All language subtitles for 2] Crazy Fucking With Young Bitch (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,270 --> 00:00:12,290
You can do that.
2
00:01:06,330 --> 00:01:07,930
Hello. You must be the reporter.
3
00:01:09,650 --> 00:01:11,110
And you must be Mr.
4
00:01:11,330 --> 00:01:12,330
Stinson.
5
00:01:13,030 --> 00:01:15,090
Please, just call me James.
6
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Okay.
7
00:01:19,630 --> 00:01:20,630
Where are my manners?
8
00:01:21,130 --> 00:01:22,130
Please, come in.
9
00:01:46,580 --> 00:01:48,200
Aren't you a little bit young for a
reporter?
10
00:01:51,460 --> 00:01:58,100
Maybe. I'm 22, but everyone I know says
I have an old soul,
11
00:01:58,280 --> 00:02:00,320
so...
12
00:02:00,320 --> 00:02:06,720
Where would you like to do this?
13
00:02:08,520 --> 00:02:09,600
Wherever you're comfortable.
14
00:02:10,820 --> 00:02:12,780
In here, Luke. Fine.
15
00:02:26,380 --> 00:02:28,720
So do you mind if I record this?
16
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
No, please.
17
00:02:30,920 --> 00:02:33,060
I am tired of being misquoted.
18
00:02:34,740 --> 00:02:35,740
Understandable.
19
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Okay.
20
00:02:41,840 --> 00:02:43,060
First things first.
21
00:02:44,540 --> 00:02:49,740
Why, after all this time, did you decide
to do your first face -to -face
22
00:02:49,740 --> 00:02:53,760
interview with a small -town college
newspaper after...
23
00:02:54,900 --> 00:02:56,760
avoiding the press for years.
24
00:02:58,700 --> 00:03:04,280
You're not the first person to call me
on the anniversary of the crime, but you
25
00:03:04,280 --> 00:03:08,840
are the first person to call me and tell
me that they believe I'm not guilty.
26
00:03:10,980 --> 00:03:14,280
The first person to offer to let me tell
my side of the story.
27
00:03:17,140 --> 00:03:22,840
As you know, it was all over the news.
28
00:03:23,370 --> 00:03:25,470
It's all that anybody could talk about.
29
00:03:25,710 --> 00:03:28,650
Morning and night, 24 hours a day, every
channel.
30
00:03:29,170 --> 00:03:30,510
Mr. Stinson's murder.
31
00:03:34,970 --> 00:03:39,990
Guilty until proven innocent by a jury
of your peers, I guess.
32
00:03:42,510 --> 00:03:49,230
It's a very, very isolating place to be.
Very lonely existence.
33
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
I can imagine.
34
00:03:53,460 --> 00:04:00,320
Well, maybe we can try to dispel some of
those things. And once this
35
00:04:00,320 --> 00:04:05,520
story comes out, people will finally see
the truth.
36
00:04:06,780 --> 00:04:12,560
So tell me on the record, are you
guilty?
37
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
Am I guilty?
38
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Of course I'm guilty.
39
00:04:32,780 --> 00:04:36,580
Guilty of being in the wrong place at
the wrong time.
40
00:04:37,740 --> 00:04:44,120
I was the last person seen with...
Darlene Davis.
41
00:04:44,980 --> 00:04:46,460
Yeah, Darlene Davis.
42
00:04:48,060 --> 00:04:50,520
I replay over and over.
43
00:04:50,950 --> 00:04:55,230
In my head, being at the club that
night, being seen with her,
44
00:04:55,370 --> 00:05:01,810
I try to forget that moment.
45
00:05:05,490 --> 00:05:12,430
Explain to me, if you will, the blood
found all
46
00:05:12,430 --> 00:05:13,450
over her shirt.
47
00:05:13,970 --> 00:05:17,730
The one that I found.
48
00:05:18,410 --> 00:05:24,650
Noted in the police evidence as taken
from the scene of a non -consensual
49
00:05:24,650 --> 00:05:27,210
sex act.
50
00:05:29,270 --> 00:05:30,610
Non -consensual.
