All language subtitles for fallen.2023.s01e02.1080p.web.h264-cbfm_[English] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,120
- Where did you leave her?
- Think I'll get many likes?
2
00:00:08,200 --> 00:00:12,880
The cracks in the skull indicate several
hard blows, so it's unlikely to be a fall.
3
00:00:15,280 --> 00:00:19,680
There's only one person missing
in this particular area: Benjamin Serén.
4
00:00:21,880 --> 00:00:25,600
- What are you doing here?
- Such a warm welcome to my own home!
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,920
The perpetrators are at large,
how does that feel?
6
00:00:28,080 --> 00:00:30,240
What kind of fucking question is that?
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,240
Get the hell out of here!
8
00:00:32,400 --> 00:00:37,320
I need to speak to a police officer.
It's about the body they found.
9
00:00:37,480 --> 00:00:42,800
Hi, Cilla. It's Ă…sa.
I need to ask you a favour.
10
00:00:42,960 --> 00:00:45,040
I know who the killer is.
11
00:00:47,000 --> 00:00:51,640
I know you don't want to...
12
00:00:51,800 --> 00:00:53,280
But I'll give it a shot.
13
00:00:55,240 --> 00:00:57,800
Iris Broman...
14
00:00:59,200 --> 00:01:03,040
I want to share
the rest of my life with you.
15
00:01:12,240 --> 00:01:13,440
Stop!
16
00:01:18,320 --> 00:01:19,480
Iris.
17
00:02:14,360 --> 00:02:17,640
FALLEN
18
00:02:23,560 --> 00:02:25,520
Good morning.
19
00:02:25,680 --> 00:02:29,120
- Did you sleep well?
- No, but I never do these days.
20
00:02:29,280 --> 00:02:33,160
I had a really bad night too.
21
00:02:33,320 --> 00:02:37,680
We were all here,
and I dreamt about Christian...
22
00:02:37,840 --> 00:02:42,640
I guess it was to do with the urn,
but it felt so real.
23
00:02:42,800 --> 00:02:46,200
- Do you dream about him often?
- No.
24
00:02:46,360 --> 00:02:49,240
Okay. Breakfast?
25
00:02:49,400 --> 00:02:51,160
No, I need to go to work.
26
00:02:51,320 --> 00:02:54,520
Look... Are you sure
you didn't go back too soon?
27
00:02:54,680 --> 00:03:00,080
- No!
- Listen... I was thinking...
28
00:03:00,240 --> 00:03:04,360
Let's do it right tonight. I'll cook dinner,
29
00:03:04,520 --> 00:03:09,000
and I think
there's a nice bottle of red somewhere...
30
00:03:09,160 --> 00:03:13,360
No, I drank that. Sorry.
But I'll pick up a new one today.
31
00:03:13,520 --> 00:03:17,320
- No worries.
- See you later.
32
00:03:17,480 --> 00:03:22,040
Hey, pick up more wine
while you're at it.
33
00:03:22,200 --> 00:03:23,840
It'd be nice.
34
00:03:26,000 --> 00:03:30,280
Julie! Emelie!
Put your tablet down and come here!
35
00:04:02,960 --> 00:04:05,240
No new updates
36
00:04:14,440 --> 00:04:16,880
- Hi. Is this a bad time?
- Not at all.
37
00:04:17,040 --> 00:04:21,320
I've checked Benjamin's mum Ă…sa's alibi,
Cecilia Jansson.
38
00:04:21,480 --> 00:04:27,600
I got hold of her. She lives in Australia
and confirms she was with Ă…sa that night.
39
00:04:27,760 --> 00:04:30,880
Thank you.
40
00:04:47,760 --> 00:04:48,520
Hi, Adam.
41
00:04:48,680 --> 00:04:52,840
You promised you wouldn't log in
to my account again.
42
00:04:53,000 --> 00:04:56,720
You know it'll get me into trouble.
43
00:04:56,880 --> 00:04:59,560
Oh well... How are you?
44
00:04:59,720 --> 00:05:03,920
I'm good.
I've got an exciting case, so that's good.
45
00:05:04,080 --> 00:05:08,200
- Okay. And they're behaving?
- Absolutely.
46
00:05:08,360 --> 00:05:14,400
Well... I saw that interview on TV.
Was that such a wise move?
47
00:05:14,560 --> 00:05:17,640
- Please...
- Iris, you need to be careful.
48
00:05:17,800 --> 00:05:20,480
I am.
49
00:05:20,640 --> 00:05:25,120
Anyway, I've changed my password.
So there's no point trying again.
50
00:05:33,280 --> 00:05:39,120
Lucky for you my taxi's late.
