All language subtitles for The.Testament.Of.Ann.Lee.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
3
00:01:16,500 --> 00:01:21,500
* Having been eye
And ear witnesses ♪
4
00:01:26,533 --> 00:01:30,533
♪ To all that our Mother
Has done ♪
5
00:01:34,167 --> 00:01:39,567
♪ From the first time
She opened the Gospel ♪
6
00:01:43,067 --> 00:01:47,900
♪ Till she sung
Her final song ♪
7
00:01:55,733 --> 00:02:00,933
♪ It seems only good
To answer ♪
8
00:02:05,100 --> 00:02:10,333
♪ The request
Of our brethren and sisters ♪
9
00:02:12,967 --> 00:02:17,000
♪ Make a faithful record ♪
10
00:02:17,100 --> 00:02:20,933
♪ Of Mother Ann Lee ♪
11
00:02:23,033 --> 00:02:28,200
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
12
00:02:32,133 --> 00:02:36,900
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
13
00:02:42,167 --> 00:02:47,200
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
14
00:03:05,300 --> 00:03:10,033
As one might expect
of a miraculous person,
15
00:03:11,367 --> 00:03:16,833
Ann Lee was born
on the 29th of February
16
00:03:18,267 --> 00:03:21,800
in the year 1736.
17
00:03:35,800 --> 00:03:38,067
The second eldest
of eight children,
18
00:03:39,000 --> 00:03:41,567
she was the daughter
of a blacksmith and his wife,
19
00:03:41,667 --> 00:03:43,400
residing upon Toad Lane.
20
00:03:45,500 --> 00:03:48,700
Situated beneath the looming
shadow of Christ Church,
21
00:03:49,033 --> 00:03:50,967
Manchester's utmost feared
22
00:03:51,067 --> 00:03:53,333
and favored place
of Christian worship.
23
00:03:56,733 --> 00:03:59,300
Hurry now, William, or they
mightn't find a space for us.
24
00:03:59,400 --> 00:04:01,300
Wherever she went,
25
00:04:01,400 --> 00:04:04,500
William followed his sister,
adoringly.
26
00:04:05,200 --> 00:04:07,667
As William learned
to keep pace,
27
00:04:08,300 --> 00:04:11,367
Ann and the boy's march
were to be in lockstep.
28
00:04:11,467 --> 00:04:13,233
Again, like this, brother.
29
00:04:30,733 --> 00:04:33,100
Bless this food, dear Lord.
We thank you.
30
00:04:33,200 --> 00:04:34,433
- Amen.
- Amen.
31
00:04:45,933 --> 00:04:47,667
MARY
When Ann was a child,
32
00:04:47,767 --> 00:04:51,267
her mind was taken up
with the things of God,
33
00:04:51,367 --> 00:04:54,033
so that she saw
heavenly visions
34
00:04:54,133 --> 00:04:55,733
instead of trifling toys.
35
00:05:03,233 --> 00:05:04,700
Hurry, William.
36
00:05:05,500 --> 00:05:09,600
The coldly intellectual
Church of England
37
00:05:09,700 --> 00:05:13,800
is more concerned
with ritual and power
38
00:05:13,900 --> 00:05:16,667
than the plight
of the common people
39
00:05:16,767 --> 00:05:19,667
who are at mercy of brutal laws.
40
00:05:19,767 --> 00:05:24,967
A ten-year-old child
can be sentenced to death!
41
00:05:25,867 --> 00:05:27,667
To death!
42
00:05:28,367 --> 00:05:31,200
Ann had great light
and conviction
43
00:05:31,300 --> 00:05:34,667
concerning the sinfulness
and depravity of human nature.
44
00:05:36,700 --> 00:05:40,467
She put her hands to work
and her heart to God,
45
00:05:41,200 --> 00:05:43,667
laboring tirelessly
without complaint.
46
00:05:44,833 --> 00:05:46,800
- Ann?
- A place for everything,
47
00:05:46,900 --> 00:05:48,667
and everything in its place,
William.