51
00:05:35,070 --> 00:05:38,870
Look, I'll explain it to you the same
way that I explained it to the police.
52
00:05:39,450 --> 00:05:40,450
With truth.
53
00:05:40,930 --> 00:05:42,170
He had a nosebleed.
54
00:05:43,020 --> 00:05:47,120
We were together dancing that night at
the club. She got close to me. She bled
55
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
on my shirt.
56
00:05:48,440 --> 00:05:53,000
What I want to know is why the news
isn't reporting and didn't report that
57
00:05:53,000 --> 00:05:56,380
was an avid drug user who was prone to
nosebleeds.
58
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Okay.
59
00:06:03,800 --> 00:06:08,660
Well, the police pulled the security
footage from the club that night.
60
00:06:09,940 --> 00:06:12,140
You gave them full consent.
61
00:06:12,620 --> 00:06:19,420
to search your entire home, where they
found Darlene's shirt, which would
62
00:06:19,420 --> 00:06:21,180
lead to your arrest and trial.
63
00:06:22,940 --> 00:06:28,460
Why would you lead the police here
knowing that there was that piece of
64
00:06:28,460 --> 00:06:31,460
that would put you at the scene that
night?
65
00:06:32,760 --> 00:06:36,020
Why would I hide the shirt unless I knew
it was a piece of evidence?
66
00:06:36,580 --> 00:06:39,600
I had no reason to not invite those
police into my house.
67
00:06:40,910 --> 00:06:43,830
Look, when I left that woman, she was
alive.
68
00:06:48,430 --> 00:06:49,430
Okay.
69
00:06:50,110 --> 00:06:56,470
Then why did you lie to the police about
where you went after you left the club
70
00:06:56,470 --> 00:06:58,030
that night if you had nothing to hide?
71
00:06:58,410 --> 00:07:03,550
I've seen enough cop shows to know that
the police are more than willing to pin
72
00:07:03,550 --> 00:07:07,110
a murder on an innocent person that was
in the wrong place at the wrong time.
73
00:07:07,790 --> 00:07:09,570
That's why I told them I went to go get
a hamburger.
74
00:07:10,540 --> 00:07:12,300
It's a stupid mistake.
75
00:07:12,920 --> 00:07:17,380
Something that I will regret for the
rest of my life.
76
00:07:18,380 --> 00:07:25,060
Well, you can see why that story sounds
a little thin, right?
77
00:07:26,720 --> 00:07:33,600
And then you coincidentally take the
route back
78
00:07:33,600 --> 00:07:37,500
to your home that was the most out of
the way.
79
00:07:39,220 --> 00:07:45,240
oddly enough, in the part of town that
had no cameras on the traffic light.
80
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Turn that off.
81
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Okay.
82
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
What is this?
83
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
Hmm?
84
00:08:05,100 --> 00:08:06,920
You said you were coming here.
85
00:08:07,320 --> 00:08:12,480
to let me tell my side of the story, not
to berate me, not to go over the facts
86
00:08:12,480 --> 00:08:15,340
again, and not to reprove my guilt to
everyone else.
87
00:08:17,660 --> 00:08:22,080
If there's something going on here, if
you have an ulterior motive that you're
88
00:08:22,080 --> 00:08:25,660
not telling me about, there is going to
be a problem.
89
00:08:26,780 --> 00:08:29,500
No, not at all.
90
00:08:30,100 --> 00:08:36,580
I believe that you're innocent, but with
my job.
91
00:08:37,870 --> 00:08:39,850
I have to ask the hard questions.
92
00:08:41,409 --> 00:08:43,330
I hope you understand.
93
00:09:20,650 --> 00:09:21,810
Do you want a glass of water?
94
00:09:23,870 --> 00:09:24,870
Sure.
95
00:09:25,430 --> 00:09:26,430
Sure.
96
00:09:34,510 --> 00:09:35,510
Thank you.
97
00:09:53,360 --> 00:09:58,520
back to the night of the murder just to
clear up any misconceptions.
98
00:10:00,900 --> 00:10:03,060
Give me your recount of that night.
99
00:10:06,360 --> 00:10:09,660
Well, I wanted to go out that night. I
had a long week at work.
