All language subtitles for Alison Rey Alexis Malone FourWay 69 The Hunting Moms 12326Backup HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,599 --> 00:00:44,880
Every year, Allison and I, we take off
for the woods.
2
00:00:45,500 --> 00:00:50,100
Same week, same cabin, same amount of
arguing ever. Who forgot the trail mix?
3
00:00:50,260 --> 00:00:51,260
It's tradition.
4
00:00:54,900 --> 00:00:57,740
The one time of the year that we don't
have to talk to anybody.
5
00:01:22,060 --> 00:01:24,660
This year, though, the weather had a
different plan.
6
00:01:24,900 --> 00:01:29,580
Rain, wind, roads washed out. We had to
cancel the whole thing.
7
00:01:44,800 --> 00:01:47,000
And now, we're home with our steps done.
8
00:01:47,940 --> 00:01:50,460
No trails, no trophies.
9
00:01:52,009 --> 00:01:54,430
But that doesn't mean we won't get our
fair share of young meat.
10
00:02:27,470 --> 00:02:31,610
You ever seen a thirsty buck stumble
toward a moonlit pond?
11
00:02:31,930 --> 00:02:37,670
You know, he smells it before he sees
it. Nostrils flared, veins pounded,
12
00:02:37,670 --> 00:02:40,550
step just dragging him closer to the
edge.
13
00:02:42,410 --> 00:02:44,010
Now, smart hunter, don't chase.
14
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
You should wait.
15
00:02:47,270 --> 00:02:50,150
Oh, Miss Ray, you know, I thought you
were on that trip with my mom.
16
00:02:50,510 --> 00:02:52,490
Oh, sweetie, we couldn't stay away from
you boys.
17
00:02:53,170 --> 00:02:54,250
Sorry you didn't get you.
18
00:02:54,750 --> 00:02:55,750
No, I'm just...
19
00:02:55,900 --> 00:02:57,560
I was just looking for something to
drink, Miss Ray.
20
00:02:58,140 --> 00:03:01,240
Wait, how many times have I told you?
Call me Allison, all right?
21
00:03:01,480 --> 00:03:02,960
You stay put. Let me help you out.
22
00:03:17,580 --> 00:03:19,960
Jayden, sweetie, will you come here and
help me with something?
23
00:03:20,200 --> 00:03:23,360
No need for a rifle. It's when a well
sits there, it does the work. What do
24
00:03:23,360 --> 00:03:27,600
mean? I need some of these, um, items to
put in my kidneys that you don't want.
25
00:03:27,660 --> 00:03:28,760
Pray follows the scent blindly.
26
00:03:29,220 --> 00:03:32,140
Yeah, I could have that. And think, lead
them right into the embryo.
27
00:03:32,360 --> 00:03:34,560
Now let me just make sure the tap's good
for you, sweetie, all right?
28
00:03:35,620 --> 00:03:38,680
Here, let me help you out. Oh, oh, thank
you, sweetie.
29
00:03:39,000 --> 00:03:42,960
Oh, you don't, you don't need one of
these when you got two of these right
30
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
honey.
31
00:03:44,200 --> 00:03:47,840
Perfect. See? You don't need no rag when
you got two big strong hands fixing
32
00:03:47,840 --> 00:03:48,839
right up.
33
00:03:48,840 --> 00:03:50,440
Are you sure this is okay?
34
00:03:50,680 --> 00:03:52,200
What's my monologue saying?
35
00:03:52,460 --> 00:03:53,800
Don't you worry about a thing, sleepy.
36
00:03:55,640 --> 00:04:00,920
You know, I'm just not sure this is
okay. You know, I just don't want to get
37
00:04:00,920 --> 00:04:04,480
or you or me or anything in trouble.
Sorry about that.
38
00:04:06,460 --> 00:04:08,420
Damn, I'm so close to getting that meat.
39
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
One lingering breath, that's all I need.
40
00:04:18,519 --> 00:04:19,519
Mr. Lowe!
41
00:04:20,320 --> 00:04:25,100
Uh... Oh!
42
00:04:26,200 --> 00:04:27,520
Oh, the fuck?
43
00:04:27,840 --> 00:04:28,619
Oh, Steve.
44
00:04:28,620 --> 00:04:30,140
I guess you found me a secret phone.
45
00:04:31,160 --> 00:04:32,960
Don't tell my husband I love this, okay?
46
00:04:35,340 --> 00:04:38,100
You actually wear these?
