Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
Máš úkoly?
2
00:01:06,720 --> 00:01:07,720
Jo.
3
00:01:08,900 --> 00:01:09,980
A co ve škole?
4
00:01:10,260 --> 00:01:12,100
Dobrý. Jak dobrý?
5
00:01:15,180 --> 00:01:16,280
To bylo ve škole.
6
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
Dobrý?
7
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
Ano, jo.
8
00:01:20,420 --> 00:01:21,760
No ti úkoly ukáž.
9
00:01:52,230 --> 00:01:53,990
Ukaž to sem, ukaž to sem!
10
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
Co to máš?
11
00:01:56,420 --> 00:01:57,860
Ne, to nemám.
12
00:02:00,960 --> 00:02:04,380
No kde je děčko?
13
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
Ve škole?
14
00:02:06,340 --> 00:02:08,419
Já ho kdybych chtěla vidět, tak jsem jí
vzala.
15
00:02:10,320 --> 00:02:12,180
Co je v smíchu, jo? Pojď sem.
16
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Předchoď do hrany.
17
00:02:17,840 --> 00:02:20,400
Holky, chceš mít dětka dětko, jo?
18
00:02:21,200 --> 00:02:23,440
A ty mě hlavky nutáš do školy?
19
00:02:24,280 --> 00:02:25,660
A dostala k pětku.
20
00:02:26,200 --> 00:02:27,820
A je to hrozně k smíchu.
21
00:02:28,520 --> 00:02:29,620
Že seš blbá.
22
00:02:30,520 --> 00:02:35,840
No jo, tak učitelka mi na to přišla, no.
Jo, učitelka ti na to přišla a já bym
23
00:02:35,840 --> 00:02:37,080
ti na to přišla taky.
24
00:02:38,220 --> 00:02:40,280
Tak ti to prdám a nežu.
25
00:02:45,800 --> 00:02:51,380
Tak příště dávný pledejko se nabere
úkoly.
26
00:02:51,850 --> 00:02:58,090
abys o tom vzdělala a prostě dělala své
popísemky a na diktáty a na všechno, co
27
00:02:58,090 --> 00:03:04,330
se tam děje, ale ne abys nosila
takovýhle vůdci,
28
00:03:04,490 --> 00:03:06,570
ukázat holkám.
29
00:03:06,950 --> 00:03:08,310
Jasný? Ano.
30
00:03:10,170 --> 00:03:11,590
No moc.
31
00:03:11,830 --> 00:03:13,950
Myslíš, že to jasný? Není.
32
00:03:14,470 --> 00:03:16,510
Tak to asi budu mu tak stydat.
33
00:03:31,050 --> 00:03:32,650
Aby si to pamatovala.
34
00:03:33,070 --> 00:03:34,570
Například její tou nohou tam.
35
00:03:38,150 --> 00:03:40,230
Teď musím potrestat. Sedni si.
36
00:03:47,570 --> 00:03:48,890
Tak, dělej.
37
00:03:50,670 --> 00:03:52,050
Susku, Radicko.
38
00:03:59,820 --> 00:04:01,380
Námal utrouhelník.
39
00:04:03,780 --> 00:04:05,180
Soho.
40
00:04:08,400 --> 00:04:10,760
Narysu utrouhelník.
41
00:04:16,560 --> 00:04:18,880
Námal utrouhelník.
42
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
Soho.
43
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
Narysu utrouhelník.
44
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
I tebe.
45
00:04:38,980 --> 00:04:39,980
Poté.
46
00:04:43,620 --> 00:04:45,340
Neumíš to překlonit!
47
00:04:46,480 --> 00:04:49,420
Neumíš mělisovat tohle, neumíš tohoto?
48
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Umím.
49
00:04:55,860 --> 00:04:57,260
To vidím.
50
00:04:59,540 --> 00:05:01,160
Už nám to zdělalo.
51
00:05:01,440 --> 00:05:05,000
Ale já jsem nezvykla vklást obdelník!
