All language subtitles for aqos-magic.valley.2011.unrated.hdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,004 ♪ 2 00:00:05,006 --> 00:00:33,032 [ CRICKETS CHIRPING ] 3 00:00:33,034 --> 00:00:36,035 [ WIND RUSTLING, MUSIC ♪ ] 4 00:00:36,037 --> 00:01:01,060 [ COWS MOOING ] 5 00:01:01,062 --> 00:01:33,092 [ BUGS RUSTLING, MUSIC ♪ ] 6 00:01:33,094 --> 00:02:03,122 ♪ 7 00:02:03,124 --> 00:02:33,152 [ RUSTLING ] 8 00:02:33,154 --> 00:03:03,182 [ FOOTSTEPS IN DIRT ] 9 00:03:03,184 --> 00:03:15,827 >> HOW ARE THE EGGS? >> THEY'RE GOOD, JUST RIGHT. I'M GONNA HAVE TO PICK UP SOME 10 00:03:15,829 --> 00:03:20,699 >> THEY'RE GOOD, JUST RIGHT. I'M GONNA HAVE TO PICK UP SOME ALFALFA IN ABOUT AN HOUR. 11 00:03:20,701 --> 00:03:22,534 I'M GONNA HAVE TO PICK UP SOME ALFALFA IN ABOUT AN HOUR. I GOT TO SEE IF DREW HAS ANY 12 00:03:22,536 --> 00:03:24,670 ALFALFA IN ABOUT AN HOUR. I GOT TO SEE IF DREW HAS ANY LEFT, 'CAUSE STILL OWES ME SOME. 13 00:03:24,672 --> 00:03:27,372 I GOT TO SEE IF DREW HAS ANY LEFT, 'CAUSE STILL OWES ME SOME. IF NOT... 14 00:03:27,374 --> 00:03:28,273 LEFT, 'CAUSE STILL OWES ME SOME. IF NOT... [ SLURPS ] 15 00:03:28,275 --> 00:03:28,974 IF NOT... [ SLURPS ] MMM! 16 00:03:28,976 --> 00:03:31,443 [ SLURPS ] MMM! ...I'M GONNA HAVE TO HEAD OUT TO 17 00:03:31,445 --> 00:03:32,110 MMM! ...I'M GONNA HAVE TO HEAD OUT TO BOWMAN'S. 18 00:03:32,112 --> 00:03:33,045 ...I'M GONNA HAVE TO HEAD OUT TO BOWMAN'S. THAT WAS GOOD. 19 00:03:33,047 --> 00:03:33,912 BOWMAN'S. THAT WAS GOOD. >> [ LAUGHS ] 20 00:03:33,914 --> 00:03:35,714 THAT WAS GOOD. >> [ LAUGHS ] THERE'S STILL SOME HASHBROWNS ON 21 00:03:35,716 --> 00:03:37,382 >> [ LAUGHS ] THERE'S STILL SOME HASHBROWNS ON THE STOVE, IF YOU WANT. 22 00:03:37,384 --> 00:03:39,117 THERE'S STILL SOME HASHBROWNS ON THE STOVE, IF YOU WANT. >> NO, I'M GOOD. THANKS. 23 00:03:39,119 --> 00:03:41,153 THE STOVE, IF YOU WANT. >> NO, I'M GOOD. THANKS. I WANT TO GET IN BEFORE JIMMY 24 00:03:41,155 --> 00:03:43,488 >> NO, I'M GOOD. THANKS. I WANT TO GET IN BEFORE JIMMY HEADS OUT. 25 00:03:43,490 --> 00:03:44,923 I WANT TO GET IN BEFORE JIMMY HEADS OUT. >> THERE YOU GO, BABY. 26 00:03:44,925 --> 00:03:49,294 HEADS OUT. >> THERE YOU GO, BABY. [ DOG SNIFFING ] 27 00:03:49,296 --> 00:03:54,233 >> THERE YOU GO, BABY. [ DOG SNIFFING ] GO ON. GO PEE-PEE. HURRY UP. 28 00:03:54,235 --> 00:03:56,034 [ DOG SNIFFING ] GO ON. GO PEE-PEE. HURRY UP. GOOD BOY. 29 00:03:56,036 --> 00:04:00,539 GO ON. GO PEE-PEE. HURRY UP. GOOD BOY. YOU'RE A GOOD BOY. 30 00:04:00,541 --> 00:04:02,874 GOOD BOY. YOU'RE A GOOD BOY. SOMEBODY SMASHED SUSIE'S PUMPKIN 31 00:04:02,876 --> 00:04:03,575 YOU'RE A GOOD BOY. SOMEBODY SMASHED SUSIE'S PUMPKIN AGAIN. 32 00:04:03,577 --> 00:04:05,410 SOMEBODY SMASHED SUSIE'S PUMPKIN AGAIN. >> WELL, I TOLD HER SHE 33 00:04:05,412 --> 00:04:07,646 AGAIN. >> WELL, I TOLD HER SHE SHOULDN'T PUT IT OUT THERE. 34 00:04:07,648 --> 00:04:09,047 >> WELL, I TOLD HER SHE SHOULDN'T PUT IT OUT THERE. >> YOU GETTING READY TO HEAD 35 00:04:09,049 --> 00:04:09,414 SHOULDN'T PUT IT OUT THERE. >> YOU GETTING READY TO HEAD OUT? 36 00:04:09,416 --> 00:04:10,048 >> YOU GETTING READY TO HEAD OUT? >> MM-HMM. 37 00:04:10,050 --> 00:04:11,383 OUT? >> MM-HMM. [ DOG PANTING ] 38 00:04:11,385 --> 00:04:13,719 >> MM-HMM. [ DOG PANTING ] >> WHAT TIME WILL YOU BE BACK? 39 00:04:13,721 --> 00:04:15,721 [ DOG PANTING ] >> WHAT TIME WILL YOU BE BACK? >> UH...SHOULDN'T BE TOO LATE. 40 00:04:15,723 --> 00:04:17,823 >> WHAT TIME WILL YOU BE BACK? >> UH...SHOULDN'T BE TOO LATE. I JUST HAVE TO GO CHECK OUT THE 41 00:04:17,825 --> 00:04:18,457 >> UH...SHOULDN'T BE TOO LATE. I JUST HAVE TO GO CHECK OUT THE PONDS. 42 00:04:18,459 --> 00:04:20,359 I JUST HAVE TO GO CHECK OUT THE PONDS. MIGHT GO HUNTING AFTER THAT, 43 00:04:20,361 --> 00:04:22,361 PONDS. MIGHT GO HUNTING AFTER THAT, THOUGH, DEPENDING ON WHAT TIME 44 00:04:22,363 --> 00:04:23,262 MIGHT GO HUNTING AFTER THAT, THOUGH, DEPENDING ON WHAT TIME WE FINISH UP. 45 00:04:23,264 --> 00:04:25,063 THOUGH, DEPENDING ON WHAT TIME WE FINISH UP. >> I'M HAVING LUNCH WITH ALISON 46 00:04:25,065 --> 00:04:27,699 WE FINISH UP. >> I'M HAVING LUNCH WITH ALISON AFTER I TAKE ROOSTER TO THE VET. 47 00:04:27,701 --> 00:04:28,900 >> I'M HAVING LUNCH WITH ALISON AFTER I TAKE ROOSTER TO THE VET. MIGHT NOT BE BACK TILL THIS 48 00:04:28,902 --> 00:04:29,468 AFTER I TAKE ROOSTER TO THE VET. MIGHT NOT BE BACK TILL THIS AFTERNOON. 49 00:04:29,470 --> 00:04:30,736 MIGHT NOT BE BACK TILL THIS AFTERNOON. >> WHAT? I THOUGHT YOU ALREADY 50 00:04:30,738 --> 00:04:31,737 AFTERNOON. >> WHAT? I THOUGHT YOU ALREADY TOOK HIM IN LAST WEEK. 51 00:04:31,739 --> 00:04:32,871 >> WHAT? I THOUGHT YOU ALREADY TOOK HIM IN LAST WEEK. >> HE HAS TO GET HIS TEETH 52 00:04:32,873 --> 00:04:33,372 TOOK HIM IN LAST WEEK. >> HE HAS TO GET HIS TEETH CLEANED. 53 00:04:33,374 --> 00:04:34,339 >> HE HAS TO GET HIS TEETH CLEANED. I THOUGHT I TOLD YOU. 54 00:04:34,341 --> 00:04:34,973 CLEANED. I THOUGHT I TOLD YOU. OOH. 55 00:04:34,975 --> 00:04:36,408 I THOUGHT I TOLD YOU. OOH. [ DOG GROWLING ] 56 00:04:36,410 --> 00:04:37,175 OOH. [ DOG GROWLING ] SORRY. 57 00:04:37,177 --> 00:04:39,044 [ DOG GROWLING ] SORRY. >> OKAY. I BETTER GET. 58 00:04:39,046 --> 00:04:40,445 SORRY. >> OKAY. I BETTER GET. [ FLY BUZZING ] 59 00:04:40,447 --> 00:04:42,514 >> OKAY. I BETTER GET. [ FLY BUZZING ] >> DON'T EAT FLIES. 60 00:04:42,516 --> 00:04:50,622 [ GATE CREAKS ] 61 00:04:50,624 --> 00:06:35,627 [ CREEK BABBLING ] 62 00:06:35,629 --> 00:07:20,272 >> THERE'S ONE. I CAN'T GET HIM. >> THEY'RE TOO FAST. 63 00:07:20,274 --> 00:07:28,847 COME ON, LET'S GO GET DAD'S FISHNET. 64 00:07:28,849 --> 00:07:59,544 >> WHAT ARE YOU LOOKING AT? [ FLIES BUZZING ] WHAT ARE YOU LOOKING AT? 65 00:07:59,546 --> 00:08:01,413 [ FLIES BUZZING ] WHAT ARE YOU LOOKING AT? [ BUZZING CONTINUES ] 66 00:08:01,415 --> 00:08:19,531 [ CLANGING ] >> HEY, JIMMY. >> OH, HEY, ED. 67 00:08:19,533 --> 00:08:20,432 >> HEY, JIMMY. >> OH, HEY, ED. >> HOW YOU DOING? 68 00:08:20,434 --> 00:08:21,833 >> OH, HEY, ED. >> HOW YOU DOING? >> PRETTY GOOD. HOW ABOUT YOU? 69 00:08:21,835 --> 00:08:22,534 >> HOW YOU DOING? >> PRETTY GOOD. HOW ABOUT YOU? >> I'M GOOD. 70 00:08:22,536 --> 00:08:24,469 >> PRETTY GOOD. HOW ABOUT YOU? >> I'M GOOD. I JUST GOT SOME BOOT IN MY GUM 71 00:08:24,471 --> 00:08:25,036 >> I'M GOOD. I JUST GOT SOME BOOT IN MY GUM HERE. 72 00:08:25,038 --> 00:08:27,105 I JUST GOT SOME BOOT IN MY GUM HERE. LISTEN, HOW DO YOU FEEL ABOUT ME 73 00:08:27,107 --> 00:08:28,206 HERE. LISTEN, HOW DO YOU FEEL ABOUT ME TAGGING ALONG TODAY? 74 00:08:28,208 --> 00:08:29,641 LISTEN, HOW DO YOU FEEL ABOUT ME TAGGING ALONG TODAY? I'VE BEEN WANTING TO SEE HOW 75 00:08:29,643 --> 00:08:31,643 TAGGING ALONG TODAY? I'VE BEEN WANTING TO SEE HOW THINGS ARE DOING OUT IN 30. 76 00:08:31,645 --> 00:08:32,878 I'VE BEEN WANTING TO SEE HOW THINGS ARE DOING OUT IN 30. >> PRETTY SLOW. 77 00:08:32,880 --> 00:08:35,080 THINGS ARE DOING OUT IN 30. >> PRETTY SLOW. >> DO YOU MIND IF I TAG ALONG? 78 00:08:35,082 --> 00:08:36,248 >> PRETTY SLOW. >> DO YOU MIND IF I TAG ALONG? >> NOT AT ALL. 79 00:08:36,250 --> 00:08:38,350 >> DO YOU MIND IF I TAG ALONG? >> NOT AT ALL. >> JUST GIVE ME A MINUTE HERE. 80 00:08:38,352 --> 00:08:40,218 >> NOT AT ALL. >> JUST GIVE ME A MINUTE HERE. [ BOOT SCRAPING ] 81 00:08:40,220 --> 00:08:57,702 >> GET IT OFF? [ SCRAPING CONTINUES ] >> [ SIGHS ] 82 00:08:57,704 --> 00:08:59,504 [ SCRAPING CONTINUES ] >> [ SIGHS ] ALL RIGHT. 83 00:08:59,506 --> 00:09:08,213 >> HELLO? HEY! I WAS WONDERING IF WE WERE STILL ON FOR THIS MORNING. 84 00:09:08,215 --> 00:09:09,014 I WAS WONDERING IF WE WERE STILL ON FOR THIS MORNING. GOOD! OKAY. 85 00:09:09,016 --> 00:09:10,815 ON FOR THIS MORNING. GOOD! OKAY. UM, I'M JUST GONNA TAKE ROOSTER 86 00:09:10,817 --> 00:09:12,450 GOOD! OKAY. UM, I'M JUST GONNA TAKE ROOSTER OVER TO THE VET AND DROP HIM 87 00:09:12,452 --> 00:09:14,085 UM, I'M JUST GONNA TAKE ROOSTER OVER TO THE VET AND DROP HIM OFF, AND I'LL JUST HEAD OVER 88 00:09:14,087 --> 00:09:15,320 OVER TO THE VET AND DROP HIM OFF, AND I'LL JUST HEAD OVER STRAIGHT FROM THERE. 89 00:09:15,322 --> 00:09:20,058 OFF, AND I'LL JUST HEAD OVER STRAIGHT FROM THERE. YEAH? I WILL SEE YOU THEN. BYE. 90 00:09:20,060 --> 00:09:21,526 STRAIGHT FROM THERE. YEAH? I WILL SEE YOU THEN. BYE. YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE 91 00:09:21,528 --> 00:09:21,960 YEAH? I WILL SEE YOU THEN. BYE. YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE PLACE? 92 00:09:21,962 --> 00:09:23,428 YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE PLACE? YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE 93 00:09:23,430 --> 00:09:24,996 PLACE? YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE PLACE, HUH? 94 00:09:24,998 --> 00:09:29,501 YOU READY TO GO TO YOUR FAVORITE PLACE, HUH? [ DINGING ] 95 00:09:29,503 --> 00:09:30,035 PLACE, HUH? [ DINGING ] [ SEAT BELT CLICKS, 96 00:09:30,037 --> 00:09:31,536 [ DINGING ] [ SEAT BELT CLICKS, DINGING STOPS ] 97 00:09:31,538 --> 00:09:33,338 [ SEAT BELT CLICKS, DINGING STOPS ] [ DOG PANTING ] 98 00:09:33,340 --> 00:09:35,040 DINGING STOPS ] [ DOG PANTING ] ROOSTER, STOP. 99 00:09:35,042 --> 00:09:36,541 [ DOG PANTING ] ROOSTER, STOP. [ PANTING STOPS ] 100 00:09:36,543 --> 00:09:38,109 ROOSTER, STOP. [ PANTING STOPS ] [ DOG BARKS, WHIMPERS ] 101 00:09:38,111 --> 00:09:39,244 [ PANTING STOPS ] [ DOG BARKS, WHIMPERS ] [ ENGINE REVS ] 102 00:09:39,246 --> 00:09:40,011 [ DOG BARKS, WHIMPERS ] [ ENGINE REVS ] [ CRASH ] 103 00:09:40,013 --> 00:09:41,880 [ ENGINE REVS ] [ CRASH ] [ DOG GROWLS, BARKS ] 104 00:09:41,882 --> 00:10:35,934 [ PILLS RATTLING ] 105 00:10:35,936 --> 00:10:46,911 [ WATER DRIPPING ] 106 00:10:46,913 --> 00:11:29,587 [ BIRDS CHIRPING ] 107 00:11:29,589 --> 00:11:48,573 [ FLIES BUZZING ] >> DO YOU THINK SHE'S SLEEPING? >> I DON'T THINK SO. 108 00:11:48,575 --> 00:11:50,442 >> DO YOU THINK SHE'S SLEEPING? >> I DON'T THINK SO. [ BUZZING CONTINUES ] 109 00:11:50,444 --> 00:12:10,895 >> WHAT IF SHE WAKES UP? >> SHE'S NOT GONNA WAKE UP. 110 00:12:10,897 --> 00:12:19,304 >> WHAT SHOULD WE DO? 111 00:12:19,306 --> 00:12:30,248 [ ENGINE SHUTS OFF ] 112 00:12:30,250 --> 00:12:40,759 [ DOORS CREAK ] 113 00:12:40,761 --> 00:13:18,596 [ BIRD SQUAWKING ] 114 00:13:18,598 --> 00:14:25,964 >> HEY, MOK. IT'S JERRY. YEAH, I'M GONNA NEED YOU TO COME DOWN TO DOLAN'S THIS MORNING. 115 00:14:25,966 --> 00:14:27,265 YEAH, I'M GONNA NEED YOU TO COME DOWN TO DOLAN'S THIS MORNING. WE GOT A LOT OF MORTS TO CLEAN 116 00:14:27,267 --> 00:14:29,133 DOWN TO DOLAN'S THIS MORNING. WE GOT A LOT OF MORTS TO CLEAN UP. 117 00:14:29,135 --> 00:14:32,937 WE GOT A LOT OF MORTS TO CLEAN UP. AS SOON YOU COULD. 118 00:14:32,939 --> 00:14:36,140 UP. AS SOON YOU COULD. OKAY. I'LL SEE YOU. THANKS. 119 00:14:36,142 --> 00:14:57,662 [ TELEPHONE RINGING ] 120 00:14:57,664 --> 00:15:12,277 [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] >> THIS IS THE WAGGS RESIDENCE. PLEASE LEAVE A MESSAGE. 121 00:15:12,279 --> 00:15:13,478 >> THIS IS THE WAGGS RESIDENCE. PLEASE LEAVE A MESSAGE. [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] 122 00:15:13,480 --> 00:15:14,646 PLEASE LEAVE A MESSAGE. [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] >> HEY, JOHNNY. THIS IS AL. 123 00:15:14,648 --> 00:15:15,780 [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] >> HEY, JOHNNY. THIS IS AL. I WAS JUST WONDERING WHAT 124 00:15:15,782 --> 00:15:17,081 >> HEY, JOHNNY. THIS IS AL. I WAS JUST WONDERING WHAT YOU'RE DOING TODAY, BUT YOU'RE 125 00:15:17,083 --> 00:15:17,916 I WAS JUST WONDERING WHAT YOU'RE DOING TODAY, BUT YOU'RE PROBABLY AT WORK. 126 00:15:17,918 --> 00:15:19,217 YOU'RE DOING TODAY, BUT YOU'RE PROBABLY AT WORK. GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A 127 00:15:19,219 --> 00:15:19,651 PROBABLY AT WORK. GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A CHANCE. 128 00:15:19,653 --> 00:15:21,519 GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A CHANCE. [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] 129 00:15:21,521 --> 00:15:31,029 [ DOG BARKS, BIRDS CHIRPING ] 130 00:15:31,031 --> 00:16:16,474 [ ENGINE TURNS OVER ] 131 00:16:16,476 --> 00:16:34,892 >> JUST A SECOND. >> T.J. >> HEY, CARRY. HOW'S IT GOING? 132 00:16:34,894 --> 00:16:36,995 >> T.J. >> HEY, CARRY. HOW'S IT GOING? >> IT'S GOING GOOD. HOW ARE YOU? 133 00:16:36,997 --> 00:16:39,597 >> HEY, CARRY. HOW'S IT GOING? >> IT'S GOING GOOD. HOW ARE YOU? >> UM... 134 00:16:39,599 --> 00:16:40,064 >> IT'S GOING GOOD. HOW ARE YOU? >> UM... TIRED. 135 00:16:40,066 --> 00:16:40,698 >> UM... TIRED. >> ME TOO. 136 00:16:40,700 --> 00:16:42,200 TIRED. >> ME TOO. I DIDN'T WANT TO GET OUT OF BED 137 00:16:42,202 --> 00:16:43,234 >> ME TOO. I DIDN'T WANT TO GET OUT OF BED AT ALL THIS MORNING. 138 00:16:43,236 --> 00:16:43,868 I DIDN'T WANT TO GET OUT OF BED AT ALL THIS MORNING. IT SUCKED. 139 00:16:43,870 --> 00:16:44,869 AT ALL THIS MORNING. IT SUCKED. [ CHUCKLES ] 140 00:16:44,871 --> 00:16:46,571 IT SUCKED. [ CHUCKLES ] WHAT ARE YOU DOING HERE? 141 00:16:46,573 --> 00:16:48,506 [ CHUCKLES ] WHAT ARE YOU DOING HERE? >> ME? I'M JUST GETTING SOME 142 00:16:48,508 --> 00:16:51,609 WHAT ARE YOU DOING HERE? >> ME? I'M JUST GETTING SOME FOOD. 143 00:16:51,611 --> 00:16:53,344 >> ME? I'M JUST GETTING SOME FOOD. >> SO? 144 00:16:53,346 --> 00:16:54,379 FOOD. >> SO? >> SO...WHAT? 145 00:16:54,381 --> 00:16:55,346 >> SO? >> SO...WHAT? [ CHUCKLES ] 146 00:16:55,348 --> 00:16:56,280 >> SO...WHAT? [ CHUCKLES ] >> COME ON. 147 00:16:56,282 --> 00:16:58,416 [ CHUCKLES ] >> COME ON. YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 148 00:16:58,418 --> 00:17:00,785 >> COME ON. YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. >> [ CHUCKLES ] 149 00:17:00,787 --> 00:17:02,186 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. >> [ CHUCKLES ] I DON'T KNOW. NO, I -- 150 00:17:02,188 --> 00:17:06,224 >> [ CHUCKLES ] I DON'T KNOW. NO, I -- >> COME ON. I WON'T TELL ANYONE. 