Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,540 --> 00:00:15,700
Let's have you four come forth.
2
00:00:19,540 --> 00:00:23,130
From Cecile Hall, first-year, Anya Forger.
3
00:00:23,130 --> 00:00:25,700
From the same class, Becky Blackbell.
4
00:00:26,140 --> 00:00:28,680
From the same class, Damian Desmond.
5
00:00:29,030 --> 00:00:32,050
From Wald Hall, first-year, Bill Watkins.
6
00:00:32,670 --> 00:00:36,200
During the recent busjacking incident,
7
00:00:36,200 --> 00:00:39,600
the four of you contributed
greatly to its swift resolution,
8
00:00:39,600 --> 00:00:43,270
and because you remained calm
and supported one another,
9
00:00:43,270 --> 00:00:45,720
you were able to persevere through
such a dangerous situation
10
00:00:45,720 --> 00:00:47,640
without a single casualty.
11
00:00:48,120 --> 00:00:52,110
To honor your bravery,
wisdom, and strong will...
12
00:00:54,780 --> 00:00:56,990
You have each been awarded a Stella Star!
13
00:02:30,540 --> 00:02:35,500
ANYA'S ERA HAS COME
14
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
My first Stella! I'm so moved!
15
00:02:35,000 --> 00:02:36,540
Me, too! Me, too!
16
00:02:36,900 --> 00:02:38,970
Heh. This was as expected.
17
00:02:39,290 --> 00:02:42,870
Keh. I mean, I didn't do
anything special to get one.
18
00:02:42,870 --> 00:02:45,420
That's not true, Lord Damian!
19
00:02:45,420 --> 00:02:49,350
Your "I'm Gonna Crap My Pants" plan is
what led that incident to being resolved!
20
00:02:49,350 --> 00:02:50,430
Shut up right now.
21
00:02:50,430 --> 00:02:54,370
Apparently, one of the newspapers
wants to interview us!
22
00:02:54,370 --> 00:02:57,680
Oh, gosh! What if we become famous?
23
00:02:57,680 --> 00:02:58,840
Oh?
24
00:02:58,840 --> 00:03:02,530
Due to safety concerns,
we have declined that offer.
25
00:03:02,530 --> 00:03:05,860
The authorities have also told us
not to speak on the matter.
26
00:03:05,860 --> 00:03:07,320
I'm sure the State Security Service
27
00:03:07,320 --> 00:03:10,410
doesn't want their spotlight stolen
by a bunch of kids, either.
28
00:03:10,410 --> 00:03:13,490
What? But my dreams of debuting as a singer!
29
00:03:13,940 --> 00:03:19,830
But truly, the fact that none of the
children were hurt in that huge ordeal
30
00:03:20,150 --> 00:03:21,920
is a miracle.
31
00:03:20,370 --> 00:03:23,730
Arrest them! Arrest all of the suspects!
32
00:03:23,730 --> 00:03:25,620
All snipers, stand down.
33
00:03:25,620 --> 00:03:28,340
Take X-1, X-2, and X-3 to Station 13.
34
00:03:34,310 --> 00:03:37,700
You're all right now.
Way to hang in there, kid.
35
00:03:40,070 --> 00:03:43,380
Don't call me "kid"! I'm a Desmond!
36
00:03:43,380 --> 00:03:45,690
I wasn't scared of that thing at all!
37
00:03:46,480 --> 00:03:47,740
You can get off the bus now.
38
00:03:48,490 --> 00:03:50,150
This thing's a fake.
39
00:03:52,990 --> 00:03:54,740
We've confirmed the safety
of all the hostages.
40
00:03:54,740 --> 00:03:57,630
All right. Now, lift the
information blackout.
41
00:03:59,150 --> 00:04:03,200
Contact their parents and guardians,
and have them pick up the students.
42
00:04:03,200 --> 00:04:06,540
We'll have them come by again
in a few days for questioning.
43
00:04:06,540 --> 00:04:07,840
Understood.
44
00:04:08,110 --> 00:04:10,550
Those staying in the dorms may
also head back for the day.
45
00:04:09,700 --> 00:04:13,010
Becky!
46
00:04:12,020 --> 00:04:13,010
Papa!
47
00:04:13,730 --> 00:04:15,480
Papa!
48
00:04:14,140 --> 00:04:16,970
Becky! I'm so glad you're safe!
49
00:04:17,810 --> 00:04:19,260
Where's Mama?
50
00:04:19,260 --> 00:04:22,270
I couldn't bring her to a
dangerous place like this.
51
00:04:22,270 --> 00:04:23,660
She's at home worried sick.
52
00:04:23,660 --> 00:04:26,260
Let's hurry home so she doesn't
have to worry anymore.
53
00:04:26,260 --> 00:04:27,090
Okay!