52
00:05:06,510 --> 00:05:07,690
Můžu ti řeknout?
53
00:05:08,170 --> 00:05:13,470
Trouhelník tam neobdelník. Jak to jsi
opravdu řekla?
54
00:05:14,110 --> 00:05:15,110
Trouhelník.
55
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Áááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá
56
00:05:36,620 --> 00:05:40,520
Já tě z... Au!
57
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Au!
58
00:05:46,120 --> 00:05:52,940
To je trojuhelník, ten namaluješ.
59
00:05:53,420 --> 00:05:56,700
Ne, že s ním budeš malovat. Že ho
obkreslíš.
60
00:06:14,410 --> 00:06:18,470
Ty si po mě nic nesmíš říct úplně. To mi
dávali referenci, že máš samé jedničky,
61
00:06:18,470 --> 00:06:20,410
dvojky. A to bych chtěla vidět teda.
62
00:06:52,650 --> 00:06:54,330
Co tím je to malinkou, žeho?
63
00:06:54,910 --> 00:06:57,690
No tak s Míchou, že se štetí dít.
64
00:06:58,530 --> 00:07:01,010
A ještě neumíš nakreslit ani obdelník,
jo?
65
00:07:05,410 --> 00:07:07,030
No to je k Míchu.
66
00:07:07,410 --> 00:07:10,230
No. To je k Míchu.
67
00:07:10,870 --> 00:07:14,190
Ne. No to poukorkuji tobě, ty debilé.
68
00:07:26,920 --> 00:07:29,960
Aby vzadě ten projelník nebo pradinko
vzdržela.
69
00:07:31,760 --> 00:07:33,560
A neuzdělo to.
70
00:07:48,980 --> 00:07:51,600
Ještě máme udělat kružnici.
71
00:07:57,840 --> 00:07:59,240
Tak tohle na to vděravá.
72
00:08:00,140 --> 00:08:02,140
Když nemáš určitě kružícko, že jo?
73
00:08:45,830 --> 00:08:47,250
Namaluji úhel alfa.
74
00:08:50,610 --> 00:08:52,870
Kde je úhel alfa? Co myslíš?
75
00:08:57,190 --> 00:08:58,190
Kde?
76
00:08:58,750 --> 00:09:00,390
No tak jeho nemaluji.
77
00:09:03,610 --> 00:09:05,810
Jak namalovat? Napsat ne?
78
00:09:06,010 --> 00:09:09,050
Ne, já chtěla, abys jeho tam namalovala.
Kde je ten úhel?
79
00:09:09,390 --> 00:09:11,190
Kde je pravý úhel alfa?
80
00:09:13,390 --> 00:09:17,430
Učím ho základní školy v šestý třídě
možná, no ve čtvrtý možná.
81
00:09:28,850 --> 00:09:30,090
Hned nastup.
82
00:09:31,190 --> 00:09:32,590
Hned nastup.
83
00:09:33,210 --> 00:09:35,330
Tady hned nastup. To je tak.
84
00:09:35,890 --> 00:09:36,930
Nastup si.
85
00:09:40,170 --> 00:09:42,950
Pořádně se přeskloň. To už doslova ani
nebudu si vedat.
86
00:09:43,350 --> 00:09:45,070
Ty tě budu hlátit furt?
87
00:09:45,710 --> 00:09:47,710
Ty si vůbec nic nepamatuješ.
88
00:09:49,910 --> 00:09:51,870
Aaaaaaauuuu. Ty si vůbec nic
nepamatuješ.
89
00:09:55,370 --> 00:09:56,370
Aaaaaaauuuu.
90
00:10:00,050 --> 00:10:03,350
Já ti nejde tisky námět, já ti nejde
tisky námět, já ti nejde tisky námět, já
91
00:10:03,350 --> 00:10:04,390
nejde tisky námět, já ti nejde tisky
námět, já ti nejde tisky námět, já ti
92
00:10:04,390 --> 00:10:05,630
tisky námět, já ti nejde tisky námět, já
ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky
93
00:10:05,630 --> 00:10:07,150
námět, já ti nejde tisky námět, já ti
nejde tisky
94
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
Tam.
