Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:21,100
Somewhere out there, someone needs me. I
don't know how or where, but believe
2
00:00:21,100 --> 00:00:25,920
me. I'll walk the universe to find her.
3
00:00:26,260 --> 00:00:29,720
For better or for worse, beside her.
4
00:00:30,160 --> 00:00:32,659
For the honor of love.
5
00:00:33,620 --> 00:00:36,180
By the power above.
6
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
The joy of...
7
00:02:18,470 --> 00:02:20,190
you'll never see this child again.
8
00:03:15,690 --> 00:03:20,130
A work of art like my famous spiced
bread takes time, Cringer. Oh, I'd
9
00:03:20,130 --> 00:03:22,830
spend my time eating than cooking.
10
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Adam!
11
00:03:25,050 --> 00:03:27,150
Adam! Adam, what's wrong?
12
00:03:27,830 --> 00:03:32,010
Shh, the sorceress is speaking to me by
telepathy. You must come to Castle
13
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
Graceville immediately.
14
00:03:33,510 --> 00:03:34,730
It's very important.
15
00:03:35,210 --> 00:03:36,210
I'll be there right away.
16
00:03:43,720 --> 00:03:45,660
Well, if it's a gate, where does it go
to?
17
00:03:45,900 --> 00:03:47,080
That I cannot say.
18
00:03:47,780 --> 00:03:50,500
This door has never opened before.
19
00:03:50,920 --> 00:03:56,140
And you want me to pass through it and
find someone in the world it leads to? I
20
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
would go myself.
21
00:03:57,640 --> 00:04:01,620
But as you know, I have no power outside
this castle.
22
00:04:01,980 --> 00:04:04,340
But you can't tell me who this person
is, huh?
23
00:04:04,560 --> 00:04:05,820
Hold out your hand.
24
00:04:07,580 --> 00:04:10,620
This sword shall lead you to the one you
seek.
25
00:04:11,500 --> 00:04:17,720
Why, except for this jewel, this sword
looks exactly like mine. And like yours.
26
00:04:18,000 --> 00:04:21,519
It is meant for someone with a very
special destiny.
27
00:04:21,920 --> 00:04:22,639
But how?
28
00:04:22,640 --> 00:04:25,220
Adam, please, ask no questions.
29
00:04:25,840 --> 00:04:31,900
Until you find this one, I can say
nothing. The very fate of the universe
30
00:04:31,900 --> 00:04:33,120
depend on your success.
31
00:04:36,000 --> 00:04:38,260
Well, ready for an adventure, Cringe?
32
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
An adventure?
33
00:04:40,170 --> 00:04:41,970
I haven't even had lunch yet.
34
00:04:42,830 --> 00:04:44,730
Enter the gate now, Prince Adam.
35
00:04:45,230 --> 00:04:46,830
And good luck to you.
36
00:05:00,270 --> 00:05:02,030
Well, here we are, Cringe.
37
00:05:02,590 --> 00:05:04,030
Hey, nice place, huh?
38
00:05:05,750 --> 00:05:08,490
It'd be nicer if there was some food
around.
39
00:05:08,790 --> 00:05:09,790
I'm starving.
40
00:05:10,739 --> 00:05:12,520
Hey, there's a village over there.
41
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
Let's head for it.
42
00:05:19,520 --> 00:05:23,320
The Laughing Swan Inn. Yeah, sounds like
a happy place.
43
00:05:24,540 --> 00:05:26,340
Smells like one, too.
44
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Hello?
45
00:05:41,320 --> 00:05:43,360
You think he's a spy for the Horde,
Carl?
46
00:05:43,740 --> 00:05:49,680
It seems quite unlikely, Bo. The only
time a Hordesman ever smiles is when
47
00:05:49,680 --> 00:05:51,920
doing something awful to someone.
48
00:05:52,380 --> 00:05:54,520
Welcome to the Laughing Swan, stranger.
49
00:05:54,880 --> 00:05:56,600
How may we serve you today?
50
00:05:57,380 --> 00:05:59,240
How about a little chow?
51
00:05:59,700 --> 00:06:03,100
Your animal, he speaks?
52
00:06:03,660 --> 00:06:04,860
Well, doesn't everybody?
53
00:06:05,600 --> 00:06:07,140
Now, about that food.
54
00:06:07,600 --> 00:06:11,000
Make mine fish, and plenty of it.
55
00:06:11,230 --> 00:06:12,890
Oh, fish, oh, fish it is.
56
00:06:25,030 --> 00:06:26,890
Oh, boy, fish.
57
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Thank you.
58
00:06:30,350 --> 00:06:37,310
I think I'm going to like it here, Adam.
59
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
Horsemen.
60
00:06:48,630 --> 00:06:52,570
Now, Bo, let's not be rash. We don't
want any trouble.
61
00:06:57,090 --> 00:06:57,610
I
62
00:06:57,610 --> 00:07:05,870
don't
63
00:07:05,870 --> 00:07:06,870
like that song.
64
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
My, my heart!
65
00:07:10,290 --> 00:07:12,330
You, you miserable wretch!
66
00:07:13,040 --> 00:07:17,020
What did you call me? Teach the music
maker a lesson, Marg.
67
00:07:17,340 --> 00:07:19,320
Please, I meant the disrespect.
68
00:07:20,420 --> 00:07:26,160
Do you know what I'm going to do with
you, music maker? You could try
69
00:07:26,160 --> 00:07:27,540
apologizing.
70
00:07:28,860 --> 00:07:31,540
Hmm, a man of courage.
71
00:07:33,120 --> 00:07:34,220
Stupidity, you mean.
72
00:07:35,680 --> 00:07:38,400
You have a used tongue, citizen.
73
00:07:39,130 --> 00:07:43,230
But you won't talk so loud when you're
chained to the oar of a slave ship.
74
00:07:50,190 --> 00:07:53,050
Ha, hey, good thing Teela taught me that
move.
75
00:07:53,490 --> 00:07:55,550
You, you're under arrest.
76
00:08:00,750 --> 00:08:04,210
You're not making a slave out of anyone
today, hordesman.
77
00:08:04,470 --> 00:08:07,590
So, another troublemaker. Let's get them
both.
78
00:08:09,200 --> 00:08:10,960
I knew this would happen.
79
00:08:18,820 --> 00:08:21,300
Oh, Adam's in trouble again.
80
00:08:21,740 --> 00:08:23,180
Nice of my join you.
81
00:08:25,720 --> 00:08:26,960
Miranda, citizen.
82
00:08:28,100 --> 00:08:30,340
I'm not a citizen. I'm a rebel.
83
00:08:45,450 --> 00:08:46,490
My pleasure.
84
00:08:49,070 --> 00:08:51,070
Now you're going to get it.
85
00:08:51,630 --> 00:08:55,130
I'd say it's time to pull the rug out
from under them.
86
00:08:55,550 --> 00:08:58,050
One, two, three.
87
00:08:59,270 --> 00:09:04,590
My name's Adam.
88
00:09:05,090 --> 00:09:05,989
Mine's Bo.
89
00:09:05,990 --> 00:09:07,510
Good to meet you, Adam.
90
00:09:07,790 --> 00:09:11,250
I don't mean to be an alarmist, Bo,
but...
91
00:09:11,480 --> 00:09:16,480
When the Horde finds out about this,
they're sure to send a force squad after
92
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
us.
93
00:09:17,580 --> 00:09:18,580
You're right.
94
00:09:18,880 --> 00:09:21,700
You better come with us, Adam. They'll
be after you, too.
95
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
Where are we going?
96
00:09:23,240 --> 00:09:24,840
Whispering Woods, of course.
97
00:09:25,280 --> 00:09:29,900
From now on, my friend, you are part of
the Great Rebellion.
98
00:09:52,640 --> 00:09:56,500
Mighty Hordak, I bring you bad news from
the kingdom of Brightmoon.
99
00:09:57,360 --> 00:10:02,100
Spank. Three of our troopers were
humiliated in the village of Thamor by
100
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
who claim to be rebels.
101
00:10:03,940 --> 00:10:07,740
We have a more pressing concern, Hordak.
102
00:10:08,280 --> 00:10:10,680
What do you mean, Shadow Weaver?
103
00:10:11,340 --> 00:10:17,720
Well, my dark magics have told me that a
stranger from another world has come to
104
00:10:17,720 --> 00:10:23,950
Etheria. And he brings with him the seed
of great trouble for the Horde. Where
105
00:10:23,950 --> 00:10:25,090
is this stranger?
106
00:10:25,890 --> 00:10:28,270
He was in the kingdom of Bright Moon.
107
00:10:28,790 --> 00:10:31,750
But my spells can no longer find him.
108
00:10:32,910 --> 00:10:34,330
Bright Moon!
109
00:10:35,470 --> 00:10:39,650
Horak, could he have been responsible
for the defeat of our troopers?
110
00:10:40,310 --> 00:10:41,310
Hmm.
111
00:10:41,650 --> 00:10:43,990
You may be right, Catra.
112
00:10:44,760 --> 00:10:48,680
Send Force Captain Adora to me at once.
113
00:10:49,040 --> 00:10:55,500
I have a plan which will bring this
stranger into the open. And then we will
114
00:10:55,500 --> 00:11:01,200
teach him it's not nice to cause trouble
for the evil horde.
115
00:11:15,210 --> 00:11:16,550
We should be there any minute.
116
00:11:18,170 --> 00:11:19,730
Oh, thank goodness.
117
00:11:20,510 --> 00:11:21,910
I'm pooped.
118
00:11:23,050 --> 00:11:24,710
Oh, in the name of Great Victorian.
119
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
Where'd you go?
120
00:11:30,390 --> 00:11:32,050
Sprague, you nanny. It's us.
121
00:11:32,910 --> 00:11:34,290
Oh, Carol.
122
00:11:34,510 --> 00:11:36,670
Sorry. I thought you might be horsemen.
123
00:11:36,890 --> 00:11:37,890
Who is that?
124
00:11:38,690 --> 00:11:42,150
That's Sprague. He's a twigot. They live
in the Whispering Woods.
125
00:11:42,690 --> 00:11:47,290
Sprague. Run ahead and tell Glimmer
we're bringing in some new recruits.
126
00:11:47,290 --> 00:11:48,290
sir.
127
00:11:51,870 --> 00:11:53,790
Sorry I scared you, pussycat.
128
00:11:55,570 --> 00:11:56,570
Pussycat?
129
00:11:56,930 --> 00:12:03,930
This is it, Adam. The main camp
130
00:12:03,930 --> 00:12:08,870
of the Great Rebellion. It doesn't look
so great to me.