47
00:04:39,160 --> 00:04:40,600
Of course I do, darling.
48
00:04:41,440 --> 00:04:43,340
I think I did a pretty good job washing
them.
49
00:04:43,820 --> 00:04:48,320
But I think my scent... Come on.
50
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
Come on, lick them.
51
00:04:50,920 --> 00:04:52,580
You know what?
52
00:04:52,880 --> 00:04:55,140
I think I hear my mom calling me.
53
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Dude,
54
00:05:03,660 --> 00:05:07,860
you're not going to believe this, but I
think your mom's hitting on me.
55
00:05:08,510 --> 00:05:11,870
Because before my leg, that was just
about the same thing.
56
00:05:12,110 --> 00:05:16,130
You might think our sons were easy prey,
but every hunt takes skill and
57
00:05:16,130 --> 00:05:18,930
patience. Are we going crazy or
something?
58
00:05:19,150 --> 00:05:20,150
Oh,
59
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
boy.
60
00:05:26,170 --> 00:05:32,250
Why are you being so weird about it,
Mom?
61
00:05:32,550 --> 00:05:36,010
Now, we both know that neither of y 'all
got no action in a while, and that
62
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
ain't healthy.
63
00:05:37,180 --> 00:05:41,060
Yeah, young bucks like you, all parched
and growling. Your mama's hungry for
64
00:05:41,060 --> 00:05:42,220
meat. It's a no -brainer.
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,420
Now don't be shy now.
66
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
Don't be shy.
67
00:05:58,560 --> 00:06:00,120
Oh, you really get in there.
68
00:06:00,520 --> 00:06:01,720
This is a bit weird.
69
00:06:07,780 --> 00:06:10,700
Your body seems to be saying something
else, sweetheart.
70
00:06:13,420 --> 00:06:19,920
Don't be ashamed, boys. The new boy
ain't seen nothing yet.
71
00:07:17,890 --> 00:07:19,610
Now, add a voice.
72
00:07:23,150 --> 00:07:24,590
Come on right here.
73
00:07:27,390 --> 00:07:28,950
Express it, don't be shy.
74
00:07:49,160 --> 00:07:53,000
And those thirsty bucks, they're just
lapping it all right up.
75
00:07:54,900 --> 00:07:58,040
There you go. There you go.
76
00:08:14,000 --> 00:08:16,580
Your voice channels how to use this
tongue.
77
00:09:19,890 --> 00:09:22,450
That's a good boy.
78
00:09:54,620 --> 00:09:56,880
Sweet dreams.
79
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
So good.
80
00:10:16,830 --> 00:10:17,830
So good.
81
00:10:22,330 --> 00:10:26,030
And you just hold that right there,
tongue out for me.
82
00:10:26,870 --> 00:10:28,190
That's a boy. That's a boy.
83
00:11:06,320 --> 00:11:08,800
I can see you boys are getting excited
from this.
84
00:11:09,880 --> 00:11:13,260
Why don't you stand up for you so your
mom can take care of you? Yeah.
85
00:11:20,780 --> 00:11:21,220
You
86
00:11:21,220 --> 00:11:29,280
remember
87
00:11:29,280 --> 00:11:32,560
how you said you suspected your son
wasn't as big as his daddy?
88
00:11:33,180 --> 00:11:34,180
You were right.
89
00:11:34,420 --> 00:11:36,320
You weren't that far off either.
90
00:11:47,780 --> 00:11:51,320
That's some good meat. I'm craving all
we know.
91
00:11:55,380 --> 00:11:57,380
I can't believe this is happening right
now.
92
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
Alright.
93
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
This feels really good.
94
00:12:21,160 --> 00:12:23,840
Remember what we said?
95
00:12:24,460 --> 00:12:26,360
Promise not to look at our own son.
96
00:12:27,500 --> 00:12:30,040
Does that make you boys feel a little
better?
97
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Yeah.
98
00:12:54,300 --> 00:12:55,700
What?
99
00:12:58,360 --> 00:12:59,480
What? What?
100
00:13:14,990 --> 00:13:17,570
I just want to work at this cock.
101
00:13:23,310 --> 00:13:26,890
I can't get this cock to let me throw
this up there.
102
00:13:30,810 --> 00:13:32,210
This feels mighty good.
103
00:13:51,820 --> 00:13:55,040
I'm sure this is okay, just doing this
with each other.