48
00:05:59,233 --> 00:06:00,533
WOMAN
: George Whitefield
49
00:06:00,633 --> 00:06:02,867
persistently preached
his sermons
50
00:06:02,967 --> 00:06:05,300
from the steps
of Christ Church.
51
00:06:05,900 --> 00:06:08,333
Ann yearned to dedicate herself
52
00:06:08,433 --> 00:06:11,600
to serving God
with equal fervor.
53
00:06:11,700 --> 00:06:15,000
...preach the Gospel
to arouse the workers
54
00:06:15,100 --> 00:06:17,767
to awareness of their rights!
55
00:06:17,867 --> 00:06:19,400
What do you
call yourselves?
56
00:06:19,500 --> 00:06:23,400
Because we conduct our worship
by "rule and method,"
57
00:06:23,500 --> 00:06:26,467
some do refer to us
as Methodist.
58
00:06:32,033 --> 00:06:33,133
Shh!
59
00:06:33,233 --> 00:06:34,767
The children can hear you.
60
00:06:36,533 --> 00:06:39,467
Ann's hatred
of "fleshly cohabitation"
61
00:06:39,567 --> 00:06:42,033
dated from her earliest youth.
62
00:06:53,433 --> 00:06:55,600
Ann, what has
possessed you this morning?
63
00:06:56,433 --> 00:06:57,533
You--
64
00:06:57,633 --> 00:06:59,367
Speak intelligibly, Ann Lee.
65
00:07:00,533 --> 00:07:01,900
I know what you do to her.
66
00:07:06,267 --> 00:07:08,167
She doesn't mean anything
by it, sweetheart.
67
00:07:12,333 --> 00:07:13,600
Hands on the table.
68
00:07:16,933 --> 00:07:17,967
Flat on the table.
69
00:07:26,800 --> 00:07:27,900
Enough.
70
00:07:31,467 --> 00:07:32,533
That's enough now.
71
00:08:35,267 --> 00:08:37,300
I don't have to be
down the mills yet, do I?
72
00:08:38,533 --> 00:08:40,300
It's not light yet.
73
00:08:40,700 --> 00:08:42,633
I want to visit
my mother's resting place
74
00:08:42,733 --> 00:08:44,633
on the way to the infirmary.
75
00:08:44,733 --> 00:08:47,500
Uncle William will walk with you
to the mill this morning.
76
00:08:48,833 --> 00:08:52,967
And Nancy,
if Uncle William's slow to rise,
77
00:08:53,067 --> 00:08:54,633
clutch him by the nose.
78
00:08:55,500 --> 00:08:57,100
Blame it on Auntie Ann.
79
00:09:42,267 --> 00:09:45,533
To be free
of the mill's wearying labor,
80
00:09:45,633 --> 00:09:49,700
Ann found herself in service as
a cook at the local infirmary.
81
00:09:53,267 --> 00:09:55,933
In the scant leisure
she possessed,
82
00:09:56,533 --> 00:10:00,733
she yearned to find purpose
amidst the dullness of her lot.
83
00:10:09,100 --> 00:10:11,800
No! No!
84
00:10:20,633 --> 00:10:22,033
Pardon me.
85
00:10:22,133 --> 00:10:23,600
The invalids
are having something
86
00:10:23,700 --> 00:10:25,667
of a collective episode,
Miss Ann.
87
00:10:25,767 --> 00:10:27,533
My companions
are waiting for me.
88
00:10:27,633 --> 00:10:28,633
Make haste, sister.
89
00:10:28,833 --> 00:10:30,267
The assembly mightn't
welcome dalliers.
90
00:10:30,367 --> 00:10:32,467
When have you known me
to dally, William?
91
00:10:32,567 --> 00:10:35,100
There was some gruesome
commotion at hospital.
92
00:10:35,200 --> 00:10:36,300
Gruesome?
Was someone injured?
93
00:10:36,400 --> 00:10:37,967
A patient, self-harmed.
94
00:10:38,067 --> 00:10:40,333
They barred the exits
of all faculty
95
00:10:40,433 --> 00:10:41,767
until the coroner arrived.
