Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,805 --> 00:00:49,394
- This is a catastrophe.
- I don't know
what you expect me
2
00:00:49,532 --> 00:00:51,016
- to do.
- You realize what's happening
3
00:00:51,154 --> 00:00:53,329
- in just 36 hours, right?
- I'm guilt free.
4
00:00:53,467 --> 00:00:54,951
I didn't forget
Hen's birthday last year.
5
00:00:55,089 --> 00:00:56,366
You guys did.
I sent her a text.
6
00:00:56,504 --> 00:00:58,334
Listen, you guys need
to be here.
7
00:00:58,472 --> 00:01:00,922
The surprise at Hen's
surprise birthday party can't be
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,648
that half the team is missing.
9
00:01:02,786 --> 00:01:04,478
- I don't know what to tell you.
- Well, they know when this mess
10
00:01:04,616 --> 00:01:06,376
- is going to get figured out?
- All I know is
11
00:01:06,514 --> 00:01:07,550
it's some software glitch.
12
00:01:07,688 --> 00:01:08,827
All flights out of Nashville
13
00:01:08,965 --> 00:01:11,692
have been grounded
until further notice.
14
00:01:11,830 --> 00:01:13,935
Also, I think I lost Buck.
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,800
Find him, I guess,
and keep me updated.
16
00:01:16,938 --> 00:01:18,802
- Was that Eddie?
- Yeah.
17
00:01:19,769 --> 00:01:20,804
You weren't shaming them
18
00:01:20,942 --> 00:01:22,082
for tying for first
19
00:01:22,220 --> 00:01:24,118
in the firefighter games,
were you?
20
00:01:24,256 --> 00:01:27,535
There is no tying for first.
That's just two second places.
21
00:01:32,816 --> 00:01:34,094
Hey.
22
00:01:34,232 --> 00:01:35,543
Where have you been?
23
00:01:35,681 --> 00:01:36,958
Rented a car.
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,063
You rented a car?
25
00:01:38,201 --> 00:01:39,720
Look, we can sit
in this terminal
26
00:01:39,858 --> 00:01:42,619
for God knows how long,
or we can we get in a car,
27
00:01:42,757 --> 00:01:44,380
and it's a straight shot,
30 hours.
28
00:01:44,518 --> 00:01:45,726
We'll take turns driving.
29
00:01:45,864 --> 00:01:48,073
Windows down, tunes cranked.
30
00:01:48,211 --> 00:01:50,179
It'll be fun.
31
00:01:51,870 --> 00:01:56,012
♪ Carry on, my wayward son ♪
32
00:01:56,150 --> 00:01:59,533
♪ There'll be peace
when you are done ♪
33
00:02:00,568 --> 00:02:04,193
♪ Lay your weary head to rest ♪
34
00:02:04,331 --> 00:02:06,816
♪ Don't you cry no more... ♪
35
00:02:06,954 --> 00:02:08,093
Ow.
36
00:02:09,715 --> 00:02:11,165
Whoo!
37
00:02:16,791 --> 00:02:17,792
- Terminator One.
- Uh-huh.
38
00:02:17,930 --> 00:02:18,897
- True Lies.
- Sure.
39
00:02:19,035 --> 00:02:21,486
- T2.
- Kindergarten Cop.
40
00:02:21,624 --> 00:02:24,005
No way that makes top five.
41
00:02:24,144 --> 00:02:25,317
What do you mean?
42
00:02:25,455 --> 00:02:27,388
- That's vintage Arnold.
- Oh, it's B-plus at best.
43
00:02:27,526 --> 00:02:30,805
♪ Once I rose
above the noise and confusion ♪
44
00:02:30,943 --> 00:02:34,844
♪ Just to get a glimpse
beyond this illusion...♪
45
00:02:35,465 --> 00:02:38,227
- Hey!
- Hey!
46
00:02:48,651 --> 00:02:50,135
Whoo!
47
00:02:52,068 --> 00:02:53,345
Boom!
48
00:02:57,453 --> 00:02:59,351
- Oh.
- Ooh.
49
00:02:59,489 --> 00:03:02,596
♪ Carry on, my wayward son ♪
50
00:03:02,734 --> 00:03:06,220
♪ There'll be peace
when you are done...♪
51
00:03:06,358 --> 00:03:07,980
This is good, right?
52
00:03:08,118 --> 00:03:10,190
Yeah.
53
00:03:10,328 --> 00:03:12,675
When was the last time we went
on a road trip like this?
54
00:03:12,813 --> 00:03:14,366
2021. San Angelo fire.
55
00:03:14,504 --> 00:03:15,850
Yeah. That was awesome.
56
00:03:15,988 --> 00:03:17,714
Yeah. It was a natural disaster.
57
00:03:17,852 --> 00:03:19,199
So fun.
58
00:03:19,337 --> 00:03:21,580
You know,
this was a great idea, Buck.
59
00:03:21,718 --> 00:03:23,479
This was a terrible idea.
60
00:03:23,617 --> 00:03:27,207
It looks like an overturned
tanker truck up ahead.
61
00:03:27,345 --> 00:03:28,760
Ah.
62
00:03:28,898 --> 00:03:30,900
So much for Hen's birthday.
63
00:03:31,038 --> 00:03:32,591
What? No, we can still make it.
64
00:03:32,729 --> 00:03:34,075
We're not even
out of Oklahoma yet.
65
00:03:34,214 --> 00:03:36,388
They'll get this thing cleaned
up, and we'll be sailing.
66
00:03:36,526 --> 00:03:37,941
Right into that storm
that was supposed
67
00:03:38,079 --> 00:03:39,702
to hit the Rocky Mountains
that we were barely gonna beat.
68
00:03:39,840 --> 00:03:42,670
Okay. So, we avoid
the Rocky Mountains.
69
00:03:42,808 --> 00:03:44,224
We can't avoid
the Rocky Mountains.
70
00:03:44,362 --> 00:03:46,226
We can if we go south.
71
00:03:47,675 --> 00:03:48,642
I-10?
72
00:03:48,780 --> 00:03:50,091
Exactly.
73
00:03:50,230 --> 00:03:52,715
Oh, everybody's got the same
maps and GPS apps, Buck.
74
00:03:52,853 --> 00:03:55,545
But we have something
they don't have.
75
00:03:56,995 --> 00:03:57,996
Me.
76
00:04:06,211 --> 00:04:08,144
We're lost.
77
00:04:08,282 --> 00:04:09,663
- We're not lost.
- Okay.
78
00:04:09,801 --> 00:04:11,734
Where are we?
79
00:04:11,872 --> 00:04:15,082
I don't have signal, but
probably still in New Mexico.
80
00:04:15,220 --> 00:04:16,394
Maybe just Mexico.
81
00:04:16,532 --> 00:04:18,119
Okay, we didn't go
that far south.
82
00:04:18,258 --> 00:04:19,569
This whole thing has gone south.
83
00:04:19,707 --> 00:04:21,088
I can't believe
I let you talk me into this.
84
00:04:21,226 --> 00:04:22,503
What is that supposed to mean?
85
00:04:22,641 --> 00:04:24,781
It wasn't code.
We should have stayed on I-40.
86
00:04:24,919 --> 00:04:26,611
Why? So you could whine
about the traffic
87
00:04:26,749 --> 00:04:27,991
and bitch
about the Rocky Mountains?
88
00:04:28,129 --> 00:04:29,510
I wasn't whining or bitching.
89
00:04:29,648 --> 00:04:31,823
Oh, please.
You started at the airport.
90
00:04:31,961 --> 00:04:33,100
Everybody was bitching
at the airport.
91
00:04:33,238 --> 00:04:34,998
I wasn't.