I usually wait for over half an hour,
51
00:05:39,280 --> 00:05:42,760
and it takes me all over.
And you know why?
52
00:05:42,920 --> 00:05:46,680
Because the council goes
for the cheapest option.
53
00:05:46,840 --> 00:05:51,440
- And then this happens.
- Okay. Bertil...
54
00:05:51,600 --> 00:05:56,880
Where were you
on the night of 29 May 2004?
55
00:05:57,040 --> 00:05:59,240
At home.
56
00:05:59,400 --> 00:06:02,880
I was up waiting for Alex, watching TV.
57
00:06:04,160 --> 00:06:08,160
- Then Alex came home.
- Do you remember what time?
58
00:06:08,320 --> 00:06:12,400
- Yes, 00:45.
- 00:45?
59
00:06:12,560 --> 00:06:18,160
Then the cops implied he was involved
in that boy's disappearance.
60
00:06:18,320 --> 00:06:21,640
Alex, he was with me.
61
00:06:21,800 --> 00:06:26,680
He's got nothing to do with that.
But surely that's in the old reports?
62
00:06:26,840 --> 00:06:33,760
Yes. But we're talking to everyone again.
We hope to solve it this time round.
63
00:06:33,920 --> 00:06:36,440
- Okay. Good luck.
- Thank you, Bertil.
64
00:06:36,600 --> 00:06:41,600
Maybe you can open the investigation
about who shot me in the back too.
65
00:06:41,760 --> 00:06:44,760
- Sorry I'm late.
- What's new?
66
00:06:44,920 --> 00:06:47,280
You know what it's like.
67
00:06:51,160 --> 00:06:54,720
- Iris speaking.
- Hi, it's Nina. Your interview paid off.
68
00:06:54,880 --> 00:06:57,360
We've got a tip.
69
00:06:59,560 --> 00:07:04,080
Lovely! Spring's the best time
of the year, isn't it?
70
00:07:04,240 --> 00:07:07,880
Next up, your favourite songs,
but first this.
71
00:07:16,320 --> 00:07:18,320
What a silly song.
72
00:07:48,160 --> 00:07:50,600
And my money's guaranteed?
73
00:07:50,760 --> 00:07:53,960
If your information's correct, absolutely.
74
00:08:04,520 --> 00:08:05,920
Thanks.
75
00:08:10,520 --> 00:08:13,640
It's Sylvester.
76
00:08:13,800 --> 00:08:16,840
- Sylvester Johnson?
- Yes.
77
00:08:19,080 --> 00:08:22,640
- Who's that?
- Property owner and developer.
78
00:08:22,800 --> 00:08:29,320
- He's a big name in Malmö.
- And sex buyer. And killer.
79
00:08:29,480 --> 00:08:33,360
How do you know it's him?
80
00:08:33,520 --> 00:08:36,360
He was my client for years.
81
00:08:36,520 --> 00:08:40,080
We met once a week.
82
00:08:40,240 --> 00:08:43,720
One night,
he was really stressed out and annoyed.
83
00:08:43,880 --> 00:08:46,680
He couldn't get it up.
84
00:08:46,840 --> 00:08:51,920
Someone called, and he locked himself
in the toilet so I wouldn't hear.
85
00:08:52,080 --> 00:08:56,720
- But you did?
- If you're close enough, you do.
86
00:08:59,280 --> 00:09:02,680
It was about
hiding a body, that much I understood.
87
00:09:02,840 --> 00:09:07,480
It was where you found it.
Sylvester would pay.
88
00:09:07,640 --> 00:09:10,200
- And who was he talking to?
- I don't know.
89
00:09:10,360 --> 00:09:12,520
- You heard no name?
- No.
90
00:09:14,600 --> 00:09:17,080
And then he refused to pay me.
91
00:09:17,240 --> 00:09:21,920
You've known for a long time.
Why did you only come forward now?
92
00:09:24,200 --> 00:09:26,080
I don't know.
93
00:09:28,240 --> 00:09:33,640
- And when was this?
- Ages ago.
94
00:09:33,800 --> 00:09:39,440
Those years are one big blur.
But 2004-2005, maybe.
95
00:09:47,640 --> 00:09:51,960
Hi! Sylvester Johnson.
Nice to meet you. What's this about?
96
00:09:52,120 --> 00:09:57,680
- We're from the police, just a follow-up.
- Absolutely, I'm happy to help.
97
00:09:57,840 --> 00:10:01,000
Right then...
98
00:10:01,160 --> 00:10:04,920
Here's some tea.
99
00:10:06,600 --> 00:10:11,560
- Nice office.
