,722 --> 00:43:12,089
لا أدري حسناً؟
682
00:43:12,090 --> 00:43:13,590
كل ما أعرفه هو أن تلك
الجثة أو ما تبقى منها
683
00:43:13,591 --> 00:43:14,825
كانت تحمل بطاقة هوية
684
00:43:14,826 --> 00:43:16,193
ماذا؟
685
00:43:16,194 --> 00:43:17,962
أجل تابعة لمختبر علمي ما
686
00:43:17,963 --> 00:43:20,297
شركة كرين؟
687
00:43:20,298 --> 00:43:21,899
هل سمعت عنها؟
688
00:43:21,900 --> 00:43:24,669
أجل كانت في الأخبار
قبل أن أغادر بالأمس
689
00:43:24,670 --> 00:43:26,203
شيء ما بخصوص مختبر للعلوم
690
00:43:26,204 --> 00:43:27,537
لكن الشرطة داهمته
691
00:43:27,538 --> 00:43:29,006
بسبب تجارب على الحيوانات
692
00:43:29,007 --> 00:43:30,975
تجارب على الحيوانات؟
693
00:43:30,976 --> 00:43:32,910
يا إلهي وماذا قالوا؟
694
00:43:32,911 --> 00:43:34,011
لا أدري لم أكن أصغي
695
00:43:34,012 --> 00:43:34,912
حسناً لكنك كنت تشاهد
696
00:43:34,913 --> 00:43:36,346
بالكاد
697
00:43:36,347 --> 00:43:37,547
ظننتهم يتحدثون فقط
عن وضع المسكرة
698
00:43:37,548 --> 00:43:39,583
على الأرانب اللعينة
699
00:43:39,584 --> 00:43:40,450
تجارب حيوانية
700
00:43:40,451 --> 00:43:41,418
أين كان هذا المكان؟
701
00:43:41,419 --> 00:43:42,552
خارج بريستول مباشرة
702
00:43:42,553 --> 00:43:43,921
حسنًا هذا يبعد
أكثر من ساعة
703
00:43:43,922 --> 00:43:45,856
هذا يبعد أكثر من ساعة
704
00:43:45,857 --> 00:43:46,892
يا إلهي
705
00:43:47,726 --> 00:43:50,628
السيارة تلك السيارة المهجورة
706
00:43:52,063 --> 00:43:54,532
قالت منى إن هناك حقيبة في
خلفيتها أو شيء من هذا القبيل
707
00:43:56,334 --> 00:43:57,668
يا للمصيبة
708
00:43:57,669 --> 00:43:58,903
هل تقصدين أن هناك
709
00:43:58,904 --> 00:44:00,337
ثعباناً لعيناً متحولاً يطاردنا؟
710
00:44:01,306 --> 00:44:02,573
علينا مواصلة السير
711
00:44:33,138 --> 00:44:35,139
هل تعتقدين أنه
يتربص بشيء ما؟
712
00:44:35,140 --> 00:44:36,340
لا أعرف
713
00:44:36,341 --> 00:44:38,809
لكنكِ تشعرين بالأمر أليس كذلك؟
714
00:44:38,810 --> 00:44:41,678
كأننا مراقبون
715
00:44:41,679 --> 00:44:42,580
أجل
716
00:44:44,182 --> 00:44:45,682
أعتقد لا أدري
717
00:44:45,683 --> 00:44:48,552
لكن علينا فقط
مواصلة السير حسناً؟
718
00:44:48,553 --> 00:44:52,556
أجل
719
00:45:12,043 --> 00:45:13,710
نحن تائهون تماماً
720
00:45:13,711 --> 00:45:14,913
يا ساتر
721
00:45:16,481 --> 00:45:17,782
يا إلهي
722
00:45:17,783 --> 00:45:20,617
تباً أبعدوه عني
723
00:45:20,618 --> 00:45:21,451
أبعدوه يا إلهي
724
00:45:21,452 --> 00:45:22,686
إنه جلد ثعبان
725
00:45:22,687 --> 00:45:23,989
هل بدّل جلده مجدداً؟
726
00:45:25,723 --> 00:45:27,591
هل يفعلون ذلك؟
727