92
00:04:35,136 --> 00:04:36,414
Okay? I was trying
to be upbeat.
93
00:04:36,552 --> 00:04:38,105
I was trying
to be a problem-solver.
94
00:04:38,243 --> 00:04:40,694
Anything to stop you doing
what you always do.
95
00:04:40,832 --> 00:04:42,040
Get gloomy.
96
00:04:42,178 --> 00:04:44,594
It didn't... work.
97
00:04:47,390 --> 00:04:48,943
There's got to be a gas station
or a coffee shop
98
00:04:49,081 --> 00:04:50,669
or something around here
where we can ask
99
00:04:50,807 --> 00:04:53,223
for actual directions.
100
00:05:10,344 --> 00:05:11,794
Smells good.
101
00:05:11,932 --> 00:05:13,761
We're just here
to ask for directions.
102
00:05:13,899 --> 00:05:14,935
Whatever, man.
103
00:05:17,247 --> 00:05:19,042
You boys can find a seat
anywhere.
104
00:05:19,180 --> 00:05:20,665
I'll be there in a minute.
105
00:05:25,877 --> 00:05:28,224
No. No, no, no, no.
What are you doing?
106
00:05:28,362 --> 00:05:31,089
She said, "Sit anywhere."
107
00:05:31,227 --> 00:05:32,608
Come on. You really think
we're gonna make it back
108
00:05:32,746 --> 00:05:34,057
in time for Hen's birthday?
109
00:05:34,195 --> 00:05:35,680
- Probably not now.
- Exactly.
110
00:05:35,818 --> 00:05:37,095
So we're not in a rush.
111
00:05:37,233 --> 00:05:39,546
Might as well fuel up
before we hit the road.
112
00:05:40,995 --> 00:05:44,792
Besides, you get cranky
when you don't eat.
113
00:05:48,106 --> 00:05:50,177
Last chance.
Are you sure?
114
00:05:51,351 --> 00:05:53,318
Mmm.
115
00:05:53,456 --> 00:05:56,148
Well, somebody
sure had a healthy appetite.
116
00:05:56,286 --> 00:05:58,358
Oh, it was so good.
117
00:05:58,496 --> 00:05:59,911
- Can I get you boys
anything else?
- No.
118
00:06:00,049 --> 00:06:02,431
We, uh, have a long drive
ahead of us.
119
00:06:02,569 --> 00:06:03,846
Okay.
120
00:06:03,984 --> 00:06:04,916
- Where you headed?
- Home.
121
00:06:05,054 --> 00:06:06,055
Yeah. Los Angeles.
122
00:06:06,193 --> 00:06:07,159
Driving from Nashville.
123
00:06:07,297 --> 00:06:09,334
Oh. It's a funny route to take.
124
00:06:09,472 --> 00:06:11,336
Our navigation failed us.
125
00:06:11,474 --> 00:06:13,442
Hey, how do we get
back to the I-10 from here?
126
00:06:13,580 --> 00:06:15,961
Sure, that's easy. You're gonna
take this road out here.
127
00:06:16,099 --> 00:06:17,169
- It's called Center Street.
- Mm-hmm.
128
00:06:17,307 --> 00:06:19,206
Go down till you hit Route 280.
129
00:06:19,344 --> 00:06:21,726
Just keep going west,
and you can't miss it.
130
00:06:25,592 --> 00:06:27,490
You know, if you didn't want
to get off the I-40,
131
00:06:27,628 --> 00:06:28,940
you didn't have to.
132
00:06:29,078 --> 00:06:30,493
No one had a gun to your head.
133
00:06:30,631 --> 00:06:32,322
- No, I had a Buck in my ear.
- Oh.
134
00:06:32,461 --> 00:06:33,807
So you just do
whatever I tell you?
135
00:06:33,945 --> 00:06:35,774
Path of least resistance
with you, Buckley.
136
00:06:35,912 --> 00:06:37,362
So if I said,
"Jump off a bridge,"
137
00:06:37,500 --> 00:06:39,088
you would just do it?
Oh, you know, actually,
138
00:06:39,226 --> 00:06:40,676
I probably wouldn't even
have to say it.
139
00:06:40,814 --> 00:06:42,643
You'd already be jumping,
seeing as you have a death wish.
140
00:06:44,231 --> 00:06:45,405
It's not my death
141
00:06:45,543 --> 00:06:47,061
- I'm wishing for right now.
- Oh, it's mine.
142
00:06:47,199 --> 00:06:49,409
You're threatening me.
So we get a little lost,
143
00:06:49,547 --> 00:06:50,755
a little off track,
and suddenly,
144
00:06:50,893 --> 00:06:52,066
you're all dark and gloomy,
145
00:06:52,204 --> 00:06:54,206
and I deserve to die.
Here. Here's a fork.
146
00:06:54,344 --> 00:06:56,001
Put it in my neck.
Put me out of my misery.
147
00:06:56,139 --> 00:06:57,071
Kill me, Eddie.
148
00:06:57,209 --> 00:06:58,452
Kill me now. Why not?
149
00:06:58,590 --> 00:07:00,627
Y'all done?
150
00:07:02,525 --> 00:07:04,009
What the hell you looking at?
151
00:07:04,147 --> 00:07:06,046
Not a thing. We just
152
00:07:06,184 --> 00:07:07,737
don't see a lot of your kind
around here is all.
153
00:07:07,875 --> 00:07:08,842
What's that's supposed
to mean, huh?
154
00:07:08,980 --> 00:07:10,153
Okay, hey,
155
00:07:10,291 --> 00:07:11,534
- ignore it.
- No, no, no. I want to know
156
00:07:11,672 --> 00:07:12,708
what our kind is.
157
00:07:13,778 --> 00:07:15,435
You tell me, Princess.
158
00:07:15,573 --> 00:07:16,712
- Okay. Hey.
- Princess? Really?
159
00:07:16,850 --> 00:07:17,989
How about this, Stretch?
How about we go outside,
160
00:07:18,127 --> 00:07:19,404
- and I show you princess?
- Okay, okay, hey, hey.
161
00:07:19,542 --> 00:07:20,854
- We're not doing this.
- I'd love to, ladies.
162
00:07:20,992 --> 00:07:22,338
- Eddie, sit down.
- No. Why don't
you sit down, Buck?
163
00:07:22,476 --> 00:07:25,548
Harley, I think it's about time
164
00:07:25,686 --> 00:07:28,413
you and your boys were home
annoying your wives.
165
00:07:28,551 --> 00:07:31,451
♪ I want to tell you ♪
166
00:07:31,589 --> 00:07:35,834
♪ Just want to tell you ♪
167
00:07:35,972 --> 00:07:40,321
♪ I didn't mean
to say those things ♪
168
00:07:40,460 --> 00:07:42,496
♪ That I said ♪
169
00:07:43,532 --> 00:07:45,016
♪ Relax ♪
170
00:07:45,154 --> 00:07:47,467
♪ Slow down... ♪
171
00:08:00,687 --> 00:08:03,241
Look, I-I'm sorry
I called you gloomy.
172
00:08:04,345 --> 00:08:05,692
Forget it.
173
00:08:07,487 --> 00:08:10,869
And I'm sorry... I got us lost.
174
00:08:13,665 --> 00:08:14,839
No. You were right.
All right?
175
00:08:14,977 --> 00:08:17,497
We both decided
to go the back roads.
176
00:08:23,882 --> 00:08:25,159
What the hell?
177
00:08:25,297 --> 00:08:26,644
These idiots come from?
178
00:08:26,782 --> 00:08:28,680
Whoa.
179
00:08:35,756 --> 00:08:36,895
Very cool.
180
00:08:37,033 --> 00:08:38,897
- Nice.
- Real tough.