95
00:11:10,700 --> 00:11:11,940
Opřesli, že ho já sním.
96
00:11:27,320 --> 00:11:28,100
Já
97
00:11:28,100 --> 00:11:36,080
třeba
98
00:11:36,080 --> 00:11:37,140
dostat jí třídek.
99
00:11:42,640 --> 00:11:45,500
Tvoji rodiče mi dávali referenci, že máš
samé jedničky, dvojky.
100
00:11:45,740 --> 00:11:47,160
A to bych chtěla vidět teda.
101
00:12:19,210 --> 00:12:21,190
Předtím mě to malinko užehlo.
102
00:12:21,570 --> 00:12:24,430
No tak s Míchou, že seš teď ty dít.
103
00:12:25,210 --> 00:12:27,730
A ještě neumíš zaklosit ani obdelník,
jo?
104
00:12:32,150 --> 00:12:33,750
No to je k Míchu.
105
00:12:34,270 --> 00:12:36,930
To je k Míchu.
106
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
Druhou.
107
00:12:47,660 --> 00:12:50,800
Aby podle mě ten prodelník nebo pravítko
moc prdelal.
108
00:12:52,800 --> 00:12:54,220
A neudělal to.
109
00:13:10,220 --> 00:13:12,280
Budeme mu udělat struhnici.
110
00:13:18,510 --> 00:13:19,950
Je tohle to vědavá.
111
00:13:20,770 --> 00:13:22,830
Když nemáš určitě kružítko, že jo?
112
00:14:04,720 --> 00:14:10,040
Tady je úhel alfa.
113
00:14:11,280 --> 00:14:12,460
Úhel beta.
114
00:14:16,560 --> 00:14:18,920
Tady je delta.
115
00:14:22,520 --> 00:14:24,060
A tady je co?
116
00:14:26,020 --> 00:14:27,560
Naválně tam gamu.
117
00:14:28,760 --> 00:14:30,220
Gamu a deltu.
118
00:14:35,760 --> 00:14:37,060
Ne G, Gama.
119
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
To není G.
120
00:14:42,420 --> 00:14:43,420
Gama je Gama.
121
00:14:43,880 --> 00:14:45,320
A teď se nám stává tam G.
122
00:15:17,090 --> 00:15:18,250
No,
123
00:15:22,070 --> 00:15:23,330
pět je červená.
124
00:16:11,900 --> 00:16:13,100
No,
125
00:16:16,900 --> 00:16:18,040
pěkně červená.
126
00:16:46,480 --> 00:16:47,780
Ještě je to málo, víš?
127
00:18:04,399 --> 00:18:07,500
Tak. Svědni za ten stůl a už to utedy
pořádně. Naposled.
128
00:18:08,600 --> 00:18:11,380
To jsem myslela. To bylo dobrý teď.
129
00:18:11,720 --> 00:18:12,760
To se mně líbilo.
130
00:18:39,050 --> 00:18:40,170
Děkuji.
131
00:19:10,650 --> 00:19:13,830
Alfa, beta, gama, delta s čarou.
132
00:19:16,650 --> 00:19:17,950
No co tady to?
133
00:19:21,050 --> 00:19:24,210
Co, ty jsi tam udělala nějakou čárku? To
já nevím, co tady to.
134
00:19:25,470 --> 00:19:28,370
Říkám ti, udělej alfa, beta, gama, delta
s čarou.
135
00:19:30,050 --> 00:19:31,370
Můžu to udělat tady na to?
136
00:19:31,650 --> 00:19:32,750
Tady na to to můžu.
137
00:19:52,300 --> 00:19:53,520
Děče, ještě něco k smíchu?
138
00:19:54,640 --> 00:19:57,000
Ne, krásný strom, nevím, jak to znám.
139
00:19:57,680 --> 00:19:59,200
Kružnici! Máš udělat.
140
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
A jak?