151 00:17:06,226 --> 00:17:07,492 I DON'T KNOW. NO, I -- >> COME ON. I WON'T TELL ANYONE. >> YOU KNOW, IT'S JUST 152 00:17:07,494 --> 00:17:08,926 >> COME ON. I WON'T TELL ANYONE. >> YOU KNOW, IT'S JUST NOTHING -- I MEAN, NOTHING 153 00:17:08,928 --> 00:17:11,896 >> YOU KNOW, IT'S JUST NOTHING -- I MEAN, NOTHING HAPPENED. 154 00:17:11,898 --> 00:17:13,698 NOTHING -- I MEAN, NOTHING HAPPENED. I SHOULD LET YOU, PROBABLY. 155 00:17:13,700 --> 00:17:14,465 HAPPENED. I SHOULD LET YOU, PROBABLY. >> YEAH. 156 00:17:14,467 --> 00:17:16,534 I SHOULD LET YOU, PROBABLY. >> YEAH. ALL RIGHT, WELL, IT'S NOT LIKE I 157 00:17:16,536 --> 00:17:18,503 >> YEAH. ALL RIGHT, WELL, IT'S NOT LIKE I WON'T HEAR EVERYTHING, ANYWAY. 158 00:17:18,505 --> 00:17:20,338 ALL RIGHT, WELL, IT'S NOT LIKE I WON'T HEAR EVERYTHING, ANYWAY. >> MM-HMM. 159 00:17:20,340 --> 00:17:38,389 HEY. UM... I JUST TOTALLY FORGOT. 160 00:17:38,391 --> 00:17:40,058 UM... I JUST TOTALLY FORGOT. UM, LOOK, I'LL JUST -- I'LL SEE 161 00:17:40,060 --> 00:17:41,392 I JUST TOTALLY FORGOT. UM, LOOK, I'LL JUST -- I'LL SEE YOU MONDAY. 162 00:17:41,394 --> 00:18:01,345 [ BELL DINGS ] [ DOG BARKS ] >> ROOSTER, THE DOG. 163 00:18:01,347 --> 00:18:06,818 [ DOG BARKS ] >> ROOSTER, THE DOG. [ INDISTINCT CONVERSATION ] 164 00:18:06,820 --> 00:18:07,685 >> ROOSTER, THE DOG. [ INDISTINCT CONVERSATION ] ALL RIGHT. 165 00:18:07,687 --> 00:18:09,720 [ INDISTINCT CONVERSATION ] ALL RIGHT. UH, SO, DID YOU WANT TO DO, UH, 166 00:18:09,722 --> 00:18:11,689 ALL RIGHT. UH, SO, DID YOU WANT TO DO, UH, ROOSTER'S BOOSTERS TODAY, TOO, 167 00:18:11,691 --> 00:18:12,256 UH, SO, DID YOU WANT TO DO, UH, ROOSTER'S BOOSTERS TODAY, TOO, OR... 168 00:18:12,258 --> 00:18:13,124 ROOSTER'S BOOSTERS TODAY, TOO, OR... [ LAUGHS ] 169 00:18:13,126 --> 00:18:15,526 OR... [ LAUGHS ] ...OR JUST THE DENTAL? 170 00:18:15,528 --> 00:18:17,095 [ LAUGHS ] ...OR JUST THE DENTAL? >> I MEAN, WHAT DO YOU THINK? 171 00:18:17,097 --> 00:18:17,762 ...OR JUST THE DENTAL? >> I MEAN, WHAT DO YOU THINK? IS HE DUE? 172 00:18:17,764 --> 00:18:19,163 >> I MEAN, WHAT DO YOU THINK? IS HE DUE? >> UH, IT'S BEEN A WHILE. 173 00:18:19,165 --> 00:18:19,964 IS HE DUE? >> UH, IT'S BEEN A WHILE. I MEAN, SOON. 174 00:18:19,966 --> 00:18:21,599 >> UH, IT'S BEEN A WHILE. I MEAN, SOON. YOU KNOW, WE COULD DO HIS TEETH 175 00:18:21,601 --> 00:18:22,767 I MEAN, SOON. YOU KNOW, WE COULD DO HIS TEETH TODAY AND THEN, UH... 176 00:18:22,769 --> 00:18:24,435 YOU KNOW, WE COULD DO HIS TEETH TODAY AND THEN, UH... YEAH, IT LOOKS LIKE WE COULD FIT 177 00:18:24,437 --> 00:18:26,104 TODAY AND THEN, UH... YEAH, IT LOOKS LIKE WE COULD FIT HIM IN NEXT WEDNESDAY AFTERNOON, 178 00:18:26,106 --> 00:18:27,738 YEAH, IT LOOKS LIKE WE COULD FIT HIM IN NEXT WEDNESDAY AFTERNOON, IF THAT WOULD WORK FOR YOU OR WE 179 00:18:27,740 --> 00:18:29,173 HIM IN NEXT WEDNESDAY AFTERNOON, IF THAT WOULD WORK FOR YOU OR WE COULD JUST DO IT ALL TODAY. 180 00:18:29,175 --> 00:18:30,608 IF THAT WOULD WORK FOR YOU OR WE COULD JUST DO IT ALL TODAY. >> WEDNESDAY WOULD BE GOOD. 181 00:18:30,610 --> 00:18:31,943 COULD JUST DO IT ALL TODAY. >> WEDNESDAY WOULD BE GOOD. >> OKAY, YEAH, WEDNESDAY. 182 00:18:31,945 --> 00:18:32,610 >> WEDNESDAY WOULD BE GOOD. >> OKAY, YEAH, WEDNESDAY. ALL RIGHT. 183 00:18:32,612 --> 00:18:33,211 >> OKAY, YEAH, WEDNESDAY. ALL RIGHT. >> YEAH? 184 00:18:33,213 --> 00:18:34,045 ALL RIGHT. >> YEAH? >> YEAH, OKAY. 185 00:18:34,047 --> 00:18:35,947 >> YEAH? >> YEAH, OKAY. OH, JUST SIGN RIGHT THERE. 186 00:18:35,949 --> 00:18:40,918 >> YEAH, OKAY. OH, JUST SIGN RIGHT THERE. YOU CAN USE MY PEN. 187 00:18:40,920 --> 00:18:42,487 OH, JUST SIGN RIGHT THERE. YOU CAN USE MY PEN. >> OH, AND ALSO, HE HAS A LITTLE 188 00:18:42,489 --> 00:18:44,088 YOU CAN USE MY PEN. >> OH, AND ALSO, HE HAS A LITTLE THING WITH HIS EYE MAYBE YOU CAN 189 00:18:44,090 --> 00:18:45,323 >> OH, AND ALSO, HE HAS A LITTLE THING WITH HIS EYE MAYBE YOU CAN LOOK AT WHEN HE'S UNDER. 190 00:18:45,325 --> 00:18:46,591 THING WITH HIS EYE MAYBE YOU CAN LOOK AT WHEN HE'S UNDER. HE'S, LIKE -- HE'S KIND OF 191 00:18:46,593 --> 00:18:47,825 LOOK AT WHEN HE'S UNDER. HE'S, LIKE -- HE'S KIND OF CRYING, LIKE AN EYELASH OR 192 00:18:47,827 --> 00:18:48,726 HE'S, LIKE -- HE'S KIND OF CRYING, LIKE AN EYELASH OR SOMETHING, MAYBE. 193 00:18:48,728 --> 00:18:49,494 CRYING, LIKE AN EYELASH OR SOMETHING, MAYBE. >> OKAY, SURE. 194 00:18:49,496 --> 00:18:50,728 SOMETHING, MAYBE. >> OKAY, SURE. I CAN TAKE A LOOK AT THAT. 195 00:18:50,730 --> 00:18:52,196 >> OKAY, SURE. I CAN TAKE A LOOK AT THAT. OKAY, UH, SO, HE'LL PROBABLY BE 196 00:18:52,198 --> 00:18:53,331 I CAN TAKE A LOOK AT THAT. OKAY, UH, SO, HE'LL PROBABLY BE READY AROUND 2:00, UH, BUT YOU 197 00:18:53,333 --> 00:18:54,599 OKAY, UH, SO, HE'LL PROBABLY BE READY AROUND 2:00, UH, BUT YOU MIGHT WANT TO CALL BEFORE COMING 198 00:18:54,601 --> 00:18:55,500 READY AROUND 2:00, UH, BUT YOU MIGHT WANT TO CALL BEFORE COMING IN. 199 00:18:55,502 --> 00:18:57,735 MIGHT WANT TO CALL BEFORE COMING IN. >> OKAY. 200 00:18:57,737 --> 00:18:59,370 IN. >> OKAY. >> HOW'S YOUR DAUGHTER, BY THE 201 00:18:59,372 --> 00:18:59,770 >> OKAY. >> HOW'S YOUR DAUGHTER, BY THE WAY? 202 00:18:59,772 --> 00:19:00,838 >> HOW'S YOUR DAUGHTER, BY THE WAY? >> OH. SHE'S GOOD. 203 00:19:00,840 --> 00:19:01,439 WAY? >> OH. SHE'S GOOD. >> YEAH? 204 00:19:01,441 --> 00:19:02,673 >> OH. SHE'S GOOD. >> YEAH? >> SHE JUST TURNED 16. 205 00:19:02,675 --> 00:19:04,208 >> YEAH? >> SHE JUST TURNED 16. >> OH. WELL, TELL HER I SAID 206 00:19:04,210 --> 00:19:05,209 >> SHE JUST TURNED 16. >> OH. WELL, TELL HER I SAID HAPPY BIRTHDAY. 207 00:19:05,211 --> 00:19:06,277 >> OH. WELL, TELL HER I SAID HAPPY BIRTHDAY. >> I WILL. YEAH. 208 00:19:06,279 --> 00:19:07,178 HAPPY BIRTHDAY. >> I WILL. YEAH. [ DOG BARKS ] 209 00:19:07,180 --> 00:19:08,045 >> I WILL. YEAH. [ DOG BARKS ] YOU BE GOOD. 210 00:19:08,047 --> 00:19:09,080 [ DOG BARKS ] YOU BE GOOD. >> [ CHUCKLES ] 211 00:19:09,082 --> 00:19:10,148 YOU BE GOOD. >> [ CHUCKLES ] OKAY, TAKE CARE. 212 00:19:10,150 --> 00:19:10,748 >> [ CHUCKLES ] OKAY, TAKE CARE. >> BYE. 213 00:19:10,750 --> 00:19:11,349 OKAY, TAKE CARE. >> BYE. >> BYE. 214 00:19:11,351 --> 00:19:13,217 >> BYE. >> BYE. [ DOOR OPENS, BELLS JINGLE ] 215 00:19:13,219 --> 00:19:30,434 >> NICE DAY. >> YEAH, IT IS. >> WISH I WAS OUT HUNTING. 216 00:19:30,436 --> 00:19:32,136 >> YEAH, IT IS. >> WISH I WAS OUT HUNTING. GOOD PHEASANT DAY. 217 00:19:32,138 --> 00:19:34,805 >> WISH I WAS OUT HUNTING. GOOD PHEASANT DAY. YOU SEE A PHEASANT, YOU JUST GO 218 00:19:34,807 --> 00:19:37,308 GOOD PHEASANT DAY. YOU SEE A PHEASANT, YOU JUST GO AHEAD AND PULL ON OVER. 219 00:19:37,310 --> 00:19:39,343 YOU SEE A PHEASANT, YOU JUST GO AHEAD AND PULL ON OVER. >> ISN'T THAT ILLEGAL? 220 00:19:39,345 --> 00:19:40,011 AHEAD AND PULL ON OVER. >> ISN'T THAT ILLEGAL? >> EH... 221 00:19:40,013 --> 00:19:41,746 >> ISN'T THAT ILLEGAL? >> EH... IF YOU WALK OUT IN THE FIELD 222 00:19:41,748 --> 00:19:43,614 >> EH... IF YOU WALK OUT IN THE FIELD BEFORE YOU SHOOT, JUST FROM THE 223 00:19:43,616 --> 00:19:45,249 IF YOU WALK OUT IN THE FIELD BEFORE YOU SHOOT, JUST FROM THE CAR... 224 00:19:45,251 --> 00:19:47,518 BEFORE YOU SHOOT, JUST FROM THE CAR... I THINK. 225 00:19:47,520 --> 00:19:48,953 CAR... I THINK. [ POLICE RADIO CHATTER ] 226 00:19:48,955 --> 00:19:50,655 I THINK. [ POLICE RADIO CHATTER ] HEY, YOU MIND PULLING OVER TO 227 00:19:50,657 --> 00:19:53,090 [ POLICE RADIO CHATTER ] HEY, YOU MIND PULLING OVER TO THIS HOUSE UP HERE? 228 00:19:53,092 --> 00:19:54,091 HEY, YOU MIND PULLING OVER TO THIS HOUSE UP HERE? >> THE RED ONE? 229 00:19:54,093 --> 00:19:55,927 THIS HOUSE UP HERE? >> THE RED ONE? >> YEAH. I NEED TO SEE IF I CAN 230 00:19:55,929 --> 00:19:58,563 >> THE RED ONE? >> YEAH. I NEED TO SEE IF I CAN GET SOME HAY. 231 00:19:58,565 --> 00:20:00,298 >> YEAH. I NEED TO SEE IF I CAN GET SOME HAY. >> YEAH. 232 00:20:00,300 --> 00:20:13,277 [ CAR DOORS CLOSE ] >> HEY, THERE. WHAT YOU GOT THERE? 233 00:20:13,279 --> 00:20:14,345 >> HEY, THERE. WHAT YOU GOT THERE? >> A SNAKE. 234 00:20:14,347 --> 00:20:15,546 WHAT YOU GOT THERE? >> A SNAKE. >> CAN I SEE? 235 00:20:15,548 --> 00:20:17,415 >> A SNAKE. >> CAN I SEE? >> MM-HMM. 236 00:20:17,417 --> 00:20:19,951 >> CAN I SEE? >> MM-HMM. >> WOW. 237 00:20:19,953 --> 00:20:21,385 >> MM-HMM. >> WOW. THAT'S A NICE ONE. 238 00:20:21,387 --> 00:20:22,320 >> WOW. THAT'S A NICE ONE. >> MM-HMM. 239 00:20:22,322 --> 00:20:24,121 THAT'S A NICE ONE. >> MM-HMM. >> IS YOUR GRANDPA HOME? 240 00:20:24,123 --> 00:20:26,290 >> MM-HMM. >> IS YOUR GRANDPA HOME? >> OVER THERE. 241 00:20:26,292 --> 00:20:39,003 >> OH, NO. WHAT'D I DO THIS TIME? >> STICK 'EM UP. 242 00:20:39,005 --> 00:20:40,171 WHAT'D I DO THIS TIME? >> STICK 'EM UP. [ BOTH LAUGH ] 243 00:20:40,173 --> 00:20:41,806 >> STICK 'EM UP. [ BOTH LAUGH ] >> HOW YOU DOING, ED? 244 00:20:41,808 --> 00:20:42,907 [ BOTH LAUGH ] >> HOW YOU DOING, ED? HOW YOU BEEN? 245 00:20:42,909 --> 00:20:43,774 >> HOW YOU DOING, ED? HOW YOU BEEN? >> NOT BAD. 246 00:20:43,776 --> 00:20:45,776 HOW YOU BEEN? >> NOT BAD. HEY, DREW, THIS IS JIMMY, ONE OF 247 00:20:45,778 --> 00:20:47,178 >> NOT BAD. HEY, DREW, THIS IS JIMMY, ONE OF MY DEPUTIES. 248 00:20:47,180 --> 00:20:50,248 HEY, DREW, THIS IS JIMMY, ONE OF MY DEPUTIES. >> YEAH. 249 00:20:50,250 --> 00:20:51,582 MY DEPUTIES. >> YEAH. >> I SEE YOU'RE CUTTING UP A BIT 250 00:20:51,584 --> 00:20:52,416 >> YEAH. >> I SEE YOU'RE CUTTING UP A BIT OF WOOD HERE, HUH? 251 00:20:52,418 --> 00:20:53,651 >> I SEE YOU'RE CUTTING UP A BIT OF WOOD HERE, HUH? >> YEAH, BILLY AND ME WENT UP 252 00:20:53,653 --> 00:20:57,021 OF WOOD HERE, HUH? >> YEAH, BILLY AND ME WENT UP LAST WEEKEND UP ABOVE CORRAL, 253 00:20:57,023 --> 00:20:59,624 >> YEAH, BILLY AND ME WENT UP LAST WEEKEND UP ABOVE CORRAL, OVER AT COUCH SUMMIT. 254 00:20:59,626 --> 00:21:00,825 LAST WEEKEND UP ABOVE CORRAL, OVER AT COUCH SUMMIT. THAT SOMETHING? 255 00:21:00,827 --> 00:21:02,893 OVER AT COUCH SUMMIT. THAT SOMETHING? >> I SEE YOU'RE DOING DOUBLE 256 00:21:02,895 --> 00:21:04,595 THAT SOMETHING? >> I SEE YOU'RE DOING DOUBLE DUTY AS A GRANDPA, TOO. 257 00:21:04,597 --> 00:21:06,664 >> I SEE YOU'RE DOING DOUBLE DUTY AS A GRANDPA, TOO. >> YEAH. 258 00:21:06,666 --> 00:21:08,566 DUTY AS A GRANDPA, TOO. >> YEAH. SHE'S SOMETHING. 259 00:21:08,568 --> 00:21:10,101 >> YEAH. SHE'S SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT, BUT SHE'S 260 00:21:10,103 --> 00:21:10,801 SHE'S SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT, BUT SHE'S SOMETHING. 261 00:21:10,803 --> 00:21:11,602 I DON'T KNOW WHAT, BUT SHE'S SOMETHING. [ LAUGHTER ] 262 00:21:11,604 --> 00:21:13,337 SOMETHING. [ LAUGHTER ] >> YEAH, IT'S FUN, THOUGH, ISN'T 263 00:21:13,339 --> 00:21:13,738 [ LAUGHTER ] >> YEAH, IT'S FUN, THOUGH, ISN'T IT? 264 00:21:13,740 --> 00:21:15,406 >> YEAH, IT'S FUN, THOUGH, ISN'T IT? WELL, LOOK, I'D LOVE TO STAND 265 00:21:15,408 --> 00:21:17,141 IT? WELL, LOOK, I'D LOVE TO STAND HERE AND SHOOT THE BREEZE WITH 266 00:21:17,143 --> 00:21:17,575 WELL, LOOK, I'D LOVE TO STAND HERE AND SHOOT THE BREEZE WITH YOU. 267 00:21:17,577 --> 00:21:19,143 HERE AND SHOOT THE BREEZE WITH YOU. WE'VE GOT TO GET BACK. 268 00:21:19,145 --> 00:21:21,112 YOU. WE'VE GOT TO GET BACK. JUST STOPPED BY TO SEE IF YOU 269 00:21:21,114 --> 00:21:22,280 WE'VE GOT TO GET BACK. JUST STOPPED BY TO SEE IF YOU HAD ANY HAY LEFT. 270 00:21:22,282 --> 00:21:24,215 JUST STOPPED BY TO SEE IF YOU HAD ANY HAY LEFT. >> WELL, I WISH YOU'D STOPPED A 271 00:21:24,217 --> 00:21:25,483 HAD ANY HAY LEFT. >> WELL, I WISH YOU'D STOPPED A COUPLE DAYS SOONER. 272 00:21:25,485 --> 00:21:27,952 >> WELL, I WISH YOU'D STOPPED A COUPLE DAYS SOONER. WE, UH, SOLD THE LAST OF IT 273 00:21:27,954 --> 00:21:29,120 COUPLE DAYS SOONER. WE, UH, SOLD THE LAST OF IT WEDNESDAY. 274 00:21:29,122 --> 00:21:32,123 WE, UH, SOLD THE LAST OF IT WEDNESDAY. UH, HOW SOON DO YOU NEED IT? 275 00:21:32,125 --> 00:21:34,258 WEDNESDAY. UH, HOW SOON DO YOU NEED IT? >> NOW. I NEED IT NOW. 276 00:21:34,260 --> 00:21:35,126 UH, HOW SOON DO YOU NEED IT? >> NOW. I NEED IT NOW. >> OH. 277 00:21:35,128 --> 00:21:35,793 >> NOW. I NEED IT NOW. >> OH. >> YEAH. 278 00:21:35,795 --> 00:21:37,495 >> OH. >> YEAH. LET ME KNOW WHEN YOU CUT YOUR 279 00:21:37,497 --> 00:21:38,963 >> YEAH. LET ME KNOW WHEN YOU CUT YOUR BOTTOM FIELD, ALL RIGHT? 280 00:21:38,965 --> 00:21:41,165 LET ME KNOW WHEN YOU CUT YOUR BOTTOM FIELD, ALL RIGHT? >> WILL DO, WILL DO. 281 00:21:41,167 --> 00:21:42,333 BOTTOM FIELD, ALL RIGHT? >> WILL DO, WILL DO. >> THANKS, DREW. 282 00:21:42,335 --> 00:21:43,534 >> WILL DO, WILL DO. >> THANKS, DREW. GOOD SEEING YOU. 283 00:21:43,536 --> 00:21:45,403 >> THANKS, DREW. GOOD SEEING YOU. [ GIRL SINGING INDISTINCTLY ] 284 00:21:45,405 --> 00:21:59,483 [ DOG BARKING ] 285 00:21:59,485 --> 00:22:16,634 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 286 00:22:16,636 --> 00:22:50,668 [ BIRDS CHIRPING ] 287 00:22:50,670 --> 00:23:16,293 >> WHAT ARE YOU TWO UP TO? I THOUGHT YOU WERE OUT IN THE FIELD. 288 00:23:16,295 --> 00:23:19,063 I THOUGHT YOU WERE OUT IN THE FIELD. >> WE WERE. 289 00:23:19,065 --> 00:23:20,564 FIELD. >> WE WERE. >> WHAT ARE YOU DOING? 290 00:23:20,566 --> 00:23:22,533 >> WE WERE. >> WHAT ARE YOU DOING? >> WE'RE LOOKING FOR SOMETHING. 291 00:23:22,535 --> 00:23:24,368 >> WHAT ARE YOU DOING? >> WE'RE LOOKING FOR SOMETHING. >> WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 292 00:23:24,370 --> 00:23:25,503 >> WE'RE LOOKING FOR SOMETHING. >> WHAT ARE YOU LOOKING FOR? >> DAD'S SHOVEL. 293 00:23:25,505 --> 00:23:27,138 >> WHAT ARE YOU LOOKING FOR? >> DAD'S SHOVEL. >> DID YOU LOOK OUT BY THE 294 00:23:27,140 --> 00:23:27,772 >> DAD'S SHOVEL. >> DID YOU LOOK OUT BY THE STALLS? 295 00:23:27,774 --> 00:23:28,372 >> DID YOU LOOK OUT BY THE STALLS? >> NO. 296 00:23:28,374 --> 00:23:30,341 STALLS? >> NO. >> YOU GUYS ABOUT READY FOR SOME 297 00:23:30,343 --> 00:23:34,678 >> NO. >> YOU GUYS ABOUT READY FOR SOME LUNCH? 