96
00:10:43,367 --> 00:10:47,267
Here, quickly.
Provisions from the kitchen.
97
00:10:47,367 --> 00:10:49,467
Nicked an egg for each of you,
and some bread.
98
00:10:49,567 --> 00:10:51,533
- Nicked?
- No, dear.
99
00:10:51,633 --> 00:10:54,033
- I just saved it from waste.
-Let's take our supper
100
00:10:54,133 --> 00:10:55,867
as we tram over mountain
and moorland.
101
00:10:58,633 --> 00:11:00,100
No time to wash up, Nancy?
102
00:11:00,200 --> 00:11:01,700
No, Auntie.
103
00:11:02,100 --> 00:11:05,200
Always seeking
a more harmonious consonance
104
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
between her faith in God
105
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
and the religious
establishment,
106
00:11:09,500 --> 00:11:13,067
she attended a series
of local revival meetings
107
00:11:13,167 --> 00:11:15,300
hosted by Jane
and James Wardley.
108
00:11:15,400 --> 00:11:16,567
Good evening.
109
00:11:17,900 --> 00:11:19,333
I would be remiss
if I were first
110
00:11:19,433 --> 00:11:21,167
not to thank Mr. John Townley
111
00:11:21,267 --> 00:11:23,067
for hosting us
in his beautiful home.
112
00:11:25,567 --> 00:11:27,700
For those new here tonight,
113
00:11:28,567 --> 00:11:31,700
perhaps you're unaccustomed
to hearing the voice
114
00:11:31,800 --> 00:11:34,467
and seeing the demeanor
of a woman preacher.
115
00:11:34,567 --> 00:11:37,200
So James and I thought
you might find this passage
116
00:11:37,300 --> 00:11:39,133
particularly illuminating.
117
00:11:40,500 --> 00:11:41,867
From Jeremiah...
118
00:11:46,367 --> 00:11:51,567
"How long wilt thou go about,
O you backsliding daughter?
119
00:11:51,667 --> 00:11:54,900
For the Lord hath created
a new thing on earth,
120
00:11:55,967 --> 00:12:00,600
a woman shall compass a man..."
121
00:12:00,700 --> 00:12:05,300
Christ's spirit first appeared
in the form of a man, Jesus,
122
00:12:05,400 --> 00:12:07,500
but will eventually reappear,
123
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
to fulfill the promise
of the second coming,
124
00:12:10,400 --> 00:12:12,333
in the form of a woman.
125
00:12:12,433 --> 00:12:15,833
As we were all created
in his likeness,
126
00:12:15,933 --> 00:12:20,200
God must be both
male and female.
127
00:12:20,300 --> 00:12:21,633
Yes!
128
00:12:22,433 --> 00:12:25,167
You there,
we have not seen you before.
129
00:12:26,333 --> 00:12:28,733
May I ask,
what's drawn you to us?
130
00:12:28,833 --> 00:12:31,800
I am Ann Lee.
This is my brother, William Lee,
131
00:12:31,900 --> 00:12:34,533
and my late sister's daughter,
Nancy Lee.
132
00:12:34,633 --> 00:12:35,633
Yes?
133
00:12:36,867 --> 00:12:37,900
We've come because--
134
00:12:38,000 --> 00:12:39,333
"For he who confesses,
135
00:12:39,433 --> 00:12:42,267
shams are over
and realities have begun;
136
00:12:43,500 --> 00:12:46,233
he has exteriorized
his rottenness."
137
00:12:46,333 --> 00:12:47,733
Tell us why you've come.
138
00:12:48,600 --> 00:12:49,900
Bare yourself to us.
139
00:12:50,933 --> 00:12:51,800
Well...
140
00:12:54,233 --> 00:12:56,900
many times
when I'm about my work,
141
00:12:58,667 --> 00:13:01,833
I feel my soul overwhelmed
with sorrow.