100
00:10:11,300 --> 00:10:16,520
I just needed to get something off my
chest, I guess.
101
00:10:17,360 --> 00:10:20,320
But none of my friends wanted to go out
to the club. They all were...
102
00:10:20,970 --> 00:10:23,010
Sitting around boring, I don't know, at
this point.
103
00:10:23,830 --> 00:10:25,530
But I went, and I went alone.
104
00:10:27,110 --> 00:10:28,570
That's where I met Darlene.
105
00:10:30,750 --> 00:10:35,890
We danced a little bit, had a couple of
cocktails, and then I went home.
106
00:10:36,870 --> 00:10:37,870
Alone.
107
00:10:42,110 --> 00:10:44,790
Tell me about Darlene.
108
00:10:46,090 --> 00:10:48,750
How was she that night? Was she...
109
00:10:50,579 --> 00:10:54,840
Happy to take some off, get a sense of
her.
110
00:10:55,120 --> 00:11:01,020
I mean, how much of a sense of a person
can you get in a loud, crowded bar?
111
00:11:01,680 --> 00:11:05,560
I mean, we were, we exchanged a few
words.
112
00:11:06,220 --> 00:11:09,500
You know, we got a little intimate, a
little close, danced.
113
00:11:11,740 --> 00:11:13,400
You know, nothing out of the ordinary.
114
00:11:19,500 --> 00:11:20,900
I didn't get a sense of her at all.
115
00:11:21,320 --> 00:11:23,240
Why all this interest in Darlene?
116
00:11:26,060 --> 00:11:31,480
Just trying to get a sense of the victim
as well.
117
00:11:49,680 --> 00:11:54,100
Like I already said, you can only get to
know a person so much in that kind of
118
00:11:54,100 --> 00:11:55,100
environment.
119
00:11:56,280 --> 00:11:59,860
But there is one thing that I can tell
you about her.
120
00:12:01,200 --> 00:12:05,280
She had a certain kind of reputation.
121
00:12:08,780 --> 00:12:15,700
Reputation for being the kind of whore
that would do anything for
122
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
a fix.
123
00:12:20,590 --> 00:12:23,530
Some people might even say that she got
what she deserved that night
124
00:12:23,530 --> 00:12:30,510
I Need to use
125
00:12:30,510 --> 00:12:31,510
your restroom
126
00:13:04,620 --> 00:13:06,720
You'll have to excuse me for running off
like that.
127
00:13:07,200 --> 00:13:10,780
I think I had something that drips at my
stomach.
128
00:13:11,460 --> 00:13:12,460
It's quite all right.
129
00:13:12,600 --> 00:13:14,420
I'm used to people running away from me.
130
00:13:23,760 --> 00:13:26,700
I'd like to continue the interview, if
that's fine.
131
00:13:32,140 --> 00:13:33,840
Get a little bit more...
132
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Inside your head?
133
00:13:41,180 --> 00:13:42,640
Is that why you sat close to me?
134
00:13:43,620 --> 00:13:45,480
Because you want to get more personal?
135
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
Is that alright?
136
00:13:49,660 --> 00:13:52,240
I don't think getting personal with me
is a very good idea.
137
00:13:55,140 --> 00:13:57,440
Well, I think it would be good for the
interview.
138
00:13:59,060 --> 00:14:00,180
Do you mind if I continue?
139
00:14:09,930 --> 00:14:16,770
Now tell me, how did you feel when you
were convicted
140
00:14:16,770 --> 00:14:21,090
of that horrible, brutal murder?
141
00:14:25,930 --> 00:14:27,110
I felt alone.
142
00:14:29,050 --> 00:14:31,990
I felt more alone than I've ever felt in
my entire life.
143
00:14:34,670 --> 00:14:37,130
I felt what real fear felt like.
144
00:14:38,190 --> 00:14:39,370
I felt...
145
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Anger.
146
00:14:42,320 --> 00:14:44,000
I felt rage.
147
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Terrible.
148
00:14:52,340 --> 00:14:54,000
I know the feeling.
149
00:14:58,120 --> 00:15:05,080
You see, my mother died when I
150
00:15:05,080 --> 00:15:06,340
was very young.
