All language subtitles for This.Is.Not.A.Test.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS_BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,115 --> 00:01:58,359 Tata? 2 00:02:18,828 --> 00:02:22,797 Možeš li prestati s tim? 3 00:02:22,901 --> 00:02:26,111 - S čim? - S tim puhanjem. 4 00:02:26,215 --> 00:02:27,940 Samo sam uzela maslac iz hladnjaka. 5 00:02:28,044 --> 00:02:30,391 Je li to problem? 6 00:02:30,495 --> 00:02:33,739 Lilly bi ga ostavila vani da omekša dok pravi tost. 7 00:02:33,843 --> 00:02:37,053 Pa nje nema, zar ne? Tvoja sestra nas je ostavila. 8 00:02:37,157 --> 00:02:39,573 Što hoćeš da napravim, da je zavežem? 9 00:02:39,676 --> 00:02:42,058 To bi ti valjda bio sljedeći korak. 10 00:02:42,162 --> 00:02:45,008 Jesi li ti uopće bolesna? 11 00:02:52,482 --> 00:02:54,312 Ne izgledaš mi baš bolesno. 12 00:02:54,415 --> 00:02:56,417 Tata, molim te. 13 00:02:59,765 --> 00:03:01,767 Jedi. 14 00:03:04,149 --> 00:03:05,357 Pričam li ja zidovima? 15 00:03:05,461 --> 00:03:08,222 - Što ako nisam gladna? - Nije me briga. 16 00:03:08,326 --> 00:03:10,362 U ovoj kući ne bacamo hranu. 17 00:03:13,779 --> 00:03:15,160 - Upomoć! - Tata? 18 00:03:15,264 --> 00:03:18,094 Upomoć, netko! 19 00:03:18,198 --> 00:03:19,475 Ostani ovdje. 20 00:03:23,064 --> 00:03:25,826 Hej! 21 00:03:25,929 --> 00:03:28,069 Auu! 22 00:03:43,464 --> 00:03:45,466 Što? 23 00:03:45,570 --> 00:03:46,950 Moramo odavde van. 24 00:03:47,054 --> 00:03:49,520 Moramo otići. - Tata! 25 00:04:43,731 --> 00:04:45,733 - Tata? - U podrum! 26 00:04:45,837 --> 00:04:47,804 - Što se događa?! - Odmah u podrum! 27 00:04:47,908 --> 00:04:49,081 Smjesta! Smjesta! 28 00:05:22,322 --> 00:05:24,013 Aah! 29 00:05:38,372 --> 00:05:40,995 Aah! 30 00:05:51,696 --> 00:05:53,249 Tata! 31 00:05:53,353 --> 00:05:56,010 Crkni! 32 00:05:56,114 --> 00:05:58,565 Što? 33 00:06:14,201 --> 00:06:15,892 Dušo. - Ne. 34 00:06:22,036 --> 00:06:23,141 Sloane! 35 00:07:49,814 --> 00:07:53,749 - Psst, psst. - Što? 36 00:07:53,852 --> 00:07:55,475 Slušaj. 37 00:08:00,549 --> 00:08:03,206 Na parkiralištu je bio samo jedan auto. 38 00:08:13,458 --> 00:08:16,426 ♪ Fashion equals fascism 39 00:08:16,530 --> 00:08:18,428 ♪ Whoo-hoo-hoo 40 00:08:18,532 --> 00:08:24,400 ♪ Bolan smiling down on your empty intentions ♪ 41 00:08:24,504 --> 00:08:27,610 ♪ Vacant grace 42 00:08:27,714 --> 00:08:30,475 ♪ Fall or fly 43 00:08:30,579 --> 00:08:34,997 ♪ I don't mind, I don't mind 44 00:08:35,100 --> 00:08:40,623 - ♪ Fall or fly - ♪ I'll try anything 45 00:08:40,727 --> 00:08:42,694 ♪ Whoo-hoo-hoo 46 00:08:42,798 --> 00:08:47,181 ♪ Hypersensitive 47 00:08:47,285 --> 00:08:48,976 ♪ Whoo-hoo-hoo 48 00:08:49,080 --> 00:08:53,187 ♪ Keep me up like greasy spoon truck-stop coffee ♪ 49 00:08:53,291 --> 00:08:54,499 ♪ Whoo-hoo-hoo 50 00:08:54,603 --> 00:08:58,710 ♪ Supermodel razorburn 51 00:08:58,814 --> 00:09:00,505 ♪ Whoo-hoo-hoo 52 00:09:00,609 --> 00:09:02,334 ♪ Talking circle graphs 53 00:09:02,438 --> 00:09:06,269 ♪ And eye candy and fun fur 54 00:09:06,373 --> 00:09:07,477 ♪ PVC 55 00:09:09,445 --> 00:09:12,241 ♪ Fall or fly 56 00:09:12,344 --> 00:09:15,002 ♪ I don't mind, I don't mind 57 00:09:16,866 --> 00:09:21,422 - ♪ I don't mind - ♪ I'll try anything 58 00:09:21,526 --> 00:09:23,873 ♪ I don't mind 59 00:09:23,977 --> 00:09:28,222 ♪ I don't mind, I don't mind 60 00:09:28,326 --> 00:09:29,810 ♪ I don't mind 61 00:09:29,914 --> 00:09:33,469 ♪ I'll swing at everything 62 00:09:35,229 --> 00:09:37,956 ♪ Hide it all away 63 00:09:38,060 --> 00:09:42,616 ♪ I will hide it all away 64 00:09:42,720 --> 00:09:43,997 G. Lively? 65 00:09:44,100 --> 00:09:46,551 ♪ I will hide it all inside 66 00:10:00,530 --> 00:10:06,813 ♪ Bottled up and coming down 67 00:10:06,916 --> 00:10:12,646 ♪ Binge and purge and yet you never miss a meal ♪ 68 00:10:12,750 --> 00:10:18,031 ♪ Feast or famine, crash and burn ♪ 69 00:10:18,134 --> 00:10:23,312 ♪ Bolan smiling down on me 70 00:10:23,415 --> 00:10:24,727 ♪ Whoo-hoo-hoo 71 00:10:24,831 --> 00:10:29,214 ♪ Bolan smiling down on me 72 00:10:29,318 --> 00:10:30,595 ♪ Whoo-hoo-hoo 73 00:10:30,699 --> 00:10:34,530 ♪ Bolan smiling down on me 74 00:10:34,634 --> 00:10:37,084 ♪ Whoo-hoo-hoo 75 00:10:43,470 --> 00:10:44,816 Tko je to bio? 76 00:10:45,714 --> 00:10:48,233 Ravnatelj Lively.... 77 00:10:48,337 --> 00:10:49,718 Mislim. 78 00:10:51,927 --> 00:10:55,482 Dobro, dobro. Ovaj.... 79 00:10:55,585 --> 00:10:57,691 moramo zagraditi vrata. 80 00:11:22,164 --> 00:11:24,614 Dobro. Rhys, ti i ja možemo-- 81 00:11:24,718 --> 00:11:27,134 Gdje je Sloane? 82 00:11:27,238 --> 00:11:29,723 Sloane! Sloane! 83 00:11:29,827 --> 00:11:31,587 Bila je-- Bila je upravo ovdje. Upravo je bila ovdje. 84 00:11:31,691 --> 00:11:32,968 Znaš što? Ma nema veze. Vi idite. 85 00:11:33,071 --> 00:11:34,694 Zabarikadirajte vrata u dvorani. 86 00:11:34,797 --> 00:11:36,419 Ja ću ostalo. Idemo. 87 00:11:36,523 --> 00:11:38,490 - Dobro. Dobro. - Idite! Idemo! 88 00:11:43,875 --> 00:11:45,325 Slušajte pažljivo. 89 00:11:45,428 --> 00:11:47,223 Kad pronađete sigurno mjesto-- 90 00:11:47,327 --> 00:11:48,638 Sloane! 91 00:11:48,742 --> 00:11:50,364 Hej. Jesi li dobro? 92 00:11:53,816 --> 00:11:55,369 Sloane, jesi li-- jesi li ugrizena? 93 00:11:55,473 --> 00:11:58,856 Ja.... ne znam. Njihova.... 94 00:11:58,959 --> 00:12:01,030 Njihova krv mi je po cijelom licu i tijelu. 95 00:12:01,134 --> 00:12:03,274 Njihova krv nije način da to dobiješ. 96 00:12:03,377 --> 00:12:04,482 Dobiješ to ugrizom. 97 00:12:04,585 --> 00:12:06,933 Tako.... 98 00:12:08,935 --> 00:12:11,385 Tako se pretvore. 99 00:12:11,489 --> 00:12:14,699 Vidio sam to. 100 00:12:14,803 --> 00:12:16,149 Jesi? 101 00:12:26,331 --> 00:12:27,988 Slušajte pažljivo. 102 00:12:28,092 --> 00:12:30,025 Kad pronađete sigurno mjesto, 103 00:12:30,128 --> 00:12:32,890 zaključajte sva vrata i prekrijte sve prozore. 104 00:12:32,993 --> 00:12:35,271 Ne privlačite pažnju na sebe. 105 00:12:35,375 --> 00:12:38,619 Ostanite gdje jeste i pomoć će uskoro doći. 106 00:12:42,244 --> 00:12:44,108 Zaključajte sva vrata i prekrijte sve prozore. 107 00:12:44,211 --> 00:12:45,730 Poruka se nikad ne mijenja. 108 00:12:45,834 --> 00:12:47,283 Ne privlačite pažnju na sebe. 109 00:12:47,387 --> 00:12:50,286 Ostanite gdje jeste i pomoć će uskoro doći. 110 00:12:53,773 --> 00:12:55,705 Izvoli. 111 00:12:55,809 --> 00:12:57,638 - Slušajte pažljivo. - Cary. 112 00:12:57,742 --> 00:12:59,088 - Kad pronađete.... - Hvala. 113 00:12:59,192 --> 00:13:01,884 Zaključajte sva vrata i prekrijte sve prozore. 114 00:13:01,988 --> 00:13:04,300 Ne privlačite pažnju na sebe. 115 00:13:04,404 --> 00:13:07,717 Ostanite gdje jeste i pomoć će uskoro doći. 116 00:13:07,821 --> 00:13:10,997 Hej. Uspjeli smo. 117 00:13:11,100 --> 00:13:12,826 Dobro? 118 00:13:12,930 --> 00:13:14,759 Bit ćeš dobro. 119 00:13:14,863 --> 00:13:19,158 Kad pronađete sigurno mjesto, zaključajte sva vrata.... 120 00:15:02,625 --> 00:15:04,420 Hej. 121 00:15:05,939 --> 00:15:07,320 Sloane. 122 00:15:07,423 --> 00:15:09,736 Ti si Sloane, zar ne? Lillyna si sestra. 123 00:15:09,839 --> 00:15:11,565 - Da. - Hej, je li ona s tobom? 