131
00:12:10,320 --> 00:12:15,020
Most perceptive of you, friend Pringer.
It is, in fact, a very small rebellion
132
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
at present.
133
00:12:16,060 --> 00:12:18,720
Come on, Adam. I want you to meet our
leader.
134
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
Glimmer, I'm back.
135
00:12:26,140 --> 00:12:27,480
Oh, where have you been?
136
00:12:27,880 --> 00:12:29,060
I... Oh.
137
00:12:29,800 --> 00:12:31,720
Glimmer, this is Adam.
138
00:12:32,020 --> 00:12:33,040
Pleased to meet you.
139
00:12:33,240 --> 00:12:36,300
Adam helped me teach some horde troopers
a lesson in Thamor.
140
00:12:36,640 --> 00:12:37,579
Madam's coming!
141
00:12:37,580 --> 00:12:38,519
Madam's coming!
142
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
Madam?
143
00:12:45,480 --> 00:12:48,060
Over. No. No. Under.
144
00:12:48,260 --> 00:12:50,060
Under. No. Around.
145
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
Oh, sorry.
146
00:12:57,000 --> 00:12:58,240
Oh, dearie my.
147
00:12:58,780 --> 00:13:01,860
Oh, we must work on these landings.
148
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
I agree.
149
00:13:03,440 --> 00:13:06,780
Madam Ross, are you all right? Oh,
dearie my, yes.
150
00:13:07,000 --> 00:13:11,240
But there was something important I had
to tell you. Now, what was that again?
151
00:13:13,100 --> 00:13:15,940
The village of Thamor. The Horde.
152
00:13:16,820 --> 00:13:21,460
That's it! The Horde has placed the
entire village of Thamor under arrest.
153
00:13:21,820 --> 00:13:22,599
But why?
154
00:13:22,600 --> 00:13:27,460
Three of their troopers were trounced by
two men they claimed to be rebels.
155
00:13:28,040 --> 00:13:30,600
Troops? Taught some Hordesmen a lesson,
huh?
156
00:13:30,920 --> 00:13:32,040
See what you've done?
157
00:13:32,300 --> 00:13:34,840
The Horde demands the culprits give
themselves up.
158
00:13:35,160 --> 00:13:38,500
Otherwise, they'll send the whole
village to the mines as slaves.
159
00:13:38,840 --> 00:13:41,880
They do it, too. Those fiends. Well.
160
00:13:42,090 --> 00:13:46,030
I can't ask you to sacrifice yourself,
Adam. But maybe they'll be happy with
161
00:13:46,030 --> 00:13:46,809
just me.
162
00:13:46,810 --> 00:13:49,930
Well, hold on. There must be a way to
save the village without giving in.
163
00:13:50,130 --> 00:13:54,990
Oh, the Horde has a force captain and
four of their worst villains in the
164
00:13:54,990 --> 00:13:55,990
village.
165
00:13:56,090 --> 00:14:00,430
Oh, I'm afraid we're no match for them,
no.
166
00:14:01,050 --> 00:14:03,870
I have a friend who might be of some
help.
167
00:14:04,070 --> 00:14:08,890
Well, if we're really going to be the
great rebellion, I guess we have to
168
00:14:08,890 --> 00:14:10,470
somewhere. Hey, where were you?
169
00:14:24,330 --> 00:14:25,710
It's a horse -slave transport.
170
00:14:26,370 --> 00:14:28,390
They're loading the villagers into it.
171
00:14:35,290 --> 00:14:38,050
This is just a waste of time.
172
00:14:38,590 --> 00:14:41,130
Those rebels will never give themselves
up.
173
00:14:43,470 --> 00:14:49,510
We should destroy the village. At least
then we'd have some fun.
174
00:14:51,690 --> 00:14:53,510
She'd never let us do it.
175
00:14:54,180 --> 00:14:55,720
Who cares about her?
176
00:14:56,100 --> 00:15:01,220
She shouldn't even be leading us. Why,
if she wasn't for that favor... What was
177
00:15:01,220 --> 00:15:02,220
that, Leach?
178
00:15:02,980 --> 00:15:04,440
Nothing, Force Captain.
179
00:15:04,860 --> 00:15:09,500
You four better be on your guard. These
rebels seem bolder than most.
180
00:15:09,920 --> 00:15:11,540
Don't worry about us.
181
00:15:12,360 --> 00:15:13,940
We're ready for anything.
182
00:15:18,600 --> 00:15:20,580
Everyone's ready, Bo. Time to get...
183
00:15:21,740 --> 00:15:24,620
I hope the spell Madam put on this arrow
works.
184
00:15:59,660 --> 00:16:00,940
Oh, no!
185
00:16:04,480 --> 00:16:06,340
Ha! Missed me!
186
00:16:08,060 --> 00:16:09,060
Help!
187
00:16:09,500 --> 00:16:11,380
Hang on, Glimmer. I'm coming.
188
00:16:12,980 --> 00:16:15,640
Let her go, sucker face.
189
00:16:16,280 --> 00:16:20,920
Not until I drain enough energy to make
her...
190
00:16:30,380 --> 00:16:31,380
All right.
191
00:17:09,520 --> 00:17:10,619
let my friend go.
192
00:17:11,900 --> 00:17:13,020
Who's that?
193
00:17:13,540 --> 00:17:17,599
Another rebel, no doubt. But my shuttle
rifle will stop him.
194
00:17:22,240 --> 00:17:23,920
Kestra! Scorpion!
195
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
I'll stop you, muscle man!
196
00:17:38,800 --> 00:17:40,360
That's not very ladylike.
197
00:17:40,580 --> 00:17:44,440
Of course, you're not much of a lady
anyway.
198
00:18:02,400 --> 00:18:06,980
The beam's destroying my sense of
balance. I can't stand.
199
00:18:33,390 --> 00:18:34,390
That's a deal.
200
00:19:15,340 --> 00:19:17,920
You're the one I came to find. Is that
so?
201
00:19:26,260 --> 00:19:29,580
You are mine now, stranger.
202
00:19:55,850 --> 00:20:00,530
Yeah, yeah, yeah. I hope she remembers
it right. It's very old magic. And
203
00:20:00,530 --> 00:20:02,250
Madam's a very old magician.
204
00:20:03,550 --> 00:20:05,870
Wazzle, wazzle, whistle, wee.
205
00:20:06,190 --> 00:20:08,870
Show us where our friends will be.
206
00:20:25,550 --> 00:20:27,610
Captain, to that terrible place.
207
00:20:27,930 --> 00:20:30,090
I've heard rumors that they have a
prison there.
208
00:20:30,930 --> 00:20:33,310
If that's where He -Man is, let's go.
209
00:20:58,220 --> 00:21:01,580
I'm Adora, Force Captain Adora. And your
name?
210
00:21:01,860 --> 00:21:02,880
My name is He -Man.
211
00:21:04,100 --> 00:21:07,220
This sword you carried intrigues me, He
-Man.
212
00:21:07,440 --> 00:21:11,180
It feels as if it were made just for me.
213
00:21:11,460 --> 00:21:12,600
I thought it was.
214
00:21:12,960 --> 00:21:17,460
And now you don't. I was to give that
sword to someone who served the forces
215
00:21:17,460 --> 00:21:20,500
good. But you, you serve the forces of
evil.
216
00:21:20,820 --> 00:21:23,800
Evil? You're the one who serves evil,
Rebel.
217
00:21:26,540 --> 00:21:30,040
You can't believe that. Haven't you seen
how the Horde treats people?
218
00:21:30,320 --> 00:21:32,960
I've spent most of my life training in
the Fright Zone.
219
00:21:33,260 --> 00:21:35,420
There's been little time to see the rest
of Etheria.
220
00:21:35,760 --> 00:21:37,540
Then why don't you do it now?
221
00:21:37,820 --> 00:21:40,360
Or are you afraid of learning the truth
about the Horde?
222
00:21:40,860 --> 00:21:42,040
I'm afraid of nothing.
223
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
Then you'll go?
224
00:21:43,460 --> 00:21:44,620
I'll think about it.
225
00:21:57,360 --> 00:21:59,060
I'll tell madam to get set for a
landing.
226
00:21:59,380 --> 00:22:02,700
Oh, a lovely way to travel.
227
00:22:03,220 --> 00:22:04,500
Don't you think, Broom?
228
00:22:04,720 --> 00:22:06,520
It beats flying here myself.
229
00:22:07,080 --> 00:22:08,480
Beast Island's just ahead.
230
00:22:08,780 --> 00:22:11,260
You'd better... Uh -oh, we've got
trouble.
231
00:22:29,070 --> 00:22:30,330
Somebody do something.
232
00:22:38,350 --> 00:22:40,170
So much for them.
233
00:22:40,530 --> 00:22:43,750
Now for our mysterious stranger.
234
00:23:19,240 --> 00:23:23,420
I'm afraid we can't. The Horde might
send men here. Better to leave this area
235
00:23:23,420 --> 00:23:24,420
immediately.
236
00:23:24,920 --> 00:23:28,580
Put her on my back. I'll carry her.
237
00:23:31,980 --> 00:23:33,800
Oh, thank you, Battle Cat.
238
00:23:34,100 --> 00:23:35,300
Save your strength.
239
00:23:35,880 --> 00:23:38,380
We'll need it to rescue He -Man.
240
00:23:41,260 --> 00:23:43,260
I am proud of you, child.
241
00:23:43,860 --> 00:23:46,080
You have served the Horde well.
242
00:23:47,180 --> 00:23:48,280
Capturing the stranger.
243
00:23:50,720 --> 00:23:53,180
He calls himself He -Man.
244
00:23:54,480 --> 00:23:57,160
I'm proud of you too, Adora.
245
00:23:57,400 --> 00:24:01,620
Thank you, Mighty One. May I return to
the Fright Zone now? There's something I
246
00:24:01,620 --> 00:24:02,459
have to do.
247
00:24:02,460 --> 00:24:03,460
Of course.
248
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
Go!
249
00:24:07,120 --> 00:24:09,740
I sense some disturbance in her.
250
00:24:10,320 --> 00:24:12,880
I think she should be watched.
251
00:24:13,940 --> 00:24:15,620
She is loyal.
252
00:24:16,360 --> 00:24:20,360
My training and your spells of control
guarantee that.
253
00:24:20,740 --> 00:24:22,200
I wonder.
254
00:24:27,300 --> 00:24:29,080
Keep your guard up, everyone.
255
00:24:29,320 --> 00:24:31,400
This isn't called be silent for nothing.