141
00:20:04,540 --> 00:20:06,440
Jo, ale potřebuju.
142
00:20:07,040 --> 00:20:09,620
Ještě na to shledu, mám nějaký účinník,
že jsi úplně blbá.
143
00:20:10,380 --> 00:20:11,380
Úplně!
144
00:20:17,380 --> 00:20:21,360
A ten? Toho, kdo ve společka mě řekl, že
mi doneslo nový písničky.
145
00:20:21,980 --> 00:20:26,060
Ale já ti dělám písničky! Já ti dělám
písničky!
146
00:20:27,720 --> 00:20:29,180
Vy jste super, dělal?
147
00:20:33,680 --> 00:20:35,260
Takhle ti dělám písničky.
148
00:20:36,560 --> 00:20:37,820
Já vedu, nejdi.
149
00:20:42,060 --> 00:20:43,700
Nové písničky.
150
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
A ten krutý.
151
00:20:57,470 --> 00:20:59,730
Už tam máš nějakého jiného, jo?
152
00:21:00,050 --> 00:21:01,050
Ne.
153
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
Ne?
154
00:21:06,990 --> 00:21:08,070
Nemáš? Ne.
155
00:21:08,690 --> 00:21:10,130
Opět jo, já ještě ne.
156
00:21:10,550 --> 00:21:11,810
A chtěla bys?
157
00:21:13,010 --> 00:21:14,990
Jo, chtěla bys?
158
00:21:17,570 --> 00:21:20,270
Ne, já jsem měla znamenat, ale už
nechala.
159
00:21:20,570 --> 00:21:21,630
A co pak s tebou dělal?
160
00:21:22,270 --> 00:21:23,960
Nic. Nic.
161
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Nic.
162
00:21:26,580 --> 00:21:29,500
Co fakt jste děláte si ty známosti?
Jenom pustinku.
163
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
Pustinku, jo. Nežahla jsi na kozy.
164
00:21:33,340 --> 00:21:36,560
Co? A neukazovala tu piču.
165
00:21:36,900 --> 00:21:39,640
Co? Tak trochu a moc ne.
166
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Tak ti ji ukáž.
167
00:21:42,700 --> 00:21:44,200
Tak jsi na té stůle.
168
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
Ukaž jí.
169
00:21:58,010 --> 00:21:59,410
Jakou jí máš, no?
170
00:22:01,150 --> 00:22:02,150
Pane.
171
00:22:03,370 --> 00:22:04,870
Hraj si smysl, ta maška.
172
00:22:07,190 --> 00:22:10,330
Tak se mi naučíš.
173
00:22:10,810 --> 00:22:12,130
Dělej, já si smyslím.
174
00:22:12,730 --> 00:22:14,110
Vždycky si návštěvím prsty.
175
00:22:14,850 --> 00:22:16,350
No dělej.
176
00:22:17,270 --> 00:22:18,270
Takra.
177
00:22:31,980 --> 00:22:33,020
Není to nic, jo?
178
00:22:52,500 --> 00:22:52,900
No...
179
00:22:52,900 --> 00:23:00,420
Proč
180
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
ne?
181
00:23:01,480 --> 00:23:02,680
Teď mi naprátka ráno.
182
00:23:17,900 --> 00:23:22,960
No a hned ty.
183
00:23:23,360 --> 00:23:25,540
Mě traje, ty vidím, co červení.
184
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Tak.
185
00:24:05,440 --> 00:24:07,700
Máš nějakou noc červenou, paní?
186
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Jako tměj.
187
00:24:25,180 --> 00:24:26,180
Pojď mi na plavku.
188
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Náhle si.
189
00:24:47,420 --> 00:24:49,420
Ze strany. Ty vidím, co červený máš.
190
00:25:13,260 --> 00:25:16,420
No, květným červeným domáčkám, každý se
tě nějak natáčí.
191
00:25:29,340 --> 00:25:31,620
Květný máš pěknou červenou, pane.
192
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
No.