298 00:23:34,680 --> 00:23:37,114 >> YOU GUYS ABOUT READY FOR SOME LUNCH? OKAY, WELL, COME AND GET IT. 299 00:23:37,116 --> 00:23:46,490 [ BIRDS CHIRPING, COWS MOOING ] 300 00:23:46,492 --> 00:24:32,803 [ CREEK BABBLING, MOOING, CHIRPING CONTINUES ] 301 00:24:32,805 --> 00:24:53,257 [ MOOING CONTINUES ] 302 00:24:53,259 --> 00:25:10,808 [ HEAVY-METAL MUSIC PLAYS ] 303 00:25:10,810 --> 00:25:21,585 [ ENGINE SHUTS OFF, MUSIC STOPS ] 304 00:25:21,587 --> 00:25:45,276 >> SHIT. [ FLIES BUZZING ] OH, SHIT. 305 00:25:45,278 --> 00:26:40,264 >> HEY. HEY. >> HEY. >> THANKS. 306 00:26:40,266 --> 00:26:44,168 >> HEY. >> THANKS. >> YEAH. 307 00:26:44,170 --> 00:26:47,638 >> THANKS. >> YEAH. >> LOT OF MORTS, HUH? 308 00:26:47,640 --> 00:26:49,673 >> YEAH. >> LOT OF MORTS, HUH? >> WHAT HAPPENED? 309 00:26:49,675 --> 00:26:51,308 >> LOT OF MORTS, HUH? >> WHAT HAPPENED? >> SEE HOW LOW THE WATER IS? 310 00:26:51,310 --> 00:26:52,776 >> WHAT HAPPENED? >> SEE HOW LOW THE WATER IS? THE FISH DON'T GET ENOUGH 311 00:26:52,778 --> 00:26:53,377 >> SEE HOW LOW THE WATER IS? THE FISH DON'T GET ENOUGH OXYGEN. 312 00:26:53,379 --> 00:26:55,112 THE FISH DON'T GET ENOUGH OXYGEN. >> WHAT HAPPENED TO THE WATER? 313 00:26:55,114 --> 00:26:56,914 OXYGEN. >> WHAT HAPPENED TO THE WATER? >> SOME SON OF A BITCH UP THERE 314 00:26:56,916 --> 00:27:00,818 >> WHAT HAPPENED TO THE WATER? >> SOME SON OF A BITCH UP THERE DIVERTED IT. 315 00:27:00,820 --> 00:27:02,953 >> SOME SON OF A BITCH UP THERE DIVERTED IT. >> WHERE? 316 00:27:02,955 --> 00:27:04,488 DIVERTED IT. >> WHERE? >> I THINK IT'S THAT BIT OF LAND 317 00:27:04,490 --> 00:27:06,023 >> WHERE? >> I THINK IT'S THAT BIT OF LAND MR. DOLAN'S LEASING TO THAT GUY 318 00:27:06,025 --> 00:27:08,926 >> I THINK IT'S THAT BIT OF LAND MR. DOLAN'S LEASING TO THAT GUY FROM CALIFORNIA. 319 00:27:08,928 --> 00:27:10,628 MR. DOLAN'S LEASING TO THAT GUY FROM CALIFORNIA. >> DOESN'T HE KNOW THAT THERE'S 320 00:27:10,630 --> 00:27:11,595 FROM CALIFORNIA. >> DOESN'T HE KNOW THAT THERE'S PONDS DOWN HERE? 321 00:27:11,597 --> 00:27:13,464 >> DOESN'T HE KNOW THAT THERE'S PONDS DOWN HERE? >> HE'S SUPPOSED TO. 322 00:27:13,466 --> 00:27:15,332 PONDS DOWN HERE? >> HE'S SUPPOSED TO. >> [ BREATHING RAPIDLY ] 323 00:27:15,334 --> 00:27:27,111 >> THAT SHIT'S HARD FOR A SMOKER. >> WHAT'S THAT? 324 00:27:27,113 --> 00:27:28,779 SMOKER. >> WHAT'S THAT? >> JUST BREATHING IN AND OUT 325 00:27:28,781 --> 00:27:29,546 >> WHAT'S THAT? >> JUST BREATHING IN AND OUT LIKE THAT. 326 00:27:29,548 --> 00:27:30,881 >> JUST BREATHING IN AND OUT LIKE THAT. >> [ EXHALES DEEPLY ] 327 00:27:30,883 --> 00:27:31,782 LIKE THAT. >> [ EXHALES DEEPLY ] >> IT'S HARD. 328 00:27:31,784 --> 00:27:33,250 >> [ EXHALES DEEPLY ] >> IT'S HARD. >> [ LAUGHS ] 329 00:27:33,252 --> 00:27:36,487 >> IT'S HARD. >> [ LAUGHS ] >> [ COUGHS ] 330 00:27:36,489 --> 00:27:39,590 >> [ LAUGHS ] >> [ COUGHS ] OH, MAN. 331 00:27:39,592 --> 00:27:44,094 >> [ COUGHS ] OH, MAN. [ BOTH LAUGH ] 332 00:27:44,096 --> 00:27:45,262 OH, MAN. [ BOTH LAUGH ] >> WHAT'S UP, MAN? 333 00:27:45,264 --> 00:27:46,063 [ BOTH LAUGH ] >> WHAT'S UP, MAN? >> OH, MAN. 334 00:27:46,065 --> 00:27:46,897 >> WHAT'S UP, MAN? >> OH, MAN. >> EHH... 335 00:27:46,899 --> 00:27:48,499 >> OH, MAN. >> EHH... AHH! 336 00:27:48,501 --> 00:27:49,867 >> EHH... AHH! >> [ LAUGHS ] 337 00:27:49,869 --> 00:27:52,102 AHH! >> [ LAUGHS ] OH, THAT WAS A GOOD ONE. 338 00:27:52,104 --> 00:27:54,638 >> [ LAUGHS ] OH, THAT WAS A GOOD ONE. >> YOU UP NEXT? 339 00:27:54,640 --> 00:27:55,973 OH, THAT WAS A GOOD ONE. >> YOU UP NEXT? >> NO. NO, I DON'T THINK SO. 340 00:27:55,975 --> 00:27:56,573 >> YOU UP NEXT? >> NO. NO, I DON'T THINK SO. >> PUSSY. 341 00:27:56,575 --> 00:27:57,474 >> NO. NO, I DON'T THINK SO. >> PUSSY. >> COME ON, DUDE. 342 00:27:57,476 --> 00:27:59,009 >> PUSSY. >> COME ON, DUDE. I'VE ALREADY DONE IT A BUNCH OF 343 00:27:59,011 --> 00:27:59,443 >> COME ON, DUDE. I'VE ALREADY DONE IT A BUNCH OF TIMES. 344 00:27:59,445 --> 00:28:00,911 I'VE ALREADY DONE IT A BUNCH OF TIMES. I DON'T FEEL LIKE BEING CHOKED 345 00:28:00,913 --> 00:28:01,545 TIMES. I DON'T FEEL LIKE BEING CHOKED RIGHT NOW. 346 00:28:01,547 --> 00:28:02,179 I DON'T FEEL LIKE BEING CHOKED RIGHT NOW. LET IT GO. 347 00:28:02,181 --> 00:28:03,213 RIGHT NOW. LET IT GO. >> [ CHUCKLES ] FAG. 348 00:28:03,215 --> 00:28:05,616 LET IT GO. >> [ CHUCKLES ] FAG. >> DO ME, JOHN. 349 00:28:05,618 --> 00:28:08,252 >> [ CHUCKLES ] FAG. >> DO ME, JOHN. >> DO YOU? SURE, I'LL DO YOU. 350 00:28:08,254 --> 00:28:09,820 >> DO ME, JOHN. >> DO YOU? SURE, I'LL DO YOU. I MEAN, IN FRONT OF EVERYBODY, 351 00:28:09,822 --> 00:28:11,321 >> DO YOU? SURE, I'LL DO YOU. I MEAN, IN FRONT OF EVERYBODY, IT SEEMS A LITTLE WEIRD, BUT, 352 00:28:11,323 --> 00:28:13,357 I MEAN, IN FRONT OF EVERYBODY, IT SEEMS A LITTLE WEIRD, BUT, YEAH, I'LL GIVE YOU A THROW. 353 00:28:13,359 --> 00:28:15,225 IT SEEMS A LITTLE WEIRD, BUT, YEAH, I'LL GIVE YOU A THROW. >> [ BREATHING RAPIDLY ] 354 00:28:15,227 --> 00:28:29,506 >> ISN'T THAT DANGEROUS, THOUGH? >> IT'S JUST LIKE ANYTHING. YOU ONLY KILL A COUPLE BRAIN 355 00:28:29,508 --> 00:28:30,941 >> IT'S JUST LIKE ANYTHING. YOU ONLY KILL A COUPLE BRAIN CELLS. 356 00:28:30,943 --> 00:28:47,591 >> LIKE A FISH. >> [ GASPS, GROANS ] OH...MY GOD. 357 00:28:47,593 --> 00:28:50,527 >> [ GASPS, GROANS ] OH...MY GOD. OH, SHIT, MAN. 358 00:28:50,529 --> 00:29:02,906 [ BOTTLE CLINKS ] 359 00:29:02,908 --> 00:29:33,470 [ GIRL BREATHING RAPIDLY ] [ BREATHING STOPS ] [ FLY BUZZES ] 360 00:29:33,472 --> 00:29:45,883 [ CAT MEOWS ] 361 00:29:45,885 --> 00:30:00,063 >> [ LAUGHS ] [ CAT MEOWING ] [ LAUGHS ] 362 00:30:00,065 --> 00:30:01,932 [ CAT MEOWING ] [ LAUGHS ] [ MEOWING CONTINUES ] 363 00:30:01,934 --> 00:30:19,049 [ RHYTHMIC KNOCKING ON DOOR ] >> I NEED TO PEE. >> YEAH, JUST A SECOND. 364 00:30:19,051 --> 00:30:20,918 >> I NEED TO PEE. >> YEAH, JUST A SECOND. [ TOILET FLUSHES ] 365 00:30:20,920 --> 00:30:30,060 >> [ BREATHING RAPIDLY ] 366 00:30:30,062 --> 00:30:36,567 >> GOT TO SQUEEZE HARDER. 367 00:30:36,569 --> 00:30:52,482 >> SO, WHAT HAPPENED AFTER I LEFT LAST NIGHT, MAN? ANYTHING COOL? 368 00:30:52,484 --> 00:30:54,484 LEFT LAST NIGHT, MAN? ANYTHING COOL? >> NO. I PRETTY MUCH JUST WENT 369 00:30:54,486 --> 00:30:55,052 ANYTHING COOL? >> NO. I PRETTY MUCH JUST WENT HOME. 370 00:30:55,054 --> 00:30:58,822 >> NO. I PRETTY MUCH JUST WENT HOME. >> DID YOU DO WHAT'S HER NAME? 371 00:30:58,824 --> 00:31:00,090 HOME. >> DID YOU DO WHAT'S HER NAME? >> [ Laughing ] NO. 372 00:31:00,092 --> 00:31:04,862 >> DID YOU DO WHAT'S HER NAME? >> [ Laughing ] NO. >> MAN, I WOULD HAVE DONE HER. 373 00:31:04,864 --> 00:31:07,130 >> [ Laughing ] NO. >> MAN, I WOULD HAVE DONE HER. HEY, SO, UM, DO YOU WANT TO HELP 374 00:31:07,132 --> 00:31:09,466 >> MAN, I WOULD HAVE DONE HER. HEY, SO, UM, DO YOU WANT TO HELP ME MAKE THIS THING LATER? 375 00:31:09,468 --> 00:31:10,467 HEY, SO, UM, DO YOU WANT TO HELP ME MAKE THIS THING LATER? >> WHAT IS IT? 376 00:31:10,469 --> 00:31:12,469 ME MAKE THIS THING LATER? >> WHAT IS IT? >> WELL, IT'S LIKE I PROMISED MY 377 00:31:12,471 --> 00:31:14,338 >> WHAT IS IT? >> WELL, IT'S LIKE I PROMISED MY STEP-BROTHER I'D HELP HIM MAKE 378 00:31:14,340 --> 00:31:16,240 >> WELL, IT'S LIKE I PROMISED MY STEP-BROTHER I'D HELP HIM MAKE THIS VIDEO, UH, FOR SCOUTS. 379 00:31:16,242 --> 00:31:18,208 STEP-BROTHER I'D HELP HIM MAKE THIS VIDEO, UH, FOR SCOUTS. IT'S, LIKE, A COMMERCIAL FOR 380 00:31:18,210 --> 00:31:20,444 THIS VIDEO, UH, FOR SCOUTS. IT'S, LIKE, A COMMERCIAL FOR CLEAR PONDS OR SOMETHING. 381 00:31:20,446 --> 00:31:21,545 IT'S, LIKE, A COMMERCIAL FOR CLEAR PONDS OR SOMETHING. >> SCOUTS? 382 00:31:21,547 --> 00:31:23,113 CLEAR PONDS OR SOMETHING. >> SCOUTS? >> YEAH, WELL, I GUESS THAT, UH, 383 00:31:23,115 --> 00:31:24,648 >> SCOUTS? >> YEAH, WELL, I GUESS THAT, UH, HIS SCOUTMASTER, LIKE, WORKS FOR 384 00:31:24,650 --> 00:31:26,083 >> YEAH, WELL, I GUESS THAT, UH, HIS SCOUTMASTER, LIKE, WORKS FOR THEM OR SOMETHING, AND HE WAS 385 00:31:26,085 --> 00:31:27,284 HIS SCOUTMASTER, LIKE, WORKS FOR THEM OR SOMETHING, AND HE WAS LIKE, "YOU KNOW, MAKE A 386 00:31:27,286 --> 00:31:28,785 THEM OR SOMETHING, AND HE WAS LIKE, "YOU KNOW, MAKE A COMMERCIAL, AND WE'LL PUT IT ON 387 00:31:28,787 --> 00:31:29,553 LIKE, "YOU KNOW, MAKE A COMMERCIAL, AND WE'LL PUT IT ON OUR WEBSITE." 388 00:31:29,555 --> 00:31:31,021 COMMERCIAL, AND WE'LL PUT IT ON OUR WEBSITE." IT'S FOR THESE NEW, LIKE, FISH 389 00:31:31,023 --> 00:31:33,457 OUR WEBSITE." IT'S FOR THESE NEW, LIKE, FISH STICKS, LIKE THESE WHALE THINGS 390 00:31:33,459 --> 00:31:34,224 IT'S FOR THESE NEW, LIKE, FISH STICKS, LIKE THESE WHALE THINGS OR SOMETHING. 391 00:31:34,226 --> 00:31:35,125 STICKS, LIKE THESE WHALE THINGS OR SOMETHING. >> [ CHUCKLES ] 392 00:31:35,127 --> 00:31:36,360 OR SOMETHING. >> [ CHUCKLES ] WHALES AREN'T EVEN FISH. 393 00:31:36,362 --> 00:31:37,728 >> [ CHUCKLES ] WHALES AREN'T EVEN FISH. THAT DOESN'T EVEN MAKE ANY 394 00:31:37,730 --> 00:31:38,195 WHALES AREN'T EVEN FISH. THAT DOESN'T EVEN MAKE ANY SENSE. 395 00:31:38,197 --> 00:31:39,796 THAT DOESN'T EVEN MAKE ANY SENSE. >> YEAH, I KNOW, BUT IT'S, 396 00:31:39,798 --> 00:31:41,665 SENSE. >> YEAH, I KNOW, BUT IT'S, LIKE -- YOU KNOW, I GUESS THEY 397 00:31:41,667 --> 00:31:42,933 >> YEAH, I KNOW, BUT IT'S, LIKE -- YOU KNOW, I GUESS THEY TASTE LIKE CHICKEN. 398 00:31:42,935 --> 00:31:43,901 LIKE -- YOU KNOW, I GUESS THEY TASTE LIKE CHICKEN. >> [ LAUGHS ] 399 00:31:43,903 --> 00:31:45,736 TASTE LIKE CHICKEN. >> [ LAUGHS ] >> SO IT'S LIKE A -- YOU KNOW, 400 00:31:45,738 --> 00:31:46,803 >> [ LAUGHS ] >> SO IT'S LIKE A -- YOU KNOW, LIKE A TASTY... 401 00:31:46,805 --> 00:31:48,605 >> SO IT'S LIKE A -- YOU KNOW, LIKE A TASTY... ♪ CHICKEN-WHALE, MAMMAL-FISH 402 00:31:48,607 --> 00:31:49,840 LIKE A TASTY... ♪ CHICKEN-WHALE, MAMMAL-FISH ♪ DA, DA, DA 403 00:31:49,842 --> 00:31:50,774 ♪ CHICKEN-WHALE, MAMMAL-FISH ♪ DA, DA, DA YOU KNOW? 404 00:31:50,776 --> 00:31:53,043 ♪ DA, DA, DA YOU KNOW? OH, I CALL TO CALL MOK... 405 00:31:53,045 --> 00:31:57,481 YOU KNOW? OH, I CALL TO CALL MOK... GET ME SOME FISH. 406 00:31:57,483 --> 00:31:59,082 OH, I CALL TO CALL MOK... GET ME SOME FISH. MOK! 407 00:31:59,084 --> 00:32:00,484 GET ME SOME FISH. MOK! [ Ringing ] 408 00:32:00,486 --> 00:32:04,321 MOK! [ Ringing ] PICK UP THE PHONE, YOU FOK. 409 00:32:04,323 --> 00:32:06,256 [ Ringing ] PICK UP THE PHONE, YOU FOK. [ RINGTONE PLAYS ] 410 00:32:06,258 --> 00:32:22,372 [ Ringing continues ] [ RINGTONE CONTINUES ] >> YEAH? 411 00:32:22,374 --> 00:32:26,510 [ RINGTONE CONTINUES ] >> YEAH? NOTHING REALLY. JUST HANGIN'. 412 00:32:26,512 --> 00:32:30,113 >> YEAH? NOTHING REALLY. JUST HANGIN'. WHAT? 413 00:32:30,115 --> 00:32:32,516 NOTHING REALLY. JUST HANGIN'. WHAT? YEAH, WE ACTUALLY HAVE A WHOLE 414 00:32:32,518 --> 00:32:33,884 WHAT? YEAH, WE ACTUALLY HAVE A WHOLE BUNCH OF THOSE. 415 00:32:33,886 --> 00:32:35,052 YEAH, WE ACTUALLY HAVE A WHOLE BUNCH OF THOSE. I DON'T KNOW. 416 00:32:35,054 --> 00:32:36,353 BUNCH OF THOSE. I DON'T KNOW. YEAH, I MEAN... 417 00:32:36,355 --> 00:32:38,288 I DON'T KNOW. YEAH, I MEAN... I-I CAN ASK HIM. 418 00:32:38,290 --> 00:32:40,357 YEAH, I MEAN... I-I CAN ASK HIM. UM...MY FRIEND WANTS TO KNOW IF 419 00:32:40,359 --> 00:32:42,392 I-I CAN ASK HIM. UM...MY FRIEND WANTS TO KNOW IF HE CAN HAVE SOME OF THOSE MORTS 420 00:32:42,394 --> 00:32:45,028 UM...MY FRIEND WANTS TO KNOW IF HE CAN HAVE SOME OF THOSE MORTS FOR, LIKE, A PROJECT THING. 421 00:32:45,030 --> 00:32:46,363 HE CAN HAVE SOME OF THOSE MORTS FOR, LIKE, A PROJECT THING. >> REALLY? 422 00:32:46,365 --> 00:32:47,497 FOR, LIKE, A PROJECT THING. >> REALLY? >> YEAH. 423 00:32:47,499 --> 00:32:50,300 >> REALLY? >> YEAH. >> YEAH. TELL HIM TO TAKE A 424 00:32:50,302 --> 00:32:52,502 >> YEAH. >> YEAH. TELL HIM TO TAKE A WHOLE DAMN TRUCKFUL. 425 00:32:52,504 --> 00:32:54,771 >> YEAH. TELL HIM TO TAKE A WHOLE DAMN TRUCKFUL. >> UM, YEAH. 426 00:32:54,773 --> 00:32:55,739 WHOLE DAMN TRUCKFUL. >> UM, YEAH. YOU CAN BUY IT. 427 00:32:55,741 --> 00:32:57,007 >> UM, YEAH. YOU CAN BUY IT. I HAVE TO GO, THOUGH. 428 00:32:57,009 --> 00:32:58,875 YOU CAN BUY IT. I HAVE TO GO, THOUGH. >> [ SIGHS ] 429 00:32:58,877 --> 00:33:11,421 >> YEAH? >> HEY, UM, I GOT A QUESTION. ARE -- ARE YOU THE ONE FARMING 430 00:33:11,423 --> 00:33:13,423 >> HEY, UM, I GOT A QUESTION. ARE -- ARE YOU THE ONE FARMING THAT SOUTHERN ACRE OF DOLAN'S? 431 00:33:13,425 --> 00:33:14,358 ARE -- ARE YOU THE ONE FARMING THAT SOUTHERN ACRE OF DOLAN'S? >> YEAH. 432 00:33:14,360 --> 00:33:15,826 THAT SOUTHERN ACRE OF DOLAN'S? >> YEAH. >> OKAY, UM, I'M 433 00:33:15,828 --> 00:33:18,495 >> YEAH. >> OKAY, UM, I'M JERRY GARABRANT, AND I LEASE HIS 434 00:33:18,497 --> 00:33:19,262 >> OKAY, UM, I'M JERRY GARABRANT, AND I LEASE HIS PONDS. 435 00:33:19,264 --> 00:33:21,431 JERRY GARABRANT, AND I LEASE HIS PONDS. AND I WAS JUST WONDERING, 436 00:33:21,433 --> 00:33:24,001 PONDS. AND I WAS JUST WONDERING, BECAUSE YOU -- YOU DIVERTED THAT 437 00:33:24,003 --> 00:33:26,603 AND I WAS JUST WONDERING, BECAUSE YOU -- YOU DIVERTED THAT WATER UP IN THE FIELD AND PRETTY 438 00:33:26,605 --> 00:33:28,171 BECAUSE YOU -- YOU DIVERTED THAT WATER UP IN THE FIELD AND PRETTY MUCH KILLED MY ENTIRE CROP. 439 00:33:28,173 --> 00:33:29,873 WATER UP IN THE FIELD AND PRETTY MUCH KILLED MY ENTIRE CROP. >> WELL, I DON'T KNOW ANYTHING 440 00:33:29,875 --> 00:33:32,309 MUCH KILLED MY ENTIRE CROP. >> WELL, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 441 00:33:32,311 --> 00:33:34,044 >> WELL, I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. >> YOU'RE USING THE WATER FOR 442 00:33:34,046 --> 00:33:35,212 ABOUT THAT. >> YOU'RE USING THE WATER FOR IRRIGATION, RIGHT? 443 00:33:35,214 --> 00:33:35,846 >> YOU'RE USING THE WATER FOR IRRIGATION, RIGHT? >> YEAH. 444 00:33:35,848 --> 00:33:37,481 IRRIGATION, RIGHT? >> YEAH. >> WELL, YOU DIVERTING THAT 445 00:33:37,483 --> 00:33:41,485 >> YEAH. >> WELL, YOU DIVERTING THAT WATER KILLED MY FISH. 446 00:33:41,487 --> 00:33:42,819 >> WELL, YOU DIVERTING THAT WATER KILLED MY FISH. YOU KNEW THERE WERE PONDS 447 00:33:42,821 --> 00:33:43,854 WATER KILLED MY FISH. YOU KNEW THERE WERE PONDS DOWNSTREAM, RIGHT? 