256
00:24:32,840 --> 00:24:38,420
No need to panic, madam. So far, we
haven't seen a single... What was that?
257
00:24:39,220 --> 00:24:42,780
Nothing I'd care to have tea with, I'm
sure.
258
00:25:09,390 --> 00:25:10,670
We need one of your spells, madam.
259
00:25:12,350 --> 00:25:17,550
Razzle dazzle, doodle drear, horrid
vines disappear.
260
00:25:19,090 --> 00:25:23,530
Horrid monster disappear, not horrid
vines.
261
00:25:26,770 --> 00:25:29,990
Might I suggest we run for our lives?
262
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
was too close.
263
00:25:59,180 --> 00:26:00,300
Thanks, Battle Cat.
264
00:26:00,800 --> 00:26:02,540
Oh, are you all right?
265
00:26:02,900 --> 00:26:06,400
Why, Cowl, I do believe you were worried
about me.
266
00:26:06,720 --> 00:26:08,120
Me? Worried?
267
00:26:08,660 --> 00:26:09,660
Surely you can.
268
00:26:17,820 --> 00:26:19,080
Horse, take your business.
269
00:26:19,640 --> 00:26:23,620
Force Captain Adora on a secret mission
for Hordak. Open the gate, Trooper.
270
00:26:27,440 --> 00:26:31,440
Well, spirit, now we'll prove to
ourselves that He -Man was lying, huh?
271
00:26:41,440 --> 00:26:42,560
Hello, boys.
272
00:26:43,980 --> 00:26:45,560
That light can't see.
273
00:26:45,960 --> 00:26:47,100
Have a nice nap.
274
00:27:11,370 --> 00:27:13,370
Please, I must have water.
275
00:27:13,690 --> 00:27:16,090
You want water, do you? All right.
276
00:27:17,450 --> 00:27:18,750
I'll give you water.
277
00:27:22,630 --> 00:27:23,630
Help.
278
00:27:26,750 --> 00:27:27,750
Help me.
279
00:27:31,150 --> 00:27:32,570
Enjoying your water, old man?
280
00:27:42,730 --> 00:27:44,450
way to go come on
281
00:27:44,450 --> 00:27:51,690
let's
282
00:27:51,690 --> 00:27:54,870
see how those rebel fools handle this
283
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Good thought, though.
284
00:28:20,300 --> 00:28:22,060
But we're still crossing here.
285
00:28:28,020 --> 00:28:29,020
Let's go!
286
00:28:29,420 --> 00:28:31,040
No! No!
287
00:28:31,480 --> 00:28:32,480
No!
288
00:28:34,320 --> 00:28:36,800
Frizzlord of Hordak! Frizzlord of
Hordak!
289
00:28:41,380 --> 00:28:42,640
What's going on?
290
00:28:43,120 --> 00:28:48,380
Law said the Horde's taxes were too
high, and the trooper overheard him.
291
00:28:48,780 --> 00:28:51,180
Now they're going to destroy his home.
292
00:28:58,320 --> 00:29:00,440
Knock another door.
293
00:29:00,880 --> 00:29:03,600
I feel like we've opened every door in
this whole place.
294
00:29:04,220 --> 00:29:06,320
Well, let's try one more.
295
00:29:06,680 --> 00:29:08,200
He -Man has to be here somewhere.
296
00:29:30,389 --> 00:29:31,590
Cat, look out!
297
00:29:34,930 --> 00:29:39,530
Welcome to Beast Island, Rebeld Hordak.
298
00:29:47,530 --> 00:29:52,170
You villain, what have you done to them?
They are merely paralyzed for a time.
299
00:29:52,810 --> 00:29:57,370
Better to ask what I will do to them if
you do not tell me why you have come to
300
00:29:57,370 --> 00:30:02,360
Etheria. Shall I have the rebel dogs
taken to a cell, mighty one?
301
00:30:02,940 --> 00:30:06,620
Yes, an uncomfortable one.
302
00:30:07,280 --> 00:30:14,260
As for you, He -Man, we will give you
some time to consider what price
303
00:30:14,260 --> 00:30:16,820
your friends will pay for your silence.
304
00:30:17,020 --> 00:30:19,940
Come, Shadow Weaver.
305
00:30:27,780 --> 00:30:29,360
May I be of some assistance?
306
00:30:31,100 --> 00:30:32,260
Can you get me loose?
307
00:30:32,600 --> 00:30:33,539
Oh, certainly.
308
00:30:33,540 --> 00:30:35,000
If you'll give me a moment.
309
00:30:38,960 --> 00:30:39,759
Let's see.
310
00:30:39,760 --> 00:30:44,200
Oh, that will do. Perhaps this. Oh,
maybe that. Oh, no, I think. Oh, yes,
311
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
this, this.
312
00:30:46,400 --> 00:30:49,220
You've done it. Now let's go find our
friends.
313
00:30:49,600 --> 00:30:51,100
I've had enough of this place.
314
00:30:51,440 --> 00:30:53,640
Oh, I find it rather unpleasant myself.
315
00:30:57,520 --> 00:31:01,060
Some rescue. All we did was wind up
captured ourselves.
316
00:31:02,020 --> 00:31:03,020
What?
317
00:31:05,440 --> 00:31:06,880
Time to go, folks.
318
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
He -Man!
319
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
The alarm.
320
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Let's move.
321
00:31:17,260 --> 00:31:20,520
He -Man and the rebels.
322
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
They're free.
323
00:31:22,860 --> 00:31:23,860
What?
324
00:31:24,750 --> 00:31:26,590
We'll recapture them at once.
325
00:31:27,050 --> 00:31:29,010
All troopers to corridor nine.
326
00:31:29,530 --> 00:31:30,530
Rebels escaping.
327
00:31:31,230 --> 00:31:32,229
Which way?
328
00:31:32,230 --> 00:31:35,570
We have to get to a flyer. It's our only
way to get off the island.
329
00:31:35,790 --> 00:31:38,710
I believe the whole landing pad is to
our right.
330
00:31:39,010 --> 00:31:40,030
Right it is.
331
00:31:40,450 --> 00:31:41,570
Uh -oh, company.
332
00:31:41,950 --> 00:31:42,950
There they are.
333
00:31:46,030 --> 00:31:47,290
Better clear the way.
334
00:32:00,360 --> 00:32:03,600
You know, for the first time, I'm
beginning to enjoy this.
335
00:32:06,680 --> 00:32:12,280
This looks like it. He -Man, look!
336
00:32:22,500 --> 00:32:24,960
I don't believe it.
337
00:32:25,360 --> 00:32:28,820
He -Man, come on! Take off and wait for
me outside.
338
00:32:29,440 --> 00:32:31,480
I have one more little job to do.
339
00:32:31,820 --> 00:32:32,820
Don't be long.
340
00:32:35,080 --> 00:32:36,620
Grislaw has failed.
341
00:32:37,240 --> 00:32:39,740
This He -Man is too powerful.
342
00:32:40,160 --> 00:32:42,900
But my magic will deal with him.
343
00:32:44,260 --> 00:32:48,760
No. It's better that we return to the
Fright Zone for now.
344
00:32:49,020 --> 00:32:51,680
We'll have another chance, I'm sure.
345
00:32:52,360 --> 00:32:53,540
As you wish.
346
00:32:55,000 --> 00:32:56,500
What's he trying to do?
347
00:32:57,080 --> 00:33:00,900
I think he's about to cost the Horde one
prison.
348
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Well,
349
00:33:14,980 --> 00:33:17,440
that's one prison the Horde will have to
deal without.
350
00:33:21,180 --> 00:33:26,000
I've never seen anything like that. Oh,
you're incredible.
351
00:33:26,680 --> 00:33:29,860
All in a day's work. Now let's get back
to Whispering Woods.
352
00:33:30,080 --> 00:33:32,400
There's a certain someone I have to
find.
353
00:33:32,760 --> 00:33:33,760
Right.
354
00:33:45,500 --> 00:33:49,380
This He -Man is too dangerous to us.
355
00:33:49,620 --> 00:33:54,040
We must find out why he is here and how
we can stop him.
356
00:33:58,340 --> 00:34:00,280
Adora, where have you been?
357
00:34:00,680 --> 00:34:03,960
I've been seeing for myself how we rule
Etheria.
358
00:34:04,740 --> 00:34:06,220
What have you discovered?
359
00:34:06,940 --> 00:34:11,820
You lied to me, both of you. The Horde
is evil, cruel, unjust.
360
00:34:12,219 --> 00:34:14,800
The people hate us, and with good cause.
361
00:34:15,440 --> 00:34:20,739
Some elder spell on her has weakened,
and I sense that it has something to do
362
00:34:20,739 --> 00:34:22,139
with that sword she holds.
363
00:34:22,739 --> 00:34:25,080
Then you must strengthen the spell.
364
00:34:29,190 --> 00:34:35,290
I don't know why I've never seen this
before, but now that I have... Now,
365
00:34:35,409 --> 00:34:37,530
let me help you, child.
366
00:34:39,989 --> 00:34:40,989
Stay away!
367
00:34:41,830 --> 00:34:48,050
Surely you will not harm me, Adora. Am I
not like a mother to you?
368
00:34:48,810 --> 00:34:55,370
I... I... You will see things clearer
after some...
369
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
sleep.
370
00:35:04,110 --> 00:35:09,130
Earthy He -Man arrives, and now Adora
turns against me.
371
00:35:09,950 --> 00:35:12,950
Well, remember who she really is?
372
00:35:13,630 --> 00:35:15,270
Yes, yes.
373
00:35:15,810 --> 00:35:17,610
But have no fear.
374
00:35:17,850 --> 00:35:21,730
When she awakes, she will be under my
spell once more.
375
00:35:22,030 --> 00:35:26,510
And I will make sure she never breaks it
again.
376
00:35:26,850 --> 00:35:32,210
As for this sword, I will soon discover
its secrets.
377
00:35:33,230 --> 00:35:36,110
And those of He -Man as well.
378
00:35:41,270 --> 00:35:46,390
But Adam, mission or no mission, it's
foolish for you to go to the Fright
379
00:35:48,510 --> 00:35:53,510
Oh, you'll be captured. Stay with us. In
the safety of Whispering Woods.
380
00:35:53,790 --> 00:35:57,230
Well, even the Whispering Woods are not
safe from the Horde. I have to get
381
00:35:57,230 --> 00:36:00,610
going. Cringer, you stay here. You're
too noticeable.
382
00:36:00,890 --> 00:36:01,890
Sorry.
