Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,980 --> 00:00:19,990
{\i1}There are many unexpected things that happen in life.
2
00:00:22,180 --> 00:00:24,590
{\i1}Even for a normal person like me, Arahama Yuu,
3
00:00:24,580 --> 00:00:27,560
{\i1}it's something that constantly happens.
4
00:00:30,680 --> 00:00:31,890
{\i1}"Let's get married",
5
00:00:32,050 --> 00:00:32,990
{\i1}she said to me.
6
00:00:35,720 --> 00:00:36,860
{\i1}Getting envious now?
7
00:00:38,520 --> 00:00:39,590
{\i1}Outrageous.
8
00:00:40,880 --> 00:00:42,260
{\i1}Something wrong with her, you say?
9
00:00:42,410 --> 00:00:42,960
{\i1}Nope.
10
00:00:43,250 --> 00:00:45,590
{\i1}If I try to gauge her looks, I'd give a high score.
11
00:00:46,680 --> 00:00:47,460
{\i1}How about her personality?
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,150
{\i1}Very good, I'd say.
13
00:00:52,810 --> 00:00:56,530
{\i1}We've continued to stay in contact
with each other for a long time.
14
00:01:03,350 --> 00:01:05,830
{\i1}There's also nothing wrong with our compatibility.
15
00:01:08,550 --> 00:01:09,350
{\i1}However...
16
00:01:12,210 --> 00:01:13,920
{\i1}Even with that, I still...
17
00:01:15,450 --> 00:01:16,830
{\i1}...don't want it.
18
00:01:20,750 --> 00:01:24,190
{\i1}That is, I don't want to get married!
19
00:01:25,820 --> 00:01:28,000
{\i1}For example, if my wife gets pregnant,
20
00:01:28,190 --> 00:01:31,250
{\i1}I'd have another mouth to feed besides her.
21
00:01:33,250 --> 00:01:35,530
{\i1}To carry a huge responsibility like
that for the rest of my life,
22
00:01:35,620 --> 00:01:39,650
{\i1}the word "torture" would be an understatement.
23
00:01:46,220 --> 00:01:49,490
{\i1}Bachelorhood, freedom, free
to play around all I want...
24
00:01:49,990 --> 00:01:51,860
{\i1}I've never felt like letting go of any of these.
25
00:01:55,820 --> 00:01:58,300
S-Sex friend?
26
00:01:58,490 --> 00:02:03,120
I never said that we'd date each other.
27
00:02:03,510 --> 00:02:04,520
No way...
28
00:02:05,320 --> 00:02:07,960
Then, it was my misunderstanding...
29
00:02:08,490 --> 00:02:12,490
All this time, I was the only one who...
30
00:02:14,980 --> 00:02:17,530
{\i1}When did this all start anyway?
31
00:02:18,520 --> 00:02:22,520
{\i1}If I remember correctly, I was taking care of
her after she had just entered the company.
32
00:02:24,020 --> 00:02:27,890
{\i1}Then, when I invited her to dinner,
she agreed to go with me.
33
00:02:28,790 --> 00:02:32,690
{\i1}Somehow, after the date, we ended up having sex.
34
00:02:33,650 --> 00:02:38,130
{\i1}I thought that it was the start of our
relationship as sex friends, but...
35
00:02:40,450 --> 00:02:43,820
You really intended for us to date each other then?
36
00:02:44,550 --> 00:02:48,460
I thought that you needed me.
37
00:02:49,320 --> 00:02:51,720
But in the end, I was just a sex friend.
38
00:02:52,350 --> 00:02:53,220
Sorry...
39
00:02:53,980 --> 00:02:54,930
Then, in that case...
40
00:02:56,280 --> 00:02:58,760
Will you go out with me properly from now on?
41
00:03:00,350 --> 00:03:05,590
Can we officially settle our relationship
and plan for our future?
42
00:03:05,920 --> 00:03:08,230
You have no intention of cutting our relationship?
43
00:03:08,650 --> 00:03:11,320
You'll be troubled without me, right?
44
00:03:12,110 --> 00:03:13,820
I'm okay with starting it officially from now,
45
00:03:13,820 --> 00:03:16,360
so please properly consider me.
46
00:03:16,780 --> 00:03:17,900
That's...
47
00:03:18,050 --> 00:03:19,520
Are you hesitating?
48
00:03:20,480 --> 00:03:22,190
W-Well, I can't really...
49
00:03:22,480 --> 00:03:26,530
...go out with you if I am dealing with another woman.
50
00:03:28,990 --> 00:03:32,290
You're doing these things with another woman?!
51
00:03:33,620 --> 00:03:35,160
Please answer me!
52
00:03:35,150 --> 00:03:36,230
Th-There is another one...
53
00:03:37,390 --> 00:03:38,260
Wh-Who is it?
54
00:03:38,890 --> 00:03:39,690
No...
55
00:03:39,690 --> 00:03:41,420
I don't want to think about it, but...
56
00:03:41,710 --> 00:03:43,960
H-How many of them are there?
57
00:03:45,250 --> 00:03:47,090
How many of them are there?!
58
00:03:47,090 --> 00:03:48,700
Four more.
59
00:03:50,210 --> 00:03:51,720
Four more?!
60
00:03:50,350 --> 00:03:51,720
{\an8}4 people!?
61
00:03:52,050 --> 00:03:53,420
{\i1}What should I do?
62
00:03:53,410 --> 00:03:55,260
{\i1}Should I apologize?