181
00:08:42,556 --> 00:08:45,007
Oh, hey, watch out.
Watch out. Watch out. Ditch.
182
00:08:47,078 --> 00:08:48,562
- Hang on.
- Uh,
183
00:08:48,700 --> 00:08:50,460
- should I call 911?
- You got service?
184
00:08:50,599 --> 00:08:52,532
No, I don't.
185
00:08:55,914 --> 00:08:57,606
Hang on!
186
00:08:57,744 --> 00:08:59,746
Ah. Come on, man.
187
00:09:03,094 --> 00:09:05,165
Aah.
188
00:09:05,303 --> 00:09:07,616
Hey!
189
00:09:10,688 --> 00:09:12,966
Crap!
190
00:09:20,525 --> 00:09:23,114
What... what's going on?
191
00:09:24,494 --> 00:09:26,082
You were in a car accident,
192
00:09:26,220 --> 00:09:29,085
but you're all right.
193
00:09:31,778 --> 00:09:33,055
Oh, okay.
What about my friend?
194
00:09:33,193 --> 00:09:34,608
- How is he?
- Sorry.
195
00:09:34,746 --> 00:09:35,644
Which friend?
196
00:09:35,782 --> 00:09:38,163
The other guy... in the car.
197
00:09:38,301 --> 00:09:39,993
Evan Buckley.
We were driving back
198
00:09:40,131 --> 00:09:41,926
to L.A. together.
199
00:09:42,064 --> 00:09:46,137
Mr. Diaz, you've had
a serious concussion.
200
00:09:46,275 --> 00:09:48,277
CT ruled out subdural bleeding,
201
00:09:48,415 --> 00:09:51,694
but some confusion is normal.
202
00:09:51,832 --> 00:09:55,525
Confusion? I mean,
what are you talking about?
203
00:09:55,664 --> 00:09:58,011
There was nobody else
in the car with you.
204
00:09:58,149 --> 00:10:00,254
You were alone.
205
00:10:11,783 --> 00:10:13,302
Mr. Diaz.
206
00:10:13,440 --> 00:10:15,822
I'm Sheriff Woodson.
Deputy Torros.
207
00:10:15,960 --> 00:10:18,997
- Did you find him?
- We're still looking.
208
00:10:19,135 --> 00:10:20,896
We've combed a ten-mile radius.
209
00:10:21,034 --> 00:10:23,070
K-9s, ATVs.
210
00:10:23,208 --> 00:10:25,279
Haven't found this Evan Buckley
or anybody else.
211
00:10:25,417 --> 00:10:27,040
Then we need more resources.
212
00:10:28,144 --> 00:10:29,939
Why don't you tell me
what happened
213
00:10:30,077 --> 00:10:31,907
right before
you drove off the road?
214
00:10:32,045 --> 00:10:33,425
We didn't drive off the road.
215
00:10:33,563 --> 00:10:35,462
- We were forced off.
- Right. You told
216
00:10:35,600 --> 00:10:37,291
one of my boys
a jacked-up pickup truck.
217
00:10:37,429 --> 00:10:38,534
An older model.
218
00:10:38,672 --> 00:10:39,569
With flood lights on the top
219
00:10:39,708 --> 00:10:40,640
and on the grill guard.
220
00:10:40,778 --> 00:10:42,158
- You get a plate?
- No.
221
00:10:42,296 --> 00:10:43,677
We were blinded.
222
00:10:43,815 --> 00:10:46,128
But I'm pretty sure
I know who it was.
223
00:10:46,266 --> 00:10:47,992
We had a...
224
00:10:48,130 --> 00:10:51,167
I wouldn't say a run-in,
at the diner.
225
00:10:51,305 --> 00:10:54,101
These three dirtbags just tried
to start something.
226
00:10:54,239 --> 00:10:55,655
It seemed like
maybe they were locals.
227
00:10:55,793 --> 00:10:58,278
I see. Well...
228
00:10:59,935 --> 00:11:02,834
...we questioned nine locals
from that diner.
229
00:11:02,972 --> 00:11:05,216
What they recall
230
00:11:05,354 --> 00:11:09,185
is you and your... friend,
Mr. Buckley--
231
00:11:09,323 --> 00:11:10,842
- We call him Buck.
- Cute.
232
00:11:10,980 --> 00:11:12,430
My wife calls me Woody.
233
00:11:12,568 --> 00:11:15,813
What we heard is, you and him
had some sort of spat,
234
00:11:15,951 --> 00:11:17,504
escalated to a fistfight.
235
00:11:17,642 --> 00:11:19,851
- No. We had words.
- My mistake.
236
00:11:19,989 --> 00:11:22,543
I think we jotted a few
of those words, hmm?
237
00:11:22,682 --> 00:11:25,339
"Now you want to murder me.
Is that what you want?"
238
00:11:25,477 --> 00:11:27,307
Oh, come on.
239
00:11:27,445 --> 00:11:28,860
No. Do you honestly
240
00:11:28,998 --> 00:11:30,828
believe that I did
something to Buck?
241
00:11:30,966 --> 00:11:32,899
I say that?
242
00:11:33,037 --> 00:11:34,038
Did I say that?
243
00:11:34,176 --> 00:11:35,556
Oh, if you did, I missed it.
244
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
This is crazy. I--
245
00:11:37,835 --> 00:11:40,596
Talk to the waitress.
All right? Talk to the cook.
246
00:11:40,734 --> 00:11:42,943
He's the one that chased
those guys out with a shotgun.
247
00:11:43,081 --> 00:11:45,359
All right? You need to find
them. You need to question them.
248
00:11:45,497 --> 00:11:46,671
Maybe they took him.
249
00:11:46,809 --> 00:11:48,742
Now why would they want
to do that?
250
00:11:48,880 --> 00:11:50,986
Ask them.
251
00:11:51,124 --> 00:11:54,748
Rest assured, we'll follow up
any promising leads.
252
00:11:54,886 --> 00:11:56,612
Meantime,
253
00:11:56,750 --> 00:11:59,477
Doc Kenner advised
you stay put for a couple days
254
00:11:59,615 --> 00:12:01,065
for an orthopedist
255
00:12:01,203 --> 00:12:03,412
to check your wing.
256
00:12:03,550 --> 00:12:05,621
Deputy Torros will be
257
00:12:05,759 --> 00:12:08,072
right outside
if you need anything.
258
00:12:10,143 --> 00:12:11,869
You know it's a rough day
at the office
259
00:12:12,007 --> 00:12:13,249
when you go home
with a broken back
260
00:12:13,387 --> 00:12:14,837
or a misdemeanor battery charge.
261
00:12:14,975 --> 00:12:18,116
I've seen uglier
workplace disputes.
262
00:12:18,254 --> 00:12:20,325
Speaking of,
your coworker has
263
00:12:20,463 --> 00:12:21,741
a big day coming up.
264
00:12:21,879 --> 00:12:23,708
Oh, it's in my calendar,
scrawled across my walls
265
00:12:23,846 --> 00:12:25,330
and tattooed
to the back of my eyelids.
266
00:12:27,885 --> 00:12:31,026
Hey, Edmundo.
How's the open road?
267
00:12:31,164 --> 00:12:33,166
You guys kill each other yet?
268
00:12:35,340 --> 00:12:37,446
What? Are you guys okay?
269
00:12:40,035 --> 00:12:41,553
Athena, wait!
270
00:12:45,143 --> 00:12:46,766
No one saw him leave?
271
00:12:48,077 --> 00:12:50,597
There were no witnesses
to the crash?
272
00:12:50,735 --> 00:12:52,599
It was a pretty deserted
273
00:12:52,737 --> 00:12:54,290
stretch of road.