54
00:04:28,530 --> 00:04:30,110
See you later!
55
00:04:50,360 --> 00:04:52,300
Wh-What?
56
00:04:54,850 --> 00:04:55,770
Don't worry.
57
00:04:56,100 --> 00:04:57,400
It's not scary.
58
00:04:59,320 --> 00:05:01,710
You really are amazing.
59
00:05:01,710 --> 00:05:03,950
I know I made fun of you a bunch, but...
60
00:05:03,950 --> 00:05:06,400
I guess I'm sorry... or something...
61
00:05:06,400 --> 00:05:08,490
You were really, cool, too, Second Son!
62
00:05:09,290 --> 00:05:13,700
You tried to take my bomb for me!
You were like a hero or something.
63
00:05:13,700 --> 00:05:14,550
Wha...
64
00:05:17,040 --> 00:05:19,790
Th-Th-Th-That's just normal! It was nothing!
65
00:05:19,790 --> 00:05:23,500
It's... It's... It's only...
It's only natural to help a friend!
66
00:05:24,400 --> 00:05:26,060
Friend...
67
00:05:26,510 --> 00:05:29,220
Battle of the Friendship Schemes
68
00:05:26,510 --> 00:05:29,220
Battle of the Friendship Schemes
69
00:05:27,550 --> 00:05:29,220
A friend!
70
00:05:30,010 --> 00:05:34,210
I guess Anya has finally
become your bestie!
71
00:05:34,210 --> 00:05:37,870
Sorry, Mama. Anya has won this battle.
72
00:05:37,870 --> 00:05:39,530
Huh? What're you talking about?
73
00:05:39,530 --> 00:05:41,430
Also, I never said you were my bestie.
74
00:05:42,130 --> 00:05:44,520
Anya's going over to your house tomorrow!
75
00:05:44,810 --> 00:05:46,440
Huh? Why?
76
00:05:46,680 --> 00:05:48,070
Shock.
77
00:05:48,070 --> 00:05:52,560
B-But friends are supposed to go to their
friend's house and introduce their parents,
78
00:05:52,560 --> 00:05:55,450
then we all go to your room
and talk about peace.
79
00:05:55,450 --> 00:05:57,090
Like I'd suddenly invite you over.
80
00:05:57,090 --> 00:05:59,170
What's all this about introducing
and peace or whatever?
81
00:05:59,170 --> 00:06:00,710
Why would I even do that?
82
00:06:00,940 --> 00:06:04,560
Also, what the heck? So you only cared
about the Desmond name after all?
83
00:06:04,560 --> 00:06:06,230
Man, you almost had me fooled.
84
00:06:06,230 --> 00:06:08,920
You're never gonna be my friend! Hmph.
85
00:06:08,920 --> 00:06:10,180
Double shock!
86
00:06:12,130 --> 00:06:13,940
Also, I'm sure you can tell.
87
00:06:14,370 --> 00:06:16,540
No one from my family is
coming to pick me up.
88
00:06:18,130 --> 00:06:21,970
Even if you got closer to me, you won't
be able to get closer to my parents.
89
00:06:26,120 --> 00:06:29,540
What the hell?!
Also, your family isn't here, either!
90
00:06:29,540 --> 00:06:33,110
If your parents haven't picked you up yet,
the police will give you a ride home.
91
00:06:33,110 --> 00:06:35,740
We get to ride in a police car? So exciting!
92
00:06:34,020 --> 00:06:36,040
Miss Anya!
93
00:06:36,420 --> 00:06:38,490
Miss Anya!
94
00:06:38,810 --> 00:06:40,750
Miss Anya!
95
00:06:41,280 --> 00:06:43,450
Miss Anya?
96
00:06:43,700 --> 00:06:44,880
Miss Anya!
97
00:06:44,880 --> 00:06:45,790
Mama!
98
00:06:45,790 --> 00:06:47,610
Oh, thank goodness!
99
00:06:47,610 --> 00:06:50,400
I looked for you everywhere and then
heard the news of what happened here!
100
00:06:50,400 --> 00:06:51,780
You ran here?
101
00:06:51,780 --> 00:06:52,790
Are you hurt?
102
00:06:52,790 --> 00:06:54,270
Are you hurt at all?!
103
00:06:54,270 --> 00:06:57,860
Were you stabbed or shot or
crushed or ripped apart at all?!
104
00:06:58,720 --> 00:07:00,110
Anya is okay...
105
00:07:04,400 --> 00:07:06,180
Mama!
106
00:07:08,360 --> 00:07:11,870
There, there. You're safe now.
107
00:07:11,870 --> 00:07:14,830
I'm sorry I took so long to come save you.
108
00:07:15,580 --> 00:07:17,630
Perhaps she doesn't have nerves of tungsten.
109
00:07:17,630 --> 00:07:19,790
I'm relieved that she's acting her age.