383
00:36:03,020 --> 00:36:09,060
Oh, that's okay, Adam. You are a brave
man, Adam. I salute you.
384
00:36:09,300 --> 00:36:11,680
Good fortune speed you on your mission.
385
00:36:12,040 --> 00:36:13,320
Well, thanks.
386
00:36:13,940 --> 00:36:14,980
Goodbye, everyone.
387
00:36:41,390 --> 00:36:45,270
At last it's finished, a thing of
beauty.
388
00:36:47,630 --> 00:36:50,230
What is it?
389
00:36:51,530 --> 00:36:57,130
This imp is the most fearsome weapon in
the Horde arsenal.
390
00:36:58,990 --> 00:37:02,970
Behold, the Magna Beam Transporter.
391
00:37:04,950 --> 00:37:06,990
What does it do?
392
00:37:07,250 --> 00:37:08,270
Watch.
393
00:37:09,930 --> 00:37:11,250
See that battle wagon?
394
00:37:11,630 --> 00:37:14,970
It was wrecked during the last battle
with the Rebellion.
395
00:37:15,190 --> 00:37:18,410
It is of no use to me, so...
396
00:37:18,410 --> 00:37:24,850
Where
397
00:37:24,850 --> 00:37:27,090
did it go?
398
00:37:29,730 --> 00:37:31,170
Look on the view screen.
399
00:37:36,530 --> 00:37:39,230
You sent it to the Valley of the Lost.
400
00:37:40,500 --> 00:37:41,780
Oh, exactly.
401
00:37:42,960 --> 00:37:48,420
No one has ever returned from the Valley
of the Lost. And with this Magna Beam,
402
00:37:48,660 --> 00:37:53,820
I shall at last rid myself of those
pests who call themselves rebels.
403
00:37:54,720 --> 00:37:58,140
Till now they have hidden from me in the
Whispering Woods.
404
00:37:58,720 --> 00:38:01,680
But those woods shall protect them no
longer.
405
00:38:02,880 --> 00:38:08,400
Once the Magna Beam is at full power, I
will transport the entire Whispering
406
00:38:08,400 --> 00:38:10,340
Woods to the Valley of the Lost!
407
00:38:10,800 --> 00:38:13,440
And all the rebels with it!
408
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
Oh,
409
00:38:17,900 --> 00:38:20,300
wonderful. Shall we do it now?
410
00:38:20,820 --> 00:38:26,320
Not yet. The ray must be at full charge,
and that will take some time.
411
00:38:39,310 --> 00:38:43,110
Here in the plunder room is the energy
source for the Magna Ray.
412
00:38:43,350 --> 00:38:46,570
The ray uses the energy of willpower.
413
00:38:51,990 --> 00:38:58,290
This rebel was caught trying to stop a
horde trooper from arresting his
414
00:38:58,750 --> 00:39:05,390
And I'd do it again, you evil tyrant.
The people of Etheria will not bow to
415
00:39:05,390 --> 00:39:08,110
by force. Not now, not ever.
416
00:39:08,940 --> 00:39:12,380
As you can see, he has great strength of
will.
417
00:39:13,380 --> 00:39:16,400
Foolishly misguided, he will do nicely.
418
00:39:18,780 --> 00:39:23,920
Beware, Hordak. One day we shall drive
you and your criminal crew away from
419
00:39:23,920 --> 00:39:27,400
planet. And Etheria will be free again.
420
00:39:28,720 --> 00:39:31,560
I feel so weak.
421
00:39:31,760 --> 00:39:33,620
What is happening to me?
422
00:39:37,160 --> 00:39:38,880
He had less power than I'd hoped.
423
00:39:39,260 --> 00:39:42,560
Charging the Magna Beam will take a long
time with such weak material.
424
00:39:43,020 --> 00:39:45,300
We must capture more rebels!
425
00:39:50,380 --> 00:39:53,020
Yeah, it doesn't look like an easy place
to sneak into.
426
00:39:53,280 --> 00:39:55,400
I don't look much like a member of the
Horde.
427
00:39:57,860 --> 00:40:00,300
But maybe I can change that.
428
00:40:18,050 --> 00:40:22,150
I have to
429
00:40:22,150 --> 00:40:29,550
catch
430
00:40:29,550 --> 00:40:31,890
up with your friends before they get
inside the fight zone.
431
00:40:37,770 --> 00:40:40,890
Black! That was the last prisoner in the
dungeons.
432
00:40:41,210 --> 00:40:43,050
We need more power!
433
00:40:43,950 --> 00:40:47,250
Guards! Take him away and find me
another rebel.
434
00:40:48,150 --> 00:40:50,790
I must have more prisoners.
435
00:40:51,410 --> 00:40:54,450
The patrol should be returning any
moment, Hordak.
436
00:40:54,850 --> 00:40:57,610
Perhaps they have captured more rebels
for you.
437
00:40:58,650 --> 00:41:01,270
Perhaps. Are they in sight yet?
438
00:41:02,270 --> 00:41:03,690
Let me check.
439
00:41:08,750 --> 00:41:11,070
Yes. Here they come now.
440
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
No prisoners.
441
00:41:14,820 --> 00:41:16,420
The incompetent fools.
442
00:41:16,660 --> 00:41:21,720
They failed to capture more rebels, and
now they have lost one of their own men.
443
00:41:22,280 --> 00:41:24,820
No. Here he comes now.
444
00:41:25,320 --> 00:41:27,280
He must have been straggling.
445
00:41:27,920 --> 00:41:31,280
Wait. That man is no trooper.
446
00:41:31,860 --> 00:41:34,020
It's that rebel warrior again.
447
00:41:34,440 --> 00:41:37,060
Well, he shall not escape this time.
448
00:41:37,360 --> 00:41:40,040
I'll have him stopped once and for all.
449
00:41:40,600 --> 00:41:44,440
Wait. Let us not be so hasty.
450
00:41:44,920 --> 00:41:49,160
This warrior is a source of great power.
451
00:41:49,760 --> 00:41:55,600
If we capture him, he will supply the
Magna Beam with all the energy it needs.
452
00:41:55,860 --> 00:41:59,000
And with the Magna Beam charged.
453
00:42:00,040 --> 00:42:04,980
I'll send the rebels to a place where
they'll never bother me again.
454
00:42:18,030 --> 00:42:19,050
Alert my personal guard.
455
00:42:19,330 --> 00:42:21,010
I will capture him myself.
456
00:42:21,450 --> 00:42:24,170
He will not escape me this time.
457
00:42:31,570 --> 00:42:35,910
Hello, Adora. How did you get in here?
458
00:42:36,710 --> 00:42:38,330
You don't need that.
459
00:42:40,430 --> 00:42:42,310
Please, just listen to me for a moment.
460
00:42:42,970 --> 00:42:44,050
What do you want?
461
00:42:44,510 --> 00:42:46,570
Adora, do you remember the last time we
talked?
462
00:42:46,950 --> 00:42:51,180
Yes. I asked you to go to the villages
and see for yourself what the Horde is
463
00:42:51,180 --> 00:42:51,939
really like.
464
00:42:51,940 --> 00:42:53,520
Yes, I remember.
465
00:42:53,900 --> 00:42:57,900
Did you do it? Did you go out and learn
for yourself that the Horde is evil?
466
00:42:58,220 --> 00:43:00,780
Yes. So, now you know, right?
467
00:43:01,220 --> 00:43:06,540
Yes, I know. I know that you are a lying
rebel spy and that you are under
468
00:43:06,540 --> 00:43:09,300
arrest. Good work, Force Captain.
469
00:43:11,720 --> 00:43:16,960
This particular rebel has a habit of
causing trouble for me.
470
00:43:17,600 --> 00:43:19,860
That's one habit I mean to keep, Hordak.
471
00:43:21,540 --> 00:43:23,900
I don't think so, Rebel.
472
00:43:25,020 --> 00:43:26,020
Guards!
473
00:43:31,900 --> 00:43:34,960
Force Captain Adora, stop the Rebel.
474
00:43:38,440 --> 00:43:40,660
Excellent, Force Captain.
475
00:43:41,440 --> 00:43:45,140
Guards, take this Rebel to the plunder
room.
476
00:43:45,710 --> 00:43:48,270
And put him in the Magna Beam charger.
477
00:43:48,650 --> 00:43:54,350
His energy should be all I need to
charge the Magna Beam to full capacity.
478
00:43:56,070 --> 00:43:57,390
But the charger?
479
00:43:57,630 --> 00:44:02,490
No, please, you can't. Do you have an
objection, Boss Captain?
480
00:44:05,910 --> 00:44:06,590
No
481
00:44:06,590 --> 00:44:13,390
objections, my
482
00:44:13,390 --> 00:44:14,390
liege.
483
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
with the rebels.
484
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
Amazing.
485
00:44:27,880 --> 00:44:29,840
His power is incredible.
486
00:44:30,520 --> 00:44:36,720
I must be careful not to drain his
energy too fast or the machine will
487
00:44:37,380 --> 00:44:40,040
This could take all night.
488
00:44:43,950 --> 00:44:49,030
Problems, Weaver? There's something
strange about these swords.
489
00:44:49,450 --> 00:44:51,730
They are not of this world.
490
00:44:53,030 --> 00:44:59,970
They have a strange power that I cannot
control. I will have to consult
491
00:44:59,970 --> 00:45:00,948
my books.
492
00:45:00,950 --> 00:45:02,250
There is no hurry.
493
00:45:02,890 --> 00:45:07,150
By morning, I will have completely
drained the rebels' energy for my magna
494
00:45:07,150 --> 00:45:08,150
transporter.
495
00:45:09,270 --> 00:45:14,710
Let us go now, Weaver. Tomorrow, the
dawning of the new day shall herald the
496
00:45:14,710 --> 00:45:16,450
final end of the rebellion.
497
00:45:36,270 --> 00:45:37,490
No, no.
498
00:45:37,730 --> 00:45:39,770
It's evil. No.
499
00:45:53,070 --> 00:45:55,690
Adora! Adora!
500
00:45:55,910 --> 00:45:56,910
Adora!
501
00:46:04,150 --> 00:46:06,660
Something... Strange is happening.
502
00:46:06,860 --> 00:46:11,300
I don't know what it is, but I'm going
to find out.
503
00:46:14,880 --> 00:46:18,100
Well, everything seems to be in order
here.
504
00:46:20,480 --> 00:46:22,460
The strong rebel grows weaker.
505
00:46:22,760 --> 00:46:24,620
Soon he will be just another slave.
506
00:46:24,920 --> 00:46:26,660
But it is for the good of the Horde.