274
00:12:54,428 --> 00:12:56,568
- So, who's looking for him?
- Local authorities
275
00:12:56,706 --> 00:12:58,743
have already searched
the surrounding area.
276
00:12:58,881 --> 00:13:01,056
I'm sure
they've expanded it by now.
277
00:13:01,194 --> 00:13:03,506
- Maddie, we'll find him.
- No, he's out there alone.
278
00:13:03,644 --> 00:13:05,854
Confused and in pain.
279
00:13:05,992 --> 00:13:07,510
He could have also been helped.
280
00:13:07,648 --> 00:13:09,892
Someone could have
been driving by, picked him up.
281
00:13:10,030 --> 00:13:11,652
Then why hasn't he called?
282
00:13:11,791 --> 00:13:12,964
I don't know, but I don't think
we should assume--
283
00:13:13,102 --> 00:13:14,241
What else is there?
284
00:13:14,379 --> 00:13:15,795
He's missing
285
00:13:15,933 --> 00:13:18,245
from a car wreck
in the middle of nowhere.
286
00:13:19,177 --> 00:13:20,800
He could be anywhere.
287
00:13:43,339 --> 00:13:45,169
Well, I think
that these jeans survived,
288
00:13:45,307 --> 00:13:47,240
but I think the blood
on this shirt's
289
00:13:47,378 --> 00:13:49,380
gonna be
a whole lot more stubborn.
290
00:13:50,795 --> 00:13:52,210
Ah!
291
00:13:52,348 --> 00:13:54,005
Oh. No, no, no, no.
292
00:13:54,143 --> 00:13:56,801
No. Don't try to sit up.
293
00:13:56,939 --> 00:14:00,046
You've had one heck
of an accident.
294
00:14:00,184 --> 00:14:02,703
Uh... an accident?
295
00:14:02,842 --> 00:14:05,603
Well, you probably
don't remember it now.
296
00:14:07,847 --> 00:14:10,056
How come
I'm not in the hospital?
297
00:14:10,194 --> 00:14:13,231
Well, there's nothing
they can do for you there
298
00:14:13,369 --> 00:14:15,475
that I can't do
for you here, honey.
299
00:14:15,613 --> 00:14:17,235
Lie down. Lie down.
300
00:14:17,373 --> 00:14:20,307
Oh. Whoa.
301
00:14:23,517 --> 00:14:25,071
Hey, I...
302
00:14:25,209 --> 00:14:27,211
I know you.
303
00:14:27,349 --> 00:14:30,731
Well, I should think so.
304
00:14:32,630 --> 00:14:34,321
You work at the diner.
305
00:14:34,459 --> 00:14:36,530
Bonnie.
That's your name, isn't it?
306
00:14:36,668 --> 00:14:38,049
Are you playing games
with me now, Derek?
307
00:14:38,187 --> 00:14:40,431
- Derek?
- Okay, I know you took a spill,
308
00:14:40,569 --> 00:14:43,261
but you can't pretend
not to know your own mother.
309
00:14:43,399 --> 00:14:45,229
- My... my mother?
- You know what? I always hated
310
00:14:45,367 --> 00:14:48,266
that motorcycle. I thank God
that you are still in one piece,
311
00:14:48,404 --> 00:14:49,889
but I will not miss that bike.
312
00:14:50,027 --> 00:14:51,580
Scared me to death
every time you got on it.
313
00:14:51,718 --> 00:14:53,099
I think now you know why.
314
00:14:53,237 --> 00:14:56,274
Lady,
what are you talking about?
315
00:14:56,412 --> 00:14:57,517
Wh-Where's Eddie?
316
00:14:57,655 --> 00:14:59,381
Who's Eddie?
317
00:14:59,519 --> 00:15:01,107
All right, now, I, um...
318
00:15:01,245 --> 00:15:03,385
I need my phone.
Where's my phone?
319
00:15:03,523 --> 00:15:05,042
Well, it was smashed
to bits, like the bike.
320
00:15:05,180 --> 00:15:06,595
I don't have a bike.
321
00:15:06,733 --> 00:15:07,837
Yeah, well, not anymore.
322
00:15:07,976 --> 00:15:10,116
- No. I just...
- No, no. Okay.
323
00:15:10,254 --> 00:15:12,670
What did I tell you?
324
00:15:13,705 --> 00:15:15,845
Son, you need to be still.
325
00:15:15,984 --> 00:15:19,228
Don't make me tie you down.
326
00:15:19,366 --> 00:15:23,543
Everything is gonna be
just fine, baby, I promise.
327
00:15:23,681 --> 00:15:25,717
Okay?
328
00:15:30,101 --> 00:15:32,897
Okay. Okay.
329
00:16:45,107 --> 00:16:46,384
All I can see
is where his phone was
330
00:16:46,522 --> 00:16:48,007
the last time he had service.
331
00:16:48,145 --> 00:16:49,491
Now it's either out of range
332
00:16:49,629 --> 00:16:50,871
- or turned off.
- Or destroyed.
333
00:16:51,010 --> 00:16:53,495
- What's the location?
- Diner off Route 280.
334
00:16:53,633 --> 00:16:55,393
Yeah. That's the place to start.
335
00:16:55,531 --> 00:16:57,844
Only problem is,
sheriff's already been there.
336
00:16:57,982 --> 00:17:01,261
And I don't know if he's lazy
or just protecting his pals.
337
00:17:01,399 --> 00:17:04,126
Just...
he's not taking this seriously.
338
00:17:04,264 --> 00:17:06,473
How much more serious
can this get?
339
00:17:06,611 --> 00:17:09,718
He thinks I murdered Buck.
340
00:17:11,892 --> 00:17:13,101
What's the name
341
00:17:13,239 --> 00:17:15,275
- of this sheriff?
- Yes, ma'am,
342
00:17:15,413 --> 00:17:18,451
I'm sniffing every inch
between that diner and the MVC.
343
00:17:18,589 --> 00:17:21,557
But it's big country,
and I only got so many dogs.
344
00:17:21,695 --> 00:17:23,214
Then call for backup.
345
00:17:23,352 --> 00:17:25,044
You called me.
346
00:17:25,182 --> 00:17:26,390
Are you my backup?
347
00:17:26,528 --> 00:17:27,736
Do I need to be?
348
00:17:27,874 --> 00:17:29,393
Because you should
also be looking
349
00:17:29,531 --> 00:17:31,291
for three persons of interest.
350
00:17:31,429 --> 00:17:33,431
I already spoke
to those three persons.
351
00:17:33,569 --> 00:17:34,777
Their stories checked out.
352
00:17:34,915 --> 00:17:36,676
Right now,
I'm looking at one guy.
353
00:17:36,814 --> 00:17:37,918
Mid-30s,
354
00:17:38,057 --> 00:17:39,541
we put him on the scene.
355
00:17:39,679 --> 00:17:41,750
No alibi, plus an angry streak.
356
00:17:41,888 --> 00:17:44,891
Sir. Eddie Diaz is no killer.
357
00:17:45,029 --> 00:17:46,099
He's a combat veteran.
358
00:17:46,237 --> 00:17:47,480
You think he never
pulled a trigger?
359
00:17:47,618 --> 00:17:49,447
You don't know
a thing about the man.
360
00:17:49,585 --> 00:17:53,658
Correct. I only know
the 863 residents of Los Nietos.
361
00:17:53,796 --> 00:17:56,316
I got a lot to learn
about your friend Edmundo.
362
00:17:56,454 --> 00:17:57,973
You sound like
you the king out there,
363
00:17:58,111 --> 00:18:00,148
and maybe you are
every other day of the year,
364
00:18:00,286 --> 00:18:02,046
but today?