124 00:15:11,669 --> 00:15:14,465 Tvoja sestra? 125 00:15:14,568 --> 00:15:16,294 - Je li to tvoja kuća? - Ne, nije. 126 00:15:16,398 --> 00:15:18,055 Moramo se jebeno maknuti odavde. 127 00:15:18,158 --> 00:15:21,007 - Što se događa? - Hajde. Moramo ići. 128 00:15:21,127 --> 00:15:25,027 Uzbuna! Pozor! 129 00:15:25,131 --> 00:15:28,928 Ovo nije vježba. 130 00:15:36,004 --> 00:15:38,109 Hej. To je kombi. 131 00:15:38,213 --> 00:15:40,491 Možda ga možemo iskoristiti. 132 00:15:45,910 --> 00:15:47,670 Jebote! 133 00:15:47,774 --> 00:15:51,640 Jebote! - Mama! Mama, jesi dobro? 134 00:15:51,743 --> 00:15:53,366 Hej, hej, hej! Držim te. 135 00:15:53,469 --> 00:15:54,919 - Cary? - Jesi dobro? Jesi dobro? 136 00:15:55,023 --> 00:15:56,852 - Grace? - Otkud vi dolazite? 137 00:15:56,956 --> 00:15:58,854 - Odasvud. - Moram nastaviti. 138 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 Hej, čekaj, čekaj. Hej, kamo ideš? 139 00:16:01,063 --> 00:16:02,582 - Hajde. - Kamo ideš? 140 00:16:02,685 --> 00:16:06,567 Idemo u rekreacijski centar. U rekreacijski centar. Hajde! 141 00:16:12,005 --> 00:16:14,076 Još jedan! Još jedan! Odmaknite se! 142 00:16:20,600 --> 00:16:22,498 Hej, natrag! Odjebi natrag! 143 00:16:22,602 --> 00:16:25,087 Hajde! 144 00:16:25,191 --> 00:16:27,331 Ne diraj je, jebote! 145 00:16:31,473 --> 00:16:32,888 Moramo odmah ići! 146 00:18:12,263 --> 00:18:15,542 Hej! Što radiš? 147 00:18:15,646 --> 00:18:17,544 Ne smijemo privlačiti pažnju na sebe. 148 00:18:17,648 --> 00:18:19,822 Koji ti je jebeni kurac? 149 00:18:19,926 --> 00:18:22,549 Trebali smo te ostaviti da iskrvariš na ulici. 150 00:18:22,653 --> 00:18:24,896 Provjeravao sam ima li još struje. 151 00:18:25,000 --> 00:18:27,416 Možda će nam trebati, zar ne? 152 00:18:27,520 --> 00:18:30,385 Ako nastaviš tako urlati, nećemo se morati brinuti 153 00:18:30,488 --> 00:18:31,662 hoće li ili neće svjetla privući njih. 154 00:18:31,765 --> 00:18:33,146 Zato stišaj to. 155 00:18:33,250 --> 00:18:35,252 Čini se da ih upravo buka privlači. 156 00:18:35,355 --> 00:18:38,979 Ako mi se još jednom obratiš tako, 157 00:18:39,083 --> 00:18:40,567 ja ću ti začepiti gubicu. 158 00:19:12,151 --> 00:19:13,359 Čisto je. 159 00:19:29,858 --> 00:19:32,240 Hej, gledaj, trebali bismo ostati dolje. 160 00:19:32,343 --> 00:19:34,103 Ovdje gore je sigurnije. Vjeruj mi. 161 00:19:34,207 --> 00:19:35,346 Oprosti. Tko je tebe postavio za glavnog? 162 00:19:35,450 --> 00:19:37,831 Moja djeca su me postavila. 163 00:19:37,935 --> 00:19:40,144 Napravit ću sve što moram da ih zaštitim. 164 00:19:40,248 --> 00:19:41,939 Zato ti radi što god jebeno hoćeš. 165 00:19:42,042 --> 00:19:44,942 Ali ne propitkuj što misliš da je najbolje za njih. 166 00:19:45,045 --> 00:19:46,461 Jesi li me razumio? 167 00:19:47,772 --> 00:19:50,050 Gledaj, cijenim sve što si učinio da nas dovedeš ovamo. 168 00:19:50,154 --> 00:19:52,984 Zaista, ali to te ne stavlja na čelo. 169 00:19:53,088 --> 00:19:55,642 Idi dolje ako hoćeš. Ja ostajem ovdje gore s njima. 170 00:19:55,746 --> 00:20:00,233 Ako ostanemo gore, sami ćemo se zarobiti-- Ako provale unutra, čut ćemo ih, zar ne? 171 00:20:00,337 --> 00:20:04,927 Izaći ćemo kroz prozor glavne spavaće sobe, popet ćemo se na krov i skočiti u stražnje dvorište. 172 00:20:05,031 --> 00:20:07,758 Nije tako visoko. Vidio si. 173 00:20:07,861 --> 00:20:10,968 Ako čekamo dolje, nećemo imati vremena nimalo. 174 00:20:11,071 --> 00:20:12,901 I zbog čega si tako siguran? 175 00:20:19,079 --> 00:20:22,980 Pa-- Tako smo mi živi izašli iz svoje kuće. 176 00:20:24,257 --> 00:20:27,345 Moja djeca i ja, u svakom slučaju. 177 00:21:05,125 --> 00:21:07,300 Zakasnit ćeš u školu. 178 00:21:07,404 --> 00:21:09,889 Hajde, ustaj. 179 00:21:09,992 --> 00:21:11,477 O, sranje. 180 00:21:12,857 --> 00:21:16,067 O! 181 00:21:16,171 --> 00:21:17,931 Požuri. 182 00:21:39,159 --> 00:21:42,680 Stani. Evo. Pusti mene. 183 00:21:42,784 --> 00:21:44,751 Što si napravila? 184 00:21:46,788 --> 00:21:50,343 Tata će biti bijesan ako opet zakasnim u školu. 185 00:21:51,586 --> 00:21:53,622 A danas imam test i znam da ću pasti. 186 00:21:53,726 --> 00:21:55,866 Nećeš zakasniti. Odvest ću te. 187 00:21:55,969 --> 00:21:58,213 Uzet ćemo njegov auto. 188 00:21:58,317 --> 00:21:59,973 Neće ni primijetiti. 189 00:22:04,288 --> 00:22:06,014 Znaš, to sam naučila od mame. 190 00:22:11,364 --> 00:22:14,471 Što? Što, tvoj test? 191 00:22:14,574 --> 00:22:17,681 Bit će sve u redu, Sloane. 192 00:22:17,784 --> 00:22:19,717 Čekaj! Što? 193 00:22:19,821 --> 00:22:22,927 Što? Što, što, što? Što je bilo? 194 00:22:23,031 --> 00:22:24,032 Reci mi. 195 00:22:28,761 --> 00:22:31,833 Znam da uskoro planiraš odseliti. 196 00:22:33,144 --> 00:22:35,630 I ne krivim te. 197 00:22:35,733 --> 00:22:38,149 Ali ne želim biti ovdje bez tebe. 198 00:22:41,325 --> 00:22:42,464 I da je mama ovdje, ostala bih. 199 00:22:42,568 --> 00:22:43,603 Ali nje nema. 200 00:22:43,707 --> 00:22:45,294 I ne mogu reći da-- 201 00:22:45,398 --> 00:22:47,262 Hej. Pogledaj me. 202 00:22:47,366 --> 00:22:49,713 Što uvijek govorimo? 203 00:22:51,680 --> 00:22:53,406 Hmm? 204 00:22:53,510 --> 00:22:54,580 Dan po dan. 205 00:22:54,683 --> 00:22:56,478 Da. Tako je. 206 00:22:56,582 --> 00:22:58,204 To će nas izvući. 207 00:22:58,307 --> 00:22:59,895 Dan po dan. 208 00:23:02,242 --> 00:23:04,900 Stvari će se promijeniti. 209 00:23:05,004 --> 00:23:07,455 Obećavam ti. 210 00:23:07,558 --> 00:23:08,939 Pobrinut ću se za to. 211 00:23:09,042 --> 00:23:12,149 Pobrinut ću se da nam više nikad ne naudi. 212 00:23:16,291 --> 00:23:17,568 Dan po dan. 213 00:23:17,672 --> 00:23:19,294 Dan po dan. 214 00:23:19,398 --> 00:23:21,883 Upravo tako. 215 00:23:21,986 --> 00:23:25,749 Ovdje nešto nije u redu. O, evo. 216 00:23:25,852 --> 00:23:27,129 Ručak. 217 00:23:29,615 --> 00:23:31,375 ♪ Nothing stays the same 218 00:24:00,128 --> 00:24:01,440 Fora. 219 00:24:01,543 --> 00:24:03,787 Hej, čekaj. Čekaj, čekaj, čekaj. Čekaj. 220 00:24:08,930 --> 00:24:13,037 Sretan rođendan. 221 00:24:13,141 --> 00:24:14,383 Zar stvarno misliš da bih zaboravila? 222 00:24:14,487 --> 00:24:15,799 Hajde. 223 00:24:19,112 --> 00:24:22,530 Pobrinut ću se da tata večeras učini nešto za tebe. 224 00:24:24,083 --> 00:24:25,843 Bit će zabavno, može? 225 00:24:27,914 --> 00:24:29,537 Hej. 226 00:24:29,640 --> 00:24:31,504 Volim te. 227 00:24:31,608 --> 00:24:33,679 Hvala. 228 00:24:33,782 --> 00:24:35,681 Mogu li ga otvoriti večeras? 229 00:24:35,784 --> 00:24:38,684 Da, naravno. Dobro. 230 00:24:39,443 --> 00:24:42,239 Ma daj, čudakinjo. 231 00:24:42,342 --> 00:24:44,068 Bok. 232 00:25:41,160 --> 00:25:44,094 Ne zvuči kao jedan od njih. 233 00:25:44,197 --> 00:25:45,716 Kako to znaš? 234 00:25:45,820 --> 00:25:49,667 Ne znam. Zvuči kao neka životinja ili tako nešto. 235 00:25:50,549 --> 00:25:52,136 Idemo kroz prozor. 236 00:25:52,240 --> 00:25:54,691 Nemoj. Stani. 237 00:25:54,794 --> 00:25:56,140 Moramo ići. 238 00:25:56,244 --> 00:25:59,281 Kamo? 239 00:25:59,385 --> 00:26:03,147 Moramo osigurati ovo mjesto. 240 00:26:48,745 --> 00:26:56,615 Jebeno smo zarobljeni! Jebeno smo zarobljeni! 241 00:26:56,718 --> 00:26:58,582 Hajde! 