- I know! Like a little postcard.
100
00:10:11,720 --> 00:10:15,560
What was your life like
in the early noughties?
101
00:10:15,720 --> 00:10:19,960
That's a while ago. But...sure.
102
00:10:20,120 --> 00:10:21,920
I started the company in 1996.
103
00:10:22,080 --> 00:10:26,880
It was on a small scale at first,
104
00:10:27,040 --> 00:10:33,800
until 2001, when we started
designing our own major project,
105
00:10:33,960 --> 00:10:37,280
apartments here in Västra hamnen.
106
00:10:37,440 --> 00:10:41,120
It's been fast and furious ever since.
107
00:10:41,280 --> 00:10:44,720
Right now,
we're building student accommodation.
108
00:10:44,880 --> 00:10:49,120
- It's a lucrative business.
- It is. People need somewhere to live.
109
00:10:52,000 --> 00:10:56,640
- And your personal life back then?
- What personal life?
110
00:10:59,480 --> 00:11:01,600
It was really intense,
111
00:11:01,760 --> 00:11:06,440
starting up,
and it was before I met my wife, Malee.
112
00:11:06,600 --> 00:11:10,640
She designed the building
we're sitting in, among other things.
113
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
Did you buy sex during that time?
114
00:11:21,880 --> 00:11:27,360
Once in my life I've...seen a prostitute.
115
00:11:27,520 --> 00:11:31,840
It was in Amsterdam, I was 15...
116
00:11:32,000 --> 00:11:37,680
Of course it's nothing I'm proud of, but...
It is what it is.
117
00:11:38,960 --> 00:11:42,640
Claire Boström,
does that name ring a bell?
118
00:11:45,040 --> 00:11:47,160
No.
119
00:11:47,320 --> 00:11:49,960
So you've never bought sex
from a Claire Boström?
120
00:11:50,120 --> 00:11:53,640
No, absolutely not.
121
00:11:56,680 --> 00:12:01,000
- You don't seem upset that we ask.
- Why would I be?
122
00:12:01,160 --> 00:12:07,520
You're just doing your job.
Some are jealous of my success.
123
00:12:07,680 --> 00:12:13,400
And this industry
makes you a lot of enemies.
124
00:12:13,560 --> 00:12:18,560
- Was there anything else?
- Not right now.
125
00:12:18,720 --> 00:12:22,760
- We might be back.
- Anytime.
126
00:12:22,920 --> 00:12:24,320
Thank you.
127
00:12:35,800 --> 00:12:38,240
- Alex?
- Hello.
128
00:12:39,800 --> 00:12:43,840
Sorry I'm late. How are you?
129
00:12:45,400 --> 00:12:51,160
Well... I had visitors today.
130
00:12:51,320 --> 00:12:53,120
Really? Who?
131
00:12:54,800 --> 00:12:56,240
The police.
132
00:12:58,480 --> 00:13:03,840
- For any particular reason?
- They wanted to talk about Benjamin.
133
00:13:04,000 --> 00:13:09,760
- That friend of yours who disappeared.
- He wasn't my friend, okay?
134
00:13:14,120 --> 00:13:17,520
This fucking threshold... It needs to go!
135
00:13:18,560 --> 00:13:21,040
The police think
they might crack the case.
136
00:13:29,640 --> 00:13:31,720
And...
137
00:13:31,880 --> 00:13:35,640
...somebody called and asked for you.
138
00:13:37,800 --> 00:13:40,080
Said you owe them money.
139
00:13:42,600 --> 00:13:45,360
- Have you started gambling again?
- No.
140
00:13:45,520 --> 00:13:48,280
Yes, you have.
141
00:13:48,440 --> 00:13:51,120
No. You're just paranoid, okay?
142
00:13:51,280 --> 00:13:54,440
Alex.
Why did you start with that crap again?
143
00:13:54,600 --> 00:13:58,440
And what the hell is this?
144
00:13:58,600 --> 00:14:05,160
- What the fuck do you think? Hypocrite!
- I only risk my own money.
145
00:14:05,320 --> 00:14:11,160
- You think I'm a fucking killer, or what?
- I'm just... I'm just so sick of all the lies.
146
00:14:11,320 --> 00:14:16,160
I can't deal with your bullshit
all the fucking time!
147
00:14:20,840 --> 00:14:23,560
Alex?
148
00:14:41,400 --> 00:14:45,200
- I'm a bit short...
- 13,000 short.
149
00:14:45,360 --> 00:14:49,160
- Danish money is worth more.
- Are you taking the piss?
150
00:14:51,080 --> 00:14:54,840
It's fine. I'll get your money, alright?