365
00:18:02,184 --> 00:18:04,393
You're gonna go
and do your damn job.
366
00:18:04,531 --> 00:18:06,499
Right after lunch.
367
00:18:15,542 --> 00:18:17,130
What did I tell you
368
00:18:17,268 --> 00:18:19,546
about staying put?
369
00:18:19,684 --> 00:18:20,823
Oh...
370
00:18:20,961 --> 00:18:23,136
You're running a little hot.
371
00:18:25,932 --> 00:18:28,521
I-I think I need
to see a doctor.
372
00:18:28,659 --> 00:18:31,006
Oh, what do doctors know?
373
00:18:31,144 --> 00:18:33,664
A fever after a car accident...
374
00:18:35,769 --> 00:18:38,151
...could be internal bleeding.
375
00:18:39,773 --> 00:18:42,983
Bone trauma, blood clots.
376
00:18:43,122 --> 00:18:45,400
Well, we will just
keep an eye on that.
377
00:18:46,435 --> 00:18:48,886
Why are you doing this?
378
00:18:49,024 --> 00:18:50,991
Where's my friend?
Where's Eddie?
379
00:18:51,130 --> 00:18:53,994
I am just doing
what any mother would do.
380
00:18:54,133 --> 00:18:57,343
But I do not think
what you need now are visitors.
381
00:18:57,481 --> 00:18:59,276
You need to rest.
382
00:19:19,192 --> 00:19:22,609
Mr. Diaz,
you have a new roommate.
383
00:19:22,747 --> 00:19:24,370
Mr. Calderon.
384
00:19:24,508 --> 00:19:26,510
Promise he won't disturb you.
385
00:19:26,648 --> 00:19:29,754
Um, just leave
the clothes on the bed.
386
00:19:31,170 --> 00:19:33,758
And you shouldn't be out of bed.
387
00:19:33,896 --> 00:19:35,588
Heading back there right now.
388
00:19:43,078 --> 00:19:44,873
All right,
so, how to get the sheriff
389
00:19:45,011 --> 00:19:46,737
to stop looking at me
and start looking for Buck?
390
00:19:46,875 --> 00:19:48,428
Okay, that's why I'm calling.
391
00:19:48,566 --> 00:19:51,051
I'm gonna walk you through
exactly what to do.
392
00:19:51,190 --> 00:19:52,674
I already know
what you're about to say.
393
00:19:52,812 --> 00:19:55,677
Don't rush in.
Don't do anything suspicious.
394
00:19:55,815 --> 00:19:58,266
Actually, I was gonna ask you
if there is a window,
395
00:19:58,404 --> 00:20:00,716
because I think
you need to go out of it.
396
00:20:02,718 --> 00:20:05,307
That's not gonna make me
look less suspicious.
397
00:20:05,445 --> 00:20:06,964
It will not.
398
00:20:07,102 --> 00:20:09,449
But this isn't
about you right now.
399
00:20:09,587 --> 00:20:10,761
It's about Buck.
400
00:20:12,072 --> 00:20:14,247
And you're the only one
that we have on the ground there
401
00:20:14,385 --> 00:20:16,698
who can find him alive.
402
00:20:16,836 --> 00:20:18,734
So, we need you to get out there
403
00:20:18,872 --> 00:20:20,357
and figure out who these men
in the diner are
404
00:20:20,495 --> 00:20:21,910
before it's too late.
405
00:20:23,256 --> 00:20:25,603
But if I'm-a do this,
406
00:20:25,741 --> 00:20:27,329
I'm gonna need some pants.
407
00:20:29,538 --> 00:20:32,403
So sorry, Mr. Calderon.
408
00:21:14,825 --> 00:21:18,069
Ah.
409
00:21:25,491 --> 00:21:27,147
- All right, I'm out.
- How far
410
00:21:27,286 --> 00:21:28,770
is the diner from where you are?
411
00:21:28,908 --> 00:21:32,049
Honestly, I have no idea.
412
00:21:32,187 --> 00:21:34,465
Well, you need to get there,
413
00:21:34,603 --> 00:21:36,916
and without attracting
414
00:21:37,054 --> 00:21:38,297
undue attention.
415
00:21:38,435 --> 00:21:40,264
Options are limited.
416
00:21:45,442 --> 00:21:47,098
But there are options.
417
00:22:14,056 --> 00:22:16,404
You weren't supposed
to get out of bed.
418
00:22:17,750 --> 00:22:20,062
You c... you can't
keep me here, Bonnie.
419
00:22:20,200 --> 00:22:21,616
People are gonna be
looking for me.
420
00:22:21,754 --> 00:22:23,756
People.
421
00:22:23,894 --> 00:22:25,205
People give up.
422
00:22:25,344 --> 00:22:26,724
Like those doctors.
They gave up.
423
00:22:26,862 --> 00:22:28,485
They said there was
no hope for you.
424
00:22:28,623 --> 00:22:30,901
And look at you now,
you're on the mend,
425
00:22:31,039 --> 00:22:33,075
just as handsome as always.
426
00:22:34,145 --> 00:22:35,699
I'm not Derek.
427
00:22:36,700 --> 00:22:38,149
And you know it.
428
00:22:39,496 --> 00:22:40,945
Okay! Okay!
429
00:22:41,083 --> 00:22:42,533
Okay, I'm Derek!
430
00:22:42,671 --> 00:22:45,191
I'm Derek. I'm Derek.
431
00:22:45,329 --> 00:22:47,745
I'm Derek. I'm Derek.
432
00:22:47,883 --> 00:22:50,817
- I'm Derek.
- That's better. Mm-hmm.
433
00:22:51,956 --> 00:22:54,580
All right, now,
you catch your breath.
434
00:22:55,857 --> 00:22:58,135
And when I get back,
you best be in that bed.
435
00:23:05,176 --> 00:23:07,040
I'm Derek.
436
00:23:08,559 --> 00:23:10,043
I'm Derek.
437
00:23:11,010 --> 00:23:12,391
Derek.
438
00:23:16,567 --> 00:23:17,844
How's our patient?
439
00:23:17,982 --> 00:23:19,432
N-Not a peep.
440
00:23:19,570 --> 00:23:21,434
I think it's time
to confiscate his phone
441
00:23:21,572 --> 00:23:23,781
for evidentiary purposes.
442
00:23:23,919 --> 00:23:25,783
And to keep him from getting
his friends in L.A.
443
00:23:25,921 --> 00:23:27,129
to bug the crap out of me.
444
00:23:35,068 --> 00:23:36,794
Son of a bitch.
445
00:23:51,222 --> 00:23:52,534
Gracias por llevarme.
446
00:23:52,672 --> 00:23:55,088
De nada, amigo.
447
00:24:03,752 --> 00:24:05,271
What can I get you?
448
00:24:05,409 --> 00:24:07,100
Some information, actually.
449
00:24:07,238 --> 00:24:09,206
I was here last night.
450
00:24:09,344 --> 00:24:10,932
There were three guys
at that table.
451
00:24:11,933 --> 00:24:14,383
I'm looking to find them.
Maybe get their names.
452
00:24:14,522 --> 00:24:17,594
One was about 6'2", 6'3". Denim.
453
00:24:17,732 --> 00:24:20,838
- Baseball cap.
- You're describing
90% of our clientele.
454
00:24:20,976 --> 00:24:22,978
They drove a jacked-up
pickup truck.
455
00:24:23,116 --> 00:24:25,671
Lot of floodlights.
456
00:24:25,809 --> 00:24:26,844
The cook on duty, he knew them.
457
00:24:26,982 --> 00:24:28,259
That would have been Earl.
458
00:24:28,397 --> 00:24:30,365
- He's not in.
- Can you call Earl?