242 00:27:24,815 --> 00:27:28,232 Čekaj. Čekaj. Čekaj. 243 00:27:30,269 --> 00:27:32,305 Dobro. 244 00:27:34,100 --> 00:27:35,654 Što je? Što vidiš? 245 00:27:35,757 --> 00:27:37,794 Mislim da nam je to najbolja opcija. 246 00:27:37,897 --> 00:27:39,830 Prozori su ojačani. 247 00:27:39,934 --> 00:27:41,349 Što nam je najbolja opcija? 248 00:27:41,452 --> 00:27:44,697 Naša srednja škola. 249 00:27:44,801 --> 00:27:46,147 Je li čisto? 250 00:27:47,389 --> 00:27:49,840 Da. Da. 251 00:27:49,944 --> 00:27:52,153 - Ostani iza mene. - Čekaj! 252 00:28:02,819 --> 00:28:04,130 O, jebote. 253 00:28:05,166 --> 00:28:07,099 Mama! 254 00:28:08,272 --> 00:28:09,860 Trči! 255 00:28:09,964 --> 00:28:11,448 Do škole! 256 00:28:21,838 --> 00:28:23,149 Hajde, idemo! 257 00:28:39,476 --> 00:28:42,444 Upomoć! 258 00:28:44,723 --> 00:28:46,621 Upomoć! 259 00:31:06,726 --> 00:31:08,004 Sloane. Oprosti. 260 00:31:08,107 --> 00:31:10,489 Obećavam da ću se vratiti po tebe. 261 00:31:10,592 --> 00:31:13,043 - Ali želim poći s tobom sad. - Ne možeš. Maloljetna si. 262 00:31:13,147 --> 00:31:14,907 Ako to učiniš, doći će nas tražiti. 263 00:31:15,011 --> 00:31:17,254 Samo-- Treba mi još malo vremena. 264 00:31:18,877 --> 00:31:21,465 Sranje. Došao je kući prerano. 265 00:31:21,569 --> 00:31:23,674 Sloane! 266 00:31:23,778 --> 00:31:25,918 Što? 267 00:31:29,611 --> 00:31:31,199 Tata, nemoj. 268 00:31:31,303 --> 00:31:33,029 Škola me sad zove na posao zbog tebe. 269 00:31:33,132 --> 00:31:34,893 - Tata! Samo prestani! Tata! - Zbog tebe! 270 00:31:34,996 --> 00:31:36,480 - Ostavi je na miru! - Što to radiš?! 271 00:31:36,584 --> 00:31:38,241 Sad markiraš školu? Miči mi se s puta! 272 00:31:38,344 --> 00:31:39,932 Ti si jebena sramota! - Nije ništa napravila. 273 00:31:40,036 --> 00:31:42,038 Ti si jebena sramota. 274 00:31:42,141 --> 00:31:44,074 Miči mi se s puta! Mrdni! 275 00:31:44,178 --> 00:31:46,111 Miči mi se s jebenog puta! 276 00:31:46,214 --> 00:31:48,147 Sranje! 277 00:31:48,251 --> 00:31:51,116 Ti si seronja! Nije ni čudo što te mama ostavila! 278 00:31:51,219 --> 00:31:52,427 - Lilly, nemoj. - Pijan si. 279 00:31:52,531 --> 00:31:55,154 Jebi se! Pusti to! 280 00:31:55,258 --> 00:31:56,880 Jebi se! 281 00:32:02,299 --> 00:32:05,544 Jebi se! Nikad se ne vraćam! 282 00:32:05,647 --> 00:32:07,270 Lilly, ne! 283 00:32:07,373 --> 00:32:09,720 Ne, ne, ne. Lilly! Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne! 284 00:32:09,824 --> 00:32:11,377 Ne ostavljaj me! 285 00:32:24,770 --> 00:32:26,668 Gdje si bila? 286 00:32:26,772 --> 00:32:28,084 Nigdje. 287 00:32:29,913 --> 00:32:32,157 Voda ovdje još teče. 288 00:32:35,229 --> 00:32:37,645 Dobro, onda bismo trebali neko vrijeme biti dobri s hranom. 289 00:32:37,748 --> 00:32:39,371 I vrata su osigurana. 290 00:32:39,474 --> 00:32:42,581 Ima li još nešto što danas moramo napraviti? 291 00:32:42,684 --> 00:32:44,203 Da. Mislio sam da bismo mogli početi u hodniku i. 292 00:32:44,307 --> 00:32:47,413 Čekaj, čekaj, čekaj. Samo malo. 293 00:32:47,517 --> 00:32:51,831 Ako Rhys nas pita što ćemo danas raditi, zašto, dovraga, ti odgovaraš? 294 00:32:51,935 --> 00:32:54,248 Ne, ozbiljno, otkad ti govoriš u ime grupe? 295 00:32:54,351 --> 00:32:56,802 Ti si jebena vođa? 296 00:32:56,905 --> 00:32:58,700 Reci što imaš za reći, Tracy. 297 00:33:02,221 --> 00:33:07,571 Nema šanse da je ta ulica od prazne postala krcata za 10 sekundi. 298 00:33:07,675 --> 00:33:09,090 Ali rekao si da je čisto. 299 00:33:09,194 --> 00:33:11,644 I bilo je čisto. 300 00:33:11,748 --> 00:33:12,852 Brzo se kreću. 301 00:33:12,956 --> 00:33:14,406 Nije bilo. 302 00:33:14,509 --> 00:33:16,925 Ali svejedno si je pustio, zar ne? 303 00:33:17,029 --> 00:33:19,721 Svi smo bili.... opkoljeni tamo vani. 304 00:33:19,825 --> 00:33:21,344 Što hoćeš? 305 00:33:23,656 --> 00:33:27,108 Znam što si učinio. Jebeno sam vidio. 306 00:33:27,212 --> 00:33:29,421 Trace. Smiri se, može? 307 00:33:29,524 --> 00:33:32,612 - Ti si jebeni ubojica. - Što si rekao? 308 00:33:36,635 --> 00:33:39,086 - Hajde! - Misliš da si frajer, ha? 309 00:33:39,189 --> 00:33:40,984 Misliš da si frajer? - Dosta! 310 00:33:41,088 --> 00:33:42,468 - Prestanite! - Jebeni seronjo! 311 00:33:42,572 --> 00:33:44,815 Misliš da možeš išta jebeno bolje? 312 00:33:44,919 --> 00:33:46,265 Hej, kretenu! 313 00:33:46,369 --> 00:33:48,026 - Miči se! - Skidaj se s mene! 314 00:33:48,129 --> 00:33:50,028 - Smiri se! Smiri se! - Dobro sam. 315 00:33:50,131 --> 00:33:51,995 Što? Ha? Što? - Prestani. Prestani. 316 00:33:52,099 --> 00:33:54,066 - Idi! - Hej! Prestani, Cary! 317 00:33:54,170 --> 00:33:55,481 - Što? - Jebi se! 318 00:33:55,585 --> 00:33:59,052 - Prestanite! Prestanite! - Što ćeš napraviti? 319 00:34:25,063 --> 00:34:27,375 Sloane? 320 00:34:27,479 --> 00:34:30,102 Da. 321 00:34:30,206 --> 00:34:32,449 Našao sam ovo u dramskom odjelu. 322 00:34:35,038 --> 00:34:37,558 Rekla si da voda još teče? 323 00:35:25,123 --> 00:35:26,124 Hvala. 324 00:35:40,172 --> 00:35:42,312 Samo pitam, ali.... 325 00:35:44,625 --> 00:35:46,834 Što si vidjela na ulici? 326 00:35:50,286 --> 00:35:52,080 Vidjela sam što i ti. 327 00:35:58,466 --> 00:36:00,710 Grace, žao mi je zbog tvoje mame. 328 00:36:03,678 --> 00:36:05,680 Možeš li mi samo dati minutu? 329 00:36:28,910 --> 00:36:29,946 O, Bože. 330 00:36:30,049 --> 00:36:31,706 Što? 331 00:36:31,810 --> 00:36:36,504 Samo razmišljam o zadnjem putu kad sam bila u ovoj učionici s tobom. 332 00:36:36,608 --> 00:36:38,368 Bilo je.... 333 00:36:38,472 --> 00:36:41,026 Sve je bilo normalno. 334 00:37:20,583 --> 00:37:22,412 Mislite li da je to vlada 335 00:37:22,516 --> 00:37:24,138 i da je samo lokalno? 336 00:37:24,242 --> 00:37:27,831 Ne, mislim da bi nas već bombardirali do kurca da je to slučaj. 337 00:37:27,935 --> 00:37:31,007 Ako je globalno, sumnjam da itko dolazi po nas. 338 00:37:31,110 --> 00:37:32,836 Da, ali Cortez je mali grad, 339 00:37:32,940 --> 00:37:37,393 pa.... možda im samo treba malo više da stignu ovamo. 340 00:37:37,496 --> 00:37:41,051 Mislim, ako misliš da je ovdje ludo, zamisli kako je u gradu. 341 00:37:41,155 --> 00:37:42,398 Je li itko ovdje bio bolestan? 342 00:37:42,501 --> 00:37:45,366 Sjećate se one gripe koja je harala prije nekoliko tjedana? 343 00:37:45,470 --> 00:37:47,610 Mislim da to nije bila gripa. 344 00:37:47,713 --> 00:37:49,750 Samo je čudno poklapanje u vremenu. 345 00:37:52,477 --> 00:37:55,238 Ovo mjesto je lijes. 346 00:38:46,531 --> 00:38:48,981 I na ulaznim su vratima. 347 00:38:49,085 --> 00:38:51,259 Znaju da smo unutra! 348 00:38:51,363 --> 00:38:53,296 Dobro, trebamo još barikada. 349 00:39:22,532 --> 00:39:23,809 Zašto nisu na ovim vratima? 350 00:39:23,913 --> 00:39:27,779 Zbog visoke ograde koja odvaja igralište od ulice. 351 00:39:27,882 --> 00:39:29,436 Ne mogu ući. 352 00:39:29,539 --> 00:39:31,507 Onda je to to. 353 00:39:31,610 --> 00:39:32,887 To što? 354 00:39:34,648 --> 00:39:37,202 Ovdje dolazimo ako trebamo pobjeći. 355 00:40:09,993 --> 00:40:11,409 Hej. 356 00:40:11,512 --> 00:40:13,100 Tražili smo te već sat vremena. 