507
00:46:26,900 --> 00:46:28,120
It must be done.
508
00:46:28,700 --> 00:46:31,120
Yet, why do I feel so unsure?
509
00:46:31,500 --> 00:46:34,880
I don't know why I came down here
anyway. I must have been dreaming.
510
00:46:35,420 --> 00:46:37,060
There's nothing here for... Adora.
511
00:46:37,700 --> 00:46:40,740
Adora, the time has come for you to seek
your destiny.
512
00:46:41,140 --> 00:46:44,800
You must roll off the enchantments that
have made you a slave to the Horde's
513
00:46:44,800 --> 00:46:48,840
will. Let your heart guide you toward
the path that you know to be right.
514
00:46:49,100 --> 00:46:53,060
And let this sword give you the strength
to follow that path.
515
00:46:53,300 --> 00:46:58,500
Use that strength to protect the weak
and to help right the wrongs committed
516
00:46:58,500 --> 00:47:04,720
the Horde. And let your first duty be to
this man about to be enslaved by the
517
00:47:04,720 --> 00:47:06,310
Horde. A rebel warrior?
518
00:47:06,690 --> 00:47:11,150
He is no ordinary rebel, Adora. He is He
-Man.
519
00:47:11,450 --> 00:47:16,530
Hero and champion on the side of
goodness. But to you, Adora, he is also
520
00:47:16,530 --> 00:47:17,530
something more.
521
00:47:18,010 --> 00:47:22,250
Adora, the Horde stole you from your
parents when you were a tiny baby.
522
00:47:22,590 --> 00:47:28,090
So you never knew your mother. And you
never knew your father. But you also had
523
00:47:28,090 --> 00:47:30,110
a twin brother.
524
00:47:31,750 --> 00:47:32,850
This man.
525
00:47:33,550 --> 00:47:38,190
Is your brother Adora? And Adora, he
needs your help.
526
00:47:38,670 --> 00:47:42,150
For the honor of Grayskull, Adora.
527
00:47:43,670 --> 00:47:47,430
For the honor of Grayskull?
528
00:47:47,990 --> 00:47:52,090
For the honor of Grayskull.
529
00:48:40,010 --> 00:48:41,750
The guards will be here any second.
530
00:48:42,030 --> 00:48:45,450
Who are you? A friend who wants to help
you.
531
00:48:45,690 --> 00:48:49,190
The sword of power. My sword.
532
00:48:50,130 --> 00:48:53,150
Of course. The sword of power.
533
00:48:58,830 --> 00:49:00,770
What is going on here?
534
00:49:04,010 --> 00:49:05,370
He -Man, hat!
535
00:49:08,010 --> 00:49:09,010
By the...
536
00:49:10,800 --> 00:49:13,520
Hurry, He -Man. This door won't last
much longer.
537
00:49:14,160 --> 00:49:15,160
Grace, go.
538
00:49:21,900 --> 00:49:22,900
Aha!
539
00:49:27,660 --> 00:49:30,300
There's no need to fight. Let's just get
out of here.
540
00:49:30,520 --> 00:49:32,320
Wait. There's something you don't know.
541
00:49:32,700 --> 00:49:34,700
Ah! The Magna Beam!
542
00:49:34,920 --> 00:49:36,300
It is fully charged!
543
00:49:36,780 --> 00:49:40,280
I don't know who you are, but your
rescue is too...
544
00:49:42,990 --> 00:49:45,190
Take these rebels at your leisure.
545
00:49:45,530 --> 00:49:48,610
I shall go upstairs to activate the
Magna Beam.
546
00:49:49,490 --> 00:49:50,990
Magna Beam? What's a Magna Beam?
547
00:49:51,190 --> 00:49:55,010
Don't ask. We have to stop him. I'll
take care of that. You go warn the
548
00:49:55,010 --> 00:49:56,010
Rebellion. Right.
549
00:49:59,350 --> 00:50:00,350
Good luck.
550
00:50:22,800 --> 00:50:24,880
and swift wind now, dear friend.
551
00:50:29,700 --> 00:50:34,980
You guys are going to have to do better
than that.
552
00:50:37,100 --> 00:50:39,160
So am I. This is taking too long.
553
00:50:39,860 --> 00:50:41,200
Hordak said he was going upstairs.
554
00:50:42,280 --> 00:50:43,760
Maybe I can take a shortcut.
555
00:50:50,340 --> 00:50:51,900
Pretty good, Rebel.
556
00:50:52,490 --> 00:50:53,530
But not good enough.
557
00:50:53,930 --> 00:50:58,250
I'm activating the Magna Beam. This will
take care of whispering, Woods.
558
00:51:01,610 --> 00:51:02,650
Oh, no.
559
00:51:03,230 --> 00:51:05,030
Kordak has turned on the Magna Beam.
560
00:51:05,250 --> 00:51:06,330
I've got to do something.
561
00:51:06,570 --> 00:51:10,710
Wait. That big rock just might do it.
Down, Swiftworm.
562
00:51:13,350 --> 00:51:14,350
Now!
563
00:51:24,470 --> 00:51:25,470
Well,
564
00:51:26,490 --> 00:51:29,350
I still have enough power for a second
shot.
565
00:51:30,670 --> 00:51:31,670
Sorry.
566
00:51:43,990 --> 00:51:50,710
What happened? Where are we? I don't
know what happened, but my energy is
567
00:51:50,710 --> 00:51:56,910
returning. And I know exactly where
we're... going. Back to the rebellion,
568
00:51:59,610 --> 00:52:00,610
Well,
569
00:52:02,970 --> 00:52:07,970
Rebel, you smashed my Magna Beam and
saved your worthless friend.
570
00:52:08,450 --> 00:52:10,730
So I did. Pretty good, huh?
571
00:52:10,950 --> 00:52:14,490
Not good enough, Rebel. I still have
you.
572
00:52:14,770 --> 00:52:19,650
I'm going to freeze you solid with
freeze rays and drop you into the Valley
573
00:52:19,650 --> 00:52:20,650
the Lost myself.
574
00:52:25,360 --> 00:52:26,360
He's getting away!
575
00:52:28,560 --> 00:52:29,760
Poor Hordak.
576
00:52:30,600 --> 00:52:35,480
He's had a pretty frustrating day.
Thanks for the rescue. By the way, you
577
00:52:35,480 --> 00:52:36,480
just in time.
578
00:52:36,640 --> 00:52:39,060
Well, what are sisters for, anyway?
579
00:52:39,480 --> 00:52:40,820
Sister? What do you mean?
580
00:52:41,100 --> 00:52:44,540
He -Man, I think we have a lot to talk
about.
581
00:52:51,240 --> 00:52:52,820
I don't understand this.
582
00:52:54,210 --> 00:52:57,710
You say you're my sister, but I never
had a sister.
583
00:52:57,930 --> 00:53:00,870
I know how you feel. I never dreamed I
had a brother.
584
00:53:01,090 --> 00:53:05,410
But when the woman in the sword told me
so, I just knew it was true. Woman in
585
00:53:05,410 --> 00:53:06,269
the sword?
586
00:53:06,270 --> 00:53:07,770
That must have been the sorceress.
587
00:53:08,070 --> 00:53:09,190
Let me have your sword.
588
00:53:12,650 --> 00:53:14,390
Sorceress, can you hear me?
589
00:53:16,350 --> 00:53:17,350
Greetings, He -Man.
590
00:53:18,270 --> 00:53:20,090
And to you too, She -Ra.
591
00:53:20,350 --> 00:53:22,850
I see you have completed your task, He
-Man.
592
00:53:23,130 --> 00:53:26,140
Yes. But there's still so much we don't
know.
593
00:53:26,400 --> 00:53:29,240
Then listen, and I shall tell you all.
594
00:53:30,020 --> 00:53:34,520
Many years ago, twins were born to
Randor, king of Eternia, and his queen,
595
00:53:34,660 --> 00:53:39,300
Marlena. Those babies were you, Adam,
and Adora. My parents.
596
00:53:39,900 --> 00:53:41,200
My real parents.
597
00:53:41,520 --> 00:53:46,040
To have two such fine children brought
great joy to the king and queen.
598
00:53:46,480 --> 00:53:49,840
But that joy was soon to turn to sorrow.
599
00:53:50,400 --> 00:53:53,540
And the cause of that sorrow was a force
from another dimension.
600
00:53:53,880 --> 00:53:57,580
A force known as the Horde. The Horde?
601
00:53:57,980 --> 00:53:59,000
On Eternia?
602
00:53:59,220 --> 00:54:04,380
Led by a vicious tyrant called Hordak,
the Horde attempted to conquer Eternia.
603
00:54:04,520 --> 00:54:10,260
But they were no match for your father's
brave soldiers and the magic of Castle
604
00:54:10,260 --> 00:54:13,220
Grayskull. So Hordak hatched a vile
plot.
605
00:54:13,500 --> 00:54:16,440
He knew you were both destined for
something special.
606
00:54:16,800 --> 00:54:18,780
Though he did not know exactly what.
607
00:54:19,470 --> 00:54:23,250
So he crept into the palace, determined
to steal you both away.
608
00:54:23,830 --> 00:54:29,150
With him went his favorite pupil,
Skeletor. So Skeletor was originally a
609
00:54:29,150 --> 00:54:34,090
of the Horde. Hordak had just lifted
Adora from a cradle and was about to
610
00:54:34,090 --> 00:54:37,070
Adam, too, when man -at -arms entered
the nursery.
611
00:54:48,720 --> 00:54:49,720
with Adora.
612
00:54:50,160 --> 00:54:55,820
To save himself, Skeletor betrayed his
teacher and told us the way to the
613
00:54:55,820 --> 00:54:56,820
Horde's secret base.
614
00:54:57,760 --> 00:55:03,520
Man -at -arms and I went there, hoping
to rescue Adora, but we were too late.
615
00:55:03,880 --> 00:55:08,440
You may have defeated us, but you'll
never see this child again!
616
00:55:18,060 --> 00:55:22,500
For you for many years, Adora. But we
could not find the dimension to which
617
00:55:22,500 --> 00:55:23,500
Hordak had escaped.
618
00:55:23,880 --> 00:55:29,020
To spare Adam the pain of your loss, I
cast a spell that wiped all memory of
619
00:55:29,020 --> 00:55:30,680
and the Horde from the people.
620
00:55:31,340 --> 00:55:35,520
Only the King and Queen, Man at Arms and
I, knew the secret.
621
00:55:35,780 --> 00:55:36,780
And now?
622
00:55:36,920 --> 00:55:42,340
Now you have gained the Sword of
Protection and become She -Ra, as you
623
00:55:42,340 --> 00:55:43,440
always meant to do.