459
00:24:30,503 --> 00:24:32,194
Uh, not and keep my job.
460
00:24:32,332 --> 00:24:34,334
He sleeps days.
461
00:24:34,473 --> 00:24:37,199
Uh, yeah-- well,
there was a waitress.
462
00:24:37,337 --> 00:24:39,270
Uh, little bit older.
463
00:24:39,408 --> 00:24:40,479
Maybe she'd remember.
464
00:24:40,617 --> 00:24:42,066
That's Bonnie. Bonnie Sheets.
465
00:24:43,447 --> 00:24:44,655
- Order up.
- She around?
466
00:24:44,793 --> 00:24:46,485
Off till Wednesday. Sorry.
467
00:24:46,623 --> 00:24:47,796
Do you have her address?
468
00:24:47,934 --> 00:24:49,626
Maybe I can get her number?
469
00:24:50,903 --> 00:24:52,352
Hon,
470
00:24:52,491 --> 00:24:54,803
I can't share somebody else's
personal information.
471
00:24:54,941 --> 00:24:57,012
But...
472
00:24:57,150 --> 00:24:59,014
you can have my number.
473
00:25:01,154 --> 00:25:02,259
Sheets.
474
00:25:02,397 --> 00:25:03,536
Bonnie Sheets.
475
00:25:03,674 --> 00:25:04,917
I didn't get
the spelling, though.
476
00:25:05,055 --> 00:25:06,332
Sheets.
477
00:25:14,651 --> 00:25:16,860
Bonnie Sheets, there she is.
478
00:25:16,998 --> 00:25:18,171
She's got a landline, hold on.
479
00:25:22,417 --> 00:25:24,177
No answer.
It went to her machine.
480
00:25:24,315 --> 00:25:25,800
Uh...
481
00:25:25,938 --> 00:25:27,767
- You got an address?
- Got that, too.
482
00:25:27,905 --> 00:25:29,355
I'm mapping it.
483
00:25:31,875 --> 00:25:34,843
Okay, she's 18 miles from you,
about a 30-minute drive.
484
00:25:38,260 --> 00:25:39,952
Send me the location.
485
00:25:40,090 --> 00:25:41,540
I'll call you when I'm there.
486
00:26:23,133 --> 00:26:24,755
Mom!
487
00:26:26,481 --> 00:26:28,345
Mom.
488
00:26:43,049 --> 00:26:45,500
I-I thought
you forgot about me, Ma.
489
00:26:45,638 --> 00:26:47,606
No.
490
00:26:50,539 --> 00:26:52,369
I'm so hungry.
491
00:26:53,370 --> 00:26:55,061
Will you make me
something to eat?
492
00:26:56,615 --> 00:26:58,271
I will-- I will.
493
00:26:59,963 --> 00:27:01,412
Of course I will.
494
00:27:07,177 --> 00:27:10,352
But you have to lie down
in the bed now, okay?
495
00:27:10,490 --> 00:27:12,009
Okay, Ma.
496
00:27:16,393 --> 00:27:18,360
Go on.
497
00:27:20,811 --> 00:27:22,330
Okay.
498
00:27:50,772 --> 00:27:53,533
You need some help, Mom?
499
00:27:53,672 --> 00:27:55,328
Don't be silly.
500
00:27:55,466 --> 00:27:57,399
You know I can balance
five platters on one arm
501
00:27:57,537 --> 00:28:00,989
and refill your iced tea
at the same time.
502
00:28:01,127 --> 00:28:04,372
Now, I cut it in the diagonal,
the way you like it.
503
00:28:04,510 --> 00:28:05,787
But I want you
to be careful, 'cause...
504
00:28:05,925 --> 00:28:07,686
the soup is still very hot.
505
00:28:07,824 --> 00:28:08,928
Okay?
506
00:28:09,066 --> 00:28:10,896
- Yeah.
- Okay.
507
00:28:15,763 --> 00:28:18,110
- What are you doing?
- Lady, I don't want to hurt you!
508
00:28:18,248 --> 00:28:20,215
I don't want to hurt you!
509
00:28:23,598 --> 00:28:25,255
You don't move.
510
00:28:43,031 --> 00:28:46,276
Derek. Where do you think
you're gonna go?
511
00:28:46,414 --> 00:28:49,451
There's nothing around
for miles!
512
00:28:49,589 --> 00:28:51,591
Baby, you can't survive
513
00:28:51,730 --> 00:28:54,249
in the desert alone!
514
00:29:02,671 --> 00:29:05,951
Hey! Is anyone out there?
515
00:29:42,366 --> 00:29:43,678
You boys leave any room
for dessert?
516
00:29:43,816 --> 00:29:45,369
That all depends, Bonnie.
517
00:29:45,507 --> 00:29:47,786
- What time do you get off work?
- Aww.
518
00:29:47,924 --> 00:29:49,339
You're funny, Harley.
519
00:29:49,477 --> 00:29:51,651
Does Lorraine know
how funny you are?
520
00:29:55,069 --> 00:29:56,139
It smells good.
521
00:29:56,277 --> 00:29:58,141
We're just here for directions.
522
00:30:09,808 --> 00:30:11,361
Oh.
523
00:30:11,499 --> 00:30:13,363
You boys find a seat anywhere.
524
00:30:13,501 --> 00:30:14,882
I'll be there in a minute.
525
00:30:15,917 --> 00:30:18,230
Ah... Mm.
526
00:30:24,029 --> 00:30:25,547
You okay?
527
00:30:25,685 --> 00:30:27,377
Table five. You see him?
528
00:30:27,515 --> 00:30:29,724
Yeah, I see him.
529
00:30:29,862 --> 00:30:33,832
I swear, Earl, when
he walked in, for a minute...
530
00:30:34,833 --> 00:30:36,904
...I thought it was him.
531
00:30:38,284 --> 00:30:40,355
I-It, it's not him, Bonnie.
532
00:30:40,493 --> 00:30:42,185
Oh, but it could be.
533
00:30:42,323 --> 00:30:43,807
This time.
534
00:30:43,945 --> 00:30:44,808
Maybe it could be.
535
00:30:49,537 --> 00:30:50,503
Bonnie, honey?
536
00:30:50,641 --> 00:30:52,160
Listen to me.
537
00:30:52,298 --> 00:30:54,645
We don't have to do this.
538
00:30:54,783 --> 00:30:57,821
Just take him
back up to the house,
539
00:30:57,959 --> 00:31:00,859
and I'll fix it so he can't
get out of that room, and
540
00:31:00,997 --> 00:31:03,275
you start over.
541
00:31:03,413 --> 00:31:04,552
Too late for that.
542
00:31:04,690 --> 00:31:05,933
- He ruined it.
- Yeah,
543
00:31:06,071 --> 00:31:07,175
but you-you were so sure
about him.
544
00:31:07,313 --> 00:31:09,350
- I was wrong.
- I just think
545
00:31:09,488 --> 00:31:11,870
- he needs more time.
- Look at him, Earl.
546
00:31:12,008 --> 00:31:13,216
How much time
do you think he's got?
547
00:31:13,354 --> 00:31:15,218
- He's sick.
- H-He'll get better.
548
00:31:15,356 --> 00:31:16,529
You'll make him better.
549
00:31:16,667 --> 00:31:17,945
What he needs is a doctor.
550
00:31:18,083 --> 00:31:20,257
- And we can't call a doctor.
- Hey, Bonnie...
551
00:31:20,395 --> 00:31:21,431
It's got to be done, Earl.
552
00:31:21,569 --> 00:31:23,157
There is no way around it.
553
00:31:36,687 --> 00:31:39,345
You know I can't be around
for this part.
554
00:31:39,483 --> 00:31:40,691
I know.