I promise. 13 grand.
151
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
Listen, mate.
Don't take my kindness for granted.
152
00:14:57,440 --> 00:15:01,600
I've been nice to you despite
your old debt. How much was it? 80?
153
00:15:01,760 --> 00:15:05,560
- 75.
- Plus 13,000 and interest: 100.
154
00:15:05,720 --> 00:15:08,480
- 100,000?
- Are you arguing with me?
155
00:15:08,640 --> 00:15:10,560
- Let's add five.
- Give it a rest.
156
00:15:10,720 --> 00:15:12,000
Ten.
157
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
- Okay, 100,000.
- 110,000 by next Thursday.
158
00:15:16,640 --> 00:15:20,080
- I can't get that much so quickly.
- You can't?
159
00:15:20,240 --> 00:15:23,720
Have you told your dad
why he's in a wheelchair?
160
00:15:23,880 --> 00:15:29,600
Have you told him it's because
you couldn't pay your last debt on time?
161
00:15:29,760 --> 00:15:32,760
Or is that where you want to end up too?
162
00:15:32,920 --> 00:15:37,360
110 grand by next Thursday. Every week
after that will cost you 10,000 extra.
163
00:15:39,800 --> 00:15:41,240
Say hi to your dad.
164
00:16:01,760 --> 00:16:04,960
You're unusually quiet today.
165
00:16:05,120 --> 00:16:10,560
- Did something happen?
- What...? No.
166
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
Is something bothering you?
167
00:16:18,480 --> 00:16:21,600
No. Well...
168
00:16:21,760 --> 00:16:25,160
I'm a bit worried about Liv.
169
00:16:27,960 --> 00:16:30,680
Why are you worried
about your daughter?
170
00:16:31,880 --> 00:16:35,760
I'm scared that something
will happen to her.
171
00:16:35,920 --> 00:16:38,720
She's that age, so...
172
00:16:41,080 --> 00:16:43,360
What do you think will happen?
173
00:16:43,520 --> 00:16:46,520
I don't know what she does.
174
00:16:46,680 --> 00:16:50,760
She hardly tells me anything these days.
175
00:16:50,920 --> 00:16:53,280
Just to change my job.
176
00:16:55,040 --> 00:16:57,160
And why does she do that?
177
00:16:58,880 --> 00:17:04,240
Because...I'm tired.
178
00:17:04,400 --> 00:17:07,680
And grumpy when I come home.
179
00:17:13,160 --> 00:17:15,440
Is this only about your job?
180
00:17:22,200 --> 00:17:25,080
I feel so lonely.
181
00:17:31,600 --> 00:17:33,920
- Good, Hillevi.
- I'm sorry.
182
00:17:34,080 --> 00:17:38,720
Have you done anything
to change your situation?
183
00:17:41,040 --> 00:17:44,080
Yes, I have.
184
00:17:45,520 --> 00:17:48,640
But I don't want to date anyone online,
185
00:17:48,800 --> 00:17:52,720
and Liv doesn't want
to come out with me.
186
00:17:52,880 --> 00:17:55,000
So you stay at home?
187
00:17:56,960 --> 00:18:01,320
- But you can go out for dinner.
- On my own?
188
00:18:01,480 --> 00:18:05,960
Yes. Why not?
189
00:18:06,120 --> 00:18:11,600
No. No, I'm not that desperate.
190
00:18:11,760 --> 00:18:16,120
Hillevi, I have a task for you.
191
00:18:16,280 --> 00:18:20,480
Before next time,
go and have dinner on your own.
192
00:18:37,480 --> 00:18:41,640
That Sylvester would refute Claire's story
was pretty much a given.
193
00:18:41,800 --> 00:18:44,360
Do you realise
what that man's done for Malmö?
194
00:18:44,520 --> 00:18:47,720
We'll just let him do what he wants then.
195
00:18:47,880 --> 00:18:51,640
But what connection
would Sylvester have to Benjamin?
196
00:18:51,800 --> 00:18:54,120
- I'm looking into that right now.
- Great.
197
00:18:54,280 --> 00:18:56,720
Might he have done work experience
at Sylvester's?
198
00:18:56,880 --> 00:19:00,040
Right. Or maybe the parents knew him.
199
00:19:00,200 --> 00:19:04,440
And we need to speak to Claire again.
There's something about her.
200
00:19:04,600 --> 00:19:09,520
So you believe a prostitute
and drug addict over Sylvester Johnson?
201
00:19:09,680 --> 00:19:14,280
With all due respect, Iris.
You're barking up the wrong tree.
202
00:19:14,440 --> 00:19:17,240
Kerstin, do you have a problem
working with me?