63
00:03:55,250 --> 00:03:59,090
{\i1}Or do I say that it's not my fault?
64
00:04:00,020 --> 00:04:00,890
{\i1}I don't know...
65
00:04:01,410 --> 00:04:03,060
Please call them here.
66
00:04:03,050 --> 00:04:03,720
What?
67
00:04:03,720 --> 00:04:06,730
Please let me speak with those people!
68
00:04:06,950 --> 00:04:09,260
{\i1}Oh, this is about to become a messy disaster!
69
00:04:09,250 --> 00:04:12,120
{\i1}I've been living in peace without
any serious incidents until now.
70
00:04:12,110 --> 00:04:14,360
{\i1}I must do something to stop this.
71
00:04:15,280 --> 00:04:16,890
Um, you know, Misako...
72
00:04:17,020 --> 00:04:19,390
I told you to call them here!
73
00:04:19,450 --> 00:04:21,660
Oh, but it's already this late.
74
00:04:23,050 --> 00:04:27,090
Call them... {\i1}here{\i0}... right NOW!
75
00:04:27,090 --> 00:04:28,000
O-Okay...
76
00:04:28,550 --> 00:04:30,120
It's over for me now...
77
00:04:32,820 --> 00:04:40,960
~SF War Outbreak!! My weapon is my body♥ Chapter~
78
00:04:32,820 --> 00:04:40,960
{\an8}Original Animation
79
00:04:33,520 --> 00:04:40,960
{\an5}Sex friends Convenience?
80
00:04:40,980 --> 00:04:44,220
So that's why you called us here at this hour?
81
00:04:44,220 --> 00:04:46,490
I thought that it was a weird time to call, but...
82
00:04:46,480 --> 00:04:48,660
I have work tomorrow.
83
00:04:48,650 --> 00:04:50,320
And I have school...
84
00:04:50,310 --> 00:04:52,520
Sorry, I'm really sorry...
85
00:04:53,350 --> 00:04:56,430
I am a co-worker of Arahama.
86
00:04:56,850 --> 00:05:00,990
I also have the same intimate relationship
with him like you girls have.
87
00:05:01,310 --> 00:05:03,490
Same... intimate relationship?
88
00:05:03,480 --> 00:05:05,960
Then all the people in here are...
89
00:05:05,950 --> 00:05:08,500
I thought that might be it, but...
90
00:05:08,950 --> 00:05:10,950
We're all at the same relationship
91
00:05:11,310 --> 00:05:12,760
level...?
92
00:05:11,250 --> 00:05:13,730
{\an8}"Sex Friend"
93
00:05:15,880 --> 00:05:19,790
I was in close contact with him because
I thought I was his girlfriend.
94
00:05:20,180 --> 00:05:23,320
I realized today that that was not the case.
95
00:05:25,020 --> 00:05:26,390
How terrible...
96
00:05:26,380 --> 00:05:29,420
Isn't that a really bad thing?
97
00:05:29,420 --> 00:05:30,950
You've been deceiving your girlfriend?
98
00:05:31,580 --> 00:05:34,190
Even now, I still love Arahama.
99
00:05:34,850 --> 00:05:41,460
So that's why, if any of you is Arahama's
partner only for sex,
100
00:05:41,750 --> 00:05:44,490
I would like you to end your relationship with him.
101
00:05:45,180 --> 00:05:46,290
I understand now.
102
00:05:47,050 --> 00:05:48,800
So, what do you plan to do?
103
00:05:49,490 --> 00:05:51,390
Do you want to be married to her?
104
00:05:51,380 --> 00:05:53,360
You're going to get married, Arahama-san?
105
00:05:53,350 --> 00:05:57,490
If you're going to be married, of course we
won't be able to continue our relationship.
106
00:05:57,490 --> 00:05:58,760
Are you going to get married?
107
00:06:00,350 --> 00:06:02,760
{\i1}Getting married is something that
is impossible for me right now.
108
00:06:02,950 --> 00:06:05,390
{\i1}I'm already having trouble just living by myself.
109
00:06:05,980 --> 00:06:08,300
{\i1}I won't be able to look after another person.
110
00:06:08,990 --> 00:06:11,460
{\i1}I don't even have the guts to carry
that kind of responsibility.
111
00:06:11,450 --> 00:06:12,990
{\i1}It's definitely not possible.
112
00:06:13,180 --> 00:06:14,560
My, oh, my...
113
00:06:14,550 --> 00:06:16,160
This guy just won't make it clear.
114
00:06:16,150 --> 00:06:20,120
I suppose he just thinks that marriage
is impossible for him.
115
00:06:20,110 --> 00:06:23,490
He'll have to deal with us first then.
116
00:06:25,220 --> 00:06:30,520
In my case though, I'm still quite fond of him.
117
00:06:30,510 --> 00:06:31,960
Same goes for me.
118
00:06:31,950 --> 00:06:35,590
There are things that I can see only in him.
119
00:06:36,080 --> 00:06:40,890
Me, too. I don't want to part with Arahama-san.
120
00:06:42,110 --> 00:06:45,460
Th-Then, I would also like to be with Arahama-san.
121
00:06:48,350 --> 00:06:49,050
{\i1}No good.
122
00:06:49,050 --> 00:06:50,350
{\i1}Nothing is getting settled here.
123
00:06:50,350 --> 00:06:51,760
{\i1}What do you plan to do, Misa...
124
00:06:51,750 --> 00:06:53,860
What do you plan to do, Arahama-san?
125
00:06:54,020 --> 00:06:55,730
{\i1}Y-You're asking me?