00:45:27,592 --> 00:45:31,829
يفعلون ذلك حين يكبر حجمهم
728
00:45:31,830 --> 00:45:33,030
وإلى أي حد سيكبر؟
729
00:45:33,031 --> 00:45:33,964
يا إلهي
730
00:45:33,965 --> 00:45:35,700
يا رفاق حسناً لنكمل طريقنا
731
00:45:36,734 --> 00:45:38,702
يا ربي علينا الرحيل
732
00:45:45,676 --> 00:45:46,777
أيتها الحقيرة
733
00:45:46,778 --> 00:45:48,012
ماذا؟
734
00:45:48,013 --> 00:45:51,115
أنتِ هي المرأة الأخرى
735
00:45:51,116 --> 00:45:54,384
اسمعي يا هارلي
هارلي اسمعيني أرجوكِ
736
00:45:54,385 --> 00:45:55,719
الأمر ليس كما تظنين تمام؟
737
00:45:55,720 --> 00:45:58,155
يا للهول كيف أمكنكِ
كيف أمكنكِ فعل هذا؟
738
00:45:58,156 --> 00:45:59,456
كيف استطعتِ؟
739
00:45:59,457 --> 00:46:00,457
يا رفاق يا رفاق
علينا الاستمرار في التقدم
740
00:46:00,458 --> 00:46:01,927
هيا يجب أن نواصل التحرك
741
00:46:04,029 --> 00:46:05,897
الأمر لم يكن
كما اعتقدتِ حسناً؟
742
00:46:07,598 --> 00:46:08,432
لقد سقطتُ
743
00:46:08,433 --> 00:46:09,334
إياكِ أن تكملي
744
00:46:22,914 --> 00:46:23,815
اركضوا
745
00:46:56,982 --> 00:46:58,849
فانيسا
746
00:46:58,850 --> 00:47:00,451
هيا يا فانيسا
747
00:47:09,995 --> 00:47:10,961
فانيسا؟
748
00:47:38,990 --> 00:47:40,991
منذ متى ونحن نمشي؟
749
00:47:40,992 --> 00:47:41,992
لا أعرف
750
00:47:41,993 --> 00:47:43,528
ساعتان تقريباً
751
00:47:47,798 --> 00:47:52,570
فانيسا مونا تاتوم
752
00:47:54,072 --> 00:47:55,639
كل هذا بسببي
753
00:47:55,640 --> 00:47:57,607
إياكِ وقول هذا الهراء اللعين
754
00:47:57,608 --> 00:47:59,709
ليس خطأكِ أنتِ ولا
خطأكِ أنتِ أيضاً
755
00:47:59,710 --> 00:48:01,479
لأنني أعرف تماماً بماذا تفكرين
756
00:48:06,517 --> 00:48:08,252
هل هذا؟
757
00:48:08,253 --> 00:48:09,787
هل هذا طريق؟
758
00:48:10,621 --> 00:48:11,889
هذه أكواخ
759
00:48:13,558 --> 00:48:14,892
هيا لنذهب
760
00:48:30,308 --> 00:48:31,609
مرحباً؟ هل من أحد؟
761
00:48:32,777 --> 00:48:34,512
نحتاج للمساعدة مرحباً؟
762
00:48:37,615 --> 00:48:39,350
مرحباً نحتاج للمساعدة
763
00:48:41,119 --> 00:48:41,986
إنه مفتوح
764
00:48:41,987 --> 00:48:43,388
يا رفاق الباب مفتوح
765
00:48:44,990 --> 00:48:46,456
هيا بنا
766
00:48:46,457 --> 00:48:47,457
يا إلهي
767
00:48:48,659 --> 00:48:49,560
تباً
768
00:48:53,798 --> 00:48:57,701
هيا ادخلوا ادخلوا للداخل
769
00:48:57,702 --> 00:48:58,669
ادخلوا
770
00:49:35,273 --> 00:49:37,141
هل رحل؟
771
00:49:37,142 --> 00:49:38,775
حالياً
772
00:49:38,776 --> 00:49:40,578
هل هو مجرد شخص عابر؟
773
00:49:45,983 --> 00:49:46,884
ألو؟ هل من أحد هنا؟
774
00:49:49,954 --> 00:49:52,190
ربما لديهم هاتف
775