624
00:55:43,680 --> 00:55:45,860
The rest is up to you.
625
00:55:46,220 --> 00:55:49,240
You do want to see our mother and
father, don't you? More than anything.
626
00:55:49,680 --> 00:55:54,520
But I can't just leave Etheria. The
Rebellion needs me. You need not decide
627
00:55:54,520 --> 00:55:55,519
right now.
628
00:55:55,520 --> 00:56:00,360
When you wish to return, simply contact
me again through the sword.
629
00:56:01,420 --> 00:56:03,360
Farewell, dear child of Eternia.
630
00:56:08,680 --> 00:56:11,320
My whole life is changed because of this
sword.
631
00:56:11,600 --> 00:56:12,600
I know.
632
00:56:12,620 --> 00:56:15,300
And you should give yourself some time
to think things over.
633
00:56:16,040 --> 00:56:19,000
But there is something you can do right
now. What's that?
634
00:56:19,320 --> 00:56:21,080
Give your brother a big hug.
635
00:56:31,680 --> 00:56:35,600
Don't be a fool, Glimmer. You're the
fool if you think you can stop me, Bo.
636
00:56:35,840 --> 00:56:37,340
Hey, what's going on here?
637
00:56:38,300 --> 00:56:39,620
Adam, you're back.
638
00:56:40,140 --> 00:56:43,700
And he's captured Force Captain Adora.
Good work, Adam.
639
00:56:44,170 --> 00:56:47,010
With her in our hands, we can make a
deal with Hordak.
640
00:56:47,330 --> 00:56:51,630
Sorry to disappoint you, but... Cut
641
00:56:51,630 --> 00:56:58,270
it out, Cringer. I take it this is a
friend of yours, brother.
642
00:56:59,190 --> 00:57:00,190
Brother?
643
00:57:00,670 --> 00:57:02,430
Brother? That's right.
644
00:57:02,970 --> 00:57:06,630
Adora's my sister. She was only serving
the Horde because of one of Shadow
645
00:57:06,630 --> 00:57:07,650
Weaver's evil spells.
646
00:57:07,970 --> 00:57:11,590
But I've broken it. And from now on, I'm
with the Rebellion.
647
00:57:15,050 --> 00:57:20,290
Si, dearie, you can be a big help to us.
I'll do anything I can.
648
00:57:21,630 --> 00:57:27,070
Perhaps you can start by convincing
Glimmer how foolish it would be to try
649
00:57:27,070 --> 00:57:31,090
rescue Queen Angela from Talon Mountain.
Who's Queen Angela?
650
00:57:31,510 --> 00:57:35,830
Glimmer's mother. She was the ruler of
Bright Moon, the last kingdom to fall to
651
00:57:35,830 --> 00:57:37,790
the Horde. She disappeared during the
battle.
652
00:57:38,510 --> 00:57:44,220
But one of our spies... Just learned
that she's a slave to hunger, the leader
653
00:57:44,220 --> 00:57:46,000
the harpies of Pelham Mountain.
654
00:57:46,780 --> 00:57:51,080
She's my mother. I can't let her remain
a slave of that monster hunger. Of
655
00:57:51,080 --> 00:57:53,980
course you can. And we will rescue her.
656
00:57:54,420 --> 00:57:58,720
Huh? But I think you should let Adam and
me handle it. Right, brother?
657
00:57:59,160 --> 00:58:01,000
Right. Oh, thank you.
658
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
Thank you both.
659
00:58:42,090 --> 00:58:43,090
It seems deserted.
660
00:58:43,450 --> 00:58:44,770
Let's take a closer look.
661
00:58:44,990 --> 00:58:46,130
Down with wind.
662
00:58:50,950 --> 00:58:53,390
Hunger's throne room should be right
behind these doors.
663
00:58:53,730 --> 00:58:54,970
Then let's go and say hello.
664
00:58:58,350 --> 00:59:01,070
Look, that must be Queen Angela. Come
on.
665
00:59:02,610 --> 00:59:05,250
Queen Angela, we are here to free you.
666
00:59:23,440 --> 00:59:25,200
Her magic packs quite a punch.
667
00:59:25,480 --> 00:59:27,640
Well, it's sure our kind of punch, sis.
668
00:59:38,520 --> 00:59:40,260
I'll have you now!
669
00:59:40,940 --> 00:59:43,480
Shall we wipe that smile off her face?
670
00:59:43,700 --> 00:59:45,000
Sounds like fun to me.
671
00:59:48,100 --> 00:59:51,160
A beautiful sight.
672
00:59:58,120 --> 00:59:59,120
Let's cross swords.
673
01:00:10,660 --> 01:00:11,940
All right, Harper.
674
01:00:12,200 --> 01:00:13,640
Where's the real Angela?
675
01:00:14,780 --> 01:00:16,360
Behind the throne!
676
01:00:23,640 --> 01:00:26,500
Hold on, Your Majesty. I'll have you
free in a minute.
677
01:00:30,570 --> 01:00:31,610
Thank you, mighty warrior.
678
01:00:32,030 --> 01:00:33,070
The name's He -Man.
679
01:00:33,330 --> 01:00:37,870
Can you remove this collar from my neck,
He -Man? That shouldn't be too hard.
680
01:00:39,230 --> 01:00:40,230
There.
681
01:00:40,730 --> 01:00:45,970
It was that collar which prevented me
from using my magic. But now that it is
682
01:00:45,970 --> 01:00:47,070
gone...
683
01:00:47,070 --> 01:00:54,610
She's
684
01:00:54,610 --> 01:00:57,170
magnificent. And now I think we should
go.
685
01:00:57,690 --> 01:01:01,370
There's a certain young woman named
Glimmer who's very anxious to see you.
686
01:01:02,490 --> 01:01:04,310
Glimmer! My daughter!
687
01:01:04,870 --> 01:01:06,070
Just follow her.
688
01:01:30,549 --> 01:01:33,630
It's beautiful, isn't it? A mother and
daughter together.
689
01:01:34,210 --> 01:01:35,730
Now, what's on your mind, sis?
690
01:01:35,990 --> 01:01:36,990
I was thinking.
691
01:01:37,130 --> 01:01:41,370
With Queen Angela back, the rebellion
will have a much better chance against
692
01:01:41,370 --> 01:01:44,850
Horde. And it might be all right for you
to take a little trip back to Eternia
693
01:01:44,850 --> 01:01:45,529
with me.
694
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
Mmm.
695
01:01:46,830 --> 01:01:48,010
When would you like to leave?
696
01:01:48,310 --> 01:01:49,930
Would immediately be too soon.
697
01:01:59,180 --> 01:02:00,260
And a woman on horseback.
698
01:02:01,220 --> 01:02:02,260
Here, take a look.
699
01:02:04,060 --> 01:02:07,160
Hey, I know that woman. That's horse
captain Adora.
700
01:02:07,480 --> 01:02:09,740
Hordak's been looking for her. We better
call this in.
701
01:02:09,980 --> 01:02:10,980
Rise.
702
01:02:13,160 --> 01:02:15,820
You mean mother and father don't know
you're He -Man?
703
01:02:16,100 --> 01:02:18,820
No, and you mustn't tell them you're She
-Ra either.
704
01:02:19,120 --> 01:02:21,860
Okay, Adam, if you say so. When do we
reach the gate?
705
01:02:22,100 --> 01:02:23,100
Just over that rise.
706
01:02:23,220 --> 01:02:25,920
That's where we'll contact the sorceress
and make our way home.
707
01:02:31,610 --> 01:02:37,610
So, Adora rides with the rebels now,
does she? So much for your great spells.
708
01:02:38,250 --> 01:02:44,350
Oh, it was that cursed sword He -Man
gave her. Oh, if only I could have
709
01:02:44,350 --> 01:02:47,850
it secretly before that warrior woman
showed up and stole it.
710
01:02:48,370 --> 01:02:49,790
I'll get her, too.
711
01:02:50,070 --> 01:02:53,530
But right now, it's Adora I want.
712
01:02:58,870 --> 01:02:59,870
Ready?
713
01:03:01,000 --> 01:03:03,080
Do you think Mother and Father will like
me?
714
01:03:03,360 --> 01:03:05,780
Oh, Dora, they'll love you. Now, let's
go.
715
01:03:08,200 --> 01:03:10,340
Wait for me, Adam.
716
01:03:12,200 --> 01:03:13,220
There she is.
717
01:03:13,660 --> 01:03:14,700
What's she doing?
718
01:03:15,340 --> 01:03:16,820
It's a dimensional gate.
719
01:03:17,460 --> 01:03:19,000
She's leaving this world.
720
01:03:20,260 --> 01:03:24,140
No, no. I won't let her escape me. Take
the controls.
721
01:03:48,430 --> 01:03:49,830
back to Eternia, Princess.
722
01:03:50,550 --> 01:03:51,770
Princess? Sure.
723
01:03:52,010 --> 01:03:53,850
You're the daughter of a king and queen,
remember?
724
01:03:54,110 --> 01:03:56,790
Well, it's going to take me a while to
get used to that.
725
01:04:15,790 --> 01:04:18,590
I must learn to control my rocket form
better.
726
01:04:20,870 --> 01:04:22,970
Oh, where could I be?
727
01:04:23,750 --> 01:04:25,270
Castle Greyskull.
728
01:04:25,890 --> 01:04:27,330
By Horde world.
729
01:04:27,530 --> 01:04:29,030
I'm back on Eternia.
730
01:04:30,390 --> 01:04:34,730
Well, Adam, we've done as you asked.
Now, where is the surprise of yours?
731
01:04:35,070 --> 01:04:36,490
Must we wait all day?
732
01:04:36,850 --> 01:04:38,830
All right, you can open your eyes now.
733
01:04:39,810 --> 01:04:40,810
Who's that?
734
01:04:41,050 --> 01:04:44,150
By the ancients. It's about to...
735
01:04:48,130 --> 01:04:49,130
Adora.
736
01:04:50,750 --> 01:04:53,330
Mother. Father. My daughter.
737
01:04:53,850 --> 01:04:55,910
Oh, my dear, sweet daughter.
738
01:04:56,790 --> 01:04:59,450
Daughter? I don't understand.
739
01:05:00,490 --> 01:05:07,170
She's Adora, Adam's twin sister, and
she's back after all this time.
740
01:05:07,870 --> 01:05:11,250
Look at you. How lovely you are.
741
01:05:11,490 --> 01:05:14,510
Oh, Mother. I'm so glad Adam brought me
here.