104
00:13:57,740 --> 00:13:59,960
Don't worry about a thing, sweet pea.
105
00:14:00,900 --> 00:14:02,260
Your mama's over here.
106
00:14:34,420 --> 00:14:36,420
You like to speak to people, don't you?
107
00:14:37,000 --> 00:14:38,320
You're a happy boy.
108
00:14:53,790 --> 00:14:55,790
Your mom was really good at this.
109
00:15:29,710 --> 00:15:32,510
Thank you.
110
00:16:06,320 --> 00:16:11,120
I think that it's time that you boys
give us that minute.
111
00:16:11,700 --> 00:16:13,260
The one in his eyes.
112
00:16:25,180 --> 00:16:26,840
Bring that meat over here.
113
00:16:27,840 --> 00:16:28,840
Come on, boy.
114
00:16:30,120 --> 00:16:32,160
Are y 'all sure this is okay?
115
00:16:32,580 --> 00:16:36,580
You worry your pretty little head too
much.
116
00:16:37,140 --> 00:16:39,180
Your mom will say it's okay. It's okay.
117
00:16:40,200 --> 00:16:46,320
Good job, sweetie.
118
00:17:06,569 --> 00:17:10,990
I don't need to make a commentary here.
All right, sweetie.
119
00:17:20,839 --> 00:17:24,420
Your meat just looks so much like your
daddy's. I can't help myself.
120
00:17:29,000 --> 00:17:31,500
You're doing such a great job. I'm so
proud of you.
121
00:17:36,340 --> 00:17:38,480
That's a good boy. I'm so proud of you.
122
00:17:39,700 --> 00:17:41,460
Mama, don't be saying that right now.
123
00:17:43,360 --> 00:17:48,280
I just can't help myself. You've just
grown into such a big...
124
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
Strong man.
125
00:17:50,760 --> 00:17:55,000
Oh, you hush your little mouth.
126
00:17:55,220 --> 00:17:59,000
You just let me watch you work that meat
into...
127
00:17:59,000 --> 00:18:03,580
Are
128
00:18:03,580 --> 00:18:07,920
you sure?
129
00:18:48,240 --> 00:18:50,220
You're working that meat so good.
130
00:18:52,380 --> 00:18:55,960
You're making it fit in that tight
little hole.
131
00:18:59,120 --> 00:19:04,040
What'd you say? You think my boy's cock
is amazing?
132
00:19:04,480 --> 00:19:06,220
Oh, you hear that, sweetie?
133
00:19:06,700 --> 00:19:08,840
Oh, you got an amazing cock.
134
00:19:15,440 --> 00:19:18,240
It's like an amazing costume. Oh, yeah.
135
00:19:24,480 --> 00:19:25,620
Doesn't that feel good?
136
00:19:26,360 --> 00:19:28,020
That feels real good, Mama.
137
00:19:29,480 --> 00:19:31,160
Tell Mama how good it feels.
138
00:19:31,580 --> 00:19:34,680
Let me see that smile on your face while
you're hugging my friend.
139
00:19:35,040 --> 00:19:36,880
Mama, I don't want to look you in your
eyes right now.
140
00:19:37,560 --> 00:19:38,720
Come on, sweetie.
141
00:19:39,240 --> 00:19:41,780
Do it for Mama. You know Mama loves you.
142
00:19:43,550 --> 00:19:45,210
Tell me how good it feels, sweetie.
143
00:19:46,170 --> 00:19:47,750
It feels real good, Mom.
144
00:19:48,070 --> 00:19:49,290
Oh, good boy.
145
00:19:49,890 --> 00:19:52,290
I feel like this is still getting
better.
146
00:19:52,630 --> 00:19:53,630
Oh, stop it, son.
147
00:19:54,250 --> 00:19:55,250
Oh,
148
00:19:55,610 --> 00:19:57,150
stop that.
149
00:19:58,030 --> 00:20:03,530
Your son's really, really filling me up.
150
00:20:13,420 --> 00:20:16,880
Fuck me, fuck me with this fucking cock
in my face.
151
00:20:23,180 --> 00:20:29,060
There you go.
152
00:20:30,700 --> 00:20:37,020
I know,
153
00:20:38,140 --> 00:20:41,580
this one likes to be smacked in his ass.
154
00:20:43,020 --> 00:20:46,200
Oh, how you doing, Alexis? Do you need a
little bit wetter?
155
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
Oh, yeah.