126
00:06:56,690 --> 00:06:58,700
{\i1}My real desire is to have things stay as they are.
127
00:06:58,690 --> 00:07:00,620
{\i1}I don't want to say goodbye to anyone.
128
00:07:00,610 --> 00:07:02,960
{\i1}I just want to spend my days having sex.
129
00:07:03,350 --> 00:07:07,390
I bet you just wanna continue the current status quo
and keep having sex with all of us, don't you?
130
00:07:08,190 --> 00:07:12,660
You're seriously thinking of getting
married to him, right?
131
00:07:12,880 --> 00:07:13,560
Yes.
132
00:07:13,980 --> 00:07:18,130
I'm still a little bit shocked, but
I want to properly start over.
133
00:07:18,450 --> 00:07:20,150
I see, then...
134
00:07:20,150 --> 00:07:23,160
I would also like to volunteer
myself as a wife candidate.
135
00:07:24,050 --> 00:07:27,290
I really like my current relationship with him.
136
00:07:27,290 --> 00:07:31,120
That's why, if you're saying that you
want to get married to him,
137
00:07:31,110 --> 00:07:34,630
then I also want to be united with
him through matrimony.
138
00:07:35,980 --> 00:07:37,390
Is that so?
139
00:07:37,390 --> 00:07:38,300
Hey...!
140
00:07:38,290 --> 00:07:39,850
Be quiet.
141
00:07:39,840 --> 00:07:43,290
You can't even give a proper answer, can you?
142
00:07:44,280 --> 00:07:47,190
Well then, I would also like to announce my candidacy.
143
00:07:48,090 --> 00:07:49,590
My thoughts are the same.
144
00:07:49,590 --> 00:07:51,960
I don't want to break my connections with him.
145
00:07:51,950 --> 00:07:52,890
Besides,
146
00:07:53,010 --> 00:07:56,330
I'm the only one who can actually
support him financially.
147
00:07:52,890 --> 00:07:56,500
{\an8}Representative Director
148
00:08:01,250 --> 00:08:05,730
I also don't want to be separated from Arahama-san.
149
00:08:06,480 --> 00:08:11,190
I won't be able to go on... without him...
150
00:08:11,750 --> 00:08:12,890
{\i1}Why?
151
00:08:12,880 --> 00:08:14,530
{\i1}Why did things turn out like this?
152
00:08:14,520 --> 00:08:15,490
Okay, okay!
153
00:08:15,950 --> 00:08:17,960
I will also like to marry you!
154
00:08:18,820 --> 00:08:21,920
I also love Arahama-san!
155
00:08:21,910 --> 00:08:25,760
If you want a wife, someone young
like me would be perfect, right?
156
00:08:31,610 --> 00:08:34,430
{\i1}This is a very scary situation...
157
00:08:36,250 --> 00:08:41,120
{\i1}I never thought that there would be women
who would really want to marry me.
158
00:08:41,920 --> 00:08:42,320
{\an8}Marriage
159
00:08:44,620 --> 00:08:46,860
{\i1}What should I do?
160
00:08:50,280 --> 00:08:51,620
{\i1}Where is this place?
161
00:08:52,310 --> 00:08:53,490
Arahama-san!
162
00:08:54,950 --> 00:08:56,930
Misako, what's with that getup?
163
00:08:58,620 --> 00:09:00,050
Arahama-kun!
164
00:09:00,050 --> 00:09:00,990
Ryouko?
165
00:09:03,950 --> 00:09:05,360
Arahama-kun!
166
00:09:07,320 --> 00:09:08,950
Arahama-san!
167
00:09:10,850 --> 00:09:12,390
Arahama-san!
168
00:09:14,950 --> 00:09:17,560
Arahama-san, please marry me.
169
00:09:14,950 --> 00:09:17,560
{\an8}Выбери меня! Эх выбери меня!
170
00:09:18,190 --> 00:09:20,720
Marry me, Arahama-kun.
171
00:09:20,710 --> 00:09:21,590
That's...
172
00:09:21,580 --> 00:09:24,830
Arahama-kun, you're better off marrying me.
173
00:09:24,820 --> 00:09:25,790
Wait...
174
00:09:25,780 --> 00:09:27,600
Let's get married, Arahama-san!
175
00:09:27,590 --> 00:09:28,500
That's why...
176
00:09:28,490 --> 00:09:30,620
I want to be married to Arahama-san.
177
00:09:31,350 --> 00:09:32,590
Marriage!
178
00:09:33,520 --> 00:09:34,790
Marriage!
179
00:09:35,280 --> 00:09:36,630
Marriage!
180
00:09:37,390 --> 00:09:38,600
Marriage!
181
00:09:39,290 --> 00:09:40,650
Marriage!
182
00:09:41,280 --> 00:09:43,690
If you refuse to marry me...
183
00:09:44,680 --> 00:09:45,860
W-Wait, all of you!
184
00:09:45,850 --> 00:09:47,700
K-Keep those dangerous things away!
185
00:09:48,020 --> 00:09:50,390
If you won't marry me...
186
00:09:50,710 --> 00:09:52,490
Stop...!
187
00:09:52,790 --> 00:09:53,590
I
188
00:09:53,580 --> 00:09:54,330
will
189
00:09:54,320 --> 00:09:55,160
kill
190
00:09:55,150 --> 00:09:56,000
you
191
00:09:55,990 --> 00:09:57,290
off!