110
00:07:20,190 --> 00:07:22,510
Hmph! Talk about lame.
111
00:07:23,290 --> 00:07:28,590
Man... I never thought this would
wrap up without the strike team.
112
00:07:29,480 --> 00:07:32,670
Looks like we came racing
back here for nothing, huh?
113
00:07:33,450 --> 00:07:34,890
Papa was here, too!
114
00:07:34,890 --> 00:07:36,100
Whew...
115
00:07:36,100 --> 00:07:40,300
I don't know what happened, but if
everything ended safely, I'm heading back.
116
00:07:40,300 --> 00:07:42,840
I can feel my stomach start to
rip apart just from being around
117
00:07:42,840 --> 00:07:44,520
all these State Security Service officers.
118
00:07:44,520 --> 00:07:48,350
You don't need to have a touching
reunion with your daughter?
119
00:07:48,350 --> 00:07:52,500
Loid from the hospital is also currently
supposed to be on a business trip,
120
00:07:52,500 --> 00:07:55,430
so it's too early for him to show up
on the scene after hearing the news.
121
00:07:55,430 --> 00:07:57,200
It would look too suspicious.
122
00:07:57,670 --> 00:08:01,760
I'll make her something she likes
to eat once we all get home.
123
00:08:01,760 --> 00:08:03,410
I see.
124
00:08:03,700 --> 00:08:05,870
Hamburg steak!
125
00:08:06,520 --> 00:08:09,930
By the way... You're Damian, right?
126
00:08:10,350 --> 00:08:13,090
I saw Melinda's car on my way over here,
127
00:08:13,790 --> 00:08:15,550
though I passed it.
128
00:08:15,790 --> 00:08:18,700
I think she'll be arriving any moment.
129
00:08:18,700 --> 00:08:19,760
Oh, there she is.
130
00:08:20,770 --> 00:08:23,730
Mama's Friendship Scheme partner!
She's my rival.
131
00:08:23,730 --> 00:08:24,430
Damian!
132
00:08:24,750 --> 00:08:26,890
M-Mother?
133
00:08:27,770 --> 00:08:30,740
Oh, Damian! Damian!
134
00:08:30,740 --> 00:08:33,720
Mother... You came for me?
135
00:08:33,720 --> 00:08:36,250
What are you talking about?
Of course I did!
136
00:08:36,250 --> 00:08:39,230
I'm late because I didn't hear
about this until now.
137
00:08:39,480 --> 00:08:41,070
Please forgive me.
138
00:08:41,560 --> 00:08:44,770
Ah, Damian. My precious Damian.
139
00:08:44,770 --> 00:08:46,960
If anything were ever to happen
to you, I would just...
140
00:08:46,960 --> 00:08:50,400
Ah, Damian. My adorable Damian.
141
00:08:50,920 --> 00:08:53,170
I'm just glad you're safe.
142
00:08:53,400 --> 00:08:56,380
She's sorta like Unkie. Urp.
143
00:08:56,380 --> 00:08:58,130
Oh, thank goodness.
144
00:08:59,490 --> 00:09:02,730
I wasn't scared at all.
145
00:09:03,820 --> 00:09:07,940
This is just because I'm sad
I didn't get to see the museum.
146
00:09:09,050 --> 00:09:11,110
You don't need to act tough, my dear.
147
00:09:11,550 --> 00:09:14,040
Mother... um...
148
00:09:14,040 --> 00:09:18,830
Please don't tell Father... that I was crying.
149
00:09:18,830 --> 00:09:21,290
I don't want him to worry.
150
00:09:23,070 --> 00:09:25,040
I shouldn't have come here.
151
00:09:26,350 --> 00:09:28,330
Of course I won't tell him.
152
00:09:28,820 --> 00:09:34,310
And make sure you absolutely do not
tell your father that I was here.
153
00:09:34,310 --> 00:09:37,470
If only he had died in the busjacking...
154
00:09:37,470 --> 00:09:38,810
Oh, Damian...
155
00:09:38,810 --> 00:09:41,070
Oh, I'm so glad you're safe.
156
00:09:43,500 --> 00:09:45,890
If only he were gone, I...
157
00:09:41,070 --> 00:09:44,030
Look at you, acting all
tough. How adorable.
158
00:09:38,810 --> 00:09:40,190
I can't stand the sight of you.
159
00:09:45,010 --> 00:09:46,470
You're my treasure.
160
00:09:46,470 --> 00:09:47,850
You're my curse.
161
00:09:40,190 --> 00:09:42,200
Could you just leave on your own already?
162
00:09:42,200 --> 00:09:45,900
Once we get home, I'll cook you
something myself. It's been ages.
163
00:09:46,730 --> 00:09:48,440
I love you, Damian.