156
00:20:47,560 --> 00:20:49,500
Here, let me take care of that, sweetie.
157
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Mama!
158
00:20:52,440 --> 00:20:53,500
What are you doing?
159
00:20:53,940 --> 00:20:56,000
I'm just going to make it wetter,
sweetheart.
160
00:20:57,680 --> 00:20:59,320
I don't know about that.
161
00:21:00,780 --> 00:21:02,140
I'll hush your little mouth.
162
00:21:02,720 --> 00:21:04,100
It's perfectly fine.
163
00:21:05,420 --> 00:21:07,020
You know, now it's in my mouth.
164
00:21:08,520 --> 00:21:11,800
It's in my mouth anyway. Why don't you
just... Put it in my pussy next.
165
00:21:12,420 --> 00:21:15,960
I mean, I don't know about that. Come
on, you want to make your mama happy,
166
00:21:16,060 --> 00:21:17,060
don't you?
167
00:21:17,520 --> 00:21:19,780
All right, we can do this. She's my good
boy.
168
00:21:20,420 --> 00:21:22,600
Can we just start slow, mama? Of course.
169
00:21:23,440 --> 00:21:24,820
We'll take it at your pace.
170
00:21:30,180 --> 00:21:32,120
Whatever you're comfy with, sweet pea.
171
00:21:32,900 --> 00:21:34,920
You just got to give mama that meat,
okay?
172
00:21:35,260 --> 00:21:36,600
Are you okay with this, mom?
173
00:21:36,840 --> 00:21:37,860
Of course, sweetie.
174
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
Are you?
175
00:21:40,110 --> 00:21:41,270
Of course you are.
176
00:21:43,290 --> 00:21:47,670
You got this, sweetie.
177
00:21:48,890 --> 00:21:51,010
What are you doing? Oh, my God, Mama.
178
00:21:51,890 --> 00:21:53,050
You're so weird.
179
00:21:53,270 --> 00:21:54,270
I'm scared.
180
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Are you scared?
181
00:21:55,490 --> 00:21:58,330
Oh, that's the meat. Oh, the meat.
182
00:21:58,930 --> 00:22:00,870
There you go.
183
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
Yeah.
184
00:22:02,690 --> 00:22:03,790
Oh, wow.
185
00:22:04,230 --> 00:22:06,910
It is so warm, Mom.
186
00:22:07,250 --> 00:22:09,410
I like that. I like it.
187
00:22:09,790 --> 00:22:10,790
Let me have some.
188
00:22:10,810 --> 00:22:12,330
Like a warm apple pie.
189
00:22:12,870 --> 00:22:17,710
Oh, you're such a good job, sweetie.
190
00:22:18,910 --> 00:22:23,490
Oh, that is perfect, my boy.
191
00:22:38,700 --> 00:22:44,980
It feels so good, Bob. Oh, yes, it does.
You just ride that. You just let it
192
00:22:44,980 --> 00:22:45,959
feel good.
193
00:22:45,960 --> 00:22:48,260
Ain't nothing wrong with feeling a
little good.
194
00:22:54,880 --> 00:22:57,100
There you go, baby.
195
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Oh,
196
00:22:59,660 --> 00:23:03,040
your son's heart looks so fucking
amazing. Good one, Andy.
197
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
It is amazing.
198
00:23:20,140 --> 00:23:21,099
Yeah, baby.
199
00:23:21,100 --> 00:23:25,640
Yeah, keep on going. Oh, yeah.
200
00:23:26,100 --> 00:23:27,600
Oh, fuck.
201
00:23:28,580 --> 00:23:30,540
Oh, yeah. Oh.
202
00:23:31,320 --> 00:23:36,440
Oh. It feels so long, but also feels
like home, Molly. Oh, that's right,
203
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Oh.
204
00:23:38,540 --> 00:23:39,540
Oh.
205
00:23:40,480 --> 00:23:41,560
Oh. Oh.
206
00:23:42,460 --> 00:23:44,540
Oh, God. Oh,
207
00:23:45,260 --> 00:23:46,980
that perfect view right here.
208
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Oh.
209
00:23:57,420 --> 00:23:59,120
Oh, that's my boy.
210
00:23:59,880 --> 00:24:02,280
You're stretching her mom's foot. Oh, so
good.
211
00:24:02,700 --> 00:24:03,760
Oh, she's so tight.
212
00:24:04,500 --> 00:24:05,600
Oh. Oh.