00:49:55,026 --> 00:49:55,926
ألو؟
776
00:49:57,095 --> 00:49:58,663
جونا هل هذا أنت؟
777
00:50:00,298 --> 00:50:02,533
مهلاً مهلاً مهلاً
778
00:50:03,501 --> 00:50:04,834
يا إلهي
779
00:50:04,835 --> 00:50:05,736
أوه أوه
780
00:50:09,540 --> 00:50:10,974
لديهم هاتف أرضي
781
00:50:10,975 --> 00:50:12,542
الخط الأرضي مقطوع
782
00:50:12,543 --> 00:50:13,811
لا توجد تغطية هنا
783
00:50:14,679 --> 00:50:16,381
اللعنة ماذا حدث؟
784
00:50:17,948 --> 00:50:21,151
لقد ظهر فجأة هكذا
من حيث لا أدري
785
00:50:21,152 --> 00:50:23,054
لم أرَ شيئاً
كهذا في حياتي
786
00:50:25,456 --> 00:50:26,357
وجونا
787
00:50:28,193 --> 00:50:29,094
جونا
788
00:50:30,361 --> 00:50:31,429
أنا آسف
789
00:50:32,230 --> 00:50:33,931
ما زلت أرى نظرة
عينيه أمام عيني
790
00:50:38,069 --> 00:50:39,570
آه إنها ذراعي
791
00:50:40,771 --> 00:50:44,007
تباً أظن أنها
خُلعت من مكانها
792
00:50:44,008 --> 00:50:48,545
حسناً اسمع يجب أن
أردّها لمكانها اتفقنا؟
793
00:50:48,546 --> 00:50:50,180
حسناً
794
00:50:50,181 --> 00:50:51,681
ماذا تريدين مني أن أفعل؟
795
00:50:51,682 --> 00:50:53,049
أريدك فقط أن تقف خلفي
796
00:50:53,050 --> 00:50:53,851
حسناً
797
00:50:55,820 --> 00:50:56,886
ضع يدك هنا
798
00:50:56,887 --> 00:50:57,922
أجل وهنا
799
00:50:58,823 --> 00:50:59,923
ضع يدك هنا
800
00:50:59,924 --> 00:51:01,125
هل تعرفين ما تفعلينه حقاً؟
801
00:51:01,126 --> 00:51:02,025
اهدأ
802
00:51:02,026 --> 00:51:03,493
أنا ممرضة
803
00:51:03,494 --> 00:51:05,095
عند العد لثلاثة
804
00:51:05,096 --> 00:51:07,030
واحد اثنان
805
00:51:07,865 --> 00:51:09,833
يا إلهي
806
00:51:09,834 --> 00:51:11,101
ماذا حدث للرقم ثلاثة؟
807
00:51:11,102 --> 00:51:12,502
آسف بشأن ذلك
808
00:51:12,503 --> 00:51:13,404
أوه أوه
809
00:51:14,705 --> 00:51:15,939
حسناً
810
00:51:15,940 --> 00:51:17,108
لنتفقد الكوخ
811
00:51:18,209 --> 00:51:19,609
أظن أنني أغلقت جميع النوافذ
812
00:51:19,610 --> 00:51:22,580
قبل أن يغمى عليّ مباشرة
813
00:51:35,926 --> 00:51:37,194
هل وضعنا تمام؟
814
00:51:37,195 --> 00:51:38,996
أجل تلك النافذة مغلقة لننطلق
815
00:51:45,970 --> 00:51:47,304
هل تدركين أصلاً ما الذي
تحاولين كشفه بهذا الاختبار؟
816
00:51:47,305 --> 00:51:48,939
بالطبع لا أعرف يا ميراندا
فمن أين لي أن أعرف
817
00:51:52,310 --> 00:51:53,743
أتحبينه؟
818
00:51:53,744 --> 00:51:56,446
هارلي لا أظن أن
هذا هو الوقت المناسب
819
00:51:56,447 --> 00:51:57,648
أتحبينه؟
820
00:51:59,784 --> 00:52:01,552
أجل أجل أحبه
821
00:52:04,455 --> 00:52:05,990
لقد أنهيتُ كل
شيء يا هارلي
822
00:52:07,392 --> 00:52:08,325
ماذا؟
823
00:52:08,326 --> 00:52:09,827