164
00:09:38,150 --> 00:09:39,480
I couldn't care less about you.
165
00:09:49,770 --> 00:09:51,490
Promise me.
166
00:09:55,980 --> 00:09:58,440
Starlight, starlight!
167
00:09:58,440 --> 00:10:02,150
Starlight Anya!
168
00:10:02,150 --> 00:10:05,260
You mustn't leave your
green peppers, Miss Anya.
169
00:10:05,260 --> 00:10:08,530
Starlight Anya doesn't need
to eat them. It's fine.
170
00:10:08,530 --> 00:10:11,370
What kind of ridiculous logic
is that? Eat them, now.
171
00:10:11,630 --> 00:10:13,740
I'm proud that you earned a Stella,
172
00:10:13,740 --> 00:10:17,840
but I can't praise you for recklessly
standing up against the suspects.
173
00:10:17,840 --> 00:10:20,830
He's right. You mustn't
do anything dangerous.
174
00:10:20,830 --> 00:10:23,180
Teacher told me that, too.
175
00:10:23,180 --> 00:10:27,030
I heard that you demanded
food from the suspects.
176
00:10:27,310 --> 00:10:30,090
W-Well, Anya was hungry.
177
00:10:30,090 --> 00:10:32,060
I'm so sorry!
178
00:10:32,060 --> 00:10:36,080
The breakfast I made must not
have been satisfying enough!
179
00:10:38,830 --> 00:10:41,080
Your classes resume today, don't they?
180
00:10:41,080 --> 00:10:44,040
I'll drive you to school,
so eat quickly and get changed.
181
00:10:44,040 --> 00:10:45,110
Yup.
182
00:10:45,920 --> 00:10:50,570
She may look okay, but that ordeal
must be weighing on her quite a bit.
183
00:10:51,040 --> 00:10:53,400
I have to make sure I keep an eye on things.
184
00:10:54,400 --> 00:10:57,190
Papa's car is junky junk.
185
00:10:57,190 --> 00:11:00,010
It's so much smaller and
tighter than a bussy bus.
186
00:11:00,010 --> 00:11:01,950
Ah, so tight.
187
00:11:01,950 --> 00:11:05,850
Becky's car is so widey
wide and sparkly clean.
188
00:11:05,850 --> 00:11:06,950
Shut up.
189
00:11:07,300 --> 00:11:09,320
Or perhaps it's not weighing on her at all.
190
00:11:09,720 --> 00:11:11,810
Anya and Mama rode in a
police car the other day!
191
00:11:11,810 --> 00:11:14,090
It went all fast, like "nyoom"! It was super fun!
192
00:11:14,090 --> 00:11:17,020
I see. So the police escorted you home.
193
00:11:17,640 --> 00:11:20,230
I'm sorry I couldn't come
pick you up myself.
194
00:11:20,230 --> 00:11:21,300
It's okay.
195
00:11:21,300 --> 00:11:23,240
You were actually there, Papa.
196
00:11:26,770 --> 00:11:27,890
Papa.
197
00:11:27,890 --> 00:11:28,650
Hm?
198
00:11:29,210 --> 00:11:32,690
Did the families who came to
pick up their kids get along?
199
00:11:33,080 --> 00:11:35,860
Hm? Well, I'd assume so.
200
00:11:35,860 --> 00:11:38,560
Most families would come pick
up their kids in that situation.
201
00:11:38,560 --> 00:11:39,550
What brought this on?
202
00:11:41,890 --> 00:11:45,600
Even if you got closer to me, you won't
be able to get closer to my parents.
203
00:11:45,600 --> 00:11:46,250
Damian!
204
00:11:46,540 --> 00:11:47,720
Mother...
205
00:11:47,720 --> 00:11:49,460
Oh, Damian...
206
00:11:48,700 --> 00:11:50,460
I can't stand the sight of you.
207
00:11:49,280 --> 00:11:50,460
You're my curse.
208
00:11:50,460 --> 00:11:51,940
Promise me.
209
00:11:52,530 --> 00:11:55,580
Second Son's family was really weird.
210
00:11:56,850 --> 00:12:00,360
Is it actually bugging her that
I didn't come pick her up?
211
00:12:00,360 --> 00:12:01,470
That's right.
212
00:12:01,470 --> 00:12:04,310
She spent her days at the orphanage
with no one to come pick her up,
213
00:12:04,310 --> 00:12:06,590
just like the other children there.
214
00:12:06,590 --> 00:12:08,330
She must be deeply hurt.
215
00:12:08,720 --> 00:12:11,340
I must heal her heart,
or it'll affect the mission.
216
00:12:11,340 --> 00:12:12,270
What should I do?!
217
00:12:13,070 --> 00:12:17,760
Ah... Anya suddenly feels
like eating cake today.
218
00:12:17,760 --> 00:12:19,640
Do you? All right, then!