192
00:10:03,950 --> 00:10:08,760
{\i1}In any event, I have to dissuade them
from this foolish idea of marriage.
193
00:10:08,990 --> 00:10:11,760
Marriage is all about timing, right?
194
00:10:11,750 --> 00:10:14,090
I already said that I don't have any such plans.
195
00:10:14,080 --> 00:10:15,460
How long are you gonna keep ignoring my wishes?
196
00:10:15,580 --> 00:10:18,000
I am not even interested in getting
marriage to {\i1}you{\i0} in the first place.
197
00:10:17,990 --> 00:10:19,790
I don't know about that.
198
00:10:19,790 --> 00:10:21,960
Aren't you naive enough to be
manipulated by other girls?
199
00:10:21,950 --> 00:10:22,990
Hey, now...
200
00:10:23,480 --> 00:10:27,030
I don't really trust you that much.
201
00:10:28,490 --> 00:10:30,620
If the other girls give up on trying to marry me,
202
00:10:30,610 --> 00:10:31,960
will you stop as well?
203
00:10:32,280 --> 00:10:35,390
Oh, but I don't think there's a reason to give up.
204
00:10:35,620 --> 00:10:39,950
Given this opportunity, there's nothing wrong
in making you mine completely, right?
205
00:10:39,950 --> 00:10:41,190
Really, now...
206
00:10:41,180 --> 00:10:44,290
You look like you're not very convinced.
207
00:10:44,780 --> 00:10:45,990
Don't try to read me.
208
00:10:45,980 --> 00:10:48,720
How much we really need each other...
209
00:10:49,580 --> 00:10:53,220
It seems best for you to remember
it through our bodies.
210
00:10:53,580 --> 00:10:56,030
Hey, I don't plan on doing it today...
211
00:10:56,590 --> 00:10:59,220
You're not going to say no, are you?
212
00:11:00,450 --> 00:11:02,690
It's already getting stiff, you know.
213
00:11:03,380 --> 00:11:07,260
If you don't wanna, then I'd prefer you leave since
you are just gonna interfere with my work.
214
00:11:08,320 --> 00:11:09,220
Are we?
215
00:11:09,760 --> 00:11:10,990
Are we not?
216
00:11:11,550 --> 00:11:12,260
We'll do it.
217
00:11:14,220 --> 00:11:15,860
Then I'll do {\a&HFF}it for you.
218
00:11:15,850 --> 00:11:16,560
Then I'll do it {\a&HFF}for you.
219
00:11:16,550 --> 00:11:17,930
Then I'll do it for you.
220
00:11:18,550 --> 00:11:23,460
I am going to {\i1}thoroughly{\i0} remind you
how insanely compatible we are.
221
00:11:25,820 --> 00:11:27,860
Oh, it's quite excited today.
222
00:11:28,120 --> 00:11:29,590
What do you want me to do?
223
00:11:30,250 --> 00:11:32,660
You don't need me to tell you that, right?
224
00:11:32,650 --> 00:11:35,460
I'm trying to make you say it, you know.
225
00:11:35,450 --> 00:11:37,700
Then, do it using your hands today.
226
00:11:37,790 --> 00:11:38,990
A handjob, eh?
227
00:11:39,320 --> 00:11:40,490
I'm fine with that.
228
00:11:41,210 --> 00:11:43,720
It's hot and hard as always.
229
00:11:44,550 --> 00:11:46,260
It's aroused and stiff.
230
00:11:48,320 --> 00:11:50,620
The top part is bright red.
231
00:11:51,550 --> 00:11:54,960
Oh my, it's also getting wet and sticky.
232
00:11:56,490 --> 00:12:00,650
I plan on knowing your body more
intimately than anyone else.
233
00:12:03,850 --> 00:12:05,460
It must feel good, right?
234
00:12:05,450 --> 00:12:07,830
Your cock's already feeling it, right?
235
00:12:07,820 --> 00:12:09,820
As always, you're good at this.
236
00:12:09,810 --> 00:12:11,120
That's right.
237
00:12:11,110 --> 00:12:13,460
If you get married to another woman,
238
00:12:13,450 --> 00:12:16,490
you'll never be able to feel this level of pleasure, ever.
239
00:12:17,820 --> 00:12:21,960
You must be craving to do it more intensely now.
240
00:12:21,950 --> 00:12:23,360
Y-Yeah...
241
00:12:24,680 --> 00:12:27,500
Your erotic juices are oozing out in bulk.
242
00:12:29,520 --> 00:12:31,860
Drenching my hand {\i1}this{\i0} much...
243
00:12:31,850 --> 00:12:34,760
You have no self restraint, do you?
244
00:12:35,220 --> 00:12:36,260
Do you want to cum?
245
00:12:36,250 --> 00:12:38,490
Do you want to ejaculate while
I stroke you with my hand?
246
00:12:40,310 --> 00:12:42,420
Maybe I should stop...?
247
00:12:42,410 --> 00:12:44,060
P-Please let me cum!
248
00:12:44,580 --> 00:12:46,730
Oh, so you want to cum, eh?
249
00:12:47,220 --> 00:12:49,120
I wonder what I should do...
250
00:12:49,120 --> 00:12:50,090
P-Please!
251
00:12:52,650 --> 00:12:54,260
Okay, cum then.
252
00:12:54,480 --> 00:12:58,590
It's alright to cum while your cock
is being stroked by my hand.
253
00:13:06,690 --> 00:13:08,200
Wow...
254
00:13:09,150 --> 00:13:12,660
So much, so hot and so sticky...