193
00:25:55,470 --> 00:25:56,590
Tak, mřelej, jsem ta sama.
194
00:25:58,670 --> 00:26:04,770
Tak... No jo...
195
00:26:04,770 --> 00:26:11,770
No jo... Tohle ti jde líp, jak
matematika, že jo?
196
00:26:13,070 --> 00:26:15,610
Panečku, to z tebe asi vyrostl nějaká
kurva, ne?
197
00:26:16,010 --> 00:26:17,150
Co říkáš?
198
00:26:17,470 --> 00:26:19,690
No... No dělej, nežmrdlej si to!
199
00:26:21,830 --> 00:26:24,410
Pane, pro zhraničního můžu namalovat.
200
00:26:24,670 --> 00:26:26,510
Až ten dusil mít umíš.
201
00:26:27,170 --> 00:26:29,390
To je trochu tmutný teda. Au.
202
00:26:29,910 --> 00:26:30,910
No.
203
00:26:36,350 --> 00:26:37,350
Rychle, rychle.
204
00:26:38,550 --> 00:26:39,550
Au.
205
00:26:40,750 --> 00:26:47,490
Tak stačí. Vy jste se na mě
206
00:26:47,490 --> 00:26:48,490
zaprdel.
207
00:26:48,970 --> 00:26:50,030
Dvojí velikou.
208
00:26:50,830 --> 00:26:53,130
No hoď si to dál s tím koležečkou.
209
00:26:59,980 --> 00:27:01,460
No, dáníčku.
210
00:27:16,380 --> 00:27:17,380
No,
211
00:27:20,180 --> 00:27:21,600
chodí, chodí, chodí.
212
00:27:26,020 --> 00:27:27,480
Rychlejš, rychlejš.
213
00:27:28,650 --> 00:27:29,650
Jo.
214
00:28:18,700 --> 00:28:20,720
Jo panečku, jdi do dvou.
215
00:28:21,480 --> 00:28:23,420
Do obou dír, no jo.
216
00:28:37,180 --> 00:28:38,180
Nauvovoj, pane.
217
00:29:44,040 --> 00:29:45,100
To máš červenou.
218
00:29:46,200 --> 00:29:47,580
Už úplně hoří.
219
00:29:48,500 --> 00:29:49,520
No jo.
220
00:30:33,260 --> 00:30:34,600
Ano, mám si ji hezky hláň.
221
00:30:39,300 --> 00:30:40,320
Rychlejš, rychlejš.
222
00:31:43,390 --> 00:31:44,750
Už úplně hoří.
223
00:31:45,790 --> 00:31:46,790
No jo.
224
00:32:04,490 --> 00:32:06,670
No až takhle je dál, já to neřekla dost.
225
00:32:08,430 --> 00:32:09,950
Já to hezky podívám.
226
00:32:11,920 --> 00:32:15,480
No jo, je to krátký, viď?
227
00:33:06,250 --> 00:33:07,850
To máš tady jenom, víš?
228
00:33:08,750 --> 00:33:09,970
Už úplně hoří.
229
00:33:11,030 --> 00:33:12,030
No jo.
230
00:33:28,930 --> 00:33:31,590
Tak. No smrdlej dál, já to řeknu.
231
00:33:33,770 --> 00:33:35,030
Chceme to taky podívat.
232
00:33:53,870 --> 00:33:59,550
... ... ... ... ...
233
00:34:37,150 --> 00:34:39,630
No jo, Pane, co děláte?
234
00:34:41,050 --> 00:34:44,370
No panická, já vím, ale ty máš malinkou
koučičku.
235
00:34:46,310 --> 00:34:47,730
To je
236
00:34:47,730 --> 00:34:56,389
dobrý,
237
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
ne? Ano.
238
00:34:58,250 --> 00:34:59,250
Děkujeme.
239
00:35:49,980 --> 00:35:52,080
Hlau. To třicetkrát.
240
00:36:06,980 --> 00:36:08,400
Vezmět tu okurek.
241
00:36:08,900 --> 00:36:10,880
A hezky si tam šoupej.