219
00:12:19,640 --> 00:12:21,550
Let's buy some on your
way home from school!
220
00:12:21,550 --> 00:12:22,740
The very best kind!
221
00:12:22,740 --> 00:12:23,910
Yay!
222
00:12:26,140 --> 00:12:28,630
Are you all better now?
223
00:12:28,630 --> 00:12:29,940
Yes, thank you.
224
00:12:30,500 --> 00:12:34,550
Though there are times when I remember
what happened and start to tremble.
225
00:12:35,920 --> 00:12:39,350
I could introduce you to a quite
renowned psychiatrist if you'd like.
226
00:12:40,140 --> 00:12:43,910
Though I'm more worried about
the children than myself.
227
00:12:43,910 --> 00:12:48,320
Of course, but the health of those who
support the children is also important.
228
00:12:48,580 --> 00:12:53,040
By the way, I heard that the parents'
briefing didn't go well yesterday.
229
00:12:53,040 --> 00:12:55,720
Well, the State Security
Service was in attendance,
230
00:12:55,720 --> 00:12:58,290
so we hardly felt as though
we could speak freely.
231
00:12:58,710 --> 00:13:02,410
But the parents have every
right to be angry and anxious.
232
00:13:02,410 --> 00:13:07,260
As the faculty, we must do everything we
can to help the students through this.
233
00:13:07,260 --> 00:13:08,720
Indeed.
234
00:13:10,600 --> 00:13:12,860
Have a good day, Young Master.
235
00:13:14,470 --> 00:13:15,560
Ah!
236
00:13:16,670 --> 00:13:19,060
Good morning, Lord Damian!
237
00:13:19,060 --> 00:13:19,850
Hey.
238
00:13:20,660 --> 00:13:23,950
It's rather strange being
driven to school, isn't it?
239
00:13:23,950 --> 00:13:27,050
Was it fun spending time with
your family after so long?
240
00:13:27,050 --> 00:13:28,830
Hm? Yeah...
241
00:13:29,810 --> 00:13:32,910
Hey, Jeeves. Where's Mother?
242
00:13:33,360 --> 00:13:35,700
She has returned to the villa.
243
00:13:36,240 --> 00:13:37,370
I see.
244
00:13:41,090 --> 00:13:42,960
It is not my place to say this, sir,
245
00:13:42,960 --> 00:13:45,550
so please consider this
me talking to myself.
246
00:13:45,930 --> 00:13:50,750
But your mother cooked every
dish you see on the table.
247
00:13:54,980 --> 00:13:56,070
I see.
248
00:13:57,470 --> 00:14:00,090
Well... it was just the usual, I guess.
249
00:14:00,090 --> 00:14:01,630
That's great.
250
00:14:01,630 --> 00:14:05,380
Man... Today we're back
to cruel dorm life.
251
00:14:05,380 --> 00:14:07,190
Good morning, Damian!
252
00:14:08,240 --> 00:14:09,900
Oh, good morning.
253
00:14:09,900 --> 00:14:12,090
Oh my gosh! He actually replied!
254
00:14:12,090 --> 00:14:13,810
She's from Class 4...
255
00:14:13,810 --> 00:14:17,620
Well, you're the savior of Class
3 and 4 right now, Lord Damian.
256
00:14:19,830 --> 00:14:22,670
Oh my gosh! Becky! Good morning!
257
00:14:22,670 --> 00:14:23,800
What?
258
00:14:23,800 --> 00:14:27,050
Your SOS plan was brilliant, Becky!
259
00:14:27,050 --> 00:14:29,850
Uh... Well, I suppose it was.
260
00:14:30,750 --> 00:14:33,690
Oh my gosh! It's Anya the Hero!
261
00:14:33,690 --> 00:14:34,730
Hero?!
262
00:14:34,730 --> 00:14:38,810
You looked so cool standing up
to those bad guys, Anya the Hero!
263
00:14:38,810 --> 00:14:42,700
Tsk, tsk, tsk. Call me
"Double Starlight Anya."
264
00:14:42,700 --> 00:14:45,600
Double Starlight Anya!
265
00:14:45,600 --> 00:14:47,210
Good, good.
266
00:14:49,110 --> 00:14:52,150
H-Hey, Forger. Good morning.
267
00:14:52,150 --> 00:14:53,120
Mornin'.
268
00:14:53,440 --> 00:14:55,070
Good morning, Anya.
269
00:14:55,070 --> 00:14:57,570
Sorry for all the bad
stuff I said about you.
270
00:14:57,860 --> 00:15:00,080
Hey, wasn't the bomb scary?
271
00:14:59,410 --> 00:15:01,170
How'd you convince the bad guy to stop?
272
00:15:01,170 --> 00:15:03,970
Good morning, Miss Forger.