213
00:24:06,480 --> 00:24:08,200
Oh. Oh.
214
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
Oh.
215
00:24:10,680 --> 00:24:11,800
A little lighter.
216
00:24:12,960 --> 00:24:14,040
Oh. Oh.
217
00:24:17,450 --> 00:24:20,870
Oh, I love watching this cup open in and
out of your whole bed.
218
00:24:25,810 --> 00:24:27,270
Oh, yeah.
219
00:24:30,350 --> 00:24:31,890
Oh, yeah.
220
00:24:32,810 --> 00:24:37,230
Oh, yeah. Oh, yeah.
221
00:24:38,170 --> 00:24:39,170
Oh,
222
00:24:41,530 --> 00:24:42,530
yeah.
223
00:24:49,960 --> 00:24:51,340
Oh, sweet. Oh, shit.
224
00:24:51,980 --> 00:24:52,980
Oh, shit.
225
00:24:53,660 --> 00:24:56,360
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
226
00:25:00,580 --> 00:25:01,580
Oh, shit.
227
00:25:01,640 --> 00:25:02,820
Oh, shit.
228
00:25:47,780 --> 00:25:50,260
You boys want to see something cool?
229
00:25:50,940 --> 00:25:52,940
Something special? We want to teach you
a thing.
230
00:25:57,150 --> 00:25:59,690
You get down right there on the floor.
231
00:25:59,970 --> 00:26:01,350
Lay on your back.
232
00:26:02,090 --> 00:26:07,610
Right there.
233
00:26:26,730 --> 00:26:29,030
Oh, we love you. Both boys.
234
00:26:34,290 --> 00:26:37,190
You know,
235
00:26:40,510 --> 00:26:44,550
you two have always been good listeners,
but we are especially proud of you
236
00:26:44,550 --> 00:26:45,550
today.
237
00:26:55,500 --> 00:26:59,360
Now sweetheart, you really pay attention
to what makes her moan. You lick that
238
00:26:59,360 --> 00:27:01,300
very right thought. You hear me?
239
00:27:26,300 --> 00:27:27,620
Oh, that's the spot.
240
00:27:29,080 --> 00:27:31,560
Oh, yeah, that's perfect.
241
00:27:31,760 --> 00:27:35,740
You're even better at that than you are
at driving the horses around the range.
242
00:27:50,900 --> 00:27:53,360
That's a prime cut of meat if I ever saw
one.
243
00:28:00,539 --> 00:28:03,340
Thank you.
244
00:28:43,510 --> 00:28:44,510
Oh,
245
00:28:49,170 --> 00:28:50,170
you're sleepy.
246
00:28:50,350 --> 00:28:51,830
I didn't feel that way.
247
00:29:03,830 --> 00:29:05,590
Oh. Oh.
248
00:29:20,970 --> 00:29:23,830
Your stomach looks so good up behind you
like that.
249
00:29:26,270 --> 00:29:33,110
You boys ever
250
00:29:33,110 --> 00:29:34,890
seen real -life lesbian action?
251
00:29:35,550 --> 00:29:37,070
No, ma 'am.
252
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
I'm afraid.
253
00:29:49,450 --> 00:29:51,650
Mom, is this what you do with your
friends? Of course.
254
00:29:52,130 --> 00:29:53,130
It's okay.
255
00:29:54,590 --> 00:29:58,230
You know, it's what we do on Sundays. We
go to church, we come home, we have
256
00:29:58,230 --> 00:30:00,150
some brunch, and we fuck each other.
Yeah.
257
00:30:02,150 --> 00:30:04,750
Is that why you always disappear for a
few hours?
258
00:30:05,210 --> 00:30:06,850
Yeah, you think we're doing bunk all
night?
259
00:30:08,770 --> 00:30:10,110
Mom said it was gay today.
260
00:30:11,510 --> 00:30:12,570
Oh, buddy.
261
00:30:13,350 --> 00:30:16,150
Oh, yes.
262
00:30:16,870 --> 00:30:17,870
Oh, yes.
263
00:30:40,610 --> 00:30:43,970
Meat so thick and juicy.
264
00:31:12,700 --> 00:31:14,160
What about it, honey?
265
00:31:14,440 --> 00:31:17,600
What about it? What about that? What
about it, mother?
266
00:31:21,840 --> 00:31:23,400
We're just keeping it in the family.
267
00:31:29,320 --> 00:31:36,120
Boys have been doing all the
268
00:31:36,120 --> 00:31:38,260
work. It's time we ride them.