203
00:19:17,400 --> 00:19:20,960
No, of course not.
204
00:19:21,280 --> 00:19:24,000
But I spent years on this investigation.
205
00:19:24,160 --> 00:19:27,200
We went through it all,
left no stone unturned.
206
00:19:27,360 --> 00:19:30,200
Sometimes you need to realise
you won't get any further.
207
00:19:30,360 --> 00:19:34,680
I need to go, daycare pickup.
208
00:19:36,080 --> 00:19:38,320
What? He's got kids?
209
00:19:38,480 --> 00:19:42,240
- He's got dogs.
- Right.
210
00:20:08,040 --> 00:20:12,200
- Hi! You didn't take the car.
- No...
211
00:20:12,360 --> 00:20:17,320
- What are you wearing?
- I thought we'd go riding.
212
00:20:17,480 --> 00:20:19,120
What? No way.
213
00:20:19,280 --> 00:20:21,880
Why not? Come on.
214
00:20:22,040 --> 00:20:28,360
Did you realise that bottle of wine I had
cost 2,498 kronor?
215
00:20:28,520 --> 00:20:34,600
- It was a birthday present.
- From whom? The Sultan of Brunei?
216
00:20:34,760 --> 00:20:38,200
No, my dad.
217
00:20:38,360 --> 00:20:41,240
- I see.
- Go and get changed so we can leave.
218
00:20:42,560 --> 00:20:49,360
- I haven't ridden for like forever...
- Exactly! You need to get out there.
219
00:20:49,520 --> 00:20:54,240
- Plus I've already got horses for us.
- You could have asked first.
220
00:20:54,400 --> 00:20:59,760
Maybe, yes. But you were at work,
and I didn't want to disturb you.
221
00:20:59,920 --> 00:21:04,520
And I thought you might like a surprise.
222
00:21:06,200 --> 00:21:10,680
- Christian would have liked it...
- Do you have to go on about him?
223
00:21:10,840 --> 00:21:16,200
No, and I don't. But I think it would
be good for you to talk about him more.
224
00:21:18,920 --> 00:21:21,200
Iris, please... Come on.
225
00:21:27,080 --> 00:21:32,160
- Hi.
- Wow. Not working tonight then...
226
00:21:32,320 --> 00:21:35,720
Oh, no. I'm just going out to dinner.
227
00:21:35,880 --> 00:21:39,000
So a date then. Where?
228
00:21:39,160 --> 00:21:41,560
- And who is he?
- No date.
229
00:21:41,720 --> 00:21:43,760
How do I look?
230
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
- Honestly?
- Yes.
231
00:21:50,840 --> 00:21:52,480
You look great, Mum.
232
00:22:03,080 --> 00:22:08,640
- Are you ready to order?
- Yes... I'll have the grilled tuna salad.
233
00:22:08,800 --> 00:22:12,120
- Anything to drink?
- That one, maybe...
234
00:22:13,360 --> 00:22:15,080
- Good choice.
- Thanks.
235
00:22:16,200 --> 00:22:21,400
- Are you expecting anyone?
- No, it's just me tonight.
236
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
This one?
237
00:22:58,560 --> 00:23:02,440
The full-bodied citrusy tones
marry well with the fish.
238
00:23:02,600 --> 00:23:05,760
- Lovely, thank you.
- Great.
239
00:23:09,680 --> 00:23:11,000
There you go.
240
00:23:50,360 --> 00:23:54,040
Hey! Don't run off without paying.
241
00:23:54,200 --> 00:24:00,240
Oh my God, I'm so sorry.
Of course I'll pay.
242
00:24:00,400 --> 00:24:03,800
- It's just that I can't do this.
- You don't like the wine?
243
00:24:03,960 --> 00:24:07,280
I do. But...
244
00:24:07,440 --> 00:24:12,480
I can't cope. My therapist told me
to go for dinner on my own,
245
00:24:12,640 --> 00:24:15,480
but I really don't want to do this, so...
246
00:24:17,120 --> 00:24:20,080
I see a therapist myself, okay?
247
00:24:20,240 --> 00:24:22,680
It may well be the same one.
248
00:24:24,920 --> 00:24:27,920
Of course you can do it.
Of course you can.
249
00:24:28,080 --> 00:24:30,200
A lot of people come here alone.
250
00:24:30,360 --> 00:24:33,440
No need to be ashamed.
251
00:24:37,160 --> 00:24:39,600
Would you like to try again?
252
00:24:42,800 --> 00:24:43,960
Yes.
253
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Aren't they lovely?
254
00:25:00,440 --> 00:25:03,240
They remind me of a fairytale.