255
00:13:14,080 --> 00:13:15,560
And white...
256
00:13:20,050 --> 00:13:21,060
Delicious.
257
00:13:29,440 --> 00:13:31,690
This thing is really amazing.
258
00:13:37,950 --> 00:13:39,720
You came a lot.
259
00:13:40,180 --> 00:13:41,290
Well, that's...
260
00:13:41,880 --> 00:13:44,230
We're not finished yet, are we?
261
00:13:48,650 --> 00:13:49,850
How rough of you.
262
00:13:57,220 --> 00:13:58,820
What a nice view.
263
00:14:04,720 --> 00:14:06,560
Your nipples are already stiff.
264
00:14:08,190 --> 00:14:09,690
This feeling...
265
00:14:09,980 --> 00:14:12,160
And your pussy's already very wet.
266
00:14:12,150 --> 00:14:15,630
Geez, you keep looking there.
267
00:14:15,620 --> 00:14:16,760
Want to put it in?
268
00:14:16,790 --> 00:14:18,000
It's okay if you want to.
269
00:14:18,690 --> 00:14:20,860
You actually are desperate for
me to put it in, aren't you?
270
00:14:20,850 --> 00:14:22,890
Who knows? Maybe it's true, maybe not.
271
00:14:23,350 --> 00:14:26,690
Then how do you explain this wet pussy?
272
00:14:26,690 --> 00:14:30,820
H-How do you explain that still-hard cock of yours?
273
00:14:30,810 --> 00:14:32,360
You can put it in.
274
00:14:32,350 --> 00:14:34,260
That stiff cock of yours...
275
00:14:35,120 --> 00:14:37,860
...into my pussy.
276
00:14:45,820 --> 00:14:47,430
You put too much force into it...
277
00:14:48,220 --> 00:14:51,360
This is amazing. Your insides are even wetter.
278
00:14:52,110 --> 00:14:55,730
It's thick and hot...
279
00:15:04,980 --> 00:15:07,230
You don't have to restrain yourself.
280
00:15:07,890 --> 00:15:09,720
You can go ahead and cum if you want.
281
00:15:12,550 --> 00:15:14,090
What's wrong?
282
00:15:14,650 --> 00:15:17,600
Can't you do it more intensely?
283
00:15:17,590 --> 00:15:19,990
You're always pushy no matter what, eh?
284
00:15:19,980 --> 00:15:22,860
Here, I'll wrap it tightly inside my pussy.
285
00:15:26,420 --> 00:15:28,000
Feels good, right?
286
00:15:28,420 --> 00:15:30,820
Have you thought it over again?
287
00:15:30,810 --> 00:15:32,260
Wh-What are you talking about?
288
00:15:32,250 --> 00:15:36,890
If you marry me, you'll always get to do this.
289
00:15:37,290 --> 00:15:39,650
That's true, but...
290
00:15:40,050 --> 00:15:44,460
But I'm not in favor of all the other
responsibilities I'll need to keep.
291
00:15:46,190 --> 00:15:48,160
I thought you'd say that.
292
00:15:57,350 --> 00:15:59,250
My breasts, hold them strongly...
293
00:15:59,250 --> 00:16:02,420
These tender breasts, right?
294
00:16:05,080 --> 00:16:07,330
That's... That's good...
295
00:16:11,710 --> 00:16:17,360
You can use my body more, as long as you want it.
296
00:16:19,310 --> 00:16:20,790
Ry-Ryouko!
297
00:16:28,550 --> 00:16:29,620
– What is it?
298
00:16:28,990 --> 00:16:30,890
– I'm putting it in...!
299
00:16:34,320 --> 00:16:36,830
How's that? Are you feeling it?
300
00:16:36,990 --> 00:16:38,190
Somewhat I guess...
301
00:16:38,650 --> 00:16:41,120
Y-You're also feeling it, right?
302
00:16:41,810 --> 00:16:42,990
Well, that's...
303
00:16:44,320 --> 00:16:45,660
Hit me deep inside.
304
00:16:49,390 --> 00:16:51,760
Your pussy is the best!
305
00:16:52,250 --> 00:16:53,860
I'm feeling good, too...
306
00:16:53,850 --> 00:16:55,390
I'm going to cum!
307
00:16:55,580 --> 00:16:56,300
Cum with me.
308
00:16:56,290 --> 00:16:57,200
Cum with me!
309
00:16:58,420 --> 00:16:59,650
Release it inside me!
310
00:16:59,650 --> 00:17:00,790
Release it!
311
00:17:01,910 --> 00:17:04,360
Release it!
312
00:17:05,320 --> 00:17:06,690
Release it!!
313
00:17:13,180 --> 00:17:15,630
There's so much inside me...
314
00:17:16,220 --> 00:17:19,250
It's inside me...
315
00:17:21,510 --> 00:17:23,460
{\i1}I can never get enough of this moment.
316
00:17:23,880 --> 00:17:26,390
{\i1}Ryouko's usually collected,
317
00:17:26,390 --> 00:17:28,850
{\i1}but it's only at these times, that
she reveals her slutty face.
318
00:17:28,850 --> 00:17:31,090
{\i1}She shows how fully she submits to her pleasure.
319
00:17:31,680 --> 00:17:33,160
Hey, clean there as well.
320
00:17:33,150 --> 00:17:35,990
It'd be bad for my reputation
if there's a single spot of it left.
321
00:17:35,980 --> 00:17:37,600
I know already!
322
00:17:37,590 --> 00:17:39,390
So, how was it?