357 00:40:13,203 --> 00:40:15,999 Mislim, nisam mislila da ti se nešto loše dogodilo, 358 00:40:16,103 --> 00:40:17,518 nego samo.... 359 00:40:19,417 --> 00:40:22,558 Da, ovdje je jednostavno tiše. 360 00:40:24,007 --> 00:40:25,181 Da. 361 00:40:38,125 --> 00:40:41,439 Stalno te viđam kako, ono, odlaziš sama, 362 00:40:41,542 --> 00:40:43,751 što mi se čini malo glupo, ali.... 363 00:40:46,927 --> 00:40:49,930 Što misliš? - Što mislim o čemu? 364 00:40:50,033 --> 00:40:53,451 Imam osjećaj da te baš i ne čujemo puno, pa.... 365 00:40:53,554 --> 00:40:56,350 Možda nemam baš puno za reći. 366 00:40:56,454 --> 00:40:58,283 Mm-hmm. 367 00:40:58,386 --> 00:41:01,217 Znaš li gdje ti je obitelj? 368 00:41:01,320 --> 00:41:04,807 Mrtvi su kao i tvoji. 369 00:41:04,910 --> 00:41:06,429 Nisi to morao reći. 370 00:41:06,533 --> 00:41:08,914 Znam, znam, oprosti, ne znam.... 371 00:41:09,018 --> 00:41:12,677 U redu je, dobro je. 372 00:41:12,780 --> 00:41:14,886 Ne znam. Samo-- Svega je-- Svega je previše. 373 00:41:14,989 --> 00:41:19,338 Svega je previše, znaš? - Da. 374 00:41:19,442 --> 00:41:24,240 Ali, znaš, s tobom se nekako čini.... drukčije. 375 00:41:28,002 --> 00:41:30,108 Znaš, oduvijek sam bio tih. 376 00:41:33,214 --> 00:41:36,010 Ali ti me prije nisi baš poznavala, pa.... 377 00:41:36,114 --> 00:41:37,529 Ne, poznajem te. 378 00:41:37,633 --> 00:41:39,220 Ti si Sloane Price. 379 00:41:39,324 --> 00:41:41,844 Tvoj ormarić je dijagonalno preko puta mojega. 380 00:41:41,947 --> 00:41:45,917 Ti i tvoja sestra Lilly bile ste kao spojene kukom, 381 00:41:46,020 --> 00:41:47,505 znaš? 382 00:41:47,608 --> 00:41:50,646 Bile ste vas dvije i nitko drugi. 383 00:41:50,749 --> 00:41:55,080 Da. I sjećam se onog jednog puta kad si obojila kosu u plavo. 384 00:41:55,582 --> 00:41:57,031 Moramo ići. Idemo. 385 00:42:01,001 --> 00:42:03,417 To ne dolazi iznutra. Što je to? 386 00:42:03,521 --> 00:42:04,970 Hej, Grace! Stani! Ne, čekaj! 387 00:42:05,074 --> 00:42:06,662 Želim vidjeti što se jebeno događa. 388 00:42:06,765 --> 00:42:08,353 - Samo čekaj malo. - Isuse Kriste. 389 00:42:08,456 --> 00:42:10,597 Kao da jebeno ne mogu disati bez da te pitam. 390 00:42:10,700 --> 00:42:13,859 - Skini plakat i pogledaj. - Samo stani. 391 00:42:13,979 --> 00:42:16,016 Sveti kurac. Odlaze. 392 00:42:19,019 --> 00:42:20,779 O, Bože. 393 00:42:20,883 --> 00:42:22,332 Stvarno odlaze. 394 00:42:22,436 --> 00:42:24,162 Što je to? 395 00:42:24,265 --> 00:42:25,681 Gdje je to? 396 00:42:26,647 --> 00:42:30,168 Mislim da je to Rousseauova benzinska. 397 00:42:54,537 --> 00:42:56,712 Mogu li dobiti ključeve? Želim malo izviđati. 398 00:42:56,815 --> 00:42:58,576 Ne, ne mislim da je to dobra ideja. 399 00:42:58,679 --> 00:43:00,785 Iskreno me zaboli kurac što ti misliš. 400 00:43:02,994 --> 00:43:06,169 Ima jednako pravo na njih kao i ti, Cary. 401 00:43:09,966 --> 00:43:13,591 - Idem s tobom. - I ja. 402 00:43:24,705 --> 00:43:26,776 Trebali bismo opljačkati ormariće. 403 00:43:27,743 --> 00:43:30,608 To je kao.... To je pljačkanje grobova. 404 00:43:30,711 --> 00:43:33,611 Pa, ako se pretvorim u jednu od tih stvari, 405 00:43:33,714 --> 00:43:35,958 možeš uzeti što god hoćeš od mene. 406 00:43:37,476 --> 00:43:38,477 Pošteno. 407 00:44:14,099 --> 00:44:17,689 Sveti kurac. 408 00:44:17,793 --> 00:44:19,726 Hej, pogledaj ovo. 409 00:44:19,829 --> 00:44:22,521 Ha? - Dakle, hoćemo li.... 410 00:44:22,625 --> 00:44:26,111 piti to jer smo svi još živi ili.... 411 00:44:26,215 --> 00:44:28,458 kad budemo znali da ćemo svi umrijeti? 412 00:44:44,992 --> 00:44:47,581 Mnh-mnh. 413 00:44:49,272 --> 00:44:51,102 Ne. Meni je dobro. 414 00:44:51,205 --> 00:44:54,381 Ma daj. 415 00:44:54,484 --> 00:44:57,695 Ponekad samo moraš reći: "Koji kurac? " Zar ne, Cary? 416 00:45:03,839 --> 00:45:06,704 Hoćemo li to samo, ono, prosljeđivati ili.... 417 00:45:06,807 --> 00:45:09,637 Igra opijanja? 418 00:45:09,741 --> 00:45:13,538 Nikad nisam.... 419 00:45:13,641 --> 00:45:15,643 varala na testu. 420 00:45:15,747 --> 00:45:17,266 O, to su gluposti. 421 00:45:17,369 --> 00:45:19,233 Kad si pametna, ne moraš. 422 00:45:23,790 --> 00:45:26,447 Dobro, ovaj.... 423 00:45:26,551 --> 00:45:31,349 nikad nisam imala seks u školskom zahodu. 424 00:45:33,731 --> 00:45:35,456 Čekaj, što? 425 00:45:37,010 --> 00:45:40,116 Pa, tko? Zapravo, ne. Ne, znaš što? 426 00:45:40,220 --> 00:45:43,913 Ne želim jebeno znati. Nadam se da su jebeno mrtvi. 427 00:45:44,017 --> 00:45:46,191 Prošla me jeza kad si to rekla. 428 00:45:46,295 --> 00:45:47,779 To je ludo. 429 00:45:50,955 --> 00:45:55,683 Ovaj, nikad nisam.... 430 00:45:55,787 --> 00:45:57,927 bila zaljubljena. 431 00:48:18,171 --> 00:48:21,174 Grace. Grace. Moraš se probuditi. 432 00:48:21,277 --> 00:48:23,590 Netko je u školi. Netko je ušao. 433 00:48:23,693 --> 00:48:24,694 Što? 434 00:49:08,842 --> 00:49:11,534 Koji je to bio kurac? Što? 435 00:49:32,417 --> 00:49:35,524 G. Baxter? 436 00:49:35,627 --> 00:49:38,527 Ljudi, trebali bismo uzeti pištolj. 437 00:49:55,130 --> 00:49:57,270 Hej, kako ste ušli ovamo? 438 00:49:57,373 --> 00:50:01,032 Gdje mi je pištolj? Imao sam pištolj. 439 00:50:01,136 --> 00:50:03,828 Hej. Hej, hej, hej. Slušaj me. 440 00:50:03,931 --> 00:50:05,554 Kako ste ušli ovamo? 441 00:50:23,158 --> 00:50:24,918 Radio. 442 00:50:25,022 --> 00:50:26,920 Je li se promijenilo? 443 00:50:27,024 --> 00:50:29,267 A-a. 444 00:50:29,371 --> 00:50:32,132 Znači, držali ste se zajedno i stigli ste ovamo sasvim sami? 445 00:50:32,236 --> 00:50:34,583 Zamalo nismo uspjeli. 446 00:50:34,686 --> 00:50:36,378 Pa, barikade su prilično nevjerojatne. 447 00:50:36,481 --> 00:50:38,932 Dokaz tinejdžerske domišljatosti. 448 00:50:41,176 --> 00:50:43,523 Pogledajte kako smo sigurni. - Nismo sigurni. 449 00:50:43,626 --> 00:50:45,249 Vi ste ušli. 450 00:50:45,352 --> 00:50:48,700 Znači da i te stvari mogu ući. 451 00:50:48,804 --> 00:50:50,254 Kako ste ušli? 452 00:50:51,186 --> 00:50:53,636 Ja, ovaj, ne sjećam se. 453 00:50:53,740 --> 00:50:56,536 Kako je sad vani? 454 00:50:58,193 --> 00:51:01,506 Čini se sigurnije. 455 00:51:01,610 --> 00:51:03,715 Oni, ovaj, čekaju. 456 00:51:03,819 --> 00:51:06,201 Sad kao da čekaju. 457 00:51:06,304 --> 00:51:09,100 Tiše je. 458 00:51:11,654 --> 00:51:13,173 Nije sigurnije. 459 00:51:13,277 --> 00:51:17,419 Znači, svega se toga sjećaš o onome vani, a nemaš pojma kako si ušao ovamo? 460 00:51:17,522 --> 00:51:18,903 Zašto bih to izmislio? 461 00:51:19,006 --> 00:51:19,973 Zašto bih o tome lagao? 462 00:51:20,077 --> 00:51:21,526 Zašto bih to učinio? 463 00:51:21,630 --> 00:51:24,978 Ne znam. G. Baxter, zašto biste? 464 00:51:25,082 --> 00:51:26,497 Dobro, znaš što? 465 00:51:26,600 --> 00:51:29,155 I dosta više s tim "gospodine Baxter". 466 00:51:30,708 --> 00:51:33,193 Očito vam više nisam profesor. 467 00:51:38,474 --> 00:51:42,892 Hej, ovaj, što kažete na tuš? 468 00:51:42,996 --> 00:51:44,342 Dovrši jelo. 469 00:51:45,516 --> 00:51:47,034 Odvest ću te do jednog s tekućom vodom. 470 00:51:47,138 --> 00:51:48,450 Hvala. 471 00:52:10,575 --> 00:52:13,268 Samo ćeš stajati tamo dok jedem? 