448 00:33:43,856 --> 00:33:44,454 YOU KNEW THERE WERE PONDS DOWNSTREAM, RIGHT? >> YEAH. 449 00:33:44,456 --> 00:33:45,822 DOWNSTREAM, RIGHT? >> YEAH. >> SO WHY'D YOU DIVERT THE 450 00:33:45,824 --> 00:33:46,323 >> YEAH. >> SO WHY'D YOU DIVERT THE WATER? 451 00:33:46,325 --> 00:33:47,624 >> SO WHY'D YOU DIVERT THE WATER? YOU KNOW FISH NEED WATER. 452 00:33:47,626 --> 00:33:49,026 WATER? YOU KNOW FISH NEED WATER. >> WELL, SO DOES MY FIELD. 453 00:33:49,028 --> 00:33:50,460 YOU KNOW FISH NEED WATER. >> WELL, SO DOES MY FIELD. >> YEAH, BUT IT'S MY WATER. 454 00:33:50,462 --> 00:33:51,828 >> WELL, SO DOES MY FIELD. >> YEAH, BUT IT'S MY WATER. >> WELL, I HAVE JUST AS MUCH 455 00:33:51,830 --> 00:33:53,296 >> YEAH, BUT IT'S MY WATER. >> WELL, I HAVE JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. 456 00:33:53,298 --> 00:33:57,401 >> WELL, I HAVE JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. >> BUT MY FISH NEED THAT WATER. 457 00:33:57,403 --> 00:33:58,902 RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. >> BUT MY FISH NEED THAT WATER. LOOK, ALL I KNOW IS THAT I GOT A 458 00:33:58,904 --> 00:34:00,270 >> BUT MY FISH NEED THAT WATER. LOOK, ALL I KNOW IS THAT I GOT A POND FULL OF DEAD FISH, AND I 459 00:34:00,272 --> 00:34:01,538 LOOK, ALL I KNOW IS THAT I GOT A POND FULL OF DEAD FISH, AND I WANT TO KNOW WHAT SOMEONE'S 460 00:34:01,540 --> 00:34:02,873 POND FULL OF DEAD FISH, AND I WANT TO KNOW WHAT SOMEONE'S GONNA DO ABOUT IT, BECAUSE I 461 00:34:02,875 --> 00:34:04,241 WANT TO KNOW WHAT SOMEONE'S GONNA DO ABOUT IT, BECAUSE I THINK SOMEONE'S GONNA HAVE TO 462 00:34:04,243 --> 00:34:05,809 GONNA DO ABOUT IT, BECAUSE I THINK SOMEONE'S GONNA HAVE TO PAY ME BACK OR SOMETHING, 'CAUSE 463 00:34:05,811 --> 00:34:07,077 THINK SOMEONE'S GONNA HAVE TO PAY ME BACK OR SOMETHING, 'CAUSE WE WERE JUST ABOUT TO GO TO 464 00:34:07,079 --> 00:34:07,611 PAY ME BACK OR SOMETHING, 'CAUSE WE WERE JUST ABOUT TO GO TO HARVEST. 465 00:34:07,613 --> 00:34:08,979 WE WERE JUST ABOUT TO GO TO HARVEST. >> WELL, I DON'T THINK I HAVE TO 466 00:34:08,981 --> 00:34:09,813 HARVEST. >> WELL, I DON'T THINK I HAVE TO PAY YOU ANYTHING. 467 00:34:09,815 --> 00:34:11,081 >> WELL, I DON'T THINK I HAVE TO PAY YOU ANYTHING. I MEAN, LOOK, I'M SORRY ABOUT 468 00:34:11,083 --> 00:34:12,749 PAY YOU ANYTHING. I MEAN, LOOK, I'M SORRY ABOUT YOUR FISH, BUT I HAVE, YOU KNOW, 469 00:34:12,751 --> 00:34:14,418 I MEAN, LOOK, I'M SORRY ABOUT YOUR FISH, BUT I HAVE, YOU KNOW, JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER 470 00:34:14,420 --> 00:34:16,386 YOUR FISH, BUT I HAVE, YOU KNOW, JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. 471 00:34:16,388 --> 00:34:17,421 JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. >> WHAT? 472 00:34:17,423 --> 00:34:20,123 AS YOU DO. >> WHAT? >> I SAID I HAVE JUST AS MUCH 473 00:34:20,125 --> 00:34:23,326 >> WHAT? >> I SAID I HAVE JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. 474 00:34:23,328 --> 00:34:24,528 >> I SAID I HAVE JUST AS MUCH RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. >> WELL, YOU KNOW WHAT? 475 00:34:24,530 --> 00:34:26,997 RIGHT TO THAT WATER AS YOU DO. >> WELL, YOU KNOW WHAT? I'LL SEE YOU IN COURT. 476 00:34:26,999 --> 00:34:28,832 >> WELL, YOU KNOW WHAT? I'LL SEE YOU IN COURT. COME ON, MOK. 477 00:34:28,834 --> 00:34:36,373 [ ENGINE TURNS OVER, REVS ] 478 00:34:36,375 --> 00:34:44,881 [ CAT MEOWS ] >> I REALLY, REALLY DOUBT KIRBY'S DAD GOT HIM AN ALLIGATOR 479 00:34:44,883 --> 00:34:45,949 >> I REALLY, REALLY DOUBT KIRBY'S DAD GOT HIM AN ALLIGATOR FOR HIS BIRTHDAY. 480 00:34:45,951 --> 00:34:47,350 KIRBY'S DAD GOT HIM AN ALLIGATOR FOR HIS BIRTHDAY. >> THAT'S WHAT HE SAID. 481 00:34:47,352 --> 00:34:49,019 FOR HIS BIRTHDAY. >> THAT'S WHAT HE SAID. HE SAID THAT WE CAN RIDE HIM 482 00:34:49,021 --> 00:34:50,754 >> THAT'S WHAT HE SAID. HE SAID THAT WE CAN RIDE HIM WHEN HE GETS BIGGER AND WE CAN 483 00:34:50,756 --> 00:34:52,456 HE SAID THAT WE CAN RIDE HIM WHEN HE GETS BIGGER AND WE CAN PUNCH HIM IN THE HEAD WHEN HE 484 00:34:52,458 --> 00:34:53,590 WHEN HE GETS BIGGER AND WE CAN PUNCH HIM IN THE HEAD WHEN HE TRIES TO BITE YOU. 485 00:34:53,592 --> 00:34:54,825 PUNCH HIM IN THE HEAD WHEN HE TRIES TO BITE YOU. >> HMM. REALLY? HUH. 486 00:34:54,827 --> 00:34:56,493 TRIES TO BITE YOU. >> HMM. REALLY? HUH. MAYBE YOU SHOULD ASK YOUR DAD 487 00:34:56,495 --> 00:34:56,993 >> HMM. REALLY? HUH. MAYBE YOU SHOULD ASK YOUR DAD THEN. 488 00:34:56,995 --> 00:34:58,528 MAYBE YOU SHOULD ASK YOUR DAD THEN. ARE YOU GUYS GONNA GO BACK 489 00:34:58,530 --> 00:34:59,162 THEN. ARE YOU GUYS GONNA GO BACK OUTSIDE? 490 00:34:59,164 --> 00:35:00,831 ARE YOU GUYS GONNA GO BACK OUTSIDE? WEREN'T YOU TRYING TO CATCH A 491 00:35:00,833 --> 00:35:01,498 OUTSIDE? WEREN'T YOU TRYING TO CATCH A FISH? 492 00:35:01,500 --> 00:35:02,699 WEREN'T YOU TRYING TO CATCH A FISH? [ CAT MEOWS ] 493 00:35:02,701 --> 00:35:08,271 FISH? [ CAT MEOWS ] WHAT'D YOU NEED THE SHOVEL FOR? 494 00:35:08,273 --> 00:35:09,439 [ CAT MEOWS ] WHAT'D YOU NEED THE SHOVEL FOR? WELL, TRY NOT TO GET ANY 495 00:35:09,441 --> 00:35:10,240 WHAT'D YOU NEED THE SHOVEL FOR? WELL, TRY NOT TO GET ANY DIRTIER, OKAY? 496 00:35:10,242 --> 00:35:11,608 WELL, TRY NOT TO GET ANY DIRTIER, OKAY? I THINK GRANDMA'S COMING OVER 497 00:35:11,610 --> 00:35:15,212 DIRTIER, OKAY? I THINK GRANDMA'S COMING OVER LATER THIS AFTERNOON. 498 00:35:15,214 --> 00:35:20,884 I THINK GRANDMA'S COMING OVER LATER THIS AFTERNOON. [ COWS MOOING ] 499 00:35:20,886 --> 00:35:22,252 LATER THIS AFTERNOON. [ COWS MOOING ] >> YOU THINK THE GIRL'S STILL 500 00:35:22,254 --> 00:35:24,287 [ COWS MOOING ] >> YOU THINK THE GIRL'S STILL THERE, HUH? 501 00:35:24,289 --> 00:35:26,089 >> YOU THINK THE GIRL'S STILL THERE, HUH? MAYBE A COYOTE GOT HER. 502 00:35:26,091 --> 00:35:28,125 THERE, HUH? MAYBE A COYOTE GOT HER. >> A COYOTE DIDN'T GET HER. 503 00:35:28,127 --> 00:35:30,527 MAYBE A COYOTE GOT HER. >> A COYOTE DIDN'T GET HER. >> MAYBE IT GOT HER, THOUGH. 504 00:35:30,529 --> 00:35:41,138 >> SO, YOU GETTING HAY FOR SOME COWS OR...? >> NO. WE HAVE A HORSE AND A 505 00:35:41,140 --> 00:35:42,672 COWS OR...? >> NO. WE HAVE A HORSE AND A DONKEY. 506 00:35:42,674 --> 00:35:43,673 >> NO. WE HAVE A HORSE AND A DONKEY. >> YOU RIDE? 507 00:35:43,675 --> 00:35:46,476 DONKEY. >> YOU RIDE? >> YEAH, I RIDE SOMETIMES, 508 00:35:46,478 --> 00:35:48,578 >> YOU RIDE? >> YEAH, I RIDE SOMETIMES, MOSTLY WHEN I'M ELK HUNTING. 509 00:35:48,580 --> 00:35:50,180 >> YEAH, I RIDE SOMETIMES, MOSTLY WHEN I'M ELK HUNTING. MY WIFE'S THE RIDER. 510 00:35:50,182 --> 00:35:52,149 MOSTLY WHEN I'M ELK HUNTING. MY WIFE'S THE RIDER. USED TO BE A BARREL RACER. 511 00:35:52,151 --> 00:35:54,518 MY WIFE'S THE RIDER. USED TO BE A BARREL RACER. >> YEAH, I'M NOT MUCH OF A HORSE 512 00:35:54,520 --> 00:35:55,051 USED TO BE A BARREL RACER. >> YEAH, I'M NOT MUCH OF A HORSE GUY. 513 00:35:55,053 --> 00:35:56,319 >> YEAH, I'M NOT MUCH OF A HORSE GUY. [ POLICE RADIO CHATTER ] 514 00:35:56,321 --> 00:35:57,888 GUY. [ POLICE RADIO CHATTER ] MY MOM MADE ME RIDE ONCE WHEN I 515 00:35:57,890 --> 00:35:58,522 [ POLICE RADIO CHATTER ] MY MOM MADE ME RIDE ONCE WHEN I WAS A KID. 516 00:35:58,524 --> 00:36:00,056 MY MOM MADE ME RIDE ONCE WHEN I WAS A KID. WE HAD SOME HORSES ON OUR FARM. 517 00:36:00,058 --> 00:36:01,725 WAS A KID. WE HAD SOME HORSES ON OUR FARM. AND SHE DIDN'T TIGHTEN THE 518 00:36:01,727 --> 00:36:03,593 WE HAD SOME HORSES ON OUR FARM. AND SHE DIDN'T TIGHTEN THE SADDLE ENOUGH, AND IT SLIPPED. 519 00:36:03,595 --> 00:36:05,529 AND SHE DIDN'T TIGHTEN THE SADDLE ENOUGH, AND IT SLIPPED. HORSE WAS WALKING ALONG, AND I 520 00:36:05,531 --> 00:36:07,297 SADDLE ENOUGH, AND IT SLIPPED. HORSE WAS WALKING ALONG, AND I WAS JUST HANGING DOWN UPSIDE 521 00:36:07,299 --> 00:36:08,565 HORSE WAS WALKING ALONG, AND I WAS JUST HANGING DOWN UPSIDE DOWN UNDERNEATH IT. 522 00:36:08,567 --> 00:36:09,633 WAS JUST HANGING DOWN UPSIDE DOWN UNDERNEATH IT. [ BOTH LAUGH ] 523 00:36:09,635 --> 00:36:11,101 DOWN UNDERNEATH IT. [ BOTH LAUGH ] IT WAS KIND OF SCARY. 524 00:36:11,103 --> 00:36:12,235 [ BOTH LAUGH ] IT WAS KIND OF SCARY. >> YEAH, I BET. 525 00:36:12,237 --> 00:36:13,236 IT WAS KIND OF SCARY. >> YEAH, I BET. YOU GET HURT? 526 00:36:13,238 --> 00:36:15,305 >> YEAH, I BET. YOU GET HURT? >> NO. IT WAS A -- IT WAS A GOOD 527 00:36:15,307 --> 00:36:15,939 YOU GET HURT? >> NO. IT WAS A -- IT WAS A GOOD HORSE. 528 00:36:15,941 --> 00:36:16,940 >> NO. IT WAS A -- IT WAS A GOOD HORSE. IT WAS SMART. 529 00:36:16,942 --> 00:36:18,909 HORSE. IT WAS SMART. KIND OF REALIZED SOMETHING WAS 530 00:36:18,911 --> 00:36:21,912 IT WAS SMART. KIND OF REALIZED SOMETHING WAS WRONG AND JUST STOPPED WALKING. 531 00:36:21,914 --> 00:36:24,114 KIND OF REALIZED SOMETHING WAS WRONG AND JUST STOPPED WALKING. I JUST FELL OFF. 532 00:36:24,116 --> 00:36:26,183 WRONG AND JUST STOPPED WALKING. I JUST FELL OFF. >> YEAH, I COULD SEE HOW THAT 533 00:36:26,185 --> 00:36:29,786 I JUST FELL OFF. >> YEAH, I COULD SEE HOW THAT WOULD BE TRAUMATIC, THOUGH. 534 00:36:29,788 --> 00:36:30,887 >> YEAH, I COULD SEE HOW THAT WOULD BE TRAUMATIC, THOUGH. >> TRAUMATIC? 535 00:36:30,889 --> 00:36:32,956 WOULD BE TRAUMATIC, THOUGH. >> TRAUMATIC? >> YEAH. 536 00:36:32,958 --> 00:36:34,457 >> TRAUMATIC? >> YEAH. PULL OVER UP HERE AT THESE 537 00:36:34,459 --> 00:36:35,292 >> YEAH. PULL OVER UP HERE AT THESE GRAVEL PITS. 538 00:36:35,294 --> 00:36:36,826 PULL OVER UP HERE AT THESE GRAVEL PITS. >> YEAH. 539 00:36:36,828 --> 00:37:04,387 >> SO, WHAT DO YOU TAKE, BIKES, WHEN YOU GO UP HUNTING THEN? >> I ACTUALLY, UH... 540 00:37:04,389 --> 00:37:06,990 WHEN YOU GO UP HUNTING THEN? >> I ACTUALLY, UH... I REALLY DON'T DO MUCH HUNTING. 541 00:37:06,992 --> 00:37:08,725 >> I ACTUALLY, UH... I REALLY DON'T DO MUCH HUNTING. >> NO? 542 00:37:08,727 --> 00:37:11,661 I REALLY DON'T DO MUCH HUNTING. >> NO? >> NOT REALLY, NO. 543 00:37:11,663 --> 00:37:14,564 >> NO? >> NOT REALLY, NO. >> HUH. 544 00:37:14,566 --> 00:37:16,433 >> NOT REALLY, NO. >> HUH. [ BEEPING ] 545 00:37:16,435 --> 00:37:39,222 SO, YOU EVER WATCH "WALKER, TEXAS RANGER"? >> I'VE SEEN IT. 546 00:37:39,224 --> 00:37:40,924 "WALKER, TEXAS RANGER"? >> I'VE SEEN IT. >> GOOD SHOW. 547 00:37:40,926 --> 00:37:46,263 >> I'VE SEEN IT. >> GOOD SHOW. I LOVE THAT SHOW. 548 00:37:46,265 --> 00:37:48,131 >> GOOD SHOW. I LOVE THAT SHOW. [ POLICE RADIO CHATTER ] 549 00:37:48,133 --> 00:37:59,209 >> HI, CARRY. >> HEY, MRS. GARABRANT. >> AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT 550 00:37:59,211 --> 00:37:59,876 >> HEY, MRS. GARABRANT. >> AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT PRACTICE? 551 00:37:59,878 --> 00:38:01,478 >> AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT PRACTICE? >> YEAH, BUT, YOU KNOW, HAD TO 552 00:38:01,480 --> 00:38:01,945 PRACTICE? >> YEAH, BUT, YOU KNOW, HAD TO WORK. 553 00:38:01,947 --> 00:38:02,612 >> YEAH, BUT, YOU KNOW, HAD TO WORK. >> BUMMER. 554 00:38:02,614 --> 00:38:03,813 WORK. >> BUMMER. I HOPE SUSIE GOT UP. 555 00:38:03,815 --> 00:38:05,649 >> BUMMER. I HOPE SUSIE GOT UP. SHE WAS OUT COLD WHEN I LEFT THE 556 00:38:05,651 --> 00:38:06,182 I HOPE SUSIE GOT UP. SHE WAS OUT COLD WHEN I LEFT THE HOUSE. 557 00:38:06,184 --> 00:38:08,051 SHE WAS OUT COLD WHEN I LEFT THE HOUSE. [ SCANNERS BEEPING ] 558 00:38:08,053 --> 00:38:19,996 HOW WAS THE MOVIE? >> MOVIE? >> SUSAN SAID YOU WERE GOING TO 559 00:38:19,998 --> 00:38:20,697 >> MOVIE? >> SUSAN SAID YOU WERE GOING TO A MOVIE? 560 00:38:20,699 --> 00:38:21,965 >> SUSAN SAID YOU WERE GOING TO A MOVIE? >> OH, YEAH, YEAH. 561 00:38:21,967 --> 00:38:24,301 A MOVIE? >> OH, YEAH, YEAH. UM...WE WENT TO THAT THEATER 562 00:38:24,303 --> 00:38:27,103 >> OH, YEAH, YEAH. UM...WE WENT TO THAT THEATER OVER BY THE MALL. 563 00:38:27,105 --> 00:38:28,938 UM...WE WENT TO THAT THEATER OVER BY THE MALL. >> WHAT'D YOU SEE? 564 00:38:28,940 --> 00:38:35,779 OVER BY THE MALL. >> WHAT'D YOU SEE? >> UM...I DON'T... 565 00:38:35,781 --> 00:38:38,014 >> WHAT'D YOU SEE? >> UM...I DON'T... I'M DRAWING -- I CAN'T REMEMBER. 566 00:38:38,016 --> 00:38:40,250 >> UM...I DON'T... I'M DRAWING -- I CAN'T REMEMBER. IT'S SOMETHING LIKE "COUPLES"... 567 00:38:40,252 --> 00:38:41,151 I'M DRAWING -- I CAN'T REMEMBER. IT'S SOMETHING LIKE "COUPLES"... SOMETHING. 568 00:38:41,153 --> 00:38:44,120 IT'S SOMETHING LIKE "COUPLES"... SOMETHING. I DON'T KNOW. 569 00:38:44,122 --> 00:38:45,088 SOMETHING. I DON'T KNOW. >> HOW WAS IT? 570 00:38:45,090 --> 00:38:46,656 I DON'T KNOW. >> HOW WAS IT? >> UM, IT WAS PRETTY GOOD. 571 00:38:46,658 --> 00:38:48,391 >> HOW WAS IT? >> UM, IT WAS PRETTY GOOD. IT WAS ONE OF THOSE -- IT WAS 572 00:38:48,393 --> 00:38:49,025 >> UM, IT WAS PRETTY GOOD. IT WAS ONE OF THOSE -- IT WAS LIKE... 573 00:38:49,027 --> 00:38:49,526 IT WAS ONE OF THOSE -- IT WAS LIKE... YEAH. 574 00:38:49,528 --> 00:38:51,961 LIKE... YEAH. >> YEAH. YEAH. 575 00:38:51,963 --> 00:39:04,040 [ BIRDS CHIRPING ] [ ENGINE SHUTS OFF ] 576 00:39:04,042 --> 00:39:25,028 >> TWO OLD MESSAGES. >> MAILBOX 1, MESSAGE 1. [ BEEP ] 577 00:39:25,030 --> 00:39:26,062 >> MAILBOX 1, MESSAGE 1. [ BEEP ] >> HI, MARTHA. 578 00:39:26,064 --> 00:39:27,897 [ BEEP ] >> HI, MARTHA. I WAS JUST CALLING TO SEE IF 579 00:39:27,899 --> 00:39:29,733 >> HI, MARTHA. I WAS JUST CALLING TO SEE IF YOU GUYS WANTED TO COME OVER 580 00:39:29,735 --> 00:39:31,368 I WAS JUST CALLING TO SEE IF YOU GUYS WANTED TO COME OVER FOR LUNCH TOMORROW AFTER 581 00:39:31,370 --> 00:39:31,868 YOU GUYS WANTED TO COME OVER FOR LUNCH TOMORROW AFTER CHURCH. 582 00:39:31,870 --> 00:39:33,169 FOR LUNCH TOMORROW AFTER CHURCH. I KNOW YOU'RE PROBABLY PRETTY 583 00:39:33,171 --> 00:39:33,603 CHURCH. I KNOW YOU'RE PROBABLY PRETTY BUSY. 584 00:39:33,605 --> 00:39:34,904 I KNOW YOU'RE PROBABLY PRETTY BUSY. GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A 585 00:39:34,906 --> 00:39:35,572 BUSY. GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A CHANCE. 