255
00:25:26,360 --> 00:25:29,960
Shall we speed things up? Come on!
256
00:25:47,440 --> 00:25:51,320
Allez, my lovelies. Bedtime.
257
00:26:07,840 --> 00:26:11,840
- What are you dreaming about?
- Nothing.
258
00:26:15,920 --> 00:26:20,320
- Again, I'm so sorry.
- Oh, it's the same one. Thank you.
259
00:26:20,480 --> 00:26:23,880
And...voilĂ .
260
00:26:24,960 --> 00:26:30,840
- Why did you buy two?
- You said his sister wanted him too.
261
00:26:33,120 --> 00:26:35,960
You're saying we'll split him?
I'd never do that.
262
00:26:36,120 --> 00:26:38,560
I know that.
263
00:26:43,600 --> 00:26:45,000
So what shall we put in it?
264
00:26:53,480 --> 00:26:56,120
- Isn't this just too messed up?
- No.
265
00:26:56,280 --> 00:26:59,880
But we can give her the real Christian
if you prefer.
266
00:27:02,280 --> 00:27:04,360
- Your call.
- Go for it.
267
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
Oh God!
268
00:27:29,280 --> 00:27:34,120
Wait... Look, this is how you do it.
269
00:27:37,040 --> 00:27:40,000
They all need to go into the flames.
270
00:27:47,840 --> 00:27:49,640
Want some?
271
00:27:49,800 --> 00:27:53,360
Oh wait! Sorry, you've moved on
to weed brownies.
272
00:27:53,520 --> 00:27:57,240
You do realise
you can't smoke in front of me?
273
00:27:57,400 --> 00:28:00,640
- What are you going to do, arrest me?
- Maybe.
274
00:28:00,800 --> 00:28:03,640
You know how badly I slept
after that bloody brownie?
275
00:28:03,800 --> 00:28:07,760
- Strange, you usually sleep like a baby.
- Well, I didn't.
276
00:28:09,560 --> 00:28:10,800
It's disgusting!
277
00:28:12,120 --> 00:28:16,320
It's like this blob.
We can't have a blob in Tove's urn.
278
00:28:16,480 --> 00:28:20,600
Are you sure? It would serve her right.
279
00:28:20,760 --> 00:28:24,960
Yes. After all, it's her fault
I lost my driving licence.
280
00:28:26,760 --> 00:28:30,640
- I'm sorry, what? You lost your licence?
- Yes, but don't tell anyone.
281
00:28:30,800 --> 00:28:33,120
How did you lose your licence?
282
00:28:33,280 --> 00:28:39,280
Well, I was speeding. It was Tove's fault,
she'd just said she was taking the flat.
283
00:28:42,520 --> 00:28:46,400
- Fucking Tove.
- Yes, fucking Tove.
284
00:28:46,560 --> 00:28:50,760
No, let's have some fucking...
285
00:28:50,920 --> 00:28:54,840
No, look at this. Fuck yeah!
286
00:29:44,320 --> 00:29:49,000
- What did you do?
- I went riding. My sister forced me.
287
00:29:49,160 --> 00:29:53,000
Well, half-sister,
we have different dads.
288
00:29:53,160 --> 00:29:56,640
- Do you have any siblings?
- A brother, but we don't really speak.
289
00:29:56,800 --> 00:29:59,200
Hi. Jens Mikaelsson.
290
00:30:00,520 --> 00:30:04,280
Unfortunately, we've been unable
to corroborate your story.
291
00:30:04,440 --> 00:30:08,960
- And?
- Don't play dumb. You know the score.
292
00:30:09,120 --> 00:30:12,960
That money's mine! I told you who did it.
293
00:30:13,120 --> 00:30:15,160
Yes, but it's not enough.
294
00:30:16,440 --> 00:30:20,960
You don't remember anything else
from that conversation? Or that night?
295
00:30:23,320 --> 00:30:24,600
Claire?
296
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
Okay.
297
00:30:30,160 --> 00:30:34,000
When Sylvester was in the loo
I went through his coat.
298
00:30:34,160 --> 00:30:36,880
I was looking for his wallet,
but it wasn't there.
299
00:30:37,040 --> 00:30:42,440
- But you found something else?
- A necklace.
300
00:30:42,600 --> 00:30:46,000
- Did you steal it?
- What do you think? It wasn't for fun.
301
00:30:46,160 --> 00:30:50,200
But how do you know it's got anything
to do with the phone call?
302
00:30:50,360 --> 00:30:55,800
He came back the next day.
I'd never seen him so angry.
303
00:30:55,960 --> 00:30:58,880
He was one of the calm ones,
but I was scared.