151
00:15:10,310 --> 00:15:17,230
And while most of my childhood was a
blur, I do remember feeling
152
00:15:17,230 --> 00:15:22,230
loneliness, confusion,
153
00:15:22,790 --> 00:15:26,710
fear, anger.
154
00:15:30,390 --> 00:15:33,730
I felt like I was the only one in the
world that felt that way.
155
00:15:42,120 --> 00:15:48,860
And then I started having other feelings
creep
156
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
into my mind.
157
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
Darkness.
158
00:15:57,820 --> 00:16:02,180
It was this thing that just started to
grow inside me.
159
00:16:04,220 --> 00:16:06,020
And I was so scared.
160
00:16:12,590 --> 00:16:15,370
I never ran away from it.
161
00:16:16,630 --> 00:16:18,350
I ran towards it.
162
00:16:21,790 --> 00:16:23,270
And I embraced it.
163
00:16:27,130 --> 00:16:29,750
You know what darkness I'm talking
about.
164
00:16:33,190 --> 00:16:34,850
It lives inside you.
165
00:16:35,950 --> 00:16:37,150
Thought in it, James.
166
00:16:39,470 --> 00:16:41,190
And you acted on it.
167
00:16:43,050 --> 00:16:45,550
That night, all those years ago.
168
00:16:49,110 --> 00:16:53,030
Are you saying that you think that... I
don't think anything.
169
00:16:54,450 --> 00:16:57,230
I know you love that woman.
170
00:16:59,250 --> 00:17:01,070
Who the fuck is this shit?
171
00:17:04,890 --> 00:17:08,270
You said you were gonna come here and
let me tell my side of the story.
172
00:17:08,470 --> 00:17:10,470
You said you were gonna be different.
173
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
I know what I said.
174
00:17:15,040 --> 00:17:16,500
And I am different.
175
00:17:17,119 --> 00:17:21,880
I'm so much different than all of those
other bullshit reporters.
176
00:17:22,520 --> 00:17:26,339
You're the reason why I became a
reporter.
177
00:17:26,619 --> 00:17:27,640
Because of you.
178
00:17:28,420 --> 00:17:34,100
I loved your story and I just wanted to
come and see you. And
179
00:17:34,100 --> 00:17:39,840
all of my hard work has been for this
moment right here.
180
00:17:40,730 --> 00:17:42,130
I wanted to know everything.
181
00:17:42,490 --> 00:17:49,430
And, yeah, I lied. But I knew that you
would never even consider meeting me
182
00:17:49,430 --> 00:17:53,910
if I didn't say that I didn't think that
you were guilty. You have to
183
00:17:53,910 --> 00:18:00,210
understand, please. I needed you to tell
me. No, show me everything that you
184
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
deserve.
185
00:18:01,790 --> 00:18:03,910
Every little detail.
186
00:18:05,110 --> 00:18:09,150
I'm not going to do that. I'm not
playing this sick fucking game you're
187
00:18:09,150 --> 00:18:10,150
no, no.
188
00:18:10,160 --> 00:18:13,280
Please, like, we have a connection.
189
00:18:13,620 --> 00:18:14,660
You and me.
190
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
A bond.
191
00:18:16,520 --> 00:18:21,340
And I came all this way for you to show
me. No.
192
00:18:21,660 --> 00:18:22,399
What'd you do?
193
00:18:22,400 --> 00:18:26,380
No. Did he fight you? No. Was she this
close? Was she screaming?
194
00:18:26,680 --> 00:18:28,500
No. Show me. Show me!
195
00:18:28,700 --> 00:18:30,360
Stop this. Show me, please!
196
00:18:30,780 --> 00:18:32,500
Please! Is this what you want?
197
00:18:32,940 --> 00:18:34,720
Is this the monster you want?
198
00:18:41,940 --> 00:18:44,360
Yes, show me what you did to her.
199
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Yes.
200
00:18:51,240 --> 00:18:53,140
Did you hold her down like this?
201
00:18:55,020 --> 00:18:58,100
Show me who you really are.