586 00:39:35,574 --> 00:39:36,306 GIVE ME A CALL WHEN YOU GET A CHANCE. [ BEEP ] 587 00:39:36,308 --> 00:39:37,540 CHANCE. [ BEEP ] >> 9:22, MESSAGE 2. 588 00:39:37,542 --> 00:39:38,241 [ BEEP ] >> 9:22, MESSAGE 2. [ BEEP ] 589 00:39:38,243 --> 00:39:39,542 >> 9:22, MESSAGE 2. [ BEEP ] >> HI. THIS IS KATIE. 590 00:39:39,544 --> 00:39:41,411 [ BEEP ] >> HI. THIS IS KATIE. I WAS JUST WONDERING WHY SUSAN 591 00:39:41,413 --> 00:39:42,679 >> HI. THIS IS KATIE. I WAS JUST WONDERING WHY SUSAN WASN'T AT PRACTICE. 592 00:39:42,681 --> 00:39:44,080 I WAS JUST WONDERING WHY SUSAN WASN'T AT PRACTICE. I WANTED TO MAKE SURE 593 00:39:44,082 --> 00:39:45,415 WASN'T AT PRACTICE. I WANTED TO MAKE SURE EVERYTHING WAS OKAY. 594 00:39:45,417 --> 00:39:47,784 I WANTED TO MAKE SURE EVERYTHING WAS OKAY. HOPE TO SEE HER ON MONDAY. 595 00:39:47,786 --> 00:39:52,722 EVERYTHING WAS OKAY. HOPE TO SEE HER ON MONDAY. [ DIAL TONE ] 596 00:39:52,724 --> 00:39:57,060 HOPE TO SEE HER ON MONDAY. [ DIAL TONE ] >> SUSAN? 597 00:39:57,062 --> 00:39:58,962 [ DIAL TONE ] >> SUSAN? CAN I COME IN? 598 00:39:58,964 --> 00:40:09,239 IT'S AFTER 1:00. 599 00:40:09,241 --> 00:40:25,755 YOU MISSED PRACTICE. SUSIE? [ WATER DRIPPING ] 600 00:40:25,757 --> 00:40:37,700 HELLO? SUSAN? 601 00:40:37,702 --> 00:40:49,345 [ Dialing ] 602 00:40:49,347 --> 00:41:13,937 SUSAN, IT'S YOUR MOTHER. WOULD YOU PLEASE CALL ME AND TELL ME WHERE YOU ARE. 603 00:41:13,939 --> 00:41:16,840 WOULD YOU PLEASE CALL ME AND TELL ME WHERE YOU ARE. THANK YOU. 604 00:41:16,842 --> 00:41:19,709 TELL ME WHERE YOU ARE. THANK YOU. [ Beep ] 605 00:41:19,711 --> 00:41:21,578 THANK YOU. [ Beep ] [ SHOVEL SCRAPING ] 606 00:41:21,580 --> 00:41:29,752 >> [ GROANS ] 607 00:41:29,754 --> 00:41:39,395 >> I WANT TO TRY. >> OKAY. 608 00:41:39,397 --> 00:41:46,269 THE GROUND'S REALLY HARD. 609 00:41:46,271 --> 00:42:02,919 >> YEAH, IT IS. >> HERE. WE MIGHT JUST...NO. 610 00:42:02,921 --> 00:42:04,420 >> HERE. WE MIGHT JUST...NO. >> WE -- WE CAN JUST PUT THE 611 00:42:04,422 --> 00:42:05,588 WE MIGHT JUST...NO. >> WE -- WE CAN JUST PUT THE DIRT ON TOP OF HER. 612 00:42:05,590 --> 00:42:06,723 >> WE -- WE CAN JUST PUT THE DIRT ON TOP OF HER. >> I DON'T THINK SO. 613 00:42:06,725 --> 00:42:08,358 DIRT ON TOP OF HER. >> I DON'T THINK SO. THAT'S NOT WHAT YOU'RE SUPPOSED 614 00:42:08,360 --> 00:42:09,959 >> I DON'T THINK SO. THAT'S NOT WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, THOUGH. 615 00:42:09,961 --> 00:42:23,506 IT MIGHT BE NICER DOWN BY THE CREEK. >> YEAH. 616 00:42:23,508 --> 00:42:25,875 CREEK. >> YEAH. >> IT MIGHT BE A NICE PLACE TO 617 00:42:25,877 --> 00:42:27,277 >> YEAH. >> IT MIGHT BE A NICE PLACE TO PUT HER. 618 00:42:27,279 --> 00:42:28,978 >> IT MIGHT BE A NICE PLACE TO PUT HER. AND SOFTER, TOO. 619 00:42:28,980 --> 00:42:32,448 PUT HER. AND SOFTER, TOO. >> YEAH. 620 00:42:32,450 --> 00:42:34,317 AND SOFTER, TOO. >> YEAH. [ CREEK BABBLING ] 621 00:42:34,319 --> 00:42:47,263 WHAT ABOUT NEXT TO THAT? >> THE TREE? >> UH-HUH. 622 00:42:47,265 --> 00:43:35,211 [ BIRDS CHIRPING, COWS MOOING ] 623 00:43:35,213 --> 00:43:58,735 [ GUNSHOT, MOOING CONTINUES ] [ GUNSHOT ] 624 00:43:58,737 --> 00:44:19,722 >> SO, WALKER'S OUT PATROLLING WITH JIMMY, AND THEY'RE HUNTING DOWN THIS GUY WHO KIDNAPPED 625 00:44:19,724 --> 00:44:21,658 WITH JIMMY, AND THEY'RE HUNTING DOWN THIS GUY WHO KIDNAPPED JIMMY'S FRIEND'S SISTER. 626 00:44:21,660 --> 00:44:23,660 DOWN THIS GUY WHO KIDNAPPED JIMMY'S FRIEND'S SISTER. AND, UH, THEY GET TO THIS 627 00:44:23,662 --> 00:44:26,996 JIMMY'S FRIEND'S SISTER. AND, UH, THEY GET TO THIS WAREHOUSE, AND, UH, UH, 628 00:44:26,998 --> 00:44:30,533 AND, UH, THEY GET TO THIS WAREHOUSE, AND, UH, UH, WALKER -- HE GOES TO KICK IN THE 629 00:44:30,535 --> 00:44:34,303 WAREHOUSE, AND, UH, UH, WALKER -- HE GOES TO KICK IN THE DOOR, BUT IT DOESN'T OPEN, SO... 630 00:44:34,305 --> 00:44:37,640 WALKER -- HE GOES TO KICK IN THE DOOR, BUT IT DOESN'T OPEN, SO... THEN JIMMY...GIVES IT A TRY. 631 00:44:37,642 --> 00:44:42,979 DOOR, BUT IT DOESN'T OPEN, SO... THEN JIMMY...GIVES IT A TRY. HANG ON A SECOND. 632 00:44:42,981 --> 00:44:46,349 THEN JIMMY...GIVES IT A TRY. HANG ON A SECOND. [ STATIC CRACKLING ] 633 00:44:46,351 --> 00:44:48,217 HANG ON A SECOND. [ STATIC CRACKLING ] [ BIRDS CHIRPING ] 634 00:44:48,219 --> 00:45:06,402 [ CRACKLING CONTINUES ] [ WIND GUSTING ] [ SIGHS ] 635 00:45:06,404 --> 00:45:08,438 [ WIND GUSTING ] [ SIGHS ] OH, I THOUGHT I SAW A BIRD. 636 00:45:08,440 --> 00:45:10,306 [ SIGHS ] OH, I THOUGHT I SAW A BIRD. I GUESS NOT. 637 00:45:10,308 --> 00:45:13,509 OH, I THOUGHT I SAW A BIRD. I GUESS NOT. MIGHT HAVE BEEN A QUAIL. 638 00:45:13,511 --> 00:45:15,378 I GUESS NOT. MIGHT HAVE BEEN A QUAIL. I DON'T KNOW HOW MUCH YOU'VE 639 00:45:15,380 --> 00:45:17,346 MIGHT HAVE BEEN A QUAIL. I DON'T KNOW HOW MUCH YOU'VE SEEN OF THAT SHOW, BUT JIMMY'S 640 00:45:17,348 --> 00:45:19,215 I DON'T KNOW HOW MUCH YOU'VE SEEN OF THAT SHOW, BUT JIMMY'S TRYING TO SET WALKER UP WITH 641 00:45:19,217 --> 00:45:20,416 SEEN OF THAT SHOW, BUT JIMMY'S TRYING TO SET WALKER UP WITH THIS GAL, AND -- 642 00:45:20,418 --> 00:45:22,218 TRYING TO SET WALKER UP WITH THIS GAL, AND -- [ BEEPING ] 643 00:45:22,220 --> 00:45:23,820 THIS GAL, AND -- [ BEEPING ] LOOKS LIKE THAT GUY WAS DOING 644 00:45:23,822 --> 00:45:27,390 [ BEEPING ] LOOKS LIKE THAT GUY WAS DOING 76. 645 00:45:27,392 --> 00:45:29,592 LOOKS LIKE THAT GUY WAS DOING 76. IN A 60-MILE-AN-HOUR ZONE. 646 00:45:29,594 --> 00:45:31,260 76. IN A 60-MILE-AN-HOUR ZONE. >> YEAH, WELL, I-I USUALLY JUST 647 00:45:31,262 --> 00:45:32,862 IN A 60-MILE-AN-HOUR ZONE. >> YEAH, WELL, I-I USUALLY JUST LET SOMETHING LIKE THAT SLIDE 648 00:45:32,864 --> 00:45:34,464 >> YEAH, WELL, I-I USUALLY JUST LET SOMETHING LIKE THAT SLIDE UNLESS THEY'RE REALLY BOOKING 649 00:45:34,466 --> 00:45:34,831 LET SOMETHING LIKE THAT SLIDE UNLESS THEY'RE REALLY BOOKING IT. 650 00:45:34,833 --> 00:45:36,566 UNLESS THEY'RE REALLY BOOKING IT. >> 76 IN A 60 KIND OF IS BOOKING 651 00:45:36,568 --> 00:45:42,105 IT. >> 76 IN A 60 KIND OF IS BOOKING IT...IN MY BOOK. 652 00:45:42,107 --> 00:45:44,407 >> 76 IN A 60 KIND OF IS BOOKING IT...IN MY BOOK. [ ENGINE TURNS OVER ] 653 00:45:44,409 --> 00:45:46,275 IT...IN MY BOOK. [ ENGINE TURNS OVER ] [ CLICK, SIREN WAILS ] 654 00:45:46,277 --> 00:45:52,749 [ WAILING CONTINUES ] 655 00:45:52,751 --> 00:46:16,639 >> FREAKIN' JIMMY, MAN. 656 00:46:16,641 --> 00:46:28,751 >> ED? ED? 657 00:46:28,753 --> 00:46:46,602 [ BIRD SQUAWKS ] >> I GOT HIM! I GOT HIM! >> CHRIST. 658 00:46:46,604 --> 00:46:48,070 >> I GOT HIM! I GOT HIM! >> CHRIST. >> WHOO-HOO! 659 00:46:48,072 --> 00:46:57,346 >> WHAT THE HELL WAS THAT? >> UH... >> ONE SHOT! 660 00:46:57,348 --> 00:46:58,748 >> UH... >> ONE SHOT! >> ...HE WAS JUST... 661 00:46:58,750 --> 00:46:59,715 >> ONE SHOT! >> ...HE WAS JUST... >> ONE SHOT! 662 00:46:59,717 --> 00:47:01,284 >> ...HE WAS JUST... >> ONE SHOT! >> ...HE SHOT A PHEASANT. 663 00:47:01,286 --> 00:47:02,852 >> ONE SHOT! >> ...HE SHOT A PHEASANT. >> WELL, WHY THE HELL YOU 664 00:47:02,854 --> 00:47:04,020 >> ...HE SHOT A PHEASANT. >> WELL, WHY THE HELL YOU PULLING ME OVER? 665 00:47:04,022 --> 00:47:06,022 >> WELL, WHY THE HELL YOU PULLING ME OVER? >> WELL, WE HAD YOU CLOCKED IN 666 00:47:06,024 --> 00:47:07,990 PULLING ME OVER? >> WELL, WE HAD YOU CLOCKED IN AT ABOUT 76 MILES AN HOUR, SO, 667 00:47:07,992 --> 00:47:09,425 >> WELL, WE HAD YOU CLOCKED IN AT ABOUT 76 MILES AN HOUR, SO, UH... 668 00:47:09,427 --> 00:47:11,360 AT ABOUT 76 MILES AN HOUR, SO, UH... YOU WERE GOING A BIT FAST THERE. 669 00:47:11,362 --> 00:47:13,062 UH... YOU WERE GOING A BIT FAST THERE. UH, YOU MIND SHOWING ME YOUR 670 00:47:13,064 --> 00:47:14,630 YOU WERE GOING A BIT FAST THERE. UH, YOU MIND SHOWING ME YOUR LICENSE AND REGISTRATION? 671 00:47:14,632 --> 00:47:16,299 UH, YOU MIND SHOWING ME YOUR LICENSE AND REGISTRATION? >> YEAH, I MIND. SHIT, MAN. 672 00:47:16,301 --> 00:47:18,467 LICENSE AND REGISTRATION? >> YEAH, I MIND. SHIT, MAN. I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 673 00:47:18,469 --> 00:47:29,779 >> [ SHOUTING INDISTINCTLY ] >> NOW MY DAMN INSURANCE IS GONNA GO UP. 674 00:47:29,781 --> 00:47:31,647 >> NOW MY DAMN INSURANCE IS GONNA GO UP. SHIT! 675 00:47:31,649 --> 00:47:34,350 GONNA GO UP. SHIT! >> I'M SORRY, MAN. 676 00:47:34,352 --> 00:47:35,551 SHIT! >> I'M SORRY, MAN. BE RIGHT BACK. 677 00:47:35,553 --> 00:47:39,255 >> I'M SORRY, MAN. BE RIGHT BACK. >> I'LL BE RIGHT HERE. 678 00:47:39,257 --> 00:47:44,393 BE RIGHT BACK. >> I'LL BE RIGHT HERE. >> ALL RIGHT! 679 00:47:44,395 --> 00:47:47,663 >> I'LL BE RIGHT HERE. >> ALL RIGHT! [ BREATHING DEEPLY, LAUGHING ] 680 00:47:47,665 --> 00:47:49,565 >> ALL RIGHT! [ BREATHING DEEPLY, LAUGHING ] >> YOU, UH -- YOU SCARED THOSE 681 00:47:49,567 --> 00:47:50,900 [ BREATHING DEEPLY, LAUGHING ] >> YOU, UH -- YOU SCARED THOSE FOLKS HALF TO DEATH. 682 00:47:50,902 --> 00:47:52,902 >> YOU, UH -- YOU SCARED THOSE FOLKS HALF TO DEATH. >> R-RUN THEIR LICENSE, LET THEM 683 00:47:52,904 --> 00:47:53,336 FOLKS HALF TO DEATH. >> R-RUN THEIR LICENSE, LET THEM GO. 684 00:47:53,338 --> 00:47:54,670 >> R-RUN THEIR LICENSE, LET THEM GO. ISN'T IT A NICE ONE? 685 00:47:54,672 --> 00:47:56,639 GO. ISN'T IT A NICE ONE? >> YEAH. I STILL DON'T THINK 686 00:47:56,641 --> 00:47:57,707 ISN'T IT A NICE ONE? >> YEAH. I STILL DON'T THINK THAT'S LEGAL. 687 00:47:57,709 --> 00:47:58,641 >> YEAH. I STILL DON'T THINK THAT'S LEGAL. >> [ LAUGHS ] 688 00:47:58,643 --> 00:48:00,476 THAT'S LEGAL. >> [ LAUGHS ] >> UH, JUST DON'T GET ANY BLOOD 689 00:48:00,478 --> 00:48:01,544 >> [ LAUGHS ] >> UH, JUST DON'T GET ANY BLOOD ON MY CAR, OKAY? 690 00:48:01,546 --> 00:48:03,279 >> UH, JUST DON'T GET ANY BLOOD ON MY CAR, OKAY? >> WE'RE NOT GONNA SIT THERE. 691 00:48:03,281 --> 00:48:05,181 ON MY CAR, OKAY? >> WE'RE NOT GONNA SIT THERE. >> ALL RIGHT. 692 00:48:05,183 --> 00:48:26,502 [ PUNK MUSIC PLAYING ] >> HEY, SO, UH, WHAT'S BROWN AND STICKY? 693 00:48:26,504 --> 00:48:38,347 A STICK. YOU GET IT? 'CAUSE IT'S, LIKE -- IT'S 694 00:48:38,349 --> 00:48:40,182 YOU GET IT? 'CAUSE IT'S, LIKE -- IT'S STICKY, BUT YOU THINK THAT IT -- 695 00:48:40,184 --> 00:48:41,050 'CAUSE IT'S, LIKE -- IT'S STICKY, BUT YOU THINK THAT IT -- >> I GET IT. 696 00:48:41,052 --> 00:48:42,318 STICKY, BUT YOU THINK THAT IT -- >> I GET IT. >> [ Laughing ] YEAH. 697 00:48:42,320 --> 00:48:46,656 >> I GET IT. >> [ Laughing ] YEAH. I LIKE THAT JOKE. 698 00:48:46,658 --> 00:48:48,157 >> [ Laughing ] YEAH. I LIKE THAT JOKE. WHERE ARE WE SUPPOSED TO TURN 699 00:48:48,159 --> 00:48:49,759 I LIKE THAT JOKE. WHERE ARE WE SUPPOSED TO TURN LEFT, AGAIN? 700 00:48:49,761 --> 00:48:54,931 WHERE ARE WE SUPPOSED TO TURN LEFT, AGAIN? >> UH... 701 00:48:54,933 --> 00:48:56,632 LEFT, AGAIN? >> UH... [ ENGINE SHUTS OFF ] 702 00:48:56,634 --> 00:48:59,435 >> UH... [ ENGINE SHUTS OFF ] [ CAR DOORS CLOSE ] 703 00:48:59,437 --> 00:49:02,104 [ ENGINE SHUTS OFF ] [ CAR DOORS CLOSE ] >> MOK! 704 00:49:02,106 --> 00:49:03,372 [ CAR DOORS CLOSE ] >> MOK! >> WHAT'S UP, GUYS? 705 00:49:03,374 --> 00:49:05,841 >> MOK! >> WHAT'S UP, GUYS? >> WHAT'S UP, MAN? 706 00:49:05,843 --> 00:49:07,276 >> WHAT'S UP, GUYS? >> WHAT'S UP, MAN? SO, DUDE, IS THIS, LIKE, A 707 00:49:07,278 --> 00:49:08,778 >> WHAT'S UP, MAN? SO, DUDE, IS THIS, LIKE, A NORMAL AMOUNT OF DEAD FISH? 708 00:49:08,780 --> 00:49:09,979 SO, DUDE, IS THIS, LIKE, A NORMAL AMOUNT OF DEAD FISH? 'CAUSE THIS IS CRAZY. 709 00:49:09,981 --> 00:49:11,547 NORMAL AMOUNT OF DEAD FISH? 'CAUSE THIS IS CRAZY. >> NO, THIS SHIT'S MESSED UP. 710 00:49:11,549 --> 00:49:12,982 'CAUSE THIS IS CRAZY. >> NO, THIS SHIT'S MESSED UP. SOME FARMER, LIKE, TOTALLY 711 00:49:12,984 --> 00:49:13,983 >> NO, THIS SHIT'S MESSED UP. SOME FARMER, LIKE, TOTALLY SCREWED US. 712 00:49:13,985 --> 00:49:14,951 SOME FARMER, LIKE, TOTALLY SCREWED US. >> IT SMELLS, MAN. 713 00:49:14,953 --> 00:49:15,885 SCREWED US. >> IT SMELLS, MAN. [ FLIES BUZZING ] 714 00:49:15,887 --> 00:49:17,053 >> IT SMELLS, MAN. [ FLIES BUZZING ] >> T.J. HEY. 715 00:49:17,055 --> 00:49:19,555 [ FLIES BUZZING ] >> T.J. HEY. I DIDN'T KNOW IT WAS YOU WHO WAS 716 00:49:19,557 --> 00:49:20,656 >> T.J. HEY. I DIDN'T KNOW IT WAS YOU WHO WAS COMING OUT. 717 00:49:20,658 --> 00:49:21,357 I DIDN'T KNOW IT WAS YOU WHO WAS COMING OUT. >> HEY. 718 00:49:21,359 --> 00:49:22,658 COMING OUT. >> HEY. >> HOW YOU DOING? 719 00:49:22,660 --> 00:49:25,828 >> HEY. >> HOW YOU DOING? >> UM... 720 00:49:25,830 --> 00:49:27,763 >> HOW YOU DOING? >> UM... I'M ALL RIGHT. 721 00:49:27,765 --> 00:49:28,998 >> UM... I'M ALL RIGHT. >> YOU GUYS SURE DID PICK A 722 00:49:29,000 --> 00:49:30,366 I'M ALL RIGHT. >> YOU GUYS SURE DID PICK A PERFECT DAY TO NEED A BUNCH OF 723 00:49:30,368 --> 00:49:32,368 >> YOU GUYS SURE DID PICK A PERFECT DAY TO NEED A BUNCH OF DEAD FISH, DIDN'T YOU? 724 00:49:32,370 --> 00:49:33,703 PERFECT DAY TO NEED A BUNCH OF DEAD FISH, DIDN'T YOU? WHAT ARE YOU USING THEM FOR, 725 00:49:33,705 --> 00:49:34,203 DEAD FISH, DIDN'T YOU? WHAT ARE YOU USING THEM FOR, ANYWAY? 726 00:49:34,205 --> 00:49:35,705 WHAT ARE YOU USING THEM FOR, ANYWAY? >> UM, WE'RE GONNA -- WELL, THIS 727 00:49:35,707 --> 00:49:36,839 ANYWAY? >> UM, WE'RE GONNA -- WELL, THIS IS, UH -- THIS IS JOHN. 728 00:49:36,841 --> 00:49:37,406 >> UM, WE'RE GONNA -- WELL, THIS IS, UH -- THIS IS JOHN. >> JERRY. 729 00:49:37,408 --> 00:49:38,808 IS, UH -- THIS IS JOHN. >> JERRY. >> WE'RE GONNA USE THEM 'CAUSE 730 00:49:38,810 --> 00:49:41,177 >> JERRY. >> WE'RE GONNA USE THEM 'CAUSE HIS STEP-BROTHER... 731 00:49:41,179 --> 00:49:43,612 >> WE'RE GONNA USE THEM 'CAUSE HIS STEP-BROTHER... >> IT'S FOR A SCOUTS VIDEO. 732 00:49:43,614 --> 00:49:44,347 HIS STEP-BROTHER... >> IT'S FOR A SCOUTS VIDEO. >> A WHAT? 733 00:49:44,349 --> 00:49:45,314 >> IT'S FOR A SCOUTS VIDEO. >> A WHAT? >> SCOUTS VIDEO. 734 00:49:45,316 --> 00:49:46,749 >> A WHAT? >> SCOUTS VIDEO. IT'S FOR A-A MAMMAL FISH. 735 00:49:46,751 --> 00:49:48,217 >> SCOUTS VIDEO. IT'S FOR A-A MAMMAL FISH. WE'RE SHOWING FISH STICKS. 