555
00:31:41,658 --> 00:31:43,522
Why I divorced you.
556
00:31:43,660 --> 00:31:45,524
You were always weak.
557
00:31:49,735 --> 00:31:50,839
Athena's got the name
558
00:31:50,978 --> 00:31:52,496
for someone at
the New Mexico state police.
559
00:31:52,634 --> 00:31:53,670
She's gonna rattle some cages.
560
00:31:53,808 --> 00:31:54,809
He's not picking up.
561
00:31:54,947 --> 00:31:56,086
- Who?
- Eddie.
562
00:31:56,224 --> 00:31:57,260
I'm going out there.
563
00:31:57,398 --> 00:31:58,364
Maddie...
564
00:31:58,502 --> 00:31:59,572
I'm gonna pack
a couple of things
565
00:31:59,710 --> 00:32:02,092
and then I'm gonna
get in my car.
566
00:32:02,230 --> 00:32:03,818
He'd do the same for me.
567
00:32:04,819 --> 00:32:07,166
- He did the same for me.
- I know.
568
00:32:07,304 --> 00:32:08,443
Okay. Okay.
569
00:32:12,792 --> 00:32:14,967
I'm sorry about Derek, Bonnie.
570
00:32:18,246 --> 00:32:20,145
The motorcycle accident...
571
00:32:20,283 --> 00:32:22,319
when did that happen?
572
00:32:24,632 --> 00:32:25,840
14 years ago.
573
00:32:29,913 --> 00:32:32,053
You didn't even get
a chance to say bye.
574
00:32:33,054 --> 00:32:34,953
I know what that's like.
575
00:32:35,954 --> 00:32:37,507
N-Not with a-a child.
576
00:32:39,233 --> 00:32:40,993
I can't even imagine.
577
00:32:42,339 --> 00:32:44,790
But I lost someone, too,
last year.
578
00:32:47,655 --> 00:32:50,175
He was like a father to me.
579
00:32:51,210 --> 00:32:54,524
First person who ever saw me
as more than just a screwup.
580
00:32:57,389 --> 00:32:59,391
And now he's gone.
581
00:33:01,634 --> 00:33:05,328
And sometimes I don't know
who I am without him.
582
00:33:08,365 --> 00:33:11,265
You know, you're the first
person I've said that to.
583
00:33:14,268 --> 00:33:16,787
I can't replace him, Bonnie.
584
00:33:18,099 --> 00:33:20,515
I can't bring him back.
585
00:33:20,653 --> 00:33:25,003
Now all I can do
is try and let him go.
586
00:33:26,004 --> 00:33:28,523
And that's what you have to do.
587
00:33:31,699 --> 00:33:34,805
You have to let Derek go.
588
00:33:39,879 --> 00:33:41,329
How?
589
00:33:42,330 --> 00:33:44,194
By facing the truth.
590
00:33:44,332 --> 00:33:47,680
Now matter how hard it is.
591
00:33:53,721 --> 00:33:55,412
I'm sorry, I don't know how.
592
00:33:58,174 --> 00:33:59,554
Hey!
593
00:33:59,692 --> 00:34:01,315
Someone's coming.
594
00:34:16,019 --> 00:34:17,400
Hello?
595
00:34:17,538 --> 00:34:19,919
Anybody home?
596
00:34:20,058 --> 00:34:21,956
Hello?
597
00:34:22,094 --> 00:34:23,854
That's your friend, isn't it?
598
00:34:25,028 --> 00:34:27,099
- He survived?
- We weren't trying
599
00:34:27,237 --> 00:34:29,067
to kill nobody, Bonnie.
That was never the idea.
600
00:34:29,205 --> 00:34:30,965
Well, how does he know?
601
00:34:31,103 --> 00:34:32,311
He doesn't.
602
00:34:32,449 --> 00:34:34,348
Janelle texted me.
He stopped by the diner.
603
00:34:34,486 --> 00:34:36,936
He's looking for Harley, not us.
604
00:34:41,700 --> 00:34:43,011
Hello?
605
00:34:43,150 --> 00:34:45,083
What are we gonna do
if he comes down here, Earl?
606
00:34:45,221 --> 00:34:47,292
- Well,
let's hope he doesn't.
- You can't let him.
607
00:34:47,430 --> 00:34:49,190
Please.
608
00:34:50,226 --> 00:34:51,468
He has a son.
609
00:34:51,606 --> 00:34:54,782
Christopher. He's 15 years old.
610
00:34:54,920 --> 00:34:56,887
Eddie's all he has.
611
00:34:57,854 --> 00:34:59,097
I'll do anything.
612
00:35:00,615 --> 00:35:02,065
I'll be Derek.
613
00:35:03,135 --> 00:35:04,585
Just convince him to leave.
614
00:35:07,174 --> 00:35:08,347
Howdy.
615
00:35:09,348 --> 00:35:11,281
Oh, you here to read the meters?
616
00:35:12,282 --> 00:35:14,940
No. I'm looking for someone.
617
00:35:15,078 --> 00:35:17,908
You waited on my friend and me
at the diner last night.
618
00:35:18,046 --> 00:35:20,014
Oh, I surely did, too.
619
00:35:20,152 --> 00:35:22,499
I thought you boys were
headed back to Los Angeles.
620
00:35:22,637 --> 00:35:23,845
We were.
621
00:35:24,881 --> 00:35:26,158
We got run off the road.
622
00:35:26,296 --> 00:35:29,368
- Oh, no.
- My friend's missing.
623
00:35:29,506 --> 00:35:31,163
Not really?
624
00:35:31,301 --> 00:35:32,854
Yeah.
625
00:35:32,992 --> 00:35:35,305
Looking for those guys
that we nearly got into it with
626
00:35:35,443 --> 00:35:36,720
at your diner.
627
00:35:36,858 --> 00:35:39,413
- Seemed like you knew them.
- Oh. Yeah.
628
00:35:39,551 --> 00:35:40,862
Harley Wilcox.
629
00:35:41,000 --> 00:35:43,313
Nate and Petey Armstrong
were with him.
630
00:35:43,451 --> 00:35:46,040
Does one of them happen
to drive an older model,
631
00:35:46,178 --> 00:35:50,113
jacked-up pickup truck,
lots of, uh, floodlights?
632
00:35:50,251 --> 00:35:51,804
That sounds about right.
633
00:35:52,909 --> 00:35:54,013
Any idea where
I could find them?
634
00:35:54,152 --> 00:35:55,877
Well, they all work out
at the oil fields.
635
00:35:57,810 --> 00:35:59,502
You know how to get there?
636
00:35:59,640 --> 00:36:02,298
Sure. Yeah, just... you know
the road you came in on?
637
00:36:02,436 --> 00:36:03,954
You just take that back down,
638
00:36:04,092 --> 00:36:05,956
all the way
to Country Road Nine,
639
00:36:06,094 --> 00:36:08,269
and then just pull a left,
keep going.
640
00:36:08,407 --> 00:36:10,064
You'll see the pumps.
641
00:36:10,202 --> 00:36:11,859
All right, thank you.
642
00:36:11,997 --> 00:36:13,654
Hey, I hope you find
your friend okay.
643
00:36:13,792 --> 00:36:15,034
Thanks.
644
00:36:30,705 --> 00:36:32,914
He's your son, too, isn't he?
645
00:36:33,052 --> 00:36:36,124
You want to let him go,
but she won't let you.
646
00:36:36,263 --> 00:36:38,334
That's what
this is about for you.
647
00:36:38,472 --> 00:36:43,097
Aw, son, I have long since
forgot what this is about.
648
00:36:49,172 --> 00:36:50,656
Well...
649
00:36:50,794 --> 00:36:52,727
Guess I can't let you go now.