323
00:17:39,710 --> 00:17:41,960
I'm asking about our compatibility.
324
00:17:41,950 --> 00:17:44,390
You have lots of other sex friends, but...
325
00:17:44,380 --> 00:17:46,930
Don't you find me the best after all?
326
00:17:46,920 --> 00:17:48,590
Always able to see things through, huh?
327
00:17:48,590 --> 00:17:51,960
Well, it's a battle between women anyway.
328
00:17:52,650 --> 00:17:54,890
So I don't have any plans on losing.
329
00:17:55,620 --> 00:17:58,790
But in the end, you're still the one
who will make the decision.
330
00:18:00,850 --> 00:18:03,830
Convenient sex friends?
331
00:18:04,780 --> 00:18:07,400
{\i1}I wasn't able to properly convince Ryouko,
332
00:18:07,390 --> 00:18:10,420
{\i1}but anyway, I guess there's no need to hurry yet.
333
00:18:11,550 --> 00:18:13,160
Arahama-san!
334
00:18:13,880 --> 00:18:16,390
Hi there! Going somewhere?
335
00:18:16,390 --> 00:18:17,630
Off to somewhere for a bit.
336
00:18:19,250 --> 00:18:21,660
This is perfect. I want to talk to you about something.
337
00:18:21,650 --> 00:18:22,360
Talk about something?
338
00:18:23,080 --> 00:18:25,290
Oh, perhaps it's a proposal?
339
00:18:25,990 --> 00:18:27,360
Nope...
340
00:18:28,190 --> 00:18:30,920
What is it that I lack?
341
00:18:30,910 --> 00:18:32,960
{\i1}Is she really serious about it?
342
00:18:32,950 --> 00:18:35,330
{\i1}Then I'll have to make her wake up as soon as possible.
343
00:18:35,320 --> 00:18:37,230
Want to walk around for while?
344
00:18:37,520 --> 00:18:38,850
Oh, okay!
345
00:18:40,980 --> 00:18:42,590
So what are we going to talk about?
346
00:18:42,580 --> 00:18:44,830
It's about the marriage thing from before.
347
00:18:44,820 --> 00:18:45,860
You're going to marry me?
348
00:18:45,990 --> 00:18:47,430
Hey now.
349
00:18:47,420 --> 00:18:52,060
There's nothing good about a marriage with
a guy like me who has an unclear future.
350
00:18:52,150 --> 00:18:55,260
That doesn't matter since you're a nice guy.
351
00:18:55,320 --> 00:18:56,660
You can't just ride on that...
352
00:18:56,650 --> 00:18:59,120
You don't want to get married?
353
00:18:59,110 --> 00:19:01,560
I don't want to carry around
unnecessary responsibilities.
354
00:19:01,550 --> 00:19:02,990
Responsibilities, huh?
355
00:19:02,980 --> 00:19:06,390
You're not seriously considering marrying me, right?
356
00:19:09,680 --> 00:19:15,630
You know, I want to be with you
for a very, very long time.
357
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Kotori...
358
00:19:21,950 --> 00:19:23,730
You're just so cute, Kotori!
359
00:19:23,720 --> 00:19:24,990
Arahama-san...!
360
00:19:24,980 --> 00:19:26,730
People will see us.
361
00:19:27,020 --> 00:19:28,920
People don't usually come by this area.
362
00:19:29,680 --> 00:19:31,190
B-But...
363
00:19:31,180 --> 00:19:32,620
We can't just...
364
00:19:32,620 --> 00:19:33,630
Really?
365
00:19:33,620 --> 00:19:36,490
It's been a while so I though that maybe we could...
366
00:19:38,290 --> 00:19:40,590
W-We're really going to do it outside?
367
00:19:40,850 --> 00:19:43,120
The weather's quite nice today, don't you think?
368
00:19:44,920 --> 00:19:46,060
Alright then, here we go.
369
00:19:56,020 --> 00:19:56,860
N-No!
370
00:19:56,850 --> 00:19:59,090
Somebody might come!
371
00:20:01,250 --> 00:20:03,560
It's okay as long as you don't make any noise.
372
00:20:06,850 --> 00:20:08,090
No, my voice will be heard.
373
00:20:08,390 --> 00:20:09,990
Hold it in, hold it in.
374
00:20:11,050 --> 00:20:12,560
I-I can't...
375
00:20:13,650 --> 00:20:16,190
I'm weak when it comes to my breasts...
376
00:20:19,610 --> 00:20:22,890
You say you can't, but your nipples
are already getting hard.
377
00:20:25,950 --> 00:20:30,260
In reality, you feel aroused at the thought
that someone might see us.
378
00:20:30,950 --> 00:20:33,020
I-It's nothing like that!
379
00:20:33,920 --> 00:20:35,760
What a lewd voice.
380
00:20:35,750 --> 00:20:37,950
It's not my fault if someone really sees us.
381
00:20:38,420 --> 00:20:39,620
No way...
382
00:20:40,610 --> 00:20:43,220
They'll know what school you're from by your uniform.
383
00:20:43,580 --> 00:20:44,560
N-No...
384
00:20:44,550 --> 00:20:45,360
I don't...
385
00:20:46,490 --> 00:20:47,430
It feels...
386
00:20:48,720 --> 00:20:50,360
...really good.
387
00:20:50,880 --> 00:20:53,090
Would you like me to touch it directly?
388
00:20:53,620 --> 00:20:54,630
But...
389
00:20:54,620 --> 00:20:55,490
But?