لقد انفصلتُ عنه
824
00:52:11,929 --> 00:52:12,797
لماذا؟
825
00:52:15,633 --> 00:52:20,204
كنتُ أحبه لكنه ببساطة
826
00:52:20,205 --> 00:52:21,372
كان يريد شيئاً واحداً فقط
827
00:52:23,441 --> 00:52:25,310
أجل كان هذا
كل ما يهمه
828
00:52:26,844 --> 00:52:27,745
أجل
829
00:52:29,314 --> 00:52:30,847
لم أكن أعرف
830
00:52:30,848 --> 00:52:33,283
لا بأس الخطأ خطئي
831
00:52:33,284 --> 00:52:34,752
أجل لكن الخطأ
خطؤه هو أيضاً
832
00:52:39,357 --> 00:52:41,225
لو خرجنا من هذه الورطة
833
00:52:41,226 --> 00:52:45,295
قصدك عندما نخرج
من هذه الورطة
834
00:52:45,296 --> 00:52:48,165
هل تعتقدين أننا
سنعود كما كنا؟
835
00:52:53,771 --> 00:52:55,740
لا أعرف ميراندا؟
836
00:52:57,675 --> 00:52:58,476
لا أعرف
837
00:52:59,610 --> 00:53:01,212
سنرى ما سيحدث حينها حسناً؟
838
00:53:06,050 --> 00:53:07,584
هل هناك شيء؟
839
00:53:07,585 --> 00:53:08,985
لا وأنت؟
840
00:53:08,986 --> 00:53:12,990
لا انتظر انتظر
841
00:53:23,768 --> 00:53:24,669
إنه هناك
842
00:53:25,636 --> 00:53:27,136
إنه يحوم حول الكوخ
843
00:53:27,137 --> 00:53:28,372
هل النوافذ مؤمنة جيداً؟
844
00:53:28,373 --> 00:53:30,240
أجل وكأن هذا سيفيدنا بشيء
845
00:53:30,241 --> 00:53:31,207
معها حق
846
00:53:31,208 --> 00:53:32,509
يا لسرعة تحرك ذلك الشيء
847
00:53:32,510 --> 00:53:33,543
إنه يلف حولنا
848
00:53:33,544 --> 00:53:34,611
لماذا لا يقتحم المكان فحسب؟
849
00:53:34,612 --> 00:53:35,945
أنا سعيدة فقط لأنه
لم يفعل بعد
850
00:53:35,946 --> 00:53:37,247
معكِ حق
851
00:53:37,248 --> 00:53:38,915
أجل يمكننا فقط الانتظار
حتى يرحل صح؟
852
00:53:38,916 --> 00:53:40,351
وكم كم علينا أن ننتظر؟
853
00:53:41,486 --> 00:53:43,488
هذه الجدران مصنوعة من الخشب
854
00:53:44,789 --> 00:53:47,123
لن يمر وقت طويل قبل
أن يجد وسيلة للدخول
855
00:53:47,124 --> 00:53:48,125
سيحدث هذا عاجلاً أم آجلاً
856
00:53:49,794 --> 00:53:51,127
إنه لا يدور حولنا فحسب
857
00:53:51,128 --> 00:53:52,862
إنه يحاول العثور
على نقطة ضعف
858
00:53:52,863 --> 00:53:53,930
دعه يحاول
859
00:53:53,931 --> 00:53:55,231
وعندما يجدها ماذا سنفعل؟
860
00:53:55,232 --> 00:53:57,502
هل تودون أن
تُحشروا هنا لقتاله؟
861
00:54:02,307 --> 00:54:03,139
ميلي أين مفاتيح سيارتكِ؟
862
00:54:03,140 --> 00:54:04,073
هل هي معكِ؟
863
00:54:04,074 --> 00:54:05,074
إنها فوق خزانة الأدراج
864
00:54:05,075 --> 00:54:05,976
حسنًا
865
00:54:07,077 --> 00:54:08,278
حسنًا سنهرب بكل قوتنا
866
00:54:08,279 --> 00:54:09,112
سنتجه مباشرة نحو السيارة
867
00:54:09,113 --> 00:54:10,514
يبدو هذا أسهل من اللازم
868
00:54:10,515 --> 00:54:14,017