472 00:52:13,371 --> 00:52:15,856 Nije dobar osjećaj, zar ne? 473 00:52:15,960 --> 00:52:17,341 Što? 474 00:52:17,444 --> 00:52:20,585 Zašto ste samo stajali i gledali me u hodniku? 475 00:52:20,689 --> 00:52:21,897 Kako to misliš? 476 00:52:22,000 --> 00:52:23,795 Znam da ste to bili vi. 477 00:52:26,073 --> 00:52:29,491 Samo ste stajali tamo i gledali me. 478 00:52:29,594 --> 00:52:31,838 Zvuči kao da me za nešto optužuješ. 479 00:52:31,941 --> 00:52:34,151 Znam da ste to bili vi. 480 00:52:34,254 --> 00:52:36,498 Čuo sam neku buku u hodniku. 481 00:52:36,601 --> 00:52:41,088 Izašao sam vidjeti je li to jedna od tih stvari. 482 00:52:41,192 --> 00:52:43,332 Morao sam provjeriti. 483 00:52:43,436 --> 00:52:46,163 Dobro? Jednako sam prestrašen kao i ti. 484 00:52:46,266 --> 00:52:48,475 Pa, očito ne dovoljno. 485 00:52:48,579 --> 00:52:52,238 Znali ste za nas prije nego što ste mene vidjeli. 486 00:52:54,343 --> 00:52:57,829 Ušli ste u dvoranu. Gledali ste nas dok smo spavali. Ja.... 487 00:52:57,933 --> 00:53:01,178 Polako, polako, polako, polako. 488 00:53:04,284 --> 00:53:06,942 Kraj svijeta je usamljeno mjesto. 489 00:53:11,533 --> 00:53:14,605 Čak i za lijepu djevojku poput tebe, Sloane. 490 00:53:24,131 --> 00:53:25,512 Što kažeš na taj tuš? 491 00:53:36,592 --> 00:53:38,145 Još imaš taj pištolj? 492 00:53:38,249 --> 00:53:39,630 Pištolj? 493 00:53:39,733 --> 00:53:42,978 Imao je jebeni pištolj? - Da. 494 00:53:43,081 --> 00:53:44,600 Gdje je? 495 00:53:44,704 --> 00:53:46,671 - Ja ga imam. - Daj da ga vidim. 496 00:53:46,775 --> 00:53:49,156 Ja ga imam. Ako nam zatreba, upotrijebit ću ga. 497 00:53:49,260 --> 00:53:51,469 Jasno? 498 00:53:51,573 --> 00:53:53,782 Ne vjerujem mu. 499 00:54:10,454 --> 00:54:12,835 Koristi srednju kabinu. 500 00:54:12,939 --> 00:54:14,906 Hvala. 501 00:54:19,532 --> 00:54:21,327 Misliš da nas je slušao? 502 00:54:21,430 --> 00:54:23,881 Mislim da nije. Mislim, vidjeli bismo ga. 503 00:54:23,984 --> 00:54:27,402 Ja.... Ja samo.... 504 00:54:27,505 --> 00:54:29,438 Samo što? 505 00:54:29,542 --> 00:54:31,129 Znam da mi je dirao lice dok sam spavala. 506 00:54:31,233 --> 00:54:32,579 To je baš jezivo. 507 00:54:32,683 --> 00:54:33,960 G. Baxter? 508 00:54:38,136 --> 00:54:39,276 Baxter?! 509 00:54:54,049 --> 00:54:55,844 Možda nas samo testira. 510 00:54:55,947 --> 00:54:57,259 Da. Da, baš. 511 00:54:57,363 --> 00:54:59,710 Kao, znaš, držimo ga tu nadajući se 512 00:54:59,813 --> 00:55:01,781 da će nam na kraju reći, zar ne? 513 00:55:01,884 --> 00:55:05,163 Ali cijelo vrijeme će nam to nabijati na nos jer mu je to jedini adut. 514 00:55:05,267 --> 00:55:06,855 Ne, on misli da može samo doći ovamo i preuzeti stvar. 515 00:55:06,958 --> 00:55:08,960 Isuse Kriste, on nam je samo profesor engleskog. 516 00:55:09,064 --> 00:55:13,827 Dobro, pričali smo s njim 20 minuta, a već od njega radimo nekakvo zlo.... 517 00:55:15,173 --> 00:55:18,107 Rhys. Gdje je pištolj? 518 00:55:18,211 --> 00:55:20,558 Hej, što se događa? 519 00:55:20,662 --> 00:55:24,321 Ugrizen je. Baxter je zaražen. 520 00:55:24,424 --> 00:55:25,874 - Sranje! - Čekaj, čekaj. Gdje? 521 00:55:25,977 --> 00:55:27,807 Na ruci mu je. Vidio sam ga kad je ulazio pod tuš. 522 00:55:27,910 --> 00:55:29,602 Moramo ga odmah izbaciti odavde, u pičku materinu. 523 00:55:29,705 --> 00:55:31,500 Gdje je pištolj?! - Ovdje. Ovdje je. 524 00:55:31,604 --> 00:55:33,122 Prije nego što kreneš, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj. 525 00:55:33,226 --> 00:55:36,402 Što ćeš učiniti? Samo ćeš ući tamo i samo ćeš.... Pucat ćeš u njega? 526 00:55:36,505 --> 00:55:40,095 - Da, moramo. Jasno? - Ne moramo. Ne moramo. 527 00:55:40,198 --> 00:55:42,166 Što-- Je l'-- Je l' bio hladan? - Što? 528 00:55:42,269 --> 00:55:44,479 Kao temperatura? Je l' bio hladan? 529 00:55:44,582 --> 00:55:46,101 Ne znam! Jebeno je ugrizen, Rhys! 530 00:55:46,204 --> 00:55:47,689 Jasno? Ima tragove zuba na ruci. 531 00:55:47,792 --> 00:55:52,349 On je-- On je jebeno zaražen. - Nije, on nema-- Hoćete me ubiti? 532 00:55:55,490 --> 00:55:58,389 Zaražen si. 533 00:55:58,493 --> 00:56:01,081 Nisam zaražen. 534 00:56:01,185 --> 00:56:03,360 Vidio sam. 535 00:56:03,463 --> 00:56:05,120 Vidio sam ti ruku. 536 00:56:05,223 --> 00:56:07,502 G. Baxter.... 537 00:56:07,605 --> 00:56:10,470 samo nam pokažite ugriz, molim vas. 538 00:56:10,574 --> 00:56:12,541 Slušate li što govorim? 539 00:56:12,645 --> 00:56:16,407 Ne! Vi jebeno slušajte mene. Pokažite mi ugriz. 540 00:56:16,511 --> 00:56:19,410 Dobro, dobro, dobro. 541 00:56:19,514 --> 00:56:21,688 Polako. 542 00:56:21,792 --> 00:56:24,829 Polako. - Pokažite nam jebeni ugriz! 543 00:56:25,727 --> 00:56:27,280 Nije kako mislite. 544 00:56:41,846 --> 00:56:43,020 Sad! 545 00:56:49,164 --> 00:56:51,546 Hej! - Hej! 546 00:56:52,995 --> 00:56:55,101 Stanite! Stanite! 547 00:56:55,204 --> 00:56:58,207 - Prestanite! Hej! - Držite ga! 548 00:57:04,524 --> 00:57:06,181 Koja ruka? Koja je to bila? 549 00:57:06,284 --> 00:57:08,217 Prevrnite ga! 550 00:57:08,321 --> 00:57:10,703 Ne, ne, ne, ne, ne, ne! 551 00:57:11,980 --> 00:57:14,258 O, sranje. 552 00:57:18,365 --> 00:57:19,919 Nije kako mislite. 553 00:57:23,854 --> 00:57:25,994 Kako se to dogodilo? Tko vam je to napravio? 554 00:57:26,097 --> 00:57:27,582 Nisam zaražen. 555 00:57:27,685 --> 00:57:28,686 Ozbiljno hoćete da vjerujemo da to nije došlo 556 00:57:28,790 --> 00:57:29,998 od jedne od tih stvari? 557 00:57:30,101 --> 00:57:31,655 Ljudi, mislim da govori istinu. 558 00:57:31,758 --> 00:57:33,622 Sranje! Samo ne želi jebeno umrijeti! 559 00:57:33,726 --> 00:57:37,384 Tko ima pištolj? Tko ima jebeni pištolj? 560 00:57:37,488 --> 00:57:38,869 - Što? - Sloane. 561 00:57:41,527 --> 00:57:43,494 - Ne, ne! - Upucaj ga! 562 00:57:43,598 --> 00:57:44,840 - Isuse, Sloane, ne! - Ne, ne, ne, ne, ne! 563 00:57:44,944 --> 00:57:46,877 Sloane.... 564 00:57:46,980 --> 00:57:48,706 Isuse. Ne, Sloane, spusti pištolj, molim te. 565 00:57:48,810 --> 00:57:50,432 - Molim te. - Što hoćeš da učinim? 566 00:57:50,536 --> 00:57:53,331 Upucaj ga! Jebeno ga upucaj, Sloane! 567 00:57:53,435 --> 00:57:55,333 Jebeno ga upucaj! Samo ga upucaj! 568 00:57:55,437 --> 00:57:56,887 - Upucaj ga. - Učini to, Sloane! 569 00:57:56,990 --> 00:57:59,476 Upucaj ga ravno u jebenu glavu! Zaslužio je! 570 00:57:59,579 --> 00:58:02,064 - Nemojte ga ubiti! - Molim! Molim! 571 00:58:02,168 --> 00:58:05,412 Stanite! Stanite! Stanite! 572 00:58:05,516 --> 00:58:08,139 Otići ću. U redu? 573 00:58:08,243 --> 00:58:09,934 Samo ću jebeno otići. 574 00:58:10,038 --> 00:58:11,177 U redu? 575 00:58:27,849 --> 00:58:31,128 Ako me natjerate da izađem van, ionako sam mrtav. 576 00:58:31,231 --> 00:58:34,269 Nije me briga. Van. 577 00:58:34,372 --> 00:58:36,305 Dobro. Dobro, dobro. 578 00:58:36,409 --> 00:58:38,584 Hoćete znati istinu? 579 00:58:38,687 --> 00:58:41,034 Reći ću vam istinu. Reći ću vam sve. 580 00:58:41,138 --> 00:58:43,243 U redu? 581 00:58:43,347 --> 00:58:45,383 Kao i vi, odlučio sam da je najbolje mjesto škola. 582 00:58:45,487 --> 00:58:49,318 Zato sam krenuo ovamo, i ja.... 583 00:58:50,630 --> 00:58:52,218 .... naletio sam na još jednog preživjelog. 