736 00:49:48,219 --> 00:49:49,852 IT'S FOR A-A MAMMAL FISH. WE'RE SHOWING FISH STICKS. IT'S GONNA BE PRETTY AWESOME. 737 00:49:49,854 --> 00:49:51,787 WE'RE SHOWING FISH STICKS. IT'S GONNA BE PRETTY AWESOME. WE'RE EXCITED ABOUT IT. 738 00:49:51,789 --> 00:49:55,157 IT'S GONNA BE PRETTY AWESOME. WE'RE EXCITED ABOUT IT. >> WELL...TAKE AS MANY AS YOU 739 00:49:55,159 --> 00:49:55,558 WE'RE EXCITED ABOUT IT. >> WELL...TAKE AS MANY AS YOU NEED. 740 00:49:55,560 --> 00:49:56,792 >> WELL...TAKE AS MANY AS YOU NEED. TAKE THE WHOLE DAMN PILE. 741 00:49:56,794 --> 00:49:57,760 NEED. TAKE THE WHOLE DAMN PILE. >> COOL. THANK YOU. 742 00:49:57,762 --> 00:49:59,695 TAKE THE WHOLE DAMN PILE. >> COOL. THANK YOU. >> HEY, T.J., UM... 743 00:49:59,697 --> 00:50:01,430 >> COOL. THANK YOU. >> HEY, T.J., UM... YOU SHOULD COME OVER TO DINNER 744 00:50:01,432 --> 00:50:02,398 >> HEY, T.J., UM... YOU SHOULD COME OVER TO DINNER SOMETIME AGAIN. 745 00:50:02,400 --> 00:50:05,167 YOU SHOULD COME OVER TO DINNER SOMETIME AGAIN. SUSIE SAID YOU LIKE FISH. 746 00:50:05,169 --> 00:50:07,203 SOMETIME AGAIN. SUSIE SAID YOU LIKE FISH. YOU LIKE TROUT? 747 00:50:07,205 --> 00:50:08,371 SUSIE SAID YOU LIKE FISH. YOU LIKE TROUT? >> IT'S A GOOD FISH. 748 00:50:08,373 --> 00:50:09,972 YOU LIKE TROUT? >> IT'S A GOOD FISH. >> WELL, I MAKE A PRETTY MEAN 749 00:50:09,974 --> 00:50:10,506 >> IT'S A GOOD FISH. >> WELL, I MAKE A PRETTY MEAN TROUT. 750 00:50:10,508 --> 00:50:12,375 >> WELL, I MAKE A PRETTY MEAN TROUT. BUHL'S "THE TROUT CAPITAL OF THE 751 00:50:12,377 --> 00:50:12,975 TROUT. BUHL'S "THE TROUT CAPITAL OF THE WORLD." 752 00:50:12,977 --> 00:50:14,176 BUHL'S "THE TROUT CAPITAL OF THE WORLD." DID YOU KNOW THAT? 753 00:50:14,178 --> 00:50:15,011 WORLD." DID YOU KNOW THAT? >> MNH-MNH. 754 00:50:15,013 --> 00:50:16,178 DID YOU KNOW THAT? >> MNH-MNH. >> YOU KNOW THAT? 755 00:50:16,180 --> 00:50:18,280 >> MNH-MNH. >> YOU KNOW THAT? MOK KNOWS THAT. 756 00:50:18,282 --> 00:50:19,915 >> YOU KNOW THAT? MOK KNOWS THAT. WHAT'S THE TROUT CAPITAL? 757 00:50:19,917 --> 00:50:20,583 MOK KNOWS THAT. WHAT'S THE TROUT CAPITAL? >> YEP. 758 00:50:20,585 --> 00:50:24,120 WHAT'S THE TROUT CAPITAL? >> YEP. >> BUHL. YEP. 759 00:50:24,122 --> 00:50:27,223 >> YEP. >> BUHL. YEP. WELL, HAVE AT IT, GUYS. 760 00:50:27,225 --> 00:50:35,598 >> JUST -- JUST RAKE THEM -- RAKE THEM UP. 761 00:50:35,600 --> 00:51:10,933 >> HI. UH, JUDY, IT'S MARTHA. I'M WONDERING IF YOU OR DANICA HAS SEEN SUSAN. 762 00:51:10,935 --> 00:51:12,868 I'M WONDERING IF YOU OR DANICA HAS SEEN SUSAN. CAN YOU GIVE ME A CALL, PLEASE? 763 00:51:12,870 --> 00:51:14,336 HAS SEEN SUSAN. CAN YOU GIVE ME A CALL, PLEASE? THANKS. 764 00:51:14,338 --> 00:51:16,205 CAN YOU GIVE ME A CALL, PLEASE? THANKS. [ Beep ] 765 00:51:16,207 --> 00:51:37,259 [ Beep ] [ FIREPLACE WHOOSHES ] HI. UM, CAN I TALK TO CARRY, 766 00:51:37,261 --> 00:51:38,027 [ FIREPLACE WHOOSHES ] HI. UM, CAN I TALK TO CARRY, PLEASE? 767 00:51:38,029 --> 00:51:39,762 HI. UM, CAN I TALK TO CARRY, PLEASE? >> Yep. Just a minute. 768 00:51:39,764 --> 00:51:44,767 PLEASE? >> Yep. Just a minute. >> THANKS. 769 00:51:44,769 --> 00:51:46,102 >> Yep. Just a minute. >> THANKS. >> Hi. This is Carry. 770 00:51:46,104 --> 00:51:47,036 >> THANKS. >> Hi. This is Carry. >> HI, CARRY. 771 00:51:47,038 --> 00:51:48,704 >> Hi. This is Carry. >> HI, CARRY. THIS IS MARTHA, SUSAN'S MOM. 772 00:51:48,706 --> 00:51:50,139 >> HI, CARRY. THIS IS MARTHA, SUSAN'S MOM. >> Oh, hi. How are you? 773 00:51:50,141 --> 00:51:51,006 THIS IS MARTHA, SUSAN'S MOM. >> Oh, hi. How are you? >> I'M GOOD. 774 00:51:51,008 --> 00:51:52,775 >> Oh, hi. How are you? >> I'M GOOD. I WAS JUST WONDERING -- DO YOU 775 00:51:52,777 --> 00:51:54,410 >> I'M GOOD. I WAS JUST WONDERING -- DO YOU KNOW WHERE SUSAN IS, BY ANY 776 00:51:54,412 --> 00:51:55,044 I WAS JUST WONDERING -- DO YOU KNOW WHERE SUSAN IS, BY ANY CHANCE? 777 00:51:55,046 --> 00:51:56,879 KNOW WHERE SUSAN IS, BY ANY CHANCE? >> UM, I HAVEN'T SEEN HER SINCE 778 00:51:56,881 --> 00:51:57,713 CHANCE? >> UM, I HAVEN'T SEEN HER SINCE LAST NIGHT. 779 00:51:57,715 --> 00:51:58,180 >> UM, I HAVEN'T SEEN HER SINCE LAST NIGHT. WHY? 780 00:51:58,182 --> 00:51:59,715 LAST NIGHT. WHY? >> Well, I got call from 781 00:51:59,717 --> 00:52:01,383 WHY? >> Well, I got call from Mrs. Brown, and I guess she 782 00:52:01,385 --> 00:52:02,651 >> Well, I got call from Mrs. Brown, and I guess she wasn't at practice. 783 00:52:02,653 --> 00:52:04,220 Mrs. Brown, and I guess she wasn't at practice. >> UM, HAVE YOU TALKED TO 784 00:52:04,222 --> 00:52:04,854 wasn't at practice. >> UM, HAVE YOU TALKED TO DANICA? 785 00:52:04,856 --> 00:52:06,689 >> UM, HAVE YOU TALKED TO DANICA? Maybe she's over at Danica's. 786 00:52:06,691 --> 00:52:08,491 DANICA? Maybe she's over at Danica's. >> HER CAR'S STILL HERE IS THE 787 00:52:08,493 --> 00:52:09,058 Maybe she's over at Danica's. >> HER CAR'S STILL HERE IS THE THING. 788 00:52:09,060 --> 00:52:10,626 >> HER CAR'S STILL HERE IS THE THING. >> HAVE YOU TRIED CALLING 789 00:52:10,628 --> 00:52:11,227 THING. >> HAVE YOU TRIED CALLING DANICA? 790 00:52:11,229 --> 00:52:12,795 >> HAVE YOU TRIED CALLING DANICA? >> Yeah. There wasn't any 791 00:52:12,797 --> 00:52:13,395 DANICA? >> Yeah. There wasn't any answer. 792 00:52:13,397 --> 00:52:15,197 >> Yeah. There wasn't any answer. WHAT DID YOU GUYS DO AFTER THE 793 00:52:15,199 --> 00:52:18,033 answer. WHAT DID YOU GUYS DO AFTER THE MOVIES LAST NIGHT? 794 00:52:18,035 --> 00:52:19,935 WHAT DID YOU GUYS DO AFTER THE MOVIES LAST NIGHT? >> WELL, WE ALL JUST, UM... 795 00:52:19,937 --> 00:52:21,537 MOVIES LAST NIGHT? >> WELL, WE ALL JUST, UM... I MEAN, I-I WENT HOME. 796 00:52:21,539 --> 00:52:23,739 >> WELL, WE ALL JUST, UM... I MEAN, I-I WENT HOME. Uh, I'm not sure what Susan did. 797 00:52:23,741 --> 00:52:25,741 I MEAN, I-I WENT HOME. Uh, I'm not sure what Susan did. They're probably just over at 798 00:52:25,743 --> 00:52:27,476 Uh, I'm not sure what Susan did. They're probably just over at Danica's sleeping still. 799 00:52:27,478 --> 00:52:31,914 They're probably just over at Danica's sleeping still. >> PROBABLY. 800 00:52:31,916 --> 00:52:33,883 Danica's sleeping still. >> PROBABLY. WELL, IF YOU SEE SUSAN OR IF YOU 801 00:52:33,885 --> 00:52:35,718 >> PROBABLY. WELL, IF YOU SEE SUSAN OR IF YOU HEAR ANYTHING, CAN YOU ASK HER 802 00:52:35,720 --> 00:52:37,353 WELL, IF YOU SEE SUSAN OR IF YOU HEAR ANYTHING, CAN YOU ASK HER TO GIVE ME A CALL, PLEASE? 803 00:52:37,355 --> 00:52:39,021 HEAR ANYTHING, CAN YOU ASK HER TO GIVE ME A CALL, PLEASE? >> Okay, I will. 804 00:52:39,023 --> 00:52:42,124 TO GIVE ME A CALL, PLEASE? >> Okay, I will. >> THANKS. 805 00:52:42,126 --> 00:52:45,161 >> Okay, I will. >> THANKS. [ Beep ] 806 00:52:45,163 --> 00:52:47,029 >> THANKS. [ Beep ] [ CREEK BABBLING ] 807 00:52:47,031 --> 00:53:14,156 >> [ SNIFFLES, SIGHS ] DO YOU THINK GRANDMA'S HERE YET? I HOPE SHE BRINGS SOME COOKIES. 808 00:53:14,158 --> 00:53:23,365 I'M THIRSTY. DO YOU THINK WE CAN DRINK THAT WATER? 809 00:53:23,367 --> 00:53:24,433 DO YOU THINK WE CAN DRINK THAT WATER? >> MNH-MNH. 810 00:53:24,435 --> 00:53:26,402 WATER? >> MNH-MNH. DAD SAID WE'D BET BEAVER FEVER. 811 00:53:26,404 --> 00:53:27,903 >> MNH-MNH. DAD SAID WE'D BET BEAVER FEVER. >> WHAT'S BEAVER FEVER? 812 00:53:27,905 --> 00:53:29,772 DAD SAID WE'D BET BEAVER FEVER. >> WHAT'S BEAVER FEVER? >> IT'S WHERE YOUR FRONT TEETH 813 00:53:29,774 --> 00:53:31,974 >> WHAT'S BEAVER FEVER? >> IT'S WHERE YOUR FRONT TEETH GET REALLY BIG. 814 00:53:31,976 --> 00:53:34,610 >> IT'S WHERE YOUR FRONT TEETH GET REALLY BIG. >> [ BREATHES DEEPLY ] 815 00:53:34,612 --> 00:53:36,679 GET REALLY BIG. >> [ BREATHES DEEPLY ] DO YOU THINK IT'S DEEP ENOUGH? 816 00:53:36,681 --> 00:53:38,647 >> [ BREATHES DEEPLY ] DO YOU THINK IT'S DEEP ENOUGH? >> THINK SO. 817 00:53:38,649 --> 00:53:40,649 DO YOU THINK IT'S DEEP ENOUGH? >> THINK SO. >> SHOULD WE GO GET HER? 818 00:53:40,651 --> 00:53:49,391 >> GET HER FEET. 819 00:53:49,393 --> 00:54:02,171 >> [ GRUNTS ] SHE'S HEAVY. HOW ARE WE GONNA MOVE HER? 820 00:54:02,173 --> 00:54:05,074 SHE'S HEAVY. HOW ARE WE GONNA MOVE HER? >> WE CAN USE THE WAGON, MAYBE. 821 00:54:05,076 --> 00:54:08,210 HOW ARE WE GONNA MOVE HER? >> WE CAN USE THE WAGON, MAYBE. >> MAYBE. 822 00:54:08,212 --> 00:54:10,079 >> WE CAN USE THE WAGON, MAYBE. >> MAYBE. [ GRUNTS ] 823 00:54:10,081 --> 00:54:23,492 SHE'S PRETTY. BUT SHE SMELLS KIND OF FUNNY. [ BIRD SQUAWKS ] 824 00:54:23,494 --> 00:54:24,893 BUT SHE SMELLS KIND OF FUNNY. [ BIRD SQUAWKS ] >> THAT'S WHAT MOST GIRLS ARE 825 00:54:24,895 --> 00:54:25,327 [ BIRD SQUAWKS ] >> THAT'S WHAT MOST GIRLS ARE LIKE. 826 00:54:25,329 --> 00:54:26,829 >> THAT'S WHAT MOST GIRLS ARE LIKE. >> SHE SMELLS LIKE MACARONI AND 827 00:54:26,831 --> 00:54:30,933 LIKE. >> SHE SMELLS LIKE MACARONI AND CHEESE. 828 00:54:30,935 --> 00:54:33,435 >> SHE SMELLS LIKE MACARONI AND CHEESE. [ DOORBELL RINGS ] 829 00:54:33,437 --> 00:54:35,304 CHEESE. [ DOORBELL RINGS ] [ CHAIN SAW WHIRS ] 830 00:54:35,306 --> 00:54:47,116 [ DOOR OPENS ] >> MRS. GARABRANT? >> OH. HI. 831 00:54:47,118 --> 00:54:48,217 >> MRS. GARABRANT? >> OH. HI. SORRY. UH... 832 00:54:48,219 --> 00:54:50,286 >> OH. HI. SORRY. UH... I TRIED CALLING BEFORE, BUT 833 00:54:50,288 --> 00:54:52,154 SORRY. UH... I TRIED CALLING BEFORE, BUT THERE WASN'T ANY ANSWER. 834 00:54:52,156 --> 00:54:53,922 I TRIED CALLING BEFORE, BUT THERE WASN'T ANY ANSWER. UM...I JUST CAME BY TO SEE IF 835 00:54:53,924 --> 00:54:54,957 THERE WASN'T ANY ANSWER. UM...I JUST CAME BY TO SEE IF SUSAN WAS HERE. 836 00:54:54,959 --> 00:54:56,592 UM...I JUST CAME BY TO SEE IF SUSAN WAS HERE. >> NO. I HAVEN'T SEEN HER. 837 00:54:56,594 --> 00:54:57,626 SUSAN WAS HERE. >> NO. I HAVEN'T SEEN HER. >> YOU HAVEN'T? 838 00:54:57,628 --> 00:55:00,462 >> NO. I HAVEN'T SEEN HER. >> YOU HAVEN'T? >> NOT SINCE LAST NIGHT. 839 00:55:00,464 --> 00:55:02,331 >> YOU HAVEN'T? >> NOT SINCE LAST NIGHT. >> HUH. I TALKED TO CARRY, AND 840 00:55:02,333 --> 00:55:04,166 >> NOT SINCE LAST NIGHT. >> HUH. I TALKED TO CARRY, AND SHE THOUGHT THAT SHE CAME BACK 841 00:55:04,168 --> 00:55:04,933 >> HUH. I TALKED TO CARRY, AND SHE THOUGHT THAT SHE CAME BACK HERE WITH YOU. 842 00:55:04,935 --> 00:55:06,535 SHE THOUGHT THAT SHE CAME BACK HERE WITH YOU. >> NO, I HAVEN'T SEEN HER SINCE 843 00:55:06,537 --> 00:55:07,169 HERE WITH YOU. >> NO, I HAVEN'T SEEN HER SINCE THE PARTY. 844 00:55:07,171 --> 00:55:08,504 >> NO, I HAVEN'T SEEN HER SINCE THE PARTY. I THOUGHT SHE TOOK OFF WITH 845 00:55:08,506 --> 00:55:10,739 THE PARTY. I THOUGHT SHE TOOK OFF WITH CARRY. 846 00:55:10,741 --> 00:55:11,440 I THOUGHT SHE TOOK OFF WITH CARRY. >> PARTY. 847 00:55:11,442 --> 00:55:13,275 CARRY. >> PARTY. >> YEAH. THEY BOTH LEFT BEFORE I 848 00:55:13,277 --> 00:55:14,510 >> PARTY. >> YEAH. THEY BOTH LEFT BEFORE I DID. 849 00:55:14,512 --> 00:55:32,795 [ WATER SPLASHING ] [ CELLPHONE RINGING ] 850 00:55:32,797 --> 00:56:05,627 >> ♪ CHASE THE CHICK AWAY ♪ MAN WON'T THINK HE CAN HAVE IT ALMOST ANY DAY ♪ 851 00:56:05,629 --> 00:56:07,830 ♪ MAN WON'T THINK HE CAN HAVE IT ALMOST ANY DAY ♪ ♪ IF MOM DOESN'T LIKE IT, SHE'S 852 00:56:07,832 --> 00:56:09,131 ALMOST ANY DAY ♪ ♪ IF MOM DOESN'T LIKE IT, SHE'S A BITCH ♪ 853 00:56:09,133 --> 00:56:10,366 ♪ IF MOM DOESN'T LIKE IT, SHE'S A BITCH ♪ ♪ CHASE THE CHICK AWAY 854 00:56:10,368 --> 00:56:15,070 A BITCH ♪ ♪ CHASE THE CHICK AWAY MAN, THIS SONG'S GONNA BE GOOD. 855 00:56:15,072 --> 00:56:18,140 ♪ CHASE THE CHICK AWAY MAN, THIS SONG'S GONNA BE GOOD. SO, UH, THAT WAS SUSAN'S DAD UP 856 00:56:18,142 --> 00:56:21,810 MAN, THIS SONG'S GONNA BE GOOD. SO, UH, THAT WAS SUSAN'S DAD UP THERE, HUH? 857 00:56:21,812 --> 00:56:23,078 SO, UH, THAT WAS SUSAN'S DAD UP THERE, HUH? AND, UH, THAT'S REALLY 858 00:56:23,080 --> 00:56:24,747 THERE, HUH? AND, UH, THAT'S REALLY INTERESTING YOU HAD DINNER WITH 859 00:56:24,749 --> 00:56:26,548 AND, UH, THAT'S REALLY INTERESTING YOU HAD DINNER WITH THE FAMILY. 860 00:56:26,550 --> 00:56:32,521 INTERESTING YOU HAD DINNER WITH THE FAMILY. YOU NEVER MENTIONED THAT TO ME. 861 00:56:32,523 --> 00:56:36,558 THE FAMILY. YOU NEVER MENTIONED THAT TO ME. [ CHUCKLES ] YOU DID HER. 862 00:56:36,560 --> 00:56:39,395 YOU NEVER MENTIONED THAT TO ME. [ CHUCKLES ] YOU DID HER. YOU TOTALLY DID HER. 863 00:56:39,397 --> 00:56:41,230 [ CHUCKLES ] YOU DID HER. YOU TOTALLY DID HER. YOU DID HER, RIGHT? 864 00:56:41,232 --> 00:56:49,938 >> HEY, GUYS. >> HEY, DAD. >> HI, DAD. 865 00:56:49,940 --> 00:56:51,340 >> HEY, DAD. >> HI, DAD. >> WHERE YOU GUYS GOING WITH 866 00:56:51,342 --> 00:56:52,007 >> HI, DAD. >> WHERE YOU GUYS GOING WITH THAT WAGON? 867 00:56:52,009 --> 00:56:53,509 >> WHERE YOU GUYS GOING WITH THAT WAGON? >> Both: DOWN BY THE STREAM. 868 00:56:53,511 --> 00:56:54,309 THAT WAGON? >> Both: DOWN BY THE STREAM. >> ALL RIGHT. 869 00:56:54,311 --> 00:56:56,445 >> Both: DOWN BY THE STREAM. >> ALL RIGHT. CAN I HAVE A SIP OF THAT? 870 00:56:56,447 --> 00:57:07,389 THANKS. HEY, YOUR MOM SAID YOU GUYS TOOK THE SHOVEL OUT THERE, TOO. 871 00:57:07,391 --> 00:57:07,823 HEY, YOUR MOM SAID YOU GUYS TOOK THE SHOVEL OUT THERE, TOO. >> YEAH. 872 00:57:07,825 --> 00:57:09,024 THE SHOVEL OUT THERE, TOO. >> YEAH. >> YEAH? MAKE SURE YOU BRING IT 873 00:57:09,026 --> 00:57:10,259 >> YEAH. >> YEAH? MAKE SURE YOU BRING IT BACK UP TO THE HOUSE WHEN YOU'RE 874 00:57:10,261 --> 00:57:10,592 >> YEAH? MAKE SURE YOU BRING IT BACK UP TO THE HOUSE WHEN YOU'RE DONE. 875 00:57:10,594 --> 00:57:11,260 BACK UP TO THE HOUSE WHEN YOU'RE DONE. >> OKAY. 876 00:57:11,262 --> 00:57:12,928 DONE. >> OKAY. >> ALL RIGHT. AND THE WAGON. 877 00:57:12,930 --> 00:57:13,796 >> OKAY. >> ALL RIGHT. AND THE WAGON. >> OKAY. 878 00:57:13,798 --> 00:57:14,997 >> ALL RIGHT. AND THE WAGON. >> OKAY. >> ALL RIGHT. 879 00:57:14,999 --> 00:57:15,631 >> OKAY. >> ALL RIGHT. [ WAGON WHEELS SQUEAKING, 880 00:57:15,633 --> 00:57:18,500 >> ALL RIGHT. [ WAGON WHEELS SQUEAKING, COWS MOOING ] 881 00:57:18,502 --> 00:57:37,753 [ BIRDS SQUAWKING ] 882 00:57:37,755 --> 00:58:05,214 [ BRAKES SQUEAL ] 883 00:58:05,216 --> 00:58:18,894 >> WHAT HAPPENED? >> WATER GOT DIVERTED UPSTREAM, SO NO OXYGEN. 