242
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
No.
243
00:36:21,070 --> 00:36:22,950
Já vzpomínám to můj blédlo.
244
00:36:59,820 --> 00:37:00,820
Au.
245
00:37:32,680 --> 00:37:33,680
Zatřetí útrhé.
246
00:37:46,560 --> 00:37:47,960
To je
247
00:37:47,960 --> 00:38:01,400
větší.
248
00:38:11,690 --> 00:38:12,690
Můžeme?
249
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
Tak dále.
250
00:39:01,930 --> 00:39:03,790
Už to máš tady hodit.
251
00:39:04,810 --> 00:39:06,170
Už to paní hodí.
252
00:39:07,130 --> 00:39:08,150
No jo.
253
00:39:27,470 --> 00:39:28,470
Děkujeme.
254
00:40:17,930 --> 00:40:18,930
Klavěku.
255
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Děkujeme.
256
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
Děkujeme.
257
00:42:20,090 --> 00:42:22,270
Já jsem ale neřekla jenom na rovnou.
258
00:42:22,630 --> 00:42:23,950
Já jsem řekla jenom na rovnou.
259
00:42:25,610 --> 00:42:27,170
Já jsem si to dělal pozádně.
260
00:42:32,030 --> 00:42:35,770
No pane, zapálí.
261
00:42:40,650 --> 00:42:41,970
Což to šroube mi vole.
262
00:43:33,870 --> 00:43:35,790
A teď ti to půjde jak víno, jasný?
263
00:43:37,350 --> 00:43:38,350
Jasný? Ano.
264
00:43:51,910 --> 00:43:54,150
Tak, vidíš, že to umíš, když chceš.
265
00:43:54,370 --> 00:43:56,470
Vidíš, že seš horná holčička, viď?
266
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Ano. Tak.
267
00:44:02,480 --> 00:44:03,500
Kreslí hovoznač.
268
00:44:09,060 --> 00:44:10,620
Pro ty vrcholů se.
269
00:44:15,480 --> 00:44:16,480
No.
270
00:44:16,960 --> 00:44:18,620
Tak. Dobrý čas.
271
00:44:19,020 --> 00:44:20,700
Za to máš tady jedničku.
272
00:44:44,910 --> 00:44:45,910
Děkujeme.
273
00:45:19,920 --> 00:45:22,940
No pane, tak dát polovou kůrkou.
274
00:45:24,460 --> 00:45:26,640
Já jsem ale neřekla, že to mám narovnat.
275
00:45:26,880 --> 00:45:28,180
Já jsem řekla jenom dva.
276
00:45:29,900 --> 00:45:31,520
O, teď to spadne pořádně.
277
00:45:34,420 --> 00:45:40,100
No pane, zapálí.
278
00:45:45,000 --> 00:45:46,260
Teď to šroubem, vole.
279
00:46:07,920 --> 00:46:08,960
Můžeme tu píču nasvatit se?
280
00:46:11,560 --> 00:46:12,560
Bolí, jo?
281
00:46:12,820 --> 00:46:14,540
Když si sedáš? Ano.
282
00:46:15,060 --> 00:46:17,040
No, takhle tady děláš.
283
00:46:25,400 --> 00:46:27,780
Taky máš pokladu. No jo.
284
00:46:52,220 --> 00:46:53,220
Lehni.
285
00:46:58,260 --> 00:46:59,260
Au!
286
00:47:01,020 --> 00:47:02,020
Bolí, jo?
287
00:47:02,060 --> 00:47:03,960
Ano. To je dobře.
288
00:47:04,520 --> 00:47:06,640
Aspoň víš, že máš se učit pořádně.
289
00:47:07,180 --> 00:47:10,300
A ne ukatovat spíčů kluků na škole.
290
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
K?
291
00:47:13,400 --> 00:47:14,400
Ano.
292
00:47:15,260 --> 00:47:16,260
Jaký ano?
293
00:47:16,360 --> 00:47:18,700
Jak to s tobou mluvíš? Pojďte se na mě.