584 00:58:52,321 --> 00:58:54,565 Nekog tipa. Nikad nisam saznao kako se zove. 585 00:58:54,669 --> 00:58:57,982 I pomagali smo si da preživimo. 586 00:59:00,502 --> 00:59:03,850 A kad smo ugledali školu, vidjeli smo da je okružena tim stvarima. 587 00:59:03,954 --> 00:59:06,266 Bilo ih je toliko puno. 588 00:59:06,370 --> 00:59:11,893 Pa smo zaobišli straga i opazili su nas i krenuli za nama. 589 00:59:12,756 --> 00:59:14,551 Odlomio sam zasun s prozora, 590 00:59:14,654 --> 00:59:18,589 ali ima mjesta samo da jedan po jedan provučemo se unutra. 591 00:59:18,693 --> 00:59:21,730 I ja sam to uzeo. 592 00:59:23,283 --> 00:59:25,078 Ja sam prvi ušao, i ja.... 593 00:59:25,182 --> 00:59:29,220 Nisam se vratio pomoći mu. A oni su već bili na njemu. 594 00:59:29,324 --> 00:59:33,604 Ugrabili su ga za noge i trgali mu meso, 595 00:59:33,708 --> 00:59:37,470 a on je vrištao i molio me da ga povučem unutra, 596 00:59:37,574 --> 00:59:40,162 i jesam, jesam, jesam. Došao sam k sebi. 597 00:59:40,266 --> 00:59:45,029 Provukao sam ruku kroz prozor i povukao ga unutra, i baš kad sam ga uvukao, ugrizao me. 598 00:59:45,133 --> 00:59:47,411 Zašto? 599 00:59:47,514 --> 00:59:52,830 Znao je da je gotov i htio je povući i mene sa sobom. 600 00:59:52,934 --> 00:59:55,971 - Što ste učinili? - Zatvorio sam prozor, 601 00:59:56,075 --> 01:00:00,079 ali vidio sam da mu je noga, bila raskomadana. 602 01:00:03,013 --> 01:00:05,118 Pa sam.... 603 01:00:05,222 --> 01:00:06,810 Što ste? 604 01:00:06,913 --> 01:00:11,262 Udarao sam ga po glavi.... 605 01:00:11,366 --> 01:00:13,748 opet i opet i opet. 606 01:00:13,851 --> 01:00:16,785 I udarao sam ga nogom dok od njega nije ostalo ništa. 607 01:00:16,889 --> 01:00:19,685 Morao sam biti siguran. 608 01:00:21,618 --> 01:00:23,033 Koji prozor? 609 01:00:23,136 --> 01:00:25,449 Gdje ste točno provalili? 610 01:00:25,552 --> 01:00:27,037 U kotlovnici. 611 01:00:28,832 --> 01:00:31,558 - Lažljivo govno. - Govorim istinu. 612 01:00:31,662 --> 01:00:33,077 Lažljivo govno. 613 01:00:33,181 --> 01:00:34,354 Gubi se u pičku materinu. - Nisam zaražen. 614 01:00:34,458 --> 01:00:35,977 Odlazite! 615 01:00:51,820 --> 01:00:54,720 Hoćete da odem? 616 01:00:54,823 --> 01:00:57,515 Najmanje što možete učiniti jest otvoriti mi vrata. 617 01:00:57,619 --> 01:00:59,932 Dobro. 618 01:01:09,838 --> 01:01:12,220 Sranje! Jebemu! 619 01:01:12,323 --> 01:01:14,325 Nisam zaražen. Sad ćete vidjeti. 620 01:01:16,776 --> 01:01:18,882 - Trace. - Odmah ga izbaci kroz vrata! 621 01:01:18,985 --> 01:01:21,470 Odmah ga izbaci kroz vrata ili ću ga jebeno upucati! 622 01:01:21,574 --> 01:01:22,644 - Dobro! - Idi! 623 01:01:22,748 --> 01:01:24,646 Otvori vrata. 624 01:01:30,997 --> 01:01:33,172 Polako, polako, čekaj malo, čekaj malo. 625 01:01:33,275 --> 01:01:34,656 Cary je ugrizen. 626 01:01:34,760 --> 01:01:36,244 Zar onda i on ne mora sad van? 627 01:01:36,347 --> 01:01:40,179 Ha? Što? Ne, nije to tako. 628 01:01:40,282 --> 01:01:41,767 Trace. 629 01:01:41,870 --> 01:01:44,459 Upravo smo isto to napravili Baxteru zato što je ugrizen. 630 01:01:44,562 --> 01:01:46,668 Cary, na koja jebena vrata želiš izaći? 631 01:01:46,772 --> 01:01:48,843 Ne, ja sam nas jebeno doveo ovamo! 632 01:01:48,946 --> 01:01:50,672 O čemu ti pričaš?! - Daj mi pištolj. 633 01:01:50,776 --> 01:01:52,294 Ono što ćemo učiniti jest da ćemo ga smjestiti 634 01:01:52,398 --> 01:01:54,124 u ambulantu i ako bude ikakvih promjena-- 635 01:01:54,227 --> 01:01:55,504 Zašto to radimo za njega, a ne za Baxtera, ha? 636 01:01:55,608 --> 01:01:57,437 Zato što je to Cary. 637 01:01:57,541 --> 01:01:59,508 Rhys je u pravu. 638 01:01:59,612 --> 01:02:01,131 Grace, ugrizen je. 639 01:02:01,234 --> 01:02:03,271 Vodim ga u ambulantu. 640 01:02:25,500 --> 01:02:27,709 Samo moramo pričekati i vidjeti kako će se razviti. 641 01:02:27,813 --> 01:02:30,712 U redu? Donosit ćemo ti hranu i vodu. 642 01:02:30,816 --> 01:02:33,715 Ne mislim da si zaražen. 643 01:02:39,686 --> 01:02:42,344 Hej. 644 01:02:42,448 --> 01:02:45,278 Hvala ti. 645 01:02:57,083 --> 01:03:00,017 - Evo. - Kako si.... 646 01:03:00,121 --> 01:03:02,364 Našao sam to na podu u knjižnici. 647 01:03:02,468 --> 01:03:04,228 Jesi li pročitao? 648 01:03:06,230 --> 01:03:09,371 Sloane, osjećaš li se stvarno ovako? 649 01:03:10,579 --> 01:03:13,203 Da, baš i ne želim pričati o tome. 650 01:03:13,306 --> 01:03:14,791 Dobro. 651 01:03:14,894 --> 01:03:17,483 Onda znaš da je to istina, zar ne? 652 01:03:17,586 --> 01:03:22,729 Mislim, ako misliš da za tebe više ništa nema, da za nas više ništa nema, zašto onda nisi jednostavno otišla? 653 01:03:22,833 --> 01:03:25,077 Izašla na vrata i jednostavno sve završila? 654 01:03:25,180 --> 01:03:28,528 Očito želiš ostati zbog nečega, zar ne? 655 01:03:28,632 --> 01:03:30,496 Ne govorim ni u čije ime. 656 01:03:33,430 --> 01:03:36,674 Ako misliš da Cary nije zaražen, zašto si onda zaključao vrata? 657 01:03:36,778 --> 01:03:38,815 - Optimist sam. - Ne, ne seri mi. 658 01:03:38,918 --> 01:03:40,575 - Ne znam. - Zašto to misliš? 659 01:03:43,267 --> 01:03:47,064 Kad ljude ugrizu, oni, ovaj.... 660 01:03:48,963 --> 01:03:51,482 .... postanu jako hladni. 661 01:03:51,586 --> 01:03:52,829 Kako to znaš? 662 01:03:52,932 --> 01:03:54,278 Stvarno nije važno. 663 01:03:54,382 --> 01:03:55,970 Dobro, pa ako g. Baxter nije bio zaražen, 664 01:03:56,073 --> 01:03:57,385 zašto ste ga onda pustili van da umre? 665 01:03:57,488 --> 01:03:58,455 Ne razumijem. 666 01:03:58,558 --> 01:04:00,250 Ti mene zajebavaš? 667 01:04:00,353 --> 01:04:03,303 Ja sam jedini razlog zašto je g. Baxter sad živ! 668 01:04:11,537 --> 01:04:14,851 Rhys, tvoji roditelji su se pretvorili, zar ne? 669 01:04:14,954 --> 01:04:18,111 Mislim, moj tata, on je samo.... 670 01:04:18,958 --> 01:04:22,065 Bože. Pretvorio se meni pred očima, 671 01:04:22,168 --> 01:04:25,378 i koža mu je postala ledena. 672 01:04:25,482 --> 01:04:27,967 Onda je napao moju mamu. 673 01:04:29,969 --> 01:04:33,007 Sve što sam imao bila je palica za golf, i.... 674 01:04:35,388 --> 01:04:37,804 Napao ju je, a ja sam je morao zaštititi. 675 01:04:37,908 --> 01:04:39,323 Jasno? Pa sam.... 676 01:04:53,096 --> 01:04:56,616 I nisam shvatio uz sve što se događalo 677 01:04:56,720 --> 01:05:00,482 i adrenalin i sve to da je ona.... 678 01:05:04,762 --> 01:05:07,678 .... bila ugrizena od njega. 679 01:05:12,598 --> 01:05:16,291 Ali gledaj, ti-- ti mi ne možeš suditi, jasno? 680 01:05:16,395 --> 01:05:19,708 Da si bio na mom mjestu, učinio bi potpuno istu stvar. 681 01:05:21,400 --> 01:05:24,230 To više nisu oni u tom trenutku. 682 01:06:22,012 --> 01:06:23,462 Hej. 683 01:06:23,565 --> 01:06:26,154 Moram razgovarati s tobom. 684 01:06:32,264 --> 01:06:33,713 Sloane, što....? 685 01:07:16,480 --> 01:07:19,656 - Ne pokušavajte. - Što? 686 01:07:20,795 --> 01:07:22,659 Jesi li to čuo? 687 01:07:42,023 --> 01:07:44,543 Nikad to nismo provjerili, zar ne? 688 01:07:44,646 --> 01:07:47,477 Provjerili što? 689 01:09:03,035 --> 01:09:04,726 O, Bože. 690 01:09:04,830 --> 01:09:09,006 .... zaraženi. Ne pokušavajte im pomoći. 691 01:09:09,110 --> 01:09:10,732 Prilično je daleko. 692 01:09:13,390 --> 01:09:15,358 Koji kurac? 