884 00:58:18,896 --> 00:58:21,196 >> WATER GOT DIVERTED UPSTREAM, SO NO OXYGEN. >> WELL, I CAN'T FIND SUSAN. 885 00:58:21,198 --> 00:58:24,099 SO NO OXYGEN. >> WELL, I CAN'T FIND SUSAN. I HAVE NO IDEA WHERE SHE'S AT. 886 00:58:24,101 --> 00:58:25,133 >> WELL, I CAN'T FIND SUSAN. I HAVE NO IDEA WHERE SHE'S AT. >> WHAT DO YOU MEAN? 887 00:58:25,135 --> 00:58:26,435 I HAVE NO IDEA WHERE SHE'S AT. >> WHAT DO YOU MEAN? >> I MEAN I CALLED ALL HER 888 00:58:26,437 --> 00:58:26,969 >> WHAT DO YOU MEAN? >> I MEAN I CALLED ALL HER FRIENDS. 889 00:58:26,971 --> 00:58:28,337 >> I MEAN I CALLED ALL HER FRIENDS. HER CAR'S AT HOME, BUT SHE'S 890 00:58:28,339 --> 00:58:29,438 FRIENDS. HER CAR'S AT HOME, BUT SHE'S NOT. 891 00:58:29,440 --> 00:58:32,474 HER CAR'S AT HOME, BUT SHE'S NOT. SHE DIDN'T GO TO PRACTICE. 892 00:58:32,476 --> 00:58:34,409 NOT. SHE DIDN'T GO TO PRACTICE. UM... 893 00:58:34,411 --> 00:58:36,044 SHE DIDN'T GO TO PRACTICE. UM... NOBODY SEEMS TO KNOW WHERE SHE 894 00:58:36,046 --> 00:58:39,648 UM... NOBODY SEEMS TO KNOW WHERE SHE IS. 895 00:58:39,650 --> 00:58:41,216 NOBODY SEEMS TO KNOW WHERE SHE IS. DID YOU KNOW SHE WAS GOING TO A 896 00:58:41,218 --> 00:58:44,586 IS. DID YOU KNOW SHE WAS GOING TO A PARTY LAST NIGHT? 897 00:58:44,588 --> 00:58:45,954 DID YOU KNOW SHE WAS GOING TO A PARTY LAST NIGHT? >> I THOUGHT SHE SAID SHE WAS 898 00:58:45,956 --> 00:58:46,855 PARTY LAST NIGHT? >> I THOUGHT SHE SAID SHE WAS GOING TO A MOVIE. 899 00:58:46,857 --> 00:58:48,223 >> I THOUGHT SHE SAID SHE WAS GOING TO A MOVIE. >> YEAH, WELL, APPARENTLY, SHE 900 00:58:48,225 --> 00:58:49,625 GOING TO A MOVIE. >> YEAH, WELL, APPARENTLY, SHE WENT TO A PARTY WITH CARRY AND 901 00:58:49,627 --> 00:58:50,926 >> YEAH, WELL, APPARENTLY, SHE WENT TO A PARTY WITH CARRY AND DANICA, BUT NEITHER OF THEM 902 00:58:50,928 --> 00:58:54,296 WENT TO A PARTY WITH CARRY AND DANICA, BUT NEITHER OF THEM KNOWS WHERE SHE WENT AFTER. 903 00:58:54,298 --> 00:58:58,600 DANICA, BUT NEITHER OF THEM KNOWS WHERE SHE WENT AFTER. >> AND HER CAR'S HOME? 904 00:58:58,602 --> 00:59:00,302 KNOWS WHERE SHE WENT AFTER. >> AND HER CAR'S HOME? AND YOU CALLED EVERYONE YOU CAN 905 00:59:00,304 --> 00:59:02,738 >> AND HER CAR'S HOME? AND YOU CALLED EVERYONE YOU CAN THINK OF? 906 00:59:02,740 --> 00:59:07,509 AND YOU CALLED EVERYONE YOU CAN THINK OF? DID YOU CALL YOUR DAD? 907 00:59:07,511 --> 00:59:08,844 THINK OF? DID YOU CALL YOUR DAD? >> SHOULD I? 908 00:59:08,846 --> 00:59:10,946 DID YOU CALL YOUR DAD? >> SHOULD I? >> I MEAN...I'M SURE SHE'S JUST 909 00:59:10,948 --> 00:59:12,981 >> SHOULD I? >> I MEAN...I'M SURE SHE'S JUST WITH ONE OF HER OTHER FRIENDS, 910 00:59:12,983 --> 00:59:18,220 >> I MEAN...I'M SURE SHE'S JUST WITH ONE OF HER OTHER FRIENDS, BUT...IT COULDN'T HURT. 911 00:59:18,222 --> 00:59:20,022 WITH ONE OF HER OTHER FRIENDS, BUT...IT COULDN'T HURT. [ CELLPHONE RINGS ] 912 00:59:20,024 --> 00:59:21,089 BUT...IT COULDN'T HURT. [ CELLPHONE RINGS ] >> HELLO? 913 00:59:21,091 --> 00:59:23,659 [ CELLPHONE RINGS ] >> HELLO? HEY. 914 00:59:23,661 --> 00:59:25,060 >> HELLO? HEY. GOOD. HOW ABOUT YOU? 915 00:59:25,062 --> 00:59:26,762 HEY. GOOD. HOW ABOUT YOU? DID -- DID MOM CALL ABOUT 916 00:59:26,764 --> 00:59:27,496 GOOD. HOW ABOUT YOU? DID -- DID MOM CALL ABOUT TOMORROW? 917 00:59:27,498 --> 00:59:28,363 DID -- DID MOM CALL ABOUT TOMORROW? [ CHUCKLES ] 918 00:59:28,365 --> 00:59:29,031 TOMORROW? [ CHUCKLES ] OH, GOD. 919 00:59:29,033 --> 00:59:30,599 [ CHUCKLES ] OH, GOD. YOU GUYS ARE ALWAYS BUSY. 920 00:59:30,601 --> 00:59:32,434 OH, GOD. YOU GUYS ARE ALWAYS BUSY. I WAS GONNA CALL JERRY, ASK HIM 921 00:59:32,436 --> 00:59:34,303 YOU GUYS ARE ALWAYS BUSY. I WAS GONNA CALL JERRY, ASK HIM IF HE WANTED TO GO HUNTING WITH 922 00:59:34,305 --> 00:59:35,470 I WAS GONNA CALL JERRY, ASK HIM IF HE WANTED TO GO HUNTING WITH ME SOMETIME SOON. 923 00:59:35,472 --> 00:59:37,372 IF HE WANTED TO GO HUNTING WITH ME SOMETIME SOON. I JUST GOT A PHEASANT TODAY -- 924 00:59:37,374 --> 00:59:38,106 ME SOMETIME SOON. I JUST GOT A PHEASANT TODAY -- ONE SHOT. 925 00:59:38,108 --> 00:59:42,110 I JUST GOT A PHEASANT TODAY -- ONE SHOT. PROBABLY HAVE IT FOR DINNER. 926 00:59:42,112 --> 00:59:44,546 ONE SHOT. PROBABLY HAVE IT FOR DINNER. YEAH, LET HIM KNOW. 927 00:59:44,548 --> 00:59:49,451 PROBABLY HAVE IT FOR DINNER. YEAH, LET HIM KNOW. UH...LOOK, WE'RE ON DUTY HERE, 928 00:59:49,453 --> 00:59:51,687 YEAH, LET HIM KNOW. UH...LOOK, WE'RE ON DUTY HERE, SO I-I SHOULD PROBABLY GET BACK. 929 00:59:51,689 --> 00:59:53,755 UH...LOOK, WE'RE ON DUTY HERE, SO I-I SHOULD PROBABLY GET BACK. BUT, UH, I'LL LET MOM KNOW YOU 930 00:59:53,757 --> 00:59:57,159 SO I-I SHOULD PROBABLY GET BACK. BUT, UH, I'LL LET MOM KNOW YOU CALLED AND -- 931 00:59:57,161 --> 01:00:01,863 BUT, UH, I'LL LET MOM KNOW YOU CALLED AND -- WHAT DO YOU MEAN? 932 01:00:01,865 --> 01:00:04,466 CALLED AND -- WHAT DO YOU MEAN? YEAH. 933 01:00:04,468 --> 01:00:06,234 WHAT DO YOU MEAN? YEAH. WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW 934 01:00:06,236 --> 01:00:11,506 YEAH. WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HER? 935 01:00:11,508 --> 01:00:13,375 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HER? WE CAN'T TECHNICALLY FILE A 936 01:00:13,377 --> 01:00:15,377 HER? WE CAN'T TECHNICALLY FILE A MISSING-PERSONS REPORT FOR 48 937 01:00:15,379 --> 01:00:17,045 WE CAN'T TECHNICALLY FILE A MISSING-PERSONS REPORT FOR 48 HOURS, BUT, YEAH, SURE. 938 01:00:17,047 --> 01:00:18,280 MISSING-PERSONS REPORT FOR 48 HOURS, BUT, YEAH, SURE. YEAH, OF COURSE. 939 01:00:18,282 --> 01:00:20,282 HOURS, BUT, YEAH, SURE. YEAH, OF COURSE. YOU -- YOU LET ME KNOW IF YOU 940 01:00:20,284 --> 01:00:22,818 YEAH, OF COURSE. YOU -- YOU LET ME KNOW IF YOU HEAR ANYTHING, TOO. 941 01:00:22,820 --> 01:00:26,321 YOU -- YOU LET ME KNOW IF YOU HEAR ANYTHING, TOO. OKAY? 942 01:00:26,323 --> 01:00:29,358 HEAR ANYTHING, TOO. OKAY? OKAY. RIGHT. 943 01:00:29,360 --> 01:00:45,007 >> WHAT -- WHAT'S UP? >> [ SIGHS ] JUST MY DAUGHTER. 944 01:00:45,009 --> 01:00:47,309 >> [ SIGHS ] JUST MY DAUGHTER. HER DAUGHTER'S MISSING. 945 01:00:47,311 --> 01:01:38,627 >> SHOULD I KEEP DOING IT? >> YEAH, KEEP DOING IT. YOU'RE MAKING A CRAPLOAD OF FISH 946 01:01:38,629 --> 01:01:39,828 >> YEAH, KEEP DOING IT. YOU'RE MAKING A CRAPLOAD OF FISH STICKS. 947 01:01:39,830 --> 01:01:44,433 YOU'RE MAKING A CRAPLOAD OF FISH STICKS. MMM. DELICIOUS FISH STICKS. 948 01:01:44,435 --> 01:01:48,537 STICKS. MMM. DELICIOUS FISH STICKS. [ Laughing ] WHOA! 949 01:01:48,539 --> 01:01:51,707 MMM. DELICIOUS FISH STICKS. [ Laughing ] WHOA! OH, MAN. THAT IS GOOD. 950 01:01:51,709 --> 01:01:56,645 [ Laughing ] WHOA! OH, MAN. THAT IS GOOD. [ SINGING INDISTINCTLY ] 951 01:01:56,647 --> 01:01:59,915 OH, MAN. THAT IS GOOD. [ SINGING INDISTINCTLY ] >> HEY, UM... 952 01:01:59,917 --> 01:02:01,016 [ SINGING INDISTINCTLY ] >> HEY, UM... >> HEY, NO, NO, NO! 953 01:02:01,018 --> 01:02:02,517 >> HEY, UM... >> HEY, NO, NO, NO! WHAT ARE YOU DOING?! 954 01:02:02,519 --> 01:02:03,785 >> HEY, NO, NO, NO! WHAT ARE YOU DOING?! >> THERE'S TOO MUCH GUTS. 955 01:02:03,787 --> 01:02:05,220 WHAT ARE YOU DOING?! >> THERE'S TOO MUCH GUTS. >> NO, THERE'S NOT TOO MUCH 956 01:02:05,222 --> 01:02:05,654 >> THERE'S TOO MUCH GUTS. >> NO, THERE'S NOT TOO MUCH GUTS! 957 01:02:05,656 --> 01:02:06,888 >> NO, THERE'S NOT TOO MUCH GUTS! JUST KEEP THROWING THEM! 958 01:02:06,890 --> 01:02:08,390 GUTS! JUST KEEP THROWING THEM! KEEP THROWING THEM! DON'T STOP! 959 01:02:08,392 --> 01:02:09,458 JUST KEEP THROWING THEM! KEEP THROWING THEM! DON'T STOP! WHAT ARE YOU DOING?! 960 01:02:09,460 --> 01:02:10,659 KEEP THROWING THEM! DON'T STOP! WHAT ARE YOU DOING?! >> I'M CLEANING IT OFF! 961 01:02:10,661 --> 01:02:12,060 WHAT ARE YOU DOING?! >> I'M CLEANING IT OFF! >> TURN OFF THE MOWER FIRST, 962 01:02:12,062 --> 01:02:13,662 >> I'M CLEANING IT OFF! >> TURN OFF THE MOWER FIRST, RETARD! 963 01:02:13,664 --> 01:02:25,707 [ LAWN MOWER SHUTS OFF ] [ SIGHS ] WHAT WERE YOU SAYING? 964 01:02:25,709 --> 01:02:27,142 [ SIGHS ] WHAT WERE YOU SAYING? >> HAVE YOU EVER, LIKE, 965 01:02:27,144 --> 01:02:30,712 WHAT WERE YOU SAYING? >> HAVE YOU EVER, LIKE, ACCIDENTALLY... 966 01:02:30,714 --> 01:02:32,414 >> HAVE YOU EVER, LIKE, ACCIDENTALLY... PURPOSELY DONE SOMETHING? 967 01:02:32,416 --> 01:02:34,316 ACCIDENTALLY... PURPOSELY DONE SOMETHING? YOU KNOW, LIKE, I GUESS IT'S 968 01:02:34,318 --> 01:02:36,451 PURPOSELY DONE SOMETHING? YOU KNOW, LIKE, I GUESS IT'S MORE LIKE -- MORE LIKE YOU DO IT 969 01:02:36,453 --> 01:02:39,221 YOU KNOW, LIKE, I GUESS IT'S MORE LIKE -- MORE LIKE YOU DO IT ON PURPOSE, BUT YOU DON'T... 970 01:02:39,223 --> 01:02:44,993 MORE LIKE -- MORE LIKE YOU DO IT ON PURPOSE, BUT YOU DON'T... LIKE... 971 01:02:44,995 --> 01:02:48,997 ON PURPOSE, BUT YOU DON'T... LIKE... LIKE WHEN YOU MAKE A MISTAKE, 972 01:02:48,999 --> 01:02:50,632 LIKE... LIKE WHEN YOU MAKE A MISTAKE, BUT THEN YOU DON'T -- YOU DON'T 973 01:02:50,634 --> 01:02:52,300 LIKE WHEN YOU MAKE A MISTAKE, BUT THEN YOU DON'T -- YOU DON'T REALLY KNOW THAT YOU'RE MAKING A 974 01:02:52,302 --> 01:02:53,769 BUT THEN YOU DON'T -- YOU DON'T REALLY KNOW THAT YOU'RE MAKING A MISTAKE, BUT MAYBE YOU KIND 975 01:02:53,771 --> 01:02:56,404 REALLY KNOW THAT YOU'RE MAKING A MISTAKE, BUT MAYBE YOU KIND OF... 976 01:02:56,406 --> 01:02:59,341 MISTAKE, BUT MAYBE YOU KIND OF... LIKE, YOU KNOW, BUT IT'S NOT A 977 01:02:59,343 --> 01:03:03,645 OF... LIKE, YOU KNOW, BUT IT'S NOT A MISTAKE BECAUSE... 978 01:03:03,647 --> 01:03:05,180 LIKE, YOU KNOW, BUT IT'S NOT A MISTAKE BECAUSE... YOU'RE DOING IT, YOU KNOW? 979 01:03:05,182 --> 01:03:06,715 MISTAKE BECAUSE... YOU'RE DOING IT, YOU KNOW? AND -- AND -- AND -- AND YOU 980 01:03:06,717 --> 01:03:08,984 YOU'RE DOING IT, YOU KNOW? AND -- AND -- AND -- AND YOU KNOW THAT YOU'RE DOING IT. 981 01:03:08,986 --> 01:03:12,387 AND -- AND -- AND -- AND YOU KNOW THAT YOU'RE DOING IT. AND EVEN -- EVEN IF YOU DON'T... 982 01:03:12,389 --> 01:03:14,356 KNOW THAT YOU'RE DOING IT. AND EVEN -- EVEN IF YOU DON'T... REALLY KNOW THAT YOU'RE DOING 983 01:03:14,358 --> 01:03:15,791 AND EVEN -- EVEN IF YOU DON'T... REALLY KNOW THAT YOU'RE DOING IT, THEN IT STILL... 984 01:03:15,793 --> 01:03:17,859 REALLY KNOW THAT YOU'RE DOING IT, THEN IT STILL... IT STILL DOESN'T TAKE AWAY FROM 985 01:03:17,861 --> 01:03:23,265 IT, THEN IT STILL... IT STILL DOESN'T TAKE AWAY FROM THE FACT THAT YOU DID IT. 986 01:03:23,267 --> 01:03:24,599 IT STILL DOESN'T TAKE AWAY FROM THE FACT THAT YOU DID IT. YOU KNOW, LIKE, EVEN IF YOU 987 01:03:24,601 --> 01:03:26,001 THE FACT THAT YOU DID IT. YOU KNOW, LIKE, EVEN IF YOU DIDN'T MEANT TO, YOU STILL -- 988 01:03:26,003 --> 01:03:27,936 YOU KNOW, LIKE, EVEN IF YOU DIDN'T MEANT TO, YOU STILL -- YOU STILL DID IT. 989 01:03:27,938 --> 01:03:42,083 >> IF YOU KNOCKED UP A BABE OR SOMETHING? >> [ LAUGHS ] 990 01:03:42,085 --> 01:03:43,351 SOMETHING? >> [ LAUGHS ] YEAH, KIND OF, I GUESS. 991 01:03:43,353 --> 01:03:44,719 >> [ LAUGHS ] YEAH, KIND OF, I GUESS. >> [ Laughing ] YEAH, MAN. 992 01:03:44,721 --> 01:03:46,254 YEAH, KIND OF, I GUESS. >> [ Laughing ] YEAH, MAN. THAT'S BASICALLY WHY I EXIST, 993 01:03:46,256 --> 01:03:46,888 >> [ Laughing ] YEAH, MAN. THAT'S BASICALLY WHY I EXIST, YOU KNOW? 994 01:03:46,890 --> 01:03:47,856 THAT'S BASICALLY WHY I EXIST, YOU KNOW? >> RIGHT. 995 01:03:47,858 --> 01:03:50,258 YOU KNOW? >> RIGHT. >> MY PARENTS DIDN'T WANT THAT 996 01:03:50,260 --> 01:03:50,959 >> RIGHT. >> MY PARENTS DIDN'T WANT THAT SHIT. 997 01:03:50,961 --> 01:03:51,526 >> MY PARENTS DIDN'T WANT THAT SHIT. [ LAWN MOWER WHIRRING, 998 01:03:51,528 --> 01:03:55,864 SHIT. [ LAWN MOWER WHIRRING, FISH THUDDING ] 999 01:03:55,866 --> 01:04:01,203 [ LAWN MOWER WHIRRING, FISH THUDDING ] WHY? WHAT'D YOU DO? 1000 01:04:01,205 --> 01:04:03,138 FISH THUDDING ] WHY? WHAT'D YOU DO? >> NOTHING. 1001 01:04:03,140 --> 01:04:10,912 I WAS JUST THINKING. 1002 01:04:10,914 --> 01:04:16,651 [ BIRDS CHIRPING ] 1003 01:04:16,653 --> 01:05:14,175 [ BIRD SQUAWKING ] 1004 01:05:14,177 --> 01:06:29,918 >> I DIDN'T KNOW YOU HAD KIDS. >> OH, YEAH. JUST ONE. >> SHE LIVE AROUND HERE? 1005 01:06:29,920 --> 01:06:31,386 >> OH, YEAH. JUST ONE. >> SHE LIVE AROUND HERE? >> YEAH, SHE LIVES DOWN ON 1006 01:06:31,388 --> 01:06:34,522 >> SHE LIVE AROUND HERE? >> YEAH, SHE LIVES DOWN ON RIVER ROAD, KIND OF BY, UH... 1007 01:06:34,524 --> 01:06:36,057 >> YEAH, SHE LIVES DOWN ON RIVER ROAD, KIND OF BY, UH... YOU KNOW THAT PLACE WHERE THEY 1008 01:06:36,059 --> 01:06:37,726 RIVER ROAD, KIND OF BY, UH... YOU KNOW THAT PLACE WHERE THEY RAISE ALLIGATORS? 1009 01:06:37,728 --> 01:06:40,762 YOU KNOW THAT PLACE WHERE THEY RAISE ALLIGATORS? YEAH, KIND OF BY THERE. 1010 01:06:40,764 --> 01:06:42,364 RAISE ALLIGATORS? YEAH, KIND OF BY THERE. >> HOW OLD IS SHE? 1011 01:06:42,366 --> 01:06:46,501 YEAH, KIND OF BY THERE. >> HOW OLD IS SHE? >> UH...40, 41, SOMEWHERES IN 1012 01:06:46,503 --> 01:06:49,704 >> HOW OLD IS SHE? >> UH...40, 41, SOMEWHERES IN THERE. 1013 01:06:49,706 --> 01:06:52,273 >> UH...40, 41, SOMEWHERES IN THERE. >> HOW MANY GRANDKIDS? 1014 01:06:52,275 --> 01:06:56,711 THERE. >> HOW MANY GRANDKIDS? >> JUST ONE. 1015 01:06:56,713 --> 01:06:58,780 >> HOW MANY GRANDKIDS? >> JUST ONE. >> I'M SURE SHE'S FINE. 1016 01:06:58,782 --> 01:07:14,329 THEY NEED TO PUT ANOTHER LANE IN HERE. OH, SHIT. 1017 01:07:14,331 --> 01:07:17,232 HERE. OH, SHIT. SHOULD I PULL HIM OVER? 1018 01:07:17,234 --> 01:07:18,533 OH, SHIT. SHOULD I PULL HIM OVER? >> YEAH, GO AHEAD. 1019 01:07:18,535 --> 01:07:22,037 SHOULD I PULL HIM OVER? >> YEAH, GO AHEAD. NO, NO. HANG ON JUST A MINUTE. 