Let's go to the classroom together.
273
00:15:03,970 --> 00:15:05,520
Want to eat lunch together?
274
00:15:05,520 --> 00:15:09,210
Heh. Anya's era has come.
275
00:15:10,100 --> 00:15:11,080
What should I do?
276
00:15:11,080 --> 00:15:15,010
Anya's so popular, she might end
up with a hundred friends.
277
00:15:15,810 --> 00:15:20,730
I'll end up with so many friends that
I can probably take over the world!
278
00:15:20,730 --> 00:15:23,500
Keh. Look at that idiot getting all cocky.
279
00:15:23,500 --> 00:15:25,480
What's this? Are you jealous?
280
00:15:25,480 --> 00:15:26,430
As if!
281
00:15:26,430 --> 00:15:28,930
Now everyone's going to know
just how charming Anya is
282
00:15:28,930 --> 00:15:32,070
and might try to steal her away from you.
283
00:15:27,440 --> 00:15:29,070
Man, you're awesome.
284
00:15:29,070 --> 00:15:30,170
You're amazing, Anya.
285
00:15:30,170 --> 00:15:31,160
I'm impressed.
286
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
Shiver
287
00:15:35,450 --> 00:15:38,660
Shiver
288
00:15:36,110 --> 00:15:38,000
Wait. What am I shivering for?
289
00:15:38,000 --> 00:15:41,030
It's not like I have any
feelings for that shrimp!
290
00:15:41,830 --> 00:15:44,080
Keh. She didn't convince him of anything.
291
00:15:44,080 --> 00:15:47,170
She was just a greedy
commoner begging for food!
292
00:15:47,170 --> 00:15:50,470
Even I don't know why the busjacker
gave up because of that.
293
00:15:51,260 --> 00:15:54,970
Wow! It's amazing that you can go
to Eden College as a commoner.
294
00:15:54,970 --> 00:15:59,180
You must be real tough. No wonder you
could face off with the bad guys!
295
00:15:59,450 --> 00:16:03,710
I wonder if I can be as strong as Anya
the Hero if I become a commoner.
296
00:16:03,710 --> 00:16:05,890
Tell us the secret to being a commoner!
297
00:16:05,890 --> 00:16:08,060
What do commoners eat, anyway?
298
00:16:11,950 --> 00:16:13,370
Eat up.
299
00:16:14,110 --> 00:16:17,790
Something really burnt and black,
and something really prickly and salty.
300
00:16:17,790 --> 00:16:19,440
It's always like that.
301
00:16:19,440 --> 00:16:20,230
Eek!
302
00:16:20,230 --> 00:16:21,430
That's insane!
303
00:16:21,430 --> 00:16:24,710
So commoners eat that kind of stuff
every day to strengthen their stomachs?
304
00:16:24,710 --> 00:16:27,220
No wonder they're so strong.
305
00:16:27,530 --> 00:16:31,360
Hmph! You must be real poor if
your parents are cooking for you!
306
00:16:31,360 --> 00:16:33,970
Isn't that super lame, Lord Damian?
307
00:16:33,970 --> 00:16:37,460
Huh? I-I think that's fine.
308
00:16:37,460 --> 00:16:39,520
Mother's cooking was delicious.
309
00:16:39,940 --> 00:16:41,640
Really?
310
00:16:41,640 --> 00:16:44,770
Lord Damian, you've gone
really sweet on her lately.
311
00:16:44,770 --> 00:16:47,200
I'm not sweet! I'm super spicy!
312
00:16:49,420 --> 00:16:52,990
Please don't tell Father I cried.
313
00:16:52,990 --> 00:16:57,200
Her imagination
314
00:16:52,990 --> 00:16:54,530
Ah, my adorable Second Son.
315
00:16:54,530 --> 00:16:57,190
But I hate weak children who cry.
316
00:16:57,190 --> 00:17:00,560
Everyone says if you copy Anya
the Hero, you'll get stronger!
317
00:17:00,560 --> 00:17:01,600
Yup, yup.
318
00:17:01,600 --> 00:17:03,180
Commoners, huzzah!
319
00:17:03,610 --> 00:17:06,280
Rats! I want to be a strong boy, too!
320
00:17:06,780 --> 00:17:10,250
I've come to Miss Anya's place to
learn how to become a commoner.
321
00:17:10,250 --> 00:17:11,970
With my dad!
322
00:17:11,970 --> 00:17:14,210
Take care of Second Son,
please and fank you.
323
00:17:14,210 --> 00:17:15,260
Indeed.
324
00:17:14,210 --> 00:17:15,260
Borf.
325
00:17:15,840 --> 00:17:17,750
Anya never thought of that...
326
00:17:17,750 --> 00:17:20,210
Plan B, the Friendship Scheme...