693 01:09:15,461 --> 01:09:18,464 Svi smo se dogovorili za tri dana. Vrati ga unutra. 694 01:09:18,568 --> 01:09:20,363 Govorio je istinu. 695 01:09:20,466 --> 01:09:23,297 - Tko? - G. Baxter. 696 01:09:23,400 --> 01:09:24,884 Našli smo tijelo u kotlovnici. 697 01:09:24,988 --> 01:09:27,784 Nikad to nismo provjerili, i tu je ušao. 698 01:09:27,887 --> 01:09:29,130 I ja sam to vidio. 699 01:09:29,234 --> 01:09:30,476 Ionako više nije važno, ljudi. 700 01:09:30,580 --> 01:09:32,409 Morate ovo čuti. 701 01:09:33,859 --> 01:09:38,312 Hitno sklonište na sljedećoj lokaciji-- Rayford. 702 01:09:38,415 --> 01:09:41,280 Svi preživjeli neka krenu prema skloništu na medicinsku obradu. 703 01:09:41,384 --> 01:09:44,525 Ako naiđete na nekoga za koga sumnjate da je zaražen, 704 01:09:44,628 --> 01:09:46,561 ne pokušavajte mu pomoći. 705 01:09:46,665 --> 01:09:48,114 Sveti kurac. 706 01:09:48,218 --> 01:09:49,840 Rayford. 707 01:09:49,944 --> 01:09:51,566 160 kilometara odavde. 708 01:09:51,670 --> 01:09:53,603 Mogli bismo naći auto. Mogli bismo ići sporednim cestama. 709 01:09:53,706 --> 01:09:55,881 Što uopće znači medicinska obrada? 710 01:09:55,984 --> 01:09:57,641 Mislim da bismo trebali ostati ovdje. 711 01:09:57,745 --> 01:09:59,505 Ovdje je sigurnije nego vani. 712 01:09:59,609 --> 01:10:01,542 Mislim, imamo hranu, sklonište, medicinske potrepštine. 713 01:10:01,645 --> 01:10:03,820 Ostat ćemo bez hrane! 714 01:10:03,923 --> 01:10:05,062 Ne želim ići. 715 01:10:05,166 --> 01:10:06,650 Trace. 716 01:10:06,754 --> 01:10:09,826 Moramo raditi stvari koje ne želimo ako želimo preživjeti, jasno? 717 01:10:09,929 --> 01:10:13,312 Ako izađemo van, on će sve nas opet baciti pod autobus, 718 01:10:13,416 --> 01:10:14,969 baš kao što je učinio s našom mamom. 719 01:10:15,072 --> 01:10:17,074 Ovo je upravo ono što smo čekali, čovječe. 720 01:10:17,178 --> 01:10:18,628 - Trace.... - Što, ti samo-- 721 01:10:18,731 --> 01:10:20,354 Hoćeš samo da cijeli dan čekamo ovdje? 722 01:10:20,457 --> 01:10:21,769 I što ćeš učiniti po tom pitanju? - Trace! 723 01:10:21,872 --> 01:10:23,564 Ne možemo ostati ovdje. 724 01:10:23,667 --> 01:10:25,359 - Svi ćemo jebeno umrijeti. - Ostat ćemo bez hrane. 725 01:10:25,462 --> 01:10:27,119 Ne možemo slušati njega, jasno? Ne možemo njega slušati. 726 01:10:27,223 --> 01:10:29,432 Ne. Moramo otići. Trebali bismo otići odmah. 727 01:10:29,535 --> 01:10:31,054 Imamo hrane za mjesece. 728 01:11:13,199 --> 01:11:16,099 Sranje. 729 01:11:33,806 --> 01:11:36,273 Tamo. 730 01:11:52,204 --> 01:11:53,930 To je g. Baxter. 731 01:12:01,144 --> 01:12:02,456 Živ je. 732 01:12:04,975 --> 01:12:07,392 G. Baxter. G. Baxter. 733 01:12:07,495 --> 01:12:09,428 Čujete li me? G. Baxter. 734 01:12:09,532 --> 01:12:10,912 Oprezno. 735 01:12:11,016 --> 01:12:14,330 - G. Baxter. - Samo ga ostavimo ovdje. 736 01:12:14,433 --> 01:12:17,022 Ionako ćemo otići, zar ne? 737 01:12:17,125 --> 01:12:18,264 Čekaj. 738 01:12:18,368 --> 01:12:20,888 To je njegova krv. 739 01:12:20,991 --> 01:12:22,890 Cary.... 740 01:12:22,993 --> 01:12:24,857 Onaj ugriz koji je imao.... 741 01:12:24,961 --> 01:12:27,273 Na kojoj je ruci bio? 742 01:12:27,377 --> 01:12:29,137 Na desnoj. 743 01:12:31,519 --> 01:12:32,796 Ledi se. 744 01:12:32,900 --> 01:12:35,212 Grace. Grace, moraš se odmaknuti. 745 01:12:35,316 --> 01:12:36,938 - On je.... - Grace! Ustani! 746 01:12:41,702 --> 01:12:45,015 - Grace, ne! - Maknite ga s mene! Maknite ga! 747 01:12:45,119 --> 01:12:47,604 Maknite ga s mene! Bože! 748 01:12:47,708 --> 01:12:51,297 Upomoć! 749 01:12:51,401 --> 01:12:53,472 Trace, upucaj ga! Upucaj ga! 750 01:12:53,576 --> 01:12:56,406 Samo ga upucaj! 751 01:13:19,533 --> 01:13:22,846 Grace. Grace. Jesi li-- Jesi li ozlijeđena? Jesi li dobro? 752 01:13:28,127 --> 01:13:31,372 Hej. Hej, dođi, dođi, dođi. 753 01:13:34,237 --> 01:13:36,101 O, ne, ne, ne. 754 01:13:41,037 --> 01:13:44,178 Dođi, dođi. Sve je u redu. 755 01:13:46,594 --> 01:13:49,355 O, ne. 756 01:13:53,774 --> 01:13:56,466 Što-- Što da radim? 757 01:13:56,570 --> 01:13:58,641 Ne. Sve je u redu. Sve je u redu. 758 01:13:58,744 --> 01:14:00,850 Sve je u redu. Sve je u redu. Sve je u redu. 759 01:14:00,953 --> 01:14:04,612 Dobro si. Bit ćeš dobro. 760 01:14:04,716 --> 01:14:07,891 Bit ćeš dobro. 761 01:14:07,995 --> 01:14:10,653 Sve je u redu. 762 01:14:10,756 --> 01:14:13,345 Ne diraj je, jebote! 763 01:14:18,937 --> 01:14:21,387 Dobro si. Dobro si, dobro si. 764 01:14:29,741 --> 01:14:30,880 Ne! 765 01:14:33,330 --> 01:14:36,817 - Ne. - Ostanite natrag! 766 01:15:36,048 --> 01:15:37,187 Hej. 767 01:15:41,778 --> 01:15:44,712 Cary, znam da ste vas dvoje bili bliski. 768 01:15:44,816 --> 01:15:47,266 Vidjela sam vas. - Nisi ti vidjela ništa, Sloane. 769 01:15:47,370 --> 01:15:50,235 Samo sam htjela reći da mi je žao. 770 01:15:57,345 --> 01:16:00,452 Znaš, mora da smo najgluplji ljudi na svijetu. 771 01:16:00,556 --> 01:16:02,178 Zašto to kažeš? 772 01:16:04,767 --> 01:16:06,941 Jer uopće imamo ikakvu nadu. 773 01:16:26,685 --> 01:16:28,204 Trace. 774 01:16:28,307 --> 01:16:31,034 Hej, prestani! 775 01:16:31,138 --> 01:16:32,484 Trace, prestani! 776 01:16:32,588 --> 01:16:35,245 Trace! Prestani! 777 01:16:35,349 --> 01:16:36,764 - Imao sam čist hitac! - Daj, hajde. 778 01:16:36,868 --> 01:16:38,490 Imao sam čist hitac, a ti si to sjebala! 779 01:16:38,594 --> 01:16:40,388 Jebena kučko! 780 01:16:40,492 --> 01:16:42,805 Miči se s mene! Sloane! 781 01:16:42,908 --> 01:16:45,842 Reci joj jebeno! Ubila si je, Sloane! 782 01:16:45,946 --> 01:16:47,292 Ne! Ne! 783 01:16:48,983 --> 01:16:51,296 Miči se s mene, jebote! Sloane! 784 01:16:51,399 --> 01:16:53,816 Aah! Aah! 785 01:17:37,135 --> 01:17:39,447 Hej, više ti neće smetati. 786 01:17:39,551 --> 01:17:41,553 Rhys i ja smo se pobrinuli za to. - Sloane, jesi dobro? 787 01:17:41,657 --> 01:17:42,761 Vidiš li? 788 01:17:42,865 --> 01:17:44,452 Vidiš li poruku? - Što? 789 01:17:49,009 --> 01:17:52,046 Da. 790 01:17:52,150 --> 01:17:54,152 Sloane.... 791 01:17:54,255 --> 01:17:56,050 ta poruka je stara. 792 01:17:56,154 --> 01:17:57,638 Znam da više nema signala, 793 01:17:57,742 --> 01:17:59,191 ali nije toliko stara. 794 01:17:59,295 --> 01:18:00,710 Možemo otići tamo. 795 01:18:00,814 --> 01:18:02,367 Možemo otići tamo putem za Rayford. 796 01:18:02,470 --> 01:18:03,679 Moj tata ima auto. 797 01:18:03,782 --> 01:18:05,197 Ako ona kaže da je sigurno, onda je sigurno. 798 01:18:05,301 --> 01:18:07,234 Sloane, ne znam je li to dobra ideja. 799 01:18:07,337 --> 01:18:09,305 Nije ni važno. Usput nam je. 800 01:18:09,408 --> 01:18:12,101 Dobro. Hej, nitko nije rekao da tamo ne možemo stati. 801 01:18:12,204 --> 01:18:13,585 Uopće ne znam zašto tražim dopuštenje. 802 01:18:13,689 --> 01:18:15,035 Sama ću otići. 803 01:18:15,138 --> 01:18:18,797 Hej! Ići ću s tobom, u redu? 804 01:18:18,901 --> 01:18:21,075 Prvo sutra ujutro. 805 01:18:21,179 --> 01:18:22,283 Pomoći ću ti. 806 01:18:23,940 --> 01:18:27,477 Pomoći ću ti da dođeš do svoje sestre. 807 01:18:32,638 --> 01:18:35,089 Sloane, želiš li da Trace pođe s nama? 808 01:18:35,193 --> 01:18:37,954 - Ide. - Dobro, reći ću mu. 809 01:18:38,058 --> 01:18:39,715 U redu je, ja ću. 810 01:18:39,818 --> 01:18:41,233 Sloane. 