742
01:05:14,730 --> 01:05:20,950
Son, I want you to know that today,
You've made me the happiest man on all
743
01:05:20,950 --> 01:05:21,950
Eternia.
744
01:05:23,270 --> 01:05:29,570
The royal family of Eternia is whole
once more. And by the ancients, I swear
745
01:05:29,570 --> 01:05:32,030
that nothing shall ever separate us
again.
746
01:05:39,290 --> 01:05:41,850
It's changed since last I was here.
747
01:05:42,090 --> 01:05:46,010
Could it be that my old pupil is still
here?
748
01:05:51,660 --> 01:05:53,580
my old throne room.
749
01:05:53,980 --> 01:05:56,920
My throne room now, old friend.
750
01:05:57,720 --> 01:06:01,300
Skeletor, how good to see you again.
751
01:06:01,800 --> 01:06:05,400
What brings you to Eternia after all
this time?
752
01:06:05,740 --> 01:06:11,060
I came after a traitor to the Horde, and
it looks like I found one.
753
01:06:17,900 --> 01:06:18,900
Hmm.
754
01:06:19,680 --> 01:06:23,420
You've improved since last we saw each
other, my pupil.
755
01:06:23,820 --> 01:06:27,720
More than enough to deal with you, my
old teacher.
756
01:06:36,700 --> 01:06:39,600
I've done it. I've sent him back to his
dimension.
757
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
I've done...
758
01:06:46,700 --> 01:06:51,500
Did you think to defeat your old mentor
so easily, Skeletor?
759
01:06:51,820 --> 01:06:53,660
We're not through yet.
760
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
Wait.
761
01:06:55,420 --> 01:06:58,380
It's stupid for us to fight like this.
762
01:06:58,620 --> 01:07:01,380
You left me alone in the hands of our
enemies.
763
01:07:01,860 --> 01:07:04,860
And you betrayed me to those same
enemies.
764
01:07:05,180 --> 01:07:06,920
I'd say we're even.
765
01:07:07,460 --> 01:07:09,800
Hmm. Perhaps you're right.
766
01:07:10,280 --> 01:07:15,080
But Eternia is mine to conquer now. I
won't let the Horde have it.
767
01:07:15,340 --> 01:07:18,060
The Horde has no interest in this world
anymore.
768
01:07:18,620 --> 01:07:22,360
I'm only here to capture the traitor I
told you about.
769
01:07:22,740 --> 01:07:26,440
This traitor? Who is he? It isn't a he.
770
01:07:26,820 --> 01:07:27,840
It's a she.
771
01:07:28,500 --> 01:07:32,260
It is the baby I took from Randor.
772
01:07:33,100 --> 01:07:34,720
Princess Adora.
773
01:07:35,220 --> 01:07:36,820
What? Enough!
774
01:07:37,600 --> 01:07:42,860
Now, for the last time, help me capture
Adora in return to the world I came
775
01:07:42,860 --> 01:07:45,000
from, and I'll leave you in peace.
776
01:07:46,440 --> 01:07:49,480
Otherwise... Your threats don't scare
me.
777
01:07:49,960 --> 01:07:53,480
But I'll help you, if only to be rid of
you.
778
01:07:53,980 --> 01:07:56,700
I thought you'd see it my way.
779
01:07:57,100 --> 01:08:01,740
You know, Skeletor, your evil is almost
a match for my own.
780
01:08:02,280 --> 01:08:05,840
Together we'll make life miserable for
those Eternian fools.
781
01:08:06,650 --> 01:08:09,530
Why, it'll be just like the old days.
782
01:08:11,670 --> 01:08:16,430
Yes, yes, just like the old days.
783
01:08:41,069 --> 01:08:45,950
Nice work, Cobra. My sleep gas will keep
them unconscious for hours.
784
01:08:46,950 --> 01:08:48,970
Move aside, you clod.
785
01:08:55,470 --> 01:08:57,390
Now for a little magic.
786
01:09:03,790 --> 01:09:06,790
Excellent. Our little trap is set.
787
01:09:07,470 --> 01:09:09,290
Let's bring it on them.
788
01:09:09,850 --> 01:09:12,689
And then Duncan and I lifted your mother
out of her ship.
789
01:09:12,930 --> 01:09:18,050
Enter. Forgive me, Your Majesty, but I
thought you might like a special dessert
790
01:09:18,050 --> 01:09:19,569
for this special occasion.
791
01:09:21,390 --> 01:09:26,790
Why, it's magnificent, Chef Alan. But
don't you think it's a bit much for four
792
01:09:26,790 --> 01:09:29,910
people? I think it's just right.
793
01:09:30,510 --> 01:09:35,330
Oh, but this is a very special type of
cake, Your Majesty, as you're about to
794
01:09:35,330 --> 01:09:36,330
see.
795
01:09:38,310 --> 01:09:39,310
Greetings.
796
01:09:40,849 --> 01:09:42,189
Princess. Who are you?
797
01:09:42,890 --> 01:09:43,890
Skeletor.
798
01:09:47,590 --> 01:09:49,830
Help! Somebody help!
799
01:09:50,910 --> 01:09:53,770
Blast! That cat will raise the entire
palace guard.
800
01:09:54,109 --> 01:09:56,950
I've got what I came for. Let's get out
of here.
801
01:09:57,390 --> 01:09:59,050
Five o 'clock. We're ready to go.
802
01:10:16,270 --> 01:10:19,910
But you can tell the king he'll be
hearing from me soon.
803
01:10:23,950 --> 01:10:29,690
That villain? We'll never catch him now.
804
01:10:35,370 --> 01:10:38,770
Assemble my soldiers. We'll level Snake
Mountain if need be.
805
01:10:39,050 --> 01:10:43,610
Sire, I know how you feel, but a small
group has a better chance of getting
806
01:10:43,610 --> 01:10:45,530
Adora back than a whole army.
807
01:10:46,830 --> 01:10:48,370
My father's right, Your Majesty.
808
01:10:48,790 --> 01:10:52,430
Who knows what Skeletor will do to Adora
if he sees all your soldiers coming.
809
01:10:52,710 --> 01:10:54,390
Listen to them, King Randor.
810
01:10:54,790 --> 01:10:55,728
He -Man!
811
01:10:55,730 --> 01:10:57,950
I had a funny feeling he might show up.
812
01:10:58,190 --> 01:11:01,230
Oh, He -Man. They've taken my little
girl from me again.
813
01:11:01,510 --> 01:11:02,710
Please get her back.
814
01:11:03,070 --> 01:11:05,790
I will, Queen Marlena. That I promise
you.
815
01:11:06,010 --> 01:11:08,190
There's a wind radar fueled and ready to
go.
816
01:11:08,410 --> 01:11:09,410
Then let's move.
817
01:11:23,920 --> 01:11:25,420
Send me back to Etheria.
818
01:11:26,020 --> 01:11:32,560
I'm certain of it. Of course, if you'd
rather remain here... Never. I hate this
819
01:11:32,560 --> 01:11:33,560
place.
820
01:11:38,540 --> 01:11:40,820
You two, bring the girl here.
821
01:11:41,480 --> 01:11:43,340
No! No!
822
01:11:43,680 --> 01:11:46,260
Well, what are you waiting for?
823
01:11:47,140 --> 01:11:51,460
I'm afraid the plan has been changed,
old friend.
824
01:11:53,370 --> 01:11:56,630
I have better use for the Princess of
Eternia than you. What?
825
01:11:58,150 --> 01:11:59,870
Now, get him!
826
01:12:00,130 --> 01:12:01,130
No!
827
01:12:04,090 --> 01:12:06,430
Skeletor! You traitor!
828
01:12:08,490 --> 01:12:10,090
That takes care of him.
829
01:12:11,270 --> 01:12:16,110
And now, Princess, I must decide what to
do with you.
830
01:12:19,310 --> 01:12:20,990
She's... she's fainted?
831
01:12:22,540 --> 01:12:23,540
like a woman.
832
01:12:23,840 --> 01:12:26,220
Take her to the dungeons, Fairface.
833
01:12:26,520 --> 01:12:29,280
I'll contact Randor and tell him I
demand.
834
01:12:42,220 --> 01:12:44,620
You're sure a pretty princess.
835
01:12:46,000 --> 01:12:49,880
It's too bad we have to lock you up in
the dungeon.
836
01:12:51,390 --> 01:12:53,210
Thanks for the compliment, Fangs.
837
01:12:55,090 --> 01:13:00,030
You can't do this to me.
838
01:13:00,530 --> 01:13:03,130
Bunny, I thought I just did it. Bye now.
839
01:13:05,390 --> 01:13:06,390
Where are we going?
840
01:13:06,770 --> 01:13:07,770
To the lab.
841
01:13:07,870 --> 01:13:12,110
Skeletor wants us to run some tests on
this sword the princess was carrying.
842
01:13:12,550 --> 01:13:13,550
What for?
843
01:13:13,730 --> 01:13:17,070
Kordak seems to think there was
something special about it.
844
01:13:19,590 --> 01:13:20,730
That was lucky.
845
01:13:21,350 --> 01:13:26,710
Now to even the odds a little bit. For
the honor of Grayskull!
846
01:13:30,750 --> 01:13:31,410
I
847
01:13:31,410 --> 01:13:39,450
am
848
01:13:39,450 --> 01:13:40,830
She -Ra!
849
01:13:44,170 --> 01:13:45,770
Skeletor to King Randor!
850
01:13:46,170 --> 01:13:48,090
Skeletor to King Randor!
851
01:13:48,430 --> 01:13:50,910
Come in, you royal boob!
852
01:13:51,530 --> 01:13:53,730
It's not nice to call people names.
853
01:13:54,130 --> 01:13:55,430
Who are you, woman?
854
01:13:55,650 --> 01:14:00,430
The name's She -Ra. And you can stop
trying to call the king.
855
01:14:00,730 --> 01:14:02,170
I've freed the princess.
856
01:14:02,590 --> 01:14:03,770
What? Get her!
857
01:14:06,390 --> 01:14:08,750
My, you boys are forward.
858
01:14:09,030 --> 01:14:12,390
Oh, all right. One dance and that's it.
859
01:14:12,970 --> 01:14:19,490
Now you fellows are using your heads.
860
01:14:39,560 --> 01:14:41,500
Definitely an improvement to your look.
861
01:14:43,040 --> 01:14:45,420
Look, she's the one who stole the sword.
862
01:14:45,740 --> 01:14:48,900
I'll stop her. The throne room is just
ahead of her.
863
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
Let's be careful.
864
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
He -Man, look out!