327
00:17:21,020 --> 00:17:24,360
Anya only ever thought about
going to Second Son's place.
328
00:17:24,360 --> 00:17:27,320
All I have to do is invite him to our place.
329
00:17:27,320 --> 00:17:31,080
Yes... This is the opposite of Plan B.
330
00:17:31,580 --> 00:17:32,810
I call it...
331
00:17:35,280 --> 00:17:36,660
the B Plan.
332
00:17:32,820 --> 00:17:37,070
B Plan
333
00:17:37,390 --> 00:17:39,860
Isn't it scary eating that stuff?
334
00:17:39,860 --> 00:17:43,030
Heh. I eat it every day, fully prepared to die.
335
00:17:43,850 --> 00:17:47,290
Anya will show Second Son just
how strong her family is.
336
00:17:43,320 --> 00:17:46,600
Wow, that's amazing, Miss Forger!
337
00:17:47,290 --> 00:17:51,890
If you train hard every day, you can
become a strong kid who doesn't cry.
338
00:17:51,890 --> 00:17:53,450
So cool!
339
00:17:53,450 --> 00:17:56,250
You liar. You were just
crying your eyes out.
340
00:17:56,250 --> 00:17:59,160
What else? What else do you usually do?
341
00:17:59,530 --> 00:18:03,710
Hmm... I study like a demon.
342
00:18:03,710 --> 00:18:04,660
Papa makes me.
343
00:18:04,660 --> 00:18:06,270
Did you do your homework?!
344
00:18:06,270 --> 00:18:07,350
Eek!
345
00:18:07,350 --> 00:18:09,860
Well, that's pretty normal...
346
00:18:10,390 --> 00:18:15,510
Also, when we go shopping at the
supermarket, Anya has to hold heavy stuff.
347
00:18:15,510 --> 00:18:17,630
Anya will hold those snackies.
348
00:18:17,630 --> 00:18:19,620
Don't eat them before they get rung up.
349
00:18:19,620 --> 00:18:22,890
I see. So that's how you're
getting more muscles.
350
00:18:22,890 --> 00:18:25,450
Wait, you go shopping all by yourself?
That's awesome!
351
00:18:25,840 --> 00:18:30,270
Um... Also, my toothbrush weighs
about 100 kilograms!
352
00:18:30,270 --> 00:18:31,280
What?!
353
00:18:31,280 --> 00:18:34,130
The bath water is about 100 degrees.
354
00:18:34,130 --> 00:18:35,530
Seriously?!
355
00:18:35,530 --> 00:18:38,430
Also, I fight a white monster every day.
356
00:18:35,900 --> 00:18:37,360
Borf.
357
00:18:38,430 --> 00:18:42,220
Oh, no! Anya's starting to exaggerate again!
358
00:18:38,940 --> 00:18:40,910
There's a monster in your home?!
359
00:18:42,220 --> 00:18:44,300
She's going to be called a liar again.
360
00:18:44,780 --> 00:18:46,750
W-Well, you know...
361
00:18:46,750 --> 00:18:50,390
the true secret to Anya's strength
is her mother's training.
362
00:18:50,390 --> 00:18:52,450
Her mother is very strong.
363
00:18:52,450 --> 00:18:54,870
I had her train me, too.
364
00:18:55,530 --> 00:18:56,530
Wow.
365
00:18:56,530 --> 00:18:59,240
So are commoner moms strong?
366
00:18:57,090 --> 00:19:00,340
She's trying to give Anya's
popularity to Mama.
367
00:19:00,340 --> 00:19:01,440
How dare you, Becky?
368
00:19:01,440 --> 00:19:04,340
Are you a spy here to interfere in the
Battle of the Friendship Schemes?
369
00:19:05,240 --> 00:19:09,880
If we go to Miss Forger's home,
do you think she'll train us?
370
00:19:09,880 --> 00:19:13,420
Nuh-uh. You won't get strong
at all if you come over.
371
00:19:10,960 --> 00:19:15,210
She's lost sight of the plan's goal
due to jealousy
372
00:19:13,420 --> 00:19:15,220
Aw, man...
373
00:19:15,220 --> 00:19:20,240
Er, uh... Mama's neck is broken
right now, so she's resting.
374
00:19:20,240 --> 00:19:21,030
Huh?
375
00:19:21,030 --> 00:19:22,720
She broke her neck and lived?
376
00:19:22,720 --> 00:19:24,410
Commoner moms are insane!
377
00:19:24,410 --> 00:19:25,680
Hope she gets better soon.
378
00:19:26,000 --> 00:19:28,040
Anya will train you instead.
379
00:19:28,040 --> 00:19:29,610
This is how you punch.
380
00:19:29,610 --> 00:19:30,790
Like this?
381
00:19:30,790 --> 00:19:33,140
This is really informative, Miss Forger!