202
00:19:14,890 --> 00:19:18,010
to be a piece of fucking meat?
203
00:19:18,450 --> 00:19:19,910
Huh? Huh?
204
00:19:20,370 --> 00:19:25,470
I would like to hear personal decisions
taken away from you.
205
00:20:08,560 --> 00:20:10,080
Fucking twat.
206
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
look at me just like she did.
207
00:37:02,030 --> 00:37:03,030
You know that?
208
00:37:05,130 --> 00:37:06,530
Such an innocent life.
209
00:37:13,010 --> 00:37:14,730
Yes. Yes.
210
00:37:15,350 --> 00:37:16,850
The climate of it.
211
00:37:17,410 --> 00:37:22,230
I want you to put it inside your little
body.
212
00:44:34,350 --> 00:44:35,350
I'm scared for help.
213
00:44:36,010 --> 00:44:37,770
Get someone to send you there.
214
00:44:38,470 --> 00:44:39,990
It never works.
215
00:53:18,440 --> 00:53:19,440
What happened to you?
216
00:53:24,580 --> 00:53:26,400
What did you do to yourself?
217
00:53:29,540 --> 00:53:31,220
I didn't do this to me.
218
00:53:34,320 --> 00:53:35,840
You did this to me.
219
00:53:38,820 --> 00:53:40,820
What the fuck are you talking about?
220
00:53:43,800 --> 00:53:45,980
You're so easy to fool.
221
00:53:48,110 --> 00:53:51,350
Do you not even think to Google me?
222
00:53:53,350 --> 00:53:59,030
There are no Lois Browns that look
anything like me.
223
00:53:59,470 --> 00:54:00,470
Oh, no.
224
00:54:00,830 --> 00:54:01,830
And this?
225
00:54:03,770 --> 00:54:05,210
I'm not getting rid of this.
226
00:54:05,970 --> 00:54:08,730
The police are going to want to analyze
it when they get here.
227
00:54:09,230 --> 00:54:10,230
The police?
228
00:54:11,210 --> 00:54:12,670
Yeah, the police.
229
00:54:15,150 --> 00:54:16,230
You see, James?
230
00:54:16,970 --> 00:54:21,150
When a crying girl calls the police and
tells them that she's being sexually
231
00:54:21,150 --> 00:54:23,930
assaulted... I did not sexually assault
you.
232
00:54:26,050 --> 00:54:32,070
But James... Your handprints are all
over my throat.
233
00:54:32,430 --> 00:54:34,150
I'm covered in your DNA.
234
00:54:34,830 --> 00:54:36,850
I mean, God, look at my face.
235
00:54:38,210 --> 00:54:42,710
And this time... I'm alive to testify.
236
00:54:44,170 --> 00:54:45,410
Unlike my mom.
237
00:54:47,500 --> 00:54:48,500
Your mom?
238
00:54:49,720 --> 00:54:50,720
Yes.
239
00:54:52,000 --> 00:54:54,080
Darlene Davis, ring a bell?
240
00:54:54,680 --> 00:54:56,180
She was my mother.
241
00:54:58,860 --> 00:55:00,640
You fucking bitch.
242
00:55:02,160 --> 00:55:05,020
No, no, no, no, no. Let's not make any
rash decisions.
243
00:55:05,440 --> 00:55:06,640
Look, wait!
244
00:55:06,860 --> 00:55:10,120
The police are going to be here any
minute.
245
00:55:11,680 --> 00:55:13,600
You don't have any time to hide the
body.
246
00:55:14,080 --> 00:55:18,160
You're already going away on a sexual
assault charge. Do you really want to go
247
00:55:18,160 --> 00:55:19,840
away on another murder?
248
00:55:23,180 --> 00:55:27,760
You fucking killed her, and now I fuck
you. I've got everything.
249
00:55:28,120 --> 00:55:29,820
Your life, your freedom.
250
00:55:30,420 --> 00:55:31,760
It's fucking over.
251
00:55:36,620 --> 00:55:41,480
Bitch, I'm going to fucking erase you
the same way I did your whore mother.
252
00:55:43,520 --> 00:55:45,140
Maybe Sunday.
17848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.