269
00:31:39,480 --> 00:31:41,300
Have a little rodeo of our own.
270
00:32:00,279 --> 00:32:03,080
Oh my
271
00:32:03,080 --> 00:32:13,540
goodness.
272
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
It's okay,
273
00:32:45,280 --> 00:32:47,740
baby. Everybody gets caught by their
mama once.
274
00:32:58,120 --> 00:32:59,720
So you have dreamt of it?
275
00:33:00,120 --> 00:33:02,860
I knew it.
276
00:33:06,640 --> 00:33:10,040
It's everything I thought I'd be, like a
hot apple pie.
277
00:33:12,520 --> 00:33:17,780
Come here, baby.
278
00:33:18,160 --> 00:33:20,120
I'm going to put you on my titty.
279
00:33:21,020 --> 00:33:23,580
You bounce on that guy.
280
00:33:23,980 --> 00:33:25,140
Yeah, just like that.
281
00:33:25,850 --> 00:33:26,850
Yeah, honey.
282
00:33:28,590 --> 00:33:30,370
Oh, yeah, you ride that car.
283
00:33:30,610 --> 00:33:33,210
You ride that car like one of your
stallions.
284
00:34:31,810 --> 00:34:35,050
Where'd you learn the program? I found a
girl up and down on your cuff like
285
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
this.
286
00:35:08,430 --> 00:35:13,310
I gotta look at my beautiful face while
I'm at it.
287
00:35:13,820 --> 00:35:15,280
Is that okay with you, sweet face?
288
00:35:15,560 --> 00:35:16,780
I mean, I guess, Momo.
289
00:35:17,060 --> 00:35:18,140
That's a good boy.
290
00:35:23,420 --> 00:35:26,940
There you go, honey.
291
00:35:29,600 --> 00:35:31,100
There you go.
292
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
Honey, yes.
293
00:35:33,080 --> 00:35:35,180
Is that perfect?
294
00:35:47,680 --> 00:35:50,480
I'm sorry.
295
00:36:11,850 --> 00:36:14,490
Does this mean we have to go to church
on Sunday, Sarah?
296
00:36:15,290 --> 00:36:16,290
Absolutely.
297
00:36:18,270 --> 00:36:19,550
What are you talking about, boy?
298
00:36:20,230 --> 00:36:23,710
Don't make your mama whoop your ass
after this. We're going to church on
299
00:36:24,470 --> 00:36:25,870
We can do this. We can do this.
300
00:36:35,770 --> 00:36:37,490
Don't feel like what the Lord's day is
for.
301
00:36:37,950 --> 00:36:39,230
It's all because of your sins.
302
00:36:49,059 --> 00:36:51,060
That's it, come on.
303
00:36:52,700 --> 00:36:54,240
Oh, my God.
304
00:36:54,720 --> 00:36:56,600
Oh, my God, you're tired of that skin.
305
00:36:56,980 --> 00:37:00,240
Oh, my God. Oh, my God.
306
00:37:00,540 --> 00:37:01,760
Oh, my God.
307
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Oh,
308
00:37:06,160 --> 00:37:07,860
my God.
309
00:37:13,090 --> 00:37:15,770
Oh, shit, yes.
310
00:37:17,730 --> 00:37:20,670
Oh, yes.
311
00:37:20,910 --> 00:37:22,830
Oh, my God.
312
00:37:23,270 --> 00:37:24,270
Oh,
313
00:37:24,430 --> 00:37:25,430
my God.
314
00:37:25,910 --> 00:37:29,090
Oh, my God.
315
00:37:55,950 --> 00:37:57,670
Oh, yes, yes, yes.
316
00:38:19,530 --> 00:38:20,610
Fuck me.
317
00:38:23,110 --> 00:38:29,970
It feels so much better when
318
00:38:29,970 --> 00:38:30,970
you're here.
319
00:39:35,959 --> 00:39:37,840
That's my good boy.
320
00:39:53,590 --> 00:39:55,010
Good boy.
321
00:39:55,370 --> 00:39:56,170
Good
322
00:39:56,170 --> 00:40:07,710
boy.
323
00:40:27,050 --> 00:40:28,050
I need yours.
324
00:40:28,350 --> 00:40:28,870
I
325
00:40:28,870 --> 00:40:39,550
guess
326
00:40:39,550 --> 00:40:42,370
that hunt was worth it.
21269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.