382
00:19:33,140 --> 00:19:36,350
Keh, how stupid! Don't bother, you guys.
383
00:19:36,600 --> 00:19:40,070
You'll just bring shame to your families'
names by being friends with her.
384
00:19:40,070 --> 00:19:41,730
Yeah, yeah!
385
00:19:43,890 --> 00:19:47,600
Second Son is trying to steal
Anya's popularity, too...
386
00:19:47,600 --> 00:19:50,870
Well, you're not exactly wrong,
since he's jealous.
387
00:19:50,870 --> 00:19:53,040
Uh, I'm not, though, by the way.
388
00:19:53,040 --> 00:19:59,500
She lost sight of the goal
389
00:19:53,420 --> 00:19:55,720
I hate you, Second Son. You shithead.
390
00:19:55,720 --> 00:19:59,500
What'd you say?! Well, I hate you, too!
391
00:19:59,500 --> 00:20:01,150
Stupid! Moron!
392
00:20:01,150 --> 00:20:03,440
You're a dumb uggo with short legs and
bad grades and bad handwriting!
393
00:20:03,440 --> 00:20:05,320
You greedy female hyena!
394
00:20:05,320 --> 00:20:07,380
Your mom's a gorilla!
395
00:20:07,380 --> 00:20:09,170
Your dad's nothing but a fraud!
396
00:20:09,170 --> 00:20:12,110
Wow, Lord Damian's insult
skills have improved!
397
00:20:13,870 --> 00:20:16,320
Anya doesn't have short legs...
398
00:20:17,640 --> 00:20:20,890
Wow, Damian made Miss Forger cry.
399
00:20:20,890 --> 00:20:23,630
I wonder if Damian is stronger.
400
00:20:23,630 --> 00:20:26,530
The Desmonds really are unbeatable!
401
00:20:26,530 --> 00:20:29,710
No! But Anya's the strongest!
402
00:20:29,710 --> 00:20:32,760
Anya wants to conquer the world!
403
00:20:32,760 --> 00:20:35,750
What are you even saying, Anya?!
You need to calm down!
404
00:20:37,080 --> 00:20:39,020
There, there...
405
00:20:39,020 --> 00:20:40,200
Er, I...
406
00:20:40,200 --> 00:20:43,660
You did it, Lord Damian!
This is a flawless victory!
407
00:20:47,920 --> 00:20:50,290
I-I'm sorry, okay?
408
00:20:50,750 --> 00:20:53,820
I'll bring you those cakes
you wanted, so, um...
409
00:20:54,330 --> 00:20:55,510
Stop crying.
410
00:20:59,940 --> 00:21:01,500
Lord Damian just...
411
00:21:01,500 --> 00:21:02,830
...apologized.
412
00:21:03,530 --> 00:21:05,340
N-N-N-No, I didn't!
413
00:21:05,340 --> 00:21:07,830
The bell just rang! We're going back to class!
414
00:21:07,830 --> 00:21:09,460
He apologized...
415
00:21:09,800 --> 00:21:12,150
Shut up! I did not!
416
00:21:12,150 --> 00:21:17,540
I-It's just that the one who can
properly apologize is stronger.
417
00:21:17,540 --> 00:21:19,880
Which means I won!
418
00:21:19,880 --> 00:21:21,160
Oh, I see!
419
00:21:21,160 --> 00:21:22,530
That's brilliant!
420
00:21:22,940 --> 00:21:24,580
Anya didn't lose.
421
00:21:25,120 --> 00:21:25,870
What?!
422
00:21:25,870 --> 00:21:27,610
Anya's stronger, too.
423
00:21:27,610 --> 00:21:29,920
How?! You were just crying!
424
00:21:30,180 --> 00:21:34,080
Nuh-uh. You were crying when
you got picked up, Second Son.
425
00:21:34,080 --> 00:21:36,620
Don't tell them that, damn it!
426
00:21:36,620 --> 00:21:39,850
Well, you were just wailing with
snot coming out of your nose!
427
00:21:39,850 --> 00:21:44,170
Nuh-uh. And Anya's adorable,
so she doesn't have any snot.
428
00:21:44,170 --> 00:21:47,580
Wha? Did you just call yourself adorable?
What a moron!
429
00:21:47,580 --> 00:21:49,950
You're the moron for calling
me a moron, you moron!
430
00:21:49,950 --> 00:21:52,530
Shut up! Moron! Moron! Moron!
431
00:21:52,530 --> 00:21:54,350
That's the only word you know.
432
00:21:54,350 --> 00:21:56,930
Now I'm really mad! Why, I oughta...
433
00:21:55,680 --> 00:21:58,170
And so, they were both late together.
434
00:23:37,010 --> 00:23:40,090
AUSTIN'S TROUBLES
A NORMAL MIXER
30935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.