650
00:37:10,089 --> 00:37:12,575
Where's Buck? Is he alive?
651
00:37:12,713 --> 00:37:14,749
Where is he?
652
00:37:14,887 --> 00:37:16,372
Let her be!
653
00:37:18,546 --> 00:37:19,754
Take the shot, Earl!
654
00:37:22,723 --> 00:37:24,449
Buck!
655
00:37:24,587 --> 00:37:26,140
- Move.
- Come on.
656
00:37:27,762 --> 00:37:29,730
- You can do this, Earl.
- Where the hell's my friend?
657
00:37:29,868 --> 00:37:31,628
- You can do this. I know...
- Buck!
658
00:37:31,766 --> 00:37:33,699
- Buck!
- Baby...
659
00:37:33,837 --> 00:37:34,942
Shoot.
660
00:37:44,469 --> 00:37:45,918
Buck.
661
00:37:46,056 --> 00:37:48,369
Hey, Eddie.
662
00:37:54,962 --> 00:37:57,275
I need to see hands!
Empty hands!
663
00:38:03,833 --> 00:38:04,834
Cover them.
664
00:38:06,111 --> 00:38:07,837
Sheriff.
665
00:38:11,116 --> 00:38:12,531
I take it that's your friend.
666
00:38:12,669 --> 00:38:14,222
Yeah, the one I murdered?
667
00:38:14,361 --> 00:38:16,224
Yeah, that's him.
668
00:38:16,363 --> 00:38:17,674
What are you doing here?
669
00:38:17,812 --> 00:38:19,504
Looking for you.
Janelle at the Big Griddle
670
00:38:19,642 --> 00:38:20,953
said you were asking
after Bonnie.
671
00:38:21,091 --> 00:38:22,541
I just wanted to know why.
672
00:38:22,679 --> 00:38:24,509
I was looking for that.
673
00:38:24,647 --> 00:38:26,856
I didn't think
I'd find it here, though.
674
00:38:30,791 --> 00:38:32,310
- Buck.
- Hey! Hey!
675
00:38:32,448 --> 00:38:34,519
Arrest me later. Call EMS now!
676
00:38:36,831 --> 00:38:38,902
Look at me, Buck.
Look at me, Buck.
677
00:38:39,040 --> 00:38:41,905
Okay? You're gonna be okay.
678
00:38:43,907 --> 00:38:46,324
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
679
00:38:46,462 --> 00:38:48,705
You look like hell.
680
00:38:50,224 --> 00:38:51,536
You should see the other guy.
681
00:38:52,916 --> 00:38:55,160
I am the other guy.
682
00:38:55,298 --> 00:38:57,196
Yeah. I know.
683
00:39:02,340 --> 00:39:03,858
Honey, why don't I just
call the Lees?
684
00:39:03,996 --> 00:39:05,826
You know they'll take the kids.
I'll go with you.
685
00:39:05,964 --> 00:39:07,137
Don't be ridiculous.
You have a firehouse to captain.
686
00:39:07,275 --> 00:39:08,346
I'll call you from the road.
687
00:39:10,417 --> 00:39:12,591
Oh, it's an unknown number.
Hold on.
688
00:39:12,729 --> 00:39:14,421
Hello?
689
00:39:17,044 --> 00:39:19,702
- It's Buck.
- Oh...
690
00:39:19,840 --> 00:39:21,082
Buck.
691
00:39:23,361 --> 00:39:25,017
Hi.
692
00:39:25,155 --> 00:39:26,605
Hi.
693
00:40:32,326 --> 00:40:33,638
What did the doctor say?
694
00:40:33,776 --> 00:40:35,053
I'm cleared to travel.
695
00:40:35,191 --> 00:40:36,986
No blood clots yet, no fever.
696
00:40:37,124 --> 00:40:38,884
Uh, he just wants us
to stop every 90 minutes
697
00:40:39,022 --> 00:40:40,921
so I can walk around a bit,
698
00:40:41,059 --> 00:40:42,474
- just to be safe.
- You make sure
699
00:40:42,612 --> 00:40:43,889
you do that, Eddie.
700
00:40:44,994 --> 00:40:47,445
You haven't seen
what we're driving yet.
701
00:40:47,583 --> 00:40:49,101
We may both be walking.
702
00:40:49,239 --> 00:40:51,138
Okay, hey, uh,
put on the birthday girl.
703
00:40:51,276 --> 00:40:53,174
We might not have service
once we hit the highway.
704
00:40:53,312 --> 00:40:56,074
- She's not here.
- We can wait.
705
00:40:56,212 --> 00:40:57,662
When's she getting there?
706
00:40:57,800 --> 00:40:59,042
Uh, she's not coming.
707
00:40:59,180 --> 00:41:00,319
She's not coming
to her own surprise party?
708
00:41:00,458 --> 00:41:02,770
- Why not?
- Well, evidently,
709
00:41:02,908 --> 00:41:06,533
Karen planned a surprise
birthday weekend in Napa.
710
00:41:06,671 --> 00:41:09,432
Karen didn't tell anybody?
711
00:41:09,570 --> 00:41:10,916
She was afraid
I'd ruin the surprise.
712
00:41:11,054 --> 00:41:13,574
Well, yeah, but she knew
you had this planned.
713
00:41:13,712 --> 00:41:15,403
No. No, she didn't.
714
00:41:15,542 --> 00:41:17,475
He didn't tell Karen
what he was inviting them to.
715
00:41:17,613 --> 00:41:19,511
- Why the hell not?
- I was afraid
716
00:41:19,649 --> 00:41:21,617
she'd ruin the surprise.
717
00:41:21,755 --> 00:41:24,136
We could have just waited
for a flight?
718
00:41:24,274 --> 00:41:25,759
Sure, you could have, but...
719
00:41:25,897 --> 00:41:28,071
you wouldn't have gotten
a chance to see the country.
720
00:41:29,107 --> 00:41:30,280
Drive safe.
721
00:41:30,418 --> 00:41:31,696
We'll save you some cake.
722
00:41:31,834 --> 00:41:33,801
Okay. We'll see you
in ten hours.
723
00:41:33,939 --> 00:41:35,803
Bye-bye, bye-bye.
724
00:41:37,667 --> 00:41:38,944
Okay.
725
00:41:39,082 --> 00:41:40,256
You want to talk to Chris?
726
00:41:40,394 --> 00:41:42,948
No, I called him
while you were getting snacks.
727
00:41:43,086 --> 00:41:44,156
Not FaceTime, though.
728
00:41:44,294 --> 00:41:45,986
Figure it'd be easier to explain
729
00:41:46,124 --> 00:41:48,126
- the face in person.
- Sure.
730
00:41:49,437 --> 00:41:50,542
You ready?
731
00:41:50,680 --> 00:41:52,406
Never readier.
732
00:41:52,544 --> 00:41:53,821
I can't get out of this place
fast enough.
733
00:41:53,959 --> 00:41:55,892
- Yeah.
- Yeah.
734
00:41:57,238 --> 00:41:58,446
Ah...
735
00:42:10,838 --> 00:42:12,702
Hey, are we sure
this thing's gonna make it
736
00:42:12,840 --> 00:42:15,567
all the way back to L.A.?
737
00:42:15,705 --> 00:42:18,536
- It's a ten-hour drive.
- ♪ Carry on, my wayward son... ♪
738
00:42:18,674 --> 00:42:20,089
What could go wrong?
739
00:42:20,227 --> 00:42:23,541
♪ There'll be peace
when you are done ♪
740
00:42:23,679 --> 00:42:27,924
♪ Lay your weary head to rest ♪
741
00:42:28,062 --> 00:42:30,548
♪ Don't you cry no more. ♪
51489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.