865
01:14:53,960 --> 01:14:56,120
What happened to them?
866
01:14:56,500 --> 01:14:57,980
I've got a pretty good idea.
867
01:14:58,500 --> 01:14:59,500
Hello, He -Man.
868
01:14:59,820 --> 01:15:01,240
Sorry you missed all the fun.
869
01:15:01,580 --> 01:15:03,840
Who in the world is that?
870
01:15:04,320 --> 01:15:05,720
T 'Love, man -at -arms.
871
01:15:05,940 --> 01:15:07,640
This is my friend, She -Ra.
872
01:15:07,960 --> 01:15:08,980
Nice to meet you.
873
01:15:09,480 --> 01:15:11,000
Where's Princess Adora?
874
01:15:11,860 --> 01:15:13,860
She's... Oh, she's safe.
875
01:15:14,280 --> 01:15:15,840
Right, right. Safe.
876
01:15:16,140 --> 01:15:18,120
A female He -Man.
877
01:15:18,520 --> 01:15:22,560
This is the worst day of my life.
878
01:15:27,120 --> 01:15:34,060
Go back to Etheria? You can't
879
01:15:34,060 --> 01:15:35,100
be serious, Adora.
880
01:15:35,360 --> 01:15:36,400
Please try to understand.
881
01:15:36,640 --> 01:15:39,220
I love you all, but Etheria...
882
01:15:41,580 --> 01:15:43,080
leave it in the hands of the Horde.
883
01:15:43,480 --> 01:15:49,320
Oh, Mother, I know how hard this is for
you and Father, but now that I know of
884
01:15:49,320 --> 01:15:51,940
you, I can come back when my world is
free.
885
01:15:52,380 --> 01:15:54,080
And how long will that take?
886
01:15:54,300 --> 01:15:57,520
How many more years will we be without
our daughter?
887
01:15:57,820 --> 01:16:02,560
I don't know, Father, but if it was
Eternia under the boot of the Horde,
888
01:16:02,560 --> 01:16:04,440
you leave the fight before it was over?
889
01:16:06,380 --> 01:16:09,800
I wish you could stay, but I understand.
890
01:16:10,640 --> 01:16:14,200
And I'm very, very proud of you. Oh,
Father.
891
01:16:20,680 --> 01:16:22,240
I'm going to miss you, Adam.
892
01:16:22,480 --> 01:16:24,900
Oh, and I'm going to miss you a lot.
893
01:16:26,780 --> 01:16:28,840
Isn't anybody going to miss me?
894
01:16:30,920 --> 01:16:37,340
Remember, Adora, whenever you wish to
return, just hold up the sword and call
895
01:16:37,340 --> 01:16:38,600
name. I will.
896
01:16:39,600 --> 01:16:40,600
Come on, spirit.
897
01:16:41,520 --> 01:16:43,760
Well, goodbye.
898
01:16:47,860 --> 01:16:54,820
I guess we better head for
899
01:16:54,820 --> 01:16:56,000
Whispering Woods, spirit.
900
01:16:57,840 --> 01:17:00,240
Can anyone give a prince a lift?
901
01:17:01,820 --> 01:17:03,000
Adam! How?
902
01:17:03,340 --> 01:17:06,920
What? Well, I thought I might give you a
hand in getting the rebellion off to a
903
01:17:06,920 --> 01:17:07,909
big start.
904
01:17:07,910 --> 01:17:09,390
I hope you don't mind.
905
01:17:09,870 --> 01:17:12,150
Mind? I... What is it?
906
01:17:16,310 --> 01:17:20,390
I've never seen so many flyers.
Something must be happening. Something
907
01:17:20,670 --> 01:17:22,410
We better get the whispering woods back.
908
01:17:22,870 --> 01:17:23,870
I getcha.
909
01:17:25,530 --> 01:17:28,070
By the power of Grayskull!
910
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
Let's move, Cat.
911
01:18:30,260 --> 01:18:34,020
Bo, you lead the attack on the west
wall. I'll take the east wall.
912
01:18:34,240 --> 01:18:35,360
And what about us?
913
01:18:35,620 --> 01:18:36,539
He -Man!
914
01:18:36,540 --> 01:18:41,060
She -Ra! Oh, thank goodness you're here.
We're going to attack Castle Brightmoon
915
01:18:41,060 --> 01:18:42,480
and drive out the Horde.
916
01:18:42,780 --> 01:18:44,200
Sounds good. No!
917
01:18:54,460 --> 01:18:55,660
trick. No, wait.
918
01:18:55,980 --> 01:18:56,980
What is it?
919
01:18:58,260 --> 01:18:59,560
She -Ra, be careful.
920
01:19:08,360 --> 01:19:09,360
It's all right.
921
01:19:09,600 --> 01:19:13,620
They don't want to harm us. They want to
help in the battle against the Horde.
922
01:19:14,100 --> 01:19:20,600
I guess we can use all the help we can
get. But how did you know that?
923
01:19:20,960 --> 01:19:22,080
I'm not sure.
924
01:19:22,800 --> 01:19:25,280
It's as if I could feel what they felt.
925
01:19:25,580 --> 01:19:29,480
Hmm. I wish we'd ask the sorceress a
little more about your powers.
926
01:19:30,900 --> 01:19:36,980
Might I suggest we start our march on
Castle Brightmoon before anything else
927
01:19:36,980 --> 01:19:39,520
happens? Good thinking, Cal.
928
01:20:05,160 --> 01:20:10,220
kingdom, I demand you surrender Castle
Brightmoon to me.
929
01:20:15,640 --> 01:20:18,440
You always were a fool, Angela.
930
01:20:19,340 --> 01:20:20,860
Launch Batmechs!
931
01:20:23,760 --> 01:20:24,960
What are they?
932
01:20:25,340 --> 01:20:27,360
Batmechs. Robot planes.
933
01:20:27,560 --> 01:20:29,320
They have no pilot.
934
01:20:29,520 --> 01:20:30,980
Up with wind!
935
01:20:38,770 --> 01:20:41,010
Here's something for us to play with,
Cat.
936
01:20:59,910 --> 01:21:00,910
Steady, Zwisty.
937
01:21:03,230 --> 01:21:04,230
Steady.
938
01:21:04,710 --> 01:21:05,710
Now!
939
01:21:07,070 --> 01:21:08,070
Ready, Doctor?
940
01:22:03,210 --> 01:22:04,210
Swift wind.
941
01:22:04,950 --> 01:22:09,210
I've got that flying horsey in my
sights. Now to bring it down.
942
01:22:10,970 --> 01:22:11,970
Look out!
943
01:22:13,470 --> 01:22:14,470
Swift wind.
944
01:22:15,310 --> 01:22:16,310
She -Ra.
945
01:22:19,490 --> 01:22:20,690
Are you all right?
946
01:22:20,950 --> 01:22:22,930
Yes, but swift wind.
947
01:22:23,490 --> 01:22:27,230
She -Ra, I hurt.
948
01:22:27,570 --> 01:22:29,550
Oh, swift wind's dying.
949
01:22:30,030 --> 01:22:31,470
I can feel the pain.
950
01:22:32,620 --> 01:22:35,020
If only there was something I could do.
951
01:22:35,420 --> 01:22:37,500
Ujira, your hands.
952
01:22:37,780 --> 01:22:44,500
Look, they're glowing. Can it be? For
the honor of Greyskull, let your wound
953
01:22:44,500 --> 01:22:46,080
be healed.
954
01:22:51,400 --> 01:22:53,100
Thank you, my friend.
955
01:22:53,520 --> 01:22:55,940
The pleasure's all mine.
956
01:22:59,340 --> 01:23:02,040
Well, here's another bunch that are
ready for some sleep.
957
01:23:02,920 --> 01:23:03,920
What?
958
01:23:46,540 --> 01:23:47,279
like this?
959
01:23:47,280 --> 01:23:49,420
That's where you're mistaken, Jarhead.
960
01:23:49,680 --> 01:23:53,060
You! It's all over, Hordak.
961
01:23:53,280 --> 01:23:58,720
Bright Moon is free, and soon we'll free
the other kingdoms as well.
962
01:23:59,000 --> 01:24:04,000
One battle does not win a war, She -Ra.
963
01:24:10,740 --> 01:24:12,740
Hordak, look for me.
964
01:24:17,640 --> 01:24:18,640
They'll be back.
965
01:24:19,000 --> 01:24:21,020
And I'll be waiting.
966
01:24:26,040 --> 01:24:26,560
It
967
01:24:26,560 --> 01:24:33,800
is
968
01:24:33,800 --> 01:24:36,200
a great day for Etheria, my daughter.
969
01:24:36,880 --> 01:24:38,060
Listen to them cheer.
970
01:24:38,460 --> 01:24:40,280
It's good to hear them so happy.
971
01:24:40,520 --> 01:24:41,499
How about you?
972
01:24:41,500 --> 01:24:42,500
Aren't you happy?
973
01:24:42,940 --> 01:24:44,840
Yes. And no.
974
01:24:45,240 --> 01:24:47,940
You are not returning to Eternia with
me, are you?
975
01:24:48,700 --> 01:24:49,700
I can't.
976
01:24:50,760 --> 01:24:51,760
Hodak was right.
977
01:24:51,920 --> 01:24:53,820
One battle doesn't win a war.
978
01:24:54,340 --> 01:24:56,460
And it's a war Aetherius fighting.
979
01:24:57,180 --> 01:24:58,560
I'm needed here, He -Man.
980
01:24:59,040 --> 01:25:00,220
At least for now.
981
01:25:00,800 --> 01:25:02,640
Tell Mother and Father I love them.
982
01:25:02,860 --> 01:25:03,860
I will.
983
01:25:04,180 --> 01:25:05,660
Ready to go home, Battle Cat?
984
01:25:07,060 --> 01:25:08,260
Sure, He -Man!
985
01:25:08,560 --> 01:25:10,700
Say goodbye to all my friends here, will
you?
986
01:25:11,120 --> 01:25:13,500
And if you should ever need my help...
I'll call.
987
01:25:14,110 --> 01:25:16,710
And if you ever... I'll know just who to
ask for.
988
01:25:17,050 --> 01:25:18,370
Up, swift wind!
989
01:25:23,210 --> 01:25:24,230
Farewell, She -Ra!
990
01:25:24,970 --> 01:25:26,230
Princess of power!
991
01:25:46,000 --> 01:25:52,680
I don't know how or where, but believe
me, I'll walk the universe to find her.
992
01:25:53,060 --> 01:25:55,460
For better or for worse, be sad.
70219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.