390
00:20:55,580 --> 00:20:57,100
We're outside.
391
00:21:02,310 --> 00:21:04,730
Wow, you're getting really wet.
392
00:21:05,580 --> 00:21:06,460
That's...
393
00:21:10,980 --> 00:21:11,990
Oh, what is this?
394
00:21:12,110 --> 00:21:13,530
That's...
395
00:21:14,880 --> 00:21:17,100
...my clitoris!
396
00:21:19,850 --> 00:21:21,220
It feels good.
397
00:21:22,150 --> 00:21:23,290
It's good...
398
00:21:23,280 --> 00:21:25,660
Someone will really hear us.
399
00:21:27,890 --> 00:21:28,820
B-But...
400
00:21:29,680 --> 00:21:33,290
I can't endure it anymore...
401
00:21:33,280 --> 00:21:34,990
What is it that you can't endure?
402
00:21:36,390 --> 00:21:39,090
Shove it in my pussy...
403
00:21:39,280 --> 00:21:40,460
I am at my limit...
404
00:21:40,450 --> 00:21:44,330
I want your cock now!
405
00:21:44,320 --> 00:21:45,930
We're going to have sex here?
406
00:21:46,220 --> 00:21:47,260
If we get seen...
407
00:21:49,040 --> 00:21:50,190
Even...
408
00:21:50,180 --> 00:21:51,660
Even so,
409
00:21:51,650 --> 00:21:53,290
I want your cock...
410
00:21:56,250 --> 00:22:01,520
Please, put your cock into my pussy!
411
00:22:01,510 --> 00:22:03,220
You really want my cock?
412
00:22:03,750 --> 00:22:06,060
You want it deep in here?
413
00:22:06,320 --> 00:22:08,190
You're such a pervert, Kotori.
414
00:22:08,190 --> 00:22:11,290
It'd be really embarrassing if someone were to see us.
415
00:22:11,280 --> 00:22:14,230
No, I can't hold it in anymore...
416
00:22:14,820 --> 00:22:15,990
Please...
417
00:22:16,790 --> 00:22:19,150
Give me your cock, please!
418
00:22:30,080 --> 00:22:32,620
Your pussy's really tight after all.
419
00:22:36,090 --> 00:22:36,690
It's inside.
420
00:22:37,090 --> 00:22:39,190
Arahama's cock is inside me!
421
00:22:46,390 --> 00:22:47,330
It's good...
422
00:22:49,210 --> 00:22:50,560
What's wrong?
423
00:22:50,550 --> 00:22:52,490
There, at that spot...
424
00:22:53,250 --> 00:22:55,160
You feel it more at that spot, right?
425
00:22:55,150 --> 00:22:56,590
I know, I know.
426
00:23:01,380 --> 00:23:02,490
It's moving...
427
00:23:02,920 --> 00:23:07,200
Your cock is moving inside me...
428
00:23:09,020 --> 00:23:11,960
Your pussy's also tightening around it quite well.
429
00:23:14,020 --> 00:23:16,490
Arahama-san's cock...
430
00:23:16,550 --> 00:23:18,920
...is thrusting completely into me.
431
00:23:21,580 --> 00:23:24,360
It feels good...
432
00:23:33,820 --> 00:23:36,560
I'm also feeling good.
433
00:23:37,190 --> 00:23:39,890
You're feeling good with my pussy, too?
434
00:23:39,880 --> 00:23:40,860
Yeah.
435
00:23:41,510 --> 00:23:43,430
It's really tight.
436
00:23:43,420 --> 00:23:46,130
It's something that I can only taste with you, Kotori.
437
00:23:46,120 --> 00:23:47,360
It's big...
438
00:23:47,350 --> 00:23:50,720
Your cock is big...
439
00:23:52,520 --> 00:23:54,490
My body's hot...
440
00:23:55,080 --> 00:23:57,200
I feel like I'm burning...
441
00:23:58,490 --> 00:24:00,160
Nice facial expression.
442
00:24:00,150 --> 00:24:01,060
You look cute.
443
00:24:01,650 --> 00:24:04,230
Am I really cute?
444
00:24:04,220 --> 00:24:06,030
Yeah, very cute.
445
00:24:10,250 --> 00:24:12,820
Oh no, I'm about to cum!
446
00:24:14,280 --> 00:24:16,260
It feels too good!
447
00:24:16,820 --> 00:24:18,890
My pussy is gushing.
448
00:24:19,380 --> 00:24:22,160
Oh, you're about to cum?
449
00:24:22,150 --> 00:24:24,130
It feels like cumming, my pussy...
450
00:24:25,120 --> 00:24:27,850
My pussy feels like cumming!
451
00:24:27,850 --> 00:24:29,590
Do you want to cum with my cock?
452
00:24:30,850 --> 00:24:38,820
My pussy wants to cum... with
your cock, Arahama-san!
453
00:24:38,910 --> 00:24:41,560
In that case, I'll make it more intense.
454
00:24:42,080 --> 00:24:43,190
Here I go!
455
00:24:48,450 --> 00:24:49,250
Wow...
456
00:24:49,750 --> 00:24:51,860
It's going deep inside.
457
00:24:52,980 --> 00:24:56,660
Your cock's twitching...
458
00:24:57,250 --> 00:24:58,320
It feels good.
459
00:24:58,890 --> 00:24:59,850
My insides...
460
00:24:59,850 --> 00:25:02,160
My pussy feels so good...
461
00:25:02,150 --> 00:25:03,630
Are you about to cum?