معها حق ذلك الشيء
سيكون هناك بالخارج
869
00:54:14,018 --> 00:54:15,452
نعم
870
00:54:15,453 --> 00:54:17,488
سنحتاج لوسيلة تشتيت
شيء يجعله يطارده
871
00:54:18,456 --> 00:54:21,292
اسمعوا إليكم الخطة
872
00:54:23,328 --> 00:54:28,399
حسنًا السيارة والمنزل وأنا
873
00:54:29,567 --> 00:54:31,735
هذا الطريق يمتد في
خط مستقيم أليس كذلك؟
874
00:54:31,736 --> 00:54:32,670
لا توجد أي تفرعات
875
00:54:33,471 --> 00:54:35,038
سأخرج من المنزل
876
00:54:35,039 --> 00:54:37,907
وذلك النذل الزاحف
سيلحق بي فورًا
877
00:54:37,908 --> 00:54:39,843
ستخرجون أنتم من المنزل
878
00:54:39,844 --> 00:54:42,546
وسأركض أنا في هذا
الاتجاه لأجذبه بعيدًا
879
00:54:42,547 --> 00:54:43,480
هارلي؟
880
00:54:43,481 --> 00:54:45,582
لا توجهوا أنتم إلى السيارة
881
00:54:45,583 --> 00:54:48,652
شغلوها واستديروا بها ثم
خذوني معكم تمام؟
882
00:54:48,653 --> 00:54:50,920
حسنًا وبينما تفعلون ذلك
883
00:54:50,921 --> 00:54:52,456
حاولوا دهس ذلك اللعين
884
00:54:52,457 --> 00:54:53,923
هارلي
885
00:54:53,924 --> 00:54:55,792
لا لا تحاولوا
حتى إقناعي بالتراجع
886
00:54:55,793 --> 00:54:59,664
إذا فعلنا هذا
قد ننجو صحيح؟
887
00:55:00,498 --> 00:55:01,297
أجل
888
00:55:01,298 --> 00:55:02,199
حسنًا
889
00:55:03,067 --> 00:55:03,968
المفاتيح
890
00:55:05,436 --> 00:55:09,005
حسنًا
891
00:55:09,006 --> 00:55:11,508
تبًا يا هارلي لا بد
من وجود حل آخر هيا
892
00:55:11,509 --> 00:55:13,943
لا على الأرجح لا يوجد
893
00:55:13,944 --> 00:55:15,713
هذه أفضل فرصة لدينا
894
00:55:21,386 --> 00:55:23,688
الطريق خالٍ تمنوا لي الحظ
895
00:55:25,423 --> 00:55:28,157
كلانا يعلم أنني
الأسرع في الركض
896
00:55:28,158 --> 00:55:29,527
انتظري جايد جايد
897
00:55:30,628 --> 00:55:32,562
تعال أيها النذل الزلق
898
00:55:32,563 --> 00:55:33,964
تعال وأمسك بي
899
00:55:39,670 --> 00:55:41,571
يا رفاق جايد هي
من بدأت بالركض
900
00:55:41,572 --> 00:55:42,606
إنه يلحق بها
901
00:55:42,607 --> 00:55:43,608
تحركوا تحركوا تحركوا
902
00:55:47,344 --> 00:55:48,312
تحركوا تحركوا تحركوا
903
00:55:52,082 --> 00:55:53,950
تبًا افتحوا الباب
904
00:55:53,951 --> 00:55:56,586
حسنًا سأضطر لفتحه من الداخل
905
00:55:56,587 --> 00:55:58,087
تعالوا إلى هنا
906
00:55:58,088 --> 00:55:59,724
هيا هيا
907
00:56:03,494 --> 00:56:05,663
شغلوها شغلوها
908
00:56:06,731 --> 00:56:08,532
ما هذا بحق الجحيم؟
909
00:56:08,533 --> 00:56:09,365
ما الذي يجري؟
910
00:56:09,366 --> 00:56:10,867
ما هذا؟ لا
911
00:56:10,868 --> 00:56:13,570
يا إلهي
912
00:56:13,571 --> 00:56:15,405
هارلي ساعدها أنت وسأقود أنا
913
00:56:15,406 --> 00:56:16,306
حسناً
914