811 01:18:41,337 --> 01:18:42,752 Jesi li sigurna? 812 01:18:42,856 --> 01:18:46,222 Da. Mislim, pištolj nam ionako treba. 813 01:18:46,342 --> 01:18:47,826 I trebamo njega. 814 01:18:47,930 --> 01:18:50,726 Dobro, onda, ovaj, poći ću i ja. 815 01:18:50,829 --> 01:18:54,108 Ne. U redu je. Želim se suočiti s njim. 816 01:19:33,941 --> 01:19:35,425 Samo sam ti htio reći-- 817 01:19:35,529 --> 01:19:36,841 Oprosti.... 818 01:19:38,739 --> 01:19:40,051 .... Sloane. 819 01:20:04,282 --> 01:20:05,559 Sve je nestalo. 820 01:20:10,460 --> 01:20:11,945 Svi su nestali. 821 01:20:13,981 --> 01:20:15,880 Trace, mi ćemo.... 822 01:20:17,122 --> 01:20:20,574 Uskoro ćemo otići odavde, i stvarno bismo trebali tebe i.... 823 01:20:20,677 --> 01:20:24,578 Pištolj. Da. 824 01:20:37,453 --> 01:20:40,318 Sloane.... 825 01:20:40,421 --> 01:20:42,941 možeš li mi oprostiti? 826 01:20:44,563 --> 01:20:47,394 I ja bih učinio isto za svoju sestru. 827 01:20:53,020 --> 01:20:54,504 Oprošteno ti je. 828 01:20:56,990 --> 01:20:58,198 Hvala ti. 829 01:21:26,674 --> 01:21:29,470 Što se dogodilo? Čuli smo pucanj. 830 01:21:30,644 --> 01:21:32,301 Tracea više nema. 831 01:21:33,716 --> 01:21:35,028 Što? 832 01:21:36,684 --> 01:21:39,032 Ubio se preda mnom. 833 01:21:43,208 --> 01:21:45,624 Idemo. Gubimo se odavde. 834 01:21:51,216 --> 01:21:56,550 Preskočit ćemo ogradu, ići sporednim cestama dok ne dođemo do Sloanine kuće. 835 01:21:56,670 --> 01:21:59,500 Hej. 836 01:21:59,604 --> 01:22:01,709 Spremna? 837 01:23:54,236 --> 01:23:56,652 Sranje. 838 01:24:00,621 --> 01:24:01,967 Trči! 839 01:24:19,709 --> 01:24:22,141 Auto! 840 01:25:28,053 --> 01:25:29,641 Sranje. 841 01:27:12,779 --> 01:27:15,575 Jebote! Sigurno su čuli alarm. 842 01:27:15,678 --> 01:27:17,404 Ne možemo ostati ovdje. Moramo ići. 843 01:27:17,508 --> 01:27:19,855 Moramo jebeno-- Što? 844 01:27:19,958 --> 01:27:21,097 Posvuda su. 845 01:27:21,201 --> 01:27:24,411 Jebote! Ovaj.... Uh.... 846 01:27:24,515 --> 01:27:27,000 Ja ću prvi. Ja ću prvi. U redu? Odvući ću im pažnju. 847 01:27:27,103 --> 01:27:29,830 - Cary, to je suludo. - Ne, obećao sam, obećao sam ti 848 01:27:29,934 --> 01:27:31,246 da ću ti pomoći da dođeš do sestre, jasno? 849 01:27:31,349 --> 01:27:33,040 Ja ću prvi. Ja ću prvi. 850 01:27:33,144 --> 01:27:35,215 Kupit ću vam malo vremena. U redu? Naći ćemo se kod tvoje kuće. 851 01:27:35,319 --> 01:27:38,598 Ne, Cary. Ne, nećemo te ostaviti. 852 01:27:38,701 --> 01:27:40,669 Kao što si rekla, Sloane. 853 01:27:40,772 --> 01:27:43,826 Ponekad moraš reći, "Koji kurac? ", zar ne? 854 01:27:50,161 --> 01:27:52,197 Hej! 855 01:27:57,858 --> 01:27:59,066 Cary! 856 01:28:07,627 --> 01:28:09,732 To je to tamo. To je moja kuća. 857 01:28:57,780 --> 01:28:58,988 O, Bože. 858 01:28:59,092 --> 01:29:00,921 To su oni. Oni su to napravili. 859 01:29:24,220 --> 01:29:26,119 Dobro. 860 01:29:26,222 --> 01:29:29,985 Pričekat ćemo da se raziđu, a onda ćemo prijeći. 861 01:29:30,088 --> 01:29:31,262 Dobro. 862 01:30:19,344 --> 01:30:21,312 O! 863 01:31:04,493 --> 01:31:06,909 Sranje. 864 01:31:18,058 --> 01:31:19,128 To nam je ulaz. 865 01:31:29,138 --> 01:31:30,312 O! 866 01:31:33,349 --> 01:31:35,816 Možeš ti to. 867 01:32:22,709 --> 01:32:23,952 Uspjeli smo. 868 01:32:24,055 --> 01:32:27,300 Uspjeli smo, zar ne? Stigli smo? 869 01:32:29,164 --> 01:32:31,373 Da. Stigli smo. 870 01:33:24,633 --> 01:33:27,118 Pričekaj ovdje sekundu. 871 01:34:08,159 --> 01:34:09,160 Lilly? 872 01:34:17,341 --> 01:34:18,480 Lil? 873 01:34:28,007 --> 01:34:30,216 Bu! 874 01:34:50,374 --> 01:34:52,100 Lilly. 875 01:35:12,361 --> 01:35:13,466 Lilly! 876 01:35:16,193 --> 01:35:17,573 Lilly! 877 01:35:24,373 --> 01:35:27,238 Upomoć! 878 01:35:29,620 --> 01:35:31,277 Aah! 879 01:35:31,380 --> 01:35:35,591 Aaaaahh! 880 01:38:53,789 --> 01:38:55,757 Hej. 881 01:38:55,860 --> 01:38:58,967 Sloane. 882 01:38:59,071 --> 01:39:01,487 Jesi li spremna? 883 01:39:04,421 --> 01:39:06,595 Da. 884 01:39:29,549 --> 01:39:33,726 Hitno sklonište na sljedećoj lokaciji-- Rayford. 885 01:39:33,829 --> 01:39:36,832 Svi preživjeli neka krenu prema skloništu na medicinsku obradu. 886 01:39:36,936 --> 01:39:41,059 Ako naiđete na nekoga za koga sumnjate da je zaražen.... 887 01:39:46,842 --> 01:39:48,223 ♪ Whoo-hoo-hoo 888 01:39:48,327 --> 01:39:52,538 ♪ Bottled up and coming down 889 01:39:52,641 --> 01:39:54,229 ♪ Whoo-hoo-hoo 890 01:39:54,333 --> 01:39:58,440 ♪ Binge and purge and yet you never miss a meal ♪ 891 01:39:58,544 --> 01:40:00,063 ♪ Whoo-hoo-hoo 892 01:40:00,166 --> 01:40:03,963 ♪ Fashion equals fascism 893 01:40:04,067 --> 01:40:05,792 ♪ Whoo-hoo-hoo 894 01:40:05,896 --> 01:40:11,591 ♪ Bolan smiling down on your empty intentions ♪ 895 01:40:11,695 --> 01:40:14,698 ♪ Vacant grace 896 01:40:14,801 --> 01:40:16,941 ♪ Fall or fly 897 01:40:17,045 --> 01:40:18,150 ♪ I don't mind 898 01:40:18,253 --> 01:40:22,119 ♪ I don't mind, I don't mind 899 01:40:22,223 --> 01:40:27,918 - ♪ Fall or fly - ♪ I'll try anything 900 01:40:28,022 --> 01:40:29,678 ♪ Whoo-hoo-hoo 901 01:40:29,782 --> 01:40:33,924 ♪ Hypersensitive 902 01:40:34,028 --> 01:40:35,650 ♪ Whoo-hoo-hoo 903 01:40:35,753 --> 01:40:39,516 ♪ Keep me up like greasy spoon truck-stop coffee ♪ 904 01:40:39,619 --> 01:40:41,587 ♪ Whoo-hoo-hoo 905 01:40:41,690 --> 01:40:45,867 ♪ Supermodel razorburn 906 01:40:45,970 --> 01:40:47,282 ♪ Whoo-hoo-hoo 907 01:40:47,386 --> 01:40:49,284 ♪ Talking circle graphs 908 01:40:49,388 --> 01:40:53,357 ♪ And eye candy and fun fur 909 01:40:53,461 --> 01:40:56,084 ♪ PVC 910 01:40:56,188 --> 01:40:58,431 ♪ Fall or fly 911 01:40:58,535 --> 01:40:59,467 ♪ I don't mind 912 01:40:59,570 --> 01:41:03,402 ♪ I don't mind, I don't mind 913 01:41:03,505 --> 01:41:09,684 - ♪ I don't mind - ♪ I'll try anything 914 01:41:09,787 --> 01:41:11,306 ♪ I don't mind 915 01:41:11,410 --> 01:41:15,241 ♪ I don't mind, I don't mind 916 01:41:15,345 --> 01:41:17,174 ♪ I don't mind 917 01:41:17,278 --> 01:41:22,110 ♪ I'll swing at everything 918 01:41:22,214 --> 01:41:25,009 ♪ Hide it all away 919 01:41:25,113 --> 01:41:29,359 ♪ I will hide it all away 920 01:41:29,462 --> 01:41:35,951 ♪ I will hide it all inside 921 01:41:47,860 --> 01:41:53,659 ♪ Bottled up and coming down 922 01:41:53,762 --> 01:41:59,630 ♪ Binge and purge and yet you never miss a meal ♪ 923 01:41:59,734 --> 01:42:05,395 ♪ Feast or famine, crash and burn ♪ 924 01:42:05,498 --> 01:42:10,745 ♪ Bolan smiling down on me 925 01:42:10,848 --> 01:42:11,953 ♪ Whoo-hoo-hoo 926 01:42:12,056 --> 01:42:16,095 ♪ Bolan smiling down on me 927 01:42:16,199 --> 01:42:17,510 ♪ Whoo-hoo-hoo 928 01:42:17,614 --> 01:42:22,239 ♪ Bolan smiling down on me 929 01:42:22,343 --> 01:42:23,378 ♪ Whoo-hoo-hoo 930 01:42:23,482 --> 01:42:27,658 ♪ Bolan smiling down on 931 01:42:27,762 --> 01:42:29,212 ♪ Whoo-hoo-hoo 932 01:42:29,315 --> 01:42:33,699 ♪ Bolan smiling down on 933 01:42:33,802 --> 01:42:35,873 ♪ Whoo-hoo-hoo 934 01:42:39,774 --> 01:42:41,569 ♪ Whoo-hoo-hoo 935 01:42:46,569 --> 01:42:56,569 Prijevod by ZiBrZg 63169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.