462
00:25:04,280 --> 00:25:05,490
I'm...
463
00:25:05,620 --> 00:25:06,560
I'm about to cum...
464
00:25:07,520 --> 00:25:10,460
My pussy is at the peak of climax...
465
00:25:11,310 --> 00:25:12,660
...I might cum anytime.
466
00:25:14,150 --> 00:25:16,600
I feel like cumming...
467
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
Arahama-san!
468
00:25:19,810 --> 00:25:23,390
You can cum... whenever you feel like cumming.
469
00:25:25,020 --> 00:25:27,600
Cum as many times as you like with my cock.
470
00:25:28,680 --> 00:25:29,720
I-I'm cumming...
471
00:25:30,050 --> 00:25:30,920
...with your cock!
472
00:25:30,910 --> 00:25:32,590
I'm cumming with your cock!
473
00:25:34,220 --> 00:25:36,260
My pussy's cumming...
474
00:25:36,490 --> 00:25:37,690
My pussy's cumming...
475
00:25:37,690 --> 00:25:38,750
I'm cumming! I'm cumming!
476
00:25:38,750 --> 00:25:39,920
I'm cumming, I'm cumming, I'm cumming!
477
00:25:39,910 --> 00:25:41,460
I'm cumming!!
478
00:25:50,780 --> 00:25:52,560
I'll continue with this.
479
00:25:53,820 --> 00:25:55,160
Please continue.
480
00:26:00,350 --> 00:26:01,960
I'm cumming, too!
481
00:26:04,680 --> 00:26:05,590
You're going to cum?
482
00:26:05,590 --> 00:26:06,390
Yeah.
483
00:26:06,390 --> 00:26:10,390
I'm going to release all my semen inside your pussy!
484
00:26:10,380 --> 00:26:11,160
Cum in me!
485
00:26:11,650 --> 00:26:15,090
Release all your semen inside me!
486
00:26:16,590 --> 00:26:17,330
I'm cumming.
487
00:26:18,220 --> 00:26:20,320
I'll release everything in you!
488
00:26:20,310 --> 00:26:21,320
Release it!
489
00:26:21,310 --> 00:26:24,190
Release all that's in your cock!
490
00:26:24,820 --> 00:26:26,390
Release it all!!
491
00:26:31,350 --> 00:26:32,860
It's being released...
492
00:26:33,180 --> 00:26:34,330
Lots of it...
493
00:26:38,220 --> 00:26:39,860
It's hot...
494
00:26:41,110 --> 00:26:42,060
How was it?
495
00:26:42,050 --> 00:26:44,730
Isn't outdoor sex the best after all?
496
00:26:45,650 --> 00:26:47,760
It felt really good...
497
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
But...
498
00:26:49,180 --> 00:26:49,990
But?
499
00:26:50,410 --> 00:26:53,860
It's still embarrassing after all...
500
00:26:55,080 --> 00:26:56,800
No one's here, right?
501
00:26:56,790 --> 00:26:58,390
I already said it's alright.
502
00:26:58,710 --> 00:27:01,420
Geez, it was really embarrassing to do it outside.
503
00:27:01,450 --> 00:27:02,190
I was really uneasy...
504
00:27:02,550 --> 00:27:04,360
But you liked it, didn't you?
505
00:27:05,950 --> 00:27:06,830
Also...
506
00:27:08,150 --> 00:27:11,060
I don't think I can do that.
507
00:27:11,750 --> 00:27:15,460
It's okay. It's definitely going to feel good for you.
508
00:27:16,390 --> 00:27:17,360
But...
509
00:27:17,620 --> 00:27:19,320
Besides, you already understand, right?
510
00:27:19,310 --> 00:27:21,520
Getting married is foolish.
511
00:27:21,650 --> 00:27:23,360
Simply living our lives like this,
512
00:27:23,350 --> 00:27:26,160
and having sex once in a while...
isn't that truly good enough?
513
00:27:26,420 --> 00:27:28,790
That may be true, but...
514
00:27:29,980 --> 00:27:35,060
Right now it isn't much of an issue, but
what will you do when you get old?
515
00:27:35,690 --> 00:27:39,350
Well... I suppose I'll just die normally then.
516
00:27:39,680 --> 00:27:41,720
I wouldn't want that.
517
00:27:42,180 --> 00:27:44,830
For Arahama-san to die alone like that...
518
00:27:44,980 --> 00:27:45,960
That would be sad...
519
00:27:46,320 --> 00:27:49,120
I'm grateful that you think of me that way though.
520
00:27:49,680 --> 00:27:51,090
But this is something that I have...
521
00:27:51,080 --> 00:27:51,920
In that case,
522
00:27:52,520 --> 00:27:56,290
you'll just have to feel like getting
married to me, right?
523
00:27:57,690 --> 00:28:01,990
I'll work hard from now on, and
then I'll make you choose me!
524
00:28:02,420 --> 00:28:03,360
No, wait...
525
00:28:03,880 --> 00:28:05,730
Okay, I'll do my best!
526
00:28:05,950 --> 00:28:06,900
See you later!
527
00:28:06,890 --> 00:28:08,090
Hey, listen to me!
528
00:28:09,550 --> 00:28:13,690
Until you marry me, you're not allowed
to marry other women, okay?
529
00:28:15,280 --> 00:28:19,720
{\i1}It seems that making Kotori give up the idea
of marriage will still take quite some time.
530
00:28:46,220 --> 00:28:50,760
Arahama-san, you idiot!!37365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.