00:56:22,146 --> 00:56:23,448
تباً حسناً
915
00:56:35,660 --> 00:56:36,661
تباً آه
916
00:56:53,110 --> 00:56:58,148
سحقاً سحقاً
917
00:57:40,024 --> 00:57:42,026
هل هذا طفل بحق اللعنة؟
918
00:58:06,116 --> 00:58:07,017
ميراندا
919
00:58:08,385 --> 00:58:09,286
ميراندا
920
00:58:24,268 --> 00:58:25,635
جايد؟
921
00:58:25,636 --> 00:58:27,303
الحمد لله أنكِ حية
922
00:58:27,304 --> 00:58:28,938
يا إلهي
923
00:58:38,048 --> 00:58:38,882
جايد لا
924
00:58:58,268 --> 00:58:59,169
يا إلهي
925
00:59:00,638 --> 00:59:02,607
إنها سيارة إنها سيارة
926
00:59:14,685 --> 00:59:16,085
تباً
927
00:59:18,756 --> 00:59:19,657
جايد؟
928
00:59:20,490 --> 00:59:21,290
جايد؟
929
00:59:26,230 --> 00:59:29,666
حسناً سأتحرك سأتحرك
سأتحرك سأتحرك سأتحرك
930
01:00:40,771 --> 01:00:42,773
جايد؟
931
01:00:57,554 --> 01:00:58,988
أنتِ بخير أنتِ بخير
932
01:00:58,989 --> 01:01:00,824
انهضي انهضي هيا
933
01:01:00,825 --> 01:01:02,926
هيا هيا
934
01:01:02,927 --> 01:01:04,627
حسناً يجب أن نذهب
935
01:01:04,628 --> 01:01:05,661
فلنأخذ
936
01:01:05,662 --> 01:01:06,897
حسناً هيا
937
01:01:08,733 --> 01:01:10,400
هيا بنا هيا بنا
938
01:01:11,535 --> 01:01:12,436
هيا بنا
939
01:01:23,347 --> 01:01:25,249
هيا أنتِ قادرة على هذا
940
01:01:26,216 --> 01:01:27,117
هيا
941
01:01:29,486 --> 01:01:30,387
اششش
942
01:01:50,007 --> 01:01:50,975
يا إلهي
943
01:01:52,977 --> 01:01:54,143
هيا بنا هيا بنا
944
01:01:54,144 --> 01:01:55,279
لا ليس بعد
945
01:02:20,805 --> 01:02:22,038
هل تراه بعد الآن؟
946
01:02:22,039 --> 01:02:22,906
للاحتياط فقط
947
01:03:07,852 --> 01:03:09,854
احترق احترق أيها اللعين
948
01:04:04,141 --> 01:04:06,376
جايد جايد جايد هيا
949
01:04:07,177 --> 01:04:09,413
هيا هيا هيا
950
01:04:11,748 --> 01:04:13,416
هيا أنتِ قادرة على هذا
951
01:04:13,417 --> 01:04:16,319
لا بل أنتِ قادرة هيا
952
01:04:16,320 --> 01:04:18,421
لا لم يكن هذا
ما تواعدنا عليه
953
01:04:18,422 --> 01:04:19,956
هيا
954
01:04:23,827 --> 01:04:24,728
تباً
955
01:04:55,559 --> 01:04:56,460
هذا هو
956
01:05:26,790 --> 01:05:28,024
هيا
957
01:06:05,462 --> 01:06:06,295
جايد؟
958
01:06:06,296 --> 01:06:08,197
جايد جايد جايد؟
959
01:06:08,198 --> 01:06:10,933
أوه لا أرجوكِ افتحي
عينيكِ يا جايد
960
01:06:10,934 --> 01:06:13,302
جايد جايد؟
961
01:06:13,303 --> 01:06:14,204
هل أنتِ بخير؟
962
01:06:17,507 --> 01:06:21,210
لا لا سنخرج
من هنا حسناً؟
963
01:06:21,211 --> 01:06:23,480
أعدكِ أننا سنخرج من هنا
964
01:06:24,614 --> 01:06:25,515
لا بأس69709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.