304
00:30:59,040 --> 00:31:03,120
He kept going on about
that bloody necklace, but I denied it.
305
00:31:03,280 --> 00:31:06,560
- Do you still have it?
- No.
306
00:31:09,480 --> 00:31:11,880
What did you do with the necklace?
307
00:31:12,040 --> 00:31:15,080
I don't want you to drag her into this.
308
00:31:15,240 --> 00:31:16,560
Who?
309
00:31:19,000 --> 00:31:23,360
Repeat after me: I'm drawing a picture.
310
00:31:23,520 --> 00:31:25,800
I'm drawing a picture.
311
00:31:25,960 --> 00:31:29,560
- You're drawing a picture.
- You're drawing a picture.
312
00:31:29,720 --> 00:31:31,680
He's drawing...
313
00:31:32,920 --> 00:31:35,080
There's someone at the door.
314
00:31:35,240 --> 00:31:37,200
Shall we repeat that too?
315
00:31:41,520 --> 00:31:43,200
Hi.
316
00:31:44,760 --> 00:31:47,440
- We need to have a little chat with Vera.
- Okay.
317
00:31:47,600 --> 00:31:49,880
Vera, come here, please.
318
00:31:53,400 --> 00:31:55,880
- You're Vera Boström?
- Yes.
319
00:31:56,040 --> 00:32:00,240
- And your mum is Claire Boström?
- What's she done now?
320
00:32:00,400 --> 00:32:04,200
It's about a birthday present
that your mum gave you.
321
00:32:04,360 --> 00:32:08,040
You must be mistaken.
Claire doesn't give gifts.
322
00:32:08,200 --> 00:32:11,760
A necklace you got when you turned ten.
323
00:32:11,920 --> 00:32:14,720
Do you remember?
324
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
Do you still have it?
325
00:32:30,720 --> 00:32:35,120
Keep it if you want.
But I want money for it.
326
00:32:35,280 --> 00:32:37,920
You'll get it back when we're done.
327
00:32:39,280 --> 00:32:46,120
- Is that all?
- No. We need to swab you for DNA.
328
00:32:46,280 --> 00:32:50,920
- Either here or at the station.
- Do it now.
329
00:32:52,760 --> 00:32:54,640
Open your mouth.
330
00:32:59,080 --> 00:33:00,400
Thank you.
331
00:33:01,920 --> 00:33:06,880
You finally get a gift, and it ends like this.
I should have fucking known.
332
00:33:09,880 --> 00:33:12,360
Hey... Thank you.
333
00:33:35,120 --> 00:33:38,600
Vera, change the song. Hand it over,
I'll show you.
334
00:33:45,880 --> 00:33:51,160
This one? It's shit, stop it.
335
00:33:51,320 --> 00:33:54,760
You've got terrible taste in music.
Yes, you do.
336
00:33:56,320 --> 00:34:00,080
- Claire? Who's that?
- A boring friend, that's all.
337
00:34:00,240 --> 00:34:03,120
- Why don't I know her?
- I don't know.
338
00:34:03,280 --> 00:34:06,120
It's a childhood friend.
339
00:34:06,280 --> 00:34:09,600
- Hey. You okay?
- Yes, and you?
340
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
I'm alright.
341
00:34:12,720 --> 00:34:18,960
- When you called you said 300.
- We want a discount. It's my birthday.
342
00:34:19,120 --> 00:34:23,960
- Do I look like I give a fuck?
- A bit.
343
00:34:24,120 --> 00:34:27,800
Hilarious. Seriously, do you have
more money or should I just go?
344
00:34:27,960 --> 00:34:31,760
- Zarah, do you have any?
- What? Me?
345
00:34:31,920 --> 00:34:35,560
- Yes, you.
- Hold on.
346
00:34:35,720 --> 00:34:36,840
Hurry up.
347
00:34:41,200 --> 00:34:45,200
- A hundred? There's still one missing.
- Come on...
348
00:34:45,360 --> 00:34:47,640
Do you want any customers or not?
349
00:34:47,800 --> 00:34:51,920
Why are you always messing me around?
Seriously, this is the last time.
350
00:34:52,080 --> 00:34:55,520
Take these and never call me again, okay?
351
00:34:55,680 --> 00:34:58,400
Okay. I don't want your shit anyway.
352
00:35:01,880 --> 00:35:06,440
- He's so fucking annoying.
- I told you I didn't want anything, Vera.
353
00:35:06,600 --> 00:35:09,080
- What? Of course you did.
- No.
354
00:35:09,240 --> 00:35:13,120
And you paid half.
Half for me, half for you.