1020 01:07:22,039 --> 01:07:23,705 >> YEAH, GO AHEAD. NO, NO. HANG ON JUST A MINUTE. LOOK TO YOU LIKE ANY MORE BALES 1021 01:07:23,707 --> 01:07:25,940 NO, NO. HANG ON JUST A MINUTE. LOOK TO YOU LIKE ANY MORE BALES ARE GONNA FALL? 1022 01:07:25,942 --> 01:07:27,342 LOOK TO YOU LIKE ANY MORE BALES ARE GONNA FALL? >> I THINK THOSE WERE JUST 1023 01:07:27,344 --> 01:07:28,443 ARE GONNA FALL? >> I THINK THOSE WERE JUST STACKED UP TOO HIGH. 1024 01:07:28,445 --> 01:07:29,844 >> I THINK THOSE WERE JUST STACKED UP TOO HIGH. TAILGATE DIDN'T STOP THEM. 1025 01:07:29,846 --> 01:07:31,513 STACKED UP TOO HIGH. TAILGATE DIDN'T STOP THEM. >> JUST LET HIM GO THEN. 1026 01:07:31,515 --> 01:07:33,381 TAILGATE DIDN'T STOP THEM. >> JUST LET HIM GO THEN. LET'S GO BACK THERE AND GET 1027 01:07:33,383 --> 01:07:35,650 >> JUST LET HIM GO THEN. LET'S GO BACK THERE AND GET THOSE BALES. 1028 01:07:35,652 --> 01:07:36,618 LET'S GO BACK THERE AND GET THOSE BALES. >> [ LAUGHS ] 1029 01:07:36,620 --> 01:07:38,319 THOSE BALES. >> [ LAUGHS ] GUESS IT'S YOUR LUCKY DAY. 1030 01:07:38,321 --> 01:07:41,923 >> [ LAUGHS ] GUESS IT'S YOUR LUCKY DAY. >> [ LAUGHS ] 1031 01:07:41,925 --> 01:07:42,590 GUESS IT'S YOUR LUCKY DAY. >> [ LAUGHS ] >> SO, WHAT? 1032 01:07:42,592 --> 01:07:43,958 >> [ LAUGHS ] >> SO, WHAT? YOU COME TO TAKE A LOOK AT ALL 1033 01:07:43,960 --> 01:07:45,026 >> SO, WHAT? YOU COME TO TAKE A LOOK AT ALL THE DAMAGE YOU CAUSED? 1034 01:07:45,028 --> 01:07:46,294 YOU COME TO TAKE A LOOK AT ALL THE DAMAGE YOU CAUSED? >> YEAH, ACTUALLY, I CAME TO 1035 01:07:46,296 --> 01:07:47,529 THE DAMAGE YOU CAUSED? >> YEAH, ACTUALLY, I CAME TO TELL YOU I'M TAKING YOU TO 1036 01:07:47,531 --> 01:07:48,897 >> YEAH, ACTUALLY, I CAME TO TELL YOU I'M TAKING YOU TO COURT, AND I'VE GOT A WITNESS. 1037 01:07:48,899 --> 01:07:50,231 TELL YOU I'M TAKING YOU TO COURT, AND I'VE GOT A WITNESS. >> YOU'RE TAKING ME TO COURT? 1038 01:07:50,233 --> 01:07:51,633 COURT, AND I'VE GOT A WITNESS. >> YOU'RE TAKING ME TO COURT? >> YEAH. HECTOR SAYS THAT HE SAW 1039 01:07:51,635 --> 01:07:52,967 >> YOU'RE TAKING ME TO COURT? >> YEAH. HECTOR SAYS THAT HE SAW YOU SHOOT A COUPLE OF MY COWS 1040 01:07:52,969 --> 01:07:53,601 >> YEAH. HECTOR SAYS THAT HE SAW YOU SHOOT A COUPLE OF MY COWS WITH A .22. 1041 01:07:53,603 --> 01:07:54,335 YOU SHOOT A COUPLE OF MY COWS WITH A .22. >> OH, REALLY? 1042 01:07:54,337 --> 01:07:55,837 WITH A .22. >> OH, REALLY? IS THAT WHAT HE SAID? 1043 01:07:55,839 --> 01:07:57,739 >> OH, REALLY? IS THAT WHAT HE SAID? WELL, I'VE BEEN HERE ALL DAY 1044 01:07:57,741 --> 01:07:59,874 IS THAT WHAT HE SAID? WELL, I'VE BEEN HERE ALL DAY WITH MOK TRYING TO CLEAN UP THIS 1045 01:07:59,876 --> 01:08:00,575 WELL, I'VE BEEN HERE ALL DAY WITH MOK TRYING TO CLEAN UP THIS DAMN MESS. 1046 01:08:00,577 --> 01:08:02,243 WITH MOK TRYING TO CLEAN UP THIS DAMN MESS. >> WELL, YOU KNOW, WE HAVE ALL 1047 01:08:02,245 --> 01:08:03,978 DAMN MESS. >> WELL, YOU KNOW, WE HAVE ALL THOSE COWS BRANDED AND NUMBERED. 1048 01:08:03,980 --> 01:08:05,713 >> WELL, YOU KNOW, WE HAVE ALL THOSE COWS BRANDED AND NUMBERED. IT'S NOT GONNA BE VERY HARD TO 1049 01:08:05,715 --> 01:08:07,415 THOSE COWS BRANDED AND NUMBERED. IT'S NOT GONNA BE VERY HARD TO FIND THE ONES THAT YOU SHOT AND 1050 01:08:07,417 --> 01:08:09,084 IT'S NOT GONNA BE VERY HARD TO FIND THE ONES THAT YOU SHOT AND SEE IF THEY'VE GOT A COUPLE OF 1051 01:08:09,086 --> 01:08:10,485 FIND THE ONES THAT YOU SHOT AND SEE IF THEY'VE GOT A COUPLE OF .22s LODGED UP THEIR ASS. 1052 01:08:10,487 --> 01:08:11,252 SEE IF THEY'VE GOT A COUPLE OF .22s LODGED UP THEIR ASS. >> OH, WOW. 1053 01:08:11,254 --> 01:08:12,754 .22s LODGED UP THEIR ASS. >> OH, WOW. IT'S GONNA BE A HECK OF A LOT 1054 01:08:12,756 --> 01:08:14,322 >> OH, WOW. IT'S GONNA BE A HECK OF A LOT HARDER THAN TAKING A PICTURE OF 1055 01:08:14,324 --> 01:08:16,958 IT'S GONNA BE A HECK OF A LOT HARDER THAN TAKING A PICTURE OF AN ENTIRE CROP OF DEAD FISH. 1056 01:08:16,960 --> 01:08:19,360 HARDER THAN TAKING A PICTURE OF AN ENTIRE CROP OF DEAD FISH. >> WELL... 1057 01:08:19,362 --> 01:08:20,829 AN ENTIRE CROP OF DEAD FISH. >> WELL... WE'LL SEE IN COURT, WON'T WE? 1058 01:08:20,831 --> 01:08:23,965 >> WELL... WE'LL SEE IN COURT, WON'T WE? >> YES, YOU WILL. GOODBYE. 1059 01:08:23,967 --> 01:08:31,473 [ CAR DOORS CLOSE, ENGINE TURNS OVER, REVS ] 1060 01:08:31,475 --> 01:08:58,066 >> HEY, GUYS. WHAT YOU DOING? DIGGING A HOLE? MORE LIKE YOU'RE BUILDING ONE 1061 01:08:58,068 --> 01:08:59,701 WHAT YOU DOING? DIGGING A HOLE? MORE LIKE YOU'RE BUILDING ONE UP. 1062 01:08:59,703 --> 01:09:01,069 MORE LIKE YOU'RE BUILDING ONE UP. WHAT ARE YOU GUYS DOING OUT 1063 01:09:01,071 --> 01:09:02,270 UP. WHAT ARE YOU GUYS DOING OUT HERE? 1064 01:09:02,272 --> 01:09:20,488 WHAT IS THIS? WHAT IS THIS? 1065 01:09:20,490 --> 01:09:33,168 [ BREATHING RAPIDLY ] 1066 01:09:33,170 --> 01:09:44,112 [ EXHALES DEEPLY ] 1067 01:09:44,114 --> 01:09:53,955 [ BREATHING DEEPLY, RAPIDLY ] 1068 01:09:53,957 --> 01:11:13,968 >> YEAH. I'LL HELP YOU CLEAN THIS UP WHEN WE GET BACK TO THE STATION. 1069 01:11:13,970 --> 01:11:16,704 THIS UP WHEN WE GET BACK TO THE STATION. [ GRUNTS ] 1070 01:11:16,706 --> 01:11:20,008 STATION. [ GRUNTS ] WISH WE HAD SOME BALING WIRE. 1071 01:11:20,010 --> 01:11:22,143 [ GRUNTS ] WISH WE HAD SOME BALING WIRE. SOME TWINE OR... 1072 01:11:22,145 --> 01:11:24,078 WISH WE HAD SOME BALING WIRE. SOME TWINE OR... I GOT TO REMEMBER TO REQUEST 1073 01:11:24,080 --> 01:11:29,150 SOME TWINE OR... I GOT TO REMEMBER TO REQUEST THAT FOR ALL OUR SQUAD CARS. 1074 01:11:29,152 --> 01:11:31,519 I GOT TO REMEMBER TO REQUEST THAT FOR ALL OUR SQUAD CARS. THAT OUGHT TO STAY, RIGHT? 1075 01:11:31,521 --> 01:11:33,221 THAT FOR ALL OUR SQUAD CARS. THAT OUGHT TO STAY, RIGHT? >> IF NOT, SOMEBODY ELSE WILL 1076 01:11:33,223 --> 01:11:34,922 THAT OUGHT TO STAY, RIGHT? >> IF NOT, SOMEBODY ELSE WILL GET LUCKY...OR IN AN ACCIDENT. 1077 01:11:34,924 --> 01:11:35,890 >> IF NOT, SOMEBODY ELSE WILL GET LUCKY...OR IN AN ACCIDENT. >> [ LAUGHS ] 1078 01:11:35,892 --> 01:11:37,925 GET LUCKY...OR IN AN ACCIDENT. >> [ LAUGHS ] WHAT DO YOU SAY WE HEAD DOWN 30, 1079 01:11:37,927 --> 01:11:39,861 >> [ LAUGHS ] WHAT DO YOU SAY WE HEAD DOWN 30, STOP OFF AT JACKSON'S FOR A CUP 1080 01:11:39,863 --> 01:11:40,528 WHAT DO YOU SAY WE HEAD DOWN 30, STOP OFF AT JACKSON'S FOR A CUP OF JOE? 1081 01:11:40,530 --> 01:11:42,030 STOP OFF AT JACKSON'S FOR A CUP OF JOE? >> SOUNDS GOOD TO ME. 1082 01:11:42,032 --> 01:11:43,531 OF JOE? >> SOUNDS GOOD TO ME. >> CALLING ALL UNITS. 1083 01:11:43,533 --> 01:11:45,633 >> SOUNDS GOOD TO ME. >> CALLING ALL UNITS. A 10-54 HAS JUST BEEN REPORTED 1084 01:11:45,635 --> 01:11:47,135 >> CALLING ALL UNITS. A 10-54 HAS JUST BEEN REPORTED OUT PAST ROCK CREEK. 1085 01:11:47,137 --> 01:11:49,237 A 10-54 HAS JUST BEEN REPORTED OUT PAST ROCK CREEK. ANY DEPUTIES IN THAT VICINITY? 1086 01:11:49,239 --> 01:11:50,772 OUT PAST ROCK CREEK. ANY DEPUTIES IN THAT VICINITY? OVER. 1087 01:11:50,774 --> 01:12:00,982 >> JEN, THIS IS ED. DO YOU HAVE ANY DETAILS? OVER. >> HEY, ED. 1088 01:12:00,984 --> 01:12:03,251 DO YOU HAVE ANY DETAILS? OVER. >> HEY, ED. CALL CAME IN FROM 5317 NORTH 1089 01:12:03,253 --> 01:12:04,118 >> HEY, ED. CALL CAME IN FROM 5317 NORTH 1725 EAST. 1090 01:12:04,120 --> 01:12:06,154 CALL CAME IN FROM 5317 NORTH 1725 EAST. ALL WE KNOW IS IT'S A GIRL AND 1091 01:12:06,156 --> 01:12:08,022 1725 EAST. ALL WE KNOW IS IT'S A GIRL AND THAT A MAN FOUND HER OUT IN A 1092 01:12:08,024 --> 01:12:08,556 ALL WE KNOW IS IT'S A GIRL AND THAT A MAN FOUND HER OUT IN A FIELD. 1093 01:12:08,558 --> 01:12:09,891 THAT A MAN FOUND HER OUT IN A FIELD. APPARENTLY, HIS BOYS WERE 1094 01:12:09,893 --> 01:12:10,958 FIELD. APPARENTLY, HIS BOYS WERE TRYING TO BURY HER. 1095 01:12:10,960 --> 01:12:11,526 APPARENTLY, HIS BOYS WERE TRYING TO BURY HER. OVER. 1096 01:12:11,528 --> 01:12:12,727 TRYING TO BURY HER. OVER. >> HOW OLD IS SHE? 1097 01:12:12,729 --> 01:12:14,162 OVER. >> HOW OLD IS SHE? WHAT COLOR IS HER HAIR? 1098 01:12:14,164 --> 01:12:15,463 >> HOW OLD IS SHE? WHAT COLOR IS HER HAIR? ANY OF THAT STUFF. OVER. 1099 01:12:15,465 --> 01:12:17,098 WHAT COLOR IS HER HAIR? ANY OF THAT STUFF. OVER. >> LOOKS LIKE SHE'S PROBABLY IN 1100 01:12:17,100 --> 01:12:17,899 ANY OF THAT STUFF. OVER. >> LOOKS LIKE SHE'S PROBABLY IN HIGH SCHOOL. 1101 01:12:17,901 --> 01:12:19,701 >> LOOKS LIKE SHE'S PROBABLY IN HIGH SCHOOL. OVER. 1102 01:12:19,703 --> 01:12:21,669 HIGH SCHOOL. OVER. >> ALL RIGHT. 1103 01:12:21,671 --> 01:12:23,738 OVER. >> ALL RIGHT. JIMMY AND I WILL GO RIGHT OVER 1104 01:12:23,740 --> 01:12:24,405 >> ALL RIGHT. JIMMY AND I WILL GO RIGHT OVER THERE. 1105 01:12:24,407 --> 01:12:26,274 JIMMY AND I WILL GO RIGHT OVER THERE. OVER AND OUT. 1106 01:12:26,276 --> 01:12:28,109 THERE. OVER AND OUT. >> OUT. 1107 01:12:28,111 --> 01:12:35,216 >> LET'S GO. 1108 01:12:35,218 --> 01:12:49,630 [ ENGINE TURNS OVER ] [ SIREN WAILS ] 1109 01:12:49,632 --> 01:13:04,712 >> HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? YOU WERE THE ONE WHO KNEW THEY WERE LOOKING FOR A SHOVEL. 1110 01:13:04,714 --> 01:13:07,215 YOU WERE THE ONE WHO KNEW THEY WERE LOOKING FOR A SHOVEL. YOU COULD HAVE ASKED THEM THEN. 1111 01:13:07,217 --> 01:13:08,216 WERE LOOKING FOR A SHOVEL. YOU COULD HAVE ASKED THEM THEN. I WAS OUT BACK WORKING. 1112 01:13:08,218 --> 01:13:09,417 YOU COULD HAVE ASKED THEM THEN. I WAS OUT BACK WORKING. >> I THOUGHT YOU WOULD BE ABLE 1113 01:13:09,419 --> 01:13:10,017 I WAS OUT BACK WORKING. >> I THOUGHT YOU WOULD BE ABLE TO SEE THEM. 1114 01:13:10,019 --> 01:13:11,185 >> I THOUGHT YOU WOULD BE ABLE TO SEE THEM. I THOUGHT THEY WERE OUT THERE 1115 01:13:11,187 --> 01:13:11,652 TO SEE THEM. I THOUGHT THEY WERE OUT THERE FISHING. 1116 01:13:11,654 --> 01:13:12,820 I THOUGHT THEY WERE OUT THERE FISHING. >> EXACTLY. SO WHY WOULD THEY 1117 01:13:12,822 --> 01:13:13,688 FISHING. >> EXACTLY. SO WHY WOULD THEY HAVE NEEDED A SHOVEL? 1118 01:13:13,690 --> 01:13:17,191 >> EXACTLY. SO WHY WOULD THEY HAVE NEEDED A SHOVEL? >> ARE WE IN TROUBLE? 1119 01:13:17,193 --> 01:13:18,359 HAVE NEEDED A SHOVEL? >> ARE WE IN TROUBLE? >> I JUST DON'T KNOW HOW I'M 1120 01:13:18,361 --> 01:13:19,293 >> ARE WE IN TROUBLE? >> I JUST DON'T KNOW HOW I'M BEING BLAMED FOR THIS. 1121 01:13:19,295 --> 01:13:20,294 >> I JUST DON'T KNOW HOW I'M BEING BLAMED FOR THIS. >> I'M NOT BLAMING YOU. 1122 01:13:20,296 --> 01:13:21,596 BEING BLAMED FOR THIS. >> I'M NOT BLAMING YOU. I JUST DON'T KNOW WHY YOU DIDN'T 1123 01:13:21,598 --> 01:13:22,663 >> I'M NOT BLAMING YOU. I JUST DON'T KNOW WHY YOU DIDN'T GO CHECK ON THEM EARLIER. 1124 01:13:22,665 --> 01:13:23,564 I JUST DON'T KNOW WHY YOU DIDN'T GO CHECK ON THEM EARLIER. >> THAT IS BLAMING ME. 1125 01:13:23,566 --> 01:13:24,732 GO CHECK ON THEM EARLIER. >> THAT IS BLAMING ME. YOU COULD HAVE CHECKED ON THEM 1126 01:13:24,734 --> 01:13:25,166 >> THAT IS BLAMING ME. YOU COULD HAVE CHECKED ON THEM EARLIER. 1127 01:13:25,168 --> 01:13:26,300 YOU COULD HAVE CHECKED ON THEM EARLIER. >> I DON'T THINK IT WAS EITHER 1128 01:13:26,302 --> 01:13:28,436 EARLIER. >> I DON'T THINK IT WAS EITHER ONE OF YOUR FAULTS. 1129 01:13:28,438 --> 01:13:38,613 >> IT'S THEM. 1130 01:13:38,615 --> 01:13:51,025 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 1131 01:13:51,027 --> 01:14:17,985 [ BIRDS SQUAWKING ] 1132 01:14:17,987 --> 01:14:27,395 >> [ SIGHS ] OKAY. UM...JERRY JUST WALKED IN THE DOOR. 1133 01:14:27,397 --> 01:14:29,096 OKAY. UM...JERRY JUST WALKED IN THE DOOR. I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY? 1134 01:14:29,098 --> 01:14:31,466 THE DOOR. I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY? I'LL CALL YOU. 1135 01:14:31,468 --> 01:14:34,135 I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY? I'LL CALL YOU. OKAY. BYE. 1136 01:14:34,137 --> 01:14:41,175 >> HEARD ANYTHING YET? >> [ BREATHES DEEPLY ] 1137 01:14:41,177 --> 01:14:53,087 >> WELL, SHE'S BOUND TO TURN UP SOMETIME. [ SIGHS ] 1138 01:14:53,089 --> 01:14:55,857 SOMETIME. [ SIGHS ] WHAT HAPPENED TO THE GARAGE 1139 01:14:55,859 --> 01:14:58,226 [ SIGHS ] WHAT HAPPENED TO THE GARAGE DOOR? 1140 01:14:58,228 --> 01:14:59,760 WHAT HAPPENED TO THE GARAGE DOOR? >> I THOUGHT I PUT IT IN 1141 01:14:59,762 --> 01:15:00,461 DOOR? >> I THOUGHT I PUT IT IN REVERSE. 1142 01:15:00,463 --> 01:15:02,029 >> I THOUGHT I PUT IT IN REVERSE. >> COST AT LEAST A COUPLE 1143 01:15:02,031 --> 01:15:06,400 REVERSE. >> COST AT LEAST A COUPLE HUNDRED, MAYBE $1,000. 1144 01:15:06,402 --> 01:15:08,035 >> COST AT LEAST A COUPLE HUNDRED, MAYBE $1,000. I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO 1145 01:15:08,037 --> 01:15:11,372 HUNDRED, MAYBE $1,000. I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO WITHOUT THAT CROP. 1146 01:15:11,374 --> 01:15:12,907 I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO WITHOUT THAT CROP. >> WELL, ARE YOU GONNA GET THE 1147 01:15:12,909 --> 01:15:14,375 WITHOUT THAT CROP. >> WELL, ARE YOU GONNA GET THE FARMER TO COMPENSATE YOU FOR 1148 01:15:14,377 --> 01:15:14,976 >> WELL, ARE YOU GONNA GET THE FARMER TO COMPENSATE YOU FOR ANYTHING? 1149 01:15:14,978 --> 01:15:16,611 FARMER TO COMPENSATE YOU FOR ANYTHING? >> WELL, NOW HE'S THREATENING TO 1150 01:15:16,613 --> 01:15:18,079 ANYTHING? >> WELL, NOW HE'S THREATENING TO TAKE ME TO COURT, SO PROBABLY 1151 01:15:18,081 --> 01:15:18,479 >> WELL, NOW HE'S THREATENING TO TAKE ME TO COURT, SO PROBABLY NOT. 1152 01:15:18,481 --> 01:15:19,814 TAKE ME TO COURT, SO PROBABLY NOT. >> WHAT?! HE'S THE ONE WHO 1153 01:15:19,816 --> 01:15:20,882 NOT. >> WHAT?! HE'S THE ONE WHO DIVERTED THE WATER. 1154 01:15:20,884 --> 01:15:22,750 >> WHAT?! HE'S THE ONE WHO DIVERTED THE WATER. HE CAN'T DO THAT. 1155 01:15:22,752 --> 01:15:35,863 >> AND WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT SUSAN? 1156 01:15:35,865 --> 01:15:39,534 [ CRICKETS CHIRPING ] 1157 01:15:39,536 --> 01:15:48,543 [ EERIE MUSIC ♪ ] [ SIGHS ] 1158 01:15:48,545 --> 01:15:59,887 [ MUSIC SWELLS ♪ ] [ BIRDS CHIRPING ] 1159 01:15:59,889 --> 01:16:23,578 [ CROW CAWING ] 1160 01:16:23,580 --> 01:18:07,682 [ INTENSE LOW HUMMING MUSIC ♪ ] 1161 01:18:07,684 --> 01:19:07,742 [ BIRDS CHIRPING, RUSTLING ] 1162 01:19:07,744 --> 01:19:35,770 ♪ 119234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.