294
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Jaký ano?
295
00:47:22,860 --> 00:47:24,240
Seš drzá jako o pizza.
296
00:47:56,840 --> 00:47:59,380
Ale to teď neplátká, takže nejde o
vlastního.
297
00:48:50,850 --> 00:48:52,830
A druhou stranu.
298
00:49:05,310 --> 00:49:07,030
Pořádně, když se na mě překáží.
299
00:49:18,860 --> 00:49:19,860
Děkuji.
300
00:51:05,320 --> 00:51:06,320
Jo, kdyby to bylo?
301
00:51:08,420 --> 00:51:09,420
Jak ne?
302
00:51:13,960 --> 00:51:15,720
Co, ty tam budeš čůrat?
303
00:51:16,000 --> 00:51:18,120
Budu... Jo, kam?
304
00:51:18,960 --> 00:51:19,960
Pojď sama.
305
00:52:12,590 --> 00:52:15,150
No víš, to jak nám to pěkně jde.
306
00:52:26,830 --> 00:52:27,910
Ještě budeš čůra?
307
00:52:29,130 --> 00:52:32,070
Já teď čekám, že to vyjde, já teď za
sebou tečku.
308
00:52:35,410 --> 00:52:37,010
On takhle na hlavu.
309
00:53:00,170 --> 00:53:01,890
Tak, a je to.
310
00:53:03,710 --> 00:53:04,710
Tak.
311
00:53:11,030 --> 00:53:14,410
No i prstíčka.
312
00:53:21,710 --> 00:53:22,710
Tak.
313
00:53:24,410 --> 00:53:27,930
No až by tam párka, tak je to dostanu.
314
00:53:29,960 --> 00:53:30,960
Níž.
315
00:54:01,100 --> 00:54:02,100
Tady uvrátku.
316
00:54:05,240 --> 00:54:06,240
Tak.
317
00:54:32,880 --> 00:54:34,260
Můžete tady pohájit.
318
00:55:24,850 --> 00:55:27,330
Panečku, to je pěkný, víš?
319
00:55:36,370 --> 00:55:38,270
Tak, to je to.
320
00:55:47,410 --> 00:55:50,290
No jo, musím tě volat, víš?
321
00:55:50,830 --> 00:55:53,030
Moc šít, lepší.
322
00:55:53,480 --> 00:55:55,240
Budeš mít krásnou pleť.
323
00:55:56,700 --> 00:55:57,700
Tak,
324
00:56:02,900 --> 00:56:06,220
dejte mi nohy celý.
325
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
Tosnička.
326
00:56:15,420 --> 00:56:21,680
Tak, tam kvárka, tak ji budu dostat.
327
00:56:54,760 --> 00:56:56,080
A ve druhé nákoně.
328
00:56:59,060 --> 00:57:00,060
Tak.
329
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
Jo, děkujeme za to.
330
00:58:00,400 --> 00:58:02,440
Tak, dal ho ti tyhle.
331
00:58:04,860 --> 00:58:11,860
Tak hezky jo, děkujeme
332
00:58:11,860 --> 00:58:12,860
za to.
333
00:58:14,440 --> 00:58:15,440
Jak ne?
334
00:58:47,870 --> 00:58:50,090
Blok. Pravitko.
335
00:58:53,990 --> 00:58:55,770
Pravitko, mám tady tušku.
336
00:58:57,790 --> 00:58:58,810
Sedno.
337
00:59:05,200 --> 00:59:06,960
A teď ti to půjde jak víno, jasný?
338
00:59:08,580 --> 00:59:09,580
Jasný? Ano.
339
00:59:23,260 --> 00:59:25,320
Tak, vidíš, že to umíš, když chceš.
340
00:59:25,620 --> 00:59:27,640
Vidíš, že seš hodná holčička, viď?
341
00:59:27,960 --> 00:59:28,960
Ano. Tak.
342
00:59:33,360 --> 00:59:34,660
Tak, jak jo, bodlač.
20638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.