355
00:35:13,280 --> 00:35:17,320
Let's go.
You always have fun with me, right?
356
00:35:24,120 --> 00:35:27,160
Syl? Syl?
357
00:35:30,400 --> 00:35:31,640
Are you there?
358
00:35:35,280 --> 00:35:37,760
What happened?
359
00:35:39,320 --> 00:35:44,040
- Are you ill?
- No. Go to bed. Please, just go to bed.
360
00:35:45,680 --> 00:35:48,880
- Please, Sylvester. Tell me what's wrong.
- I can't.
361
00:35:52,000 --> 00:35:55,240
Whatever it is, we'll work it out together.
362
00:36:05,960 --> 00:36:11,640
I did something...a long time ago,
long before I met you, Malee.
363
00:36:11,800 --> 00:36:15,920
It was so bloody stupid.
364
00:36:16,080 --> 00:36:20,160
I...killed a guy.
365
00:36:22,840 --> 00:36:26,200
He was blackmailing me,
saying I was using slave labour.
366
00:36:26,360 --> 00:36:29,680
He was going to the police, so I...
367
00:36:35,280 --> 00:36:41,480
You've never seen me like that, Malee.
But I got so fucking angry sometimes.
368
00:36:41,640 --> 00:36:46,040
Everything went black,
I lost control and...
369
00:36:51,880 --> 00:36:55,400
I beat him to death with a hammer.
370
00:36:55,560 --> 00:36:57,680
I'm sorry, Malee...
371
00:37:03,840 --> 00:37:09,680
- Who knows about this?
- You, me...
372
00:37:09,840 --> 00:37:15,720
And someone else, the guy
who hid the body. But I've got him sorted.
373
00:37:15,880 --> 00:37:18,360
At least I think so.
374
00:37:18,520 --> 00:37:22,320
- You think?
- He's weak, he's...
375
00:37:22,480 --> 00:37:26,200
- What did you do with the hammer?
- I threw it in the sea.
376
00:37:29,280 --> 00:37:33,600
- Does he know that?
- Who?
377
00:37:33,760 --> 00:37:35,520
The weak man.
378
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
Hello?
379
00:38:12,880 --> 00:38:15,880
Hi. I thought you had physio today.
380
00:38:16,040 --> 00:38:18,520
It was cancelled.
What are you doing here?
381
00:38:18,680 --> 00:38:24,360
I've lost my wallet. I've looked
bloody everywhere, but I can't find it.
382
00:38:24,520 --> 00:38:26,480
Right.
383
00:38:26,640 --> 00:38:29,560
But I'll be back soon. Okay?
384
00:38:31,360 --> 00:38:34,440
- I hope you find it.
- Thanks.
385
00:39:05,200 --> 00:39:08,840
- Claire.
- Just five more minutes.
386
00:39:09,000 --> 00:39:13,480
She's not coming. The same thing
happened last time. Come on.
387
00:39:18,320 --> 00:39:21,760
Hi, Bertil! Physio as usual?
388
00:39:21,920 --> 00:39:25,280
No, I'm going to the police station.
389
00:39:25,440 --> 00:39:28,600
I see, okay.
390
00:39:28,760 --> 00:39:32,200
Bertil... Tell me why you're here today.
391
00:39:34,320 --> 00:39:38,080
- I'm regretting it.
- Regretting what?
392
00:39:40,720 --> 00:39:42,680
That I lied.
393
00:39:45,520 --> 00:39:47,680
Lied about what?
394
00:39:48,480 --> 00:39:51,800
Alex is a good kid. He was only 17.
395
00:39:53,520 --> 00:39:55,560
He was struggling.
396
00:39:57,760 --> 00:40:02,600
He always got the blame for everything.
I knew nobody would believe him.
397
00:40:02,760 --> 00:40:06,440
- Alex Persson?
- Yes? What's the matter?
398
00:40:06,600 --> 00:40:08,240
Come with us.
399
00:40:10,040 --> 00:40:16,680
Reference number 1205K6745304.
400
00:40:16,840 --> 00:40:20,840
Tell me what happened
after you left the party.
401
00:40:24,040 --> 00:40:26,440
I've told you that already.
402
00:40:28,400 --> 00:40:30,720
Do you know
what he was doing that night?
403
00:40:32,960 --> 00:40:36,760
No, he just told me he'd been out.
404
00:40:38,880 --> 00:40:44,560
You didn't come home at 00:45.
Your dad's retracted his statement.
405
00:40:48,000 --> 00:40:51,880
So yes,
we need to ask those questions again.
406
00:40:52,040 --> 00:40:57,360
And this time you might want to tell us
what you actually did that night.
30389