142
00:13:01,933 --> 00:13:04,833
I will work as long as I can
to keep it concealed
143
00:13:04,933 --> 00:13:07,200
and then I will run
to get out of sight,
144
00:13:07,300 --> 00:13:08,267
lest someone should pity me
145
00:13:08,367 --> 00:13:10,200
with that pity
that God does not.
146
00:13:11,967 --> 00:13:17,600
Welcome to the Wardley Society,
Ann, William, and Nancy.
147
00:13:17,700 --> 00:13:19,700
Yes, welcome.
148
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
I'm Father James Wardley
149
00:13:21,100 --> 00:13:23,200
and this is my wife,
Mother Jane.
150
00:13:26,100 --> 00:13:30,867
When you confess your sins,
you must labor to remember
151
00:13:30,967 --> 00:13:34,433
the time when and the place
where you committed them.
152
00:13:34,533 --> 00:13:36,000
And when you have
confessed them,
153
00:13:36,100 --> 00:13:37,867
you will cry to God
154
00:13:37,967 --> 00:13:40,633
to know if your confession
is accepted.
155
00:13:40,733 --> 00:13:42,833
And by crying to God,
156
00:13:42,933 --> 00:13:45,700
you will eventually travel
out of your loss.
157
00:13:47,800 --> 00:13:49,500
James Whittaker, please rise...
158
00:13:51,133 --> 00:13:53,533
and share with us
your unflinching testimony.
159
00:13:58,333 --> 00:14:01,700
Go on, James.
Give your grief to God.
160
00:14:07,833 --> 00:14:10,233
Some years ago, I have by chance
161
00:14:10,333 --> 00:14:12,333
seen my sister bathing and,
at once,
162
00:14:12,433 --> 00:14:19,200
I was filled with a tremor
throughout my whole being.
163
00:14:19,300 --> 00:14:24,167
My body quaked
at the sight of her
164
00:14:24,267 --> 00:14:25,667
like a split peach.
165
00:14:27,833 --> 00:14:31,600
It is improper
because she is a child.
166
00:14:31,700 --> 00:14:35,900
It is wrong because she is
my own flesh and blood.
167
00:15:06,767 --> 00:15:09,533
The Wardleys
had been devout Quakers,
168
00:15:09,633 --> 00:15:12,167
dedicated to the belief
that true religion
169
00:15:12,267 --> 00:15:14,567
comes from inward experience.
170
00:15:26,933 --> 00:15:28,600
But had left
to form their own,
171
00:15:28,700 --> 00:15:32,100
more dynamic,
religious community.
172
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
They were known
as the Shaking Quakers,
173
00:15:38,100 --> 00:15:40,967
or Shakers,
as the locals referred to them,
174
00:15:41,067 --> 00:15:42,833
because of the shaking
and dancing
175
00:15:42,933 --> 00:15:44,867
that characterized
their worship.
176
00:16:13,733 --> 00:16:16,767
Ann Lee had at last
discovered a community
177
00:16:16,867 --> 00:16:18,800
that espoused her beliefs,
178
00:16:18,900 --> 00:16:20,833
and she, in turn,
179
00:16:20,933 --> 00:16:24,300
embraced their principles
wholeheartedly.
180
00:16:24,400 --> 00:16:26,233
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la-la ♪
181
00:16:26,333 --> 00:16:28,067
♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪
182
00:16:28,167 --> 00:16:29,967
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la ♪
183
00:16:30,067 --> 00:16:31,700
♪ La-la-la-la-la-la ♪
184
00:16:36,667 --> 00:16:39,033
There, she caught
the eye of a man
185
00:16:39,133 --> 00:16:41,967
of the same faith,
Abraham,
186
00:16:42,067 --> 00:16:44,133
a blacksmith like her father.
187
00:18:31,167 --> 00:18:32,967
She later
married Abraham.
188
00:18:35,000 --> 00:18:38,867
Mary Partington bore witness
to the marriage ceremony,
189
00:18:38,967 --> 00:18:41,733
but would ultimately
prove more true to Ann
190
00:18:41,833 --> 00:18:44,200
than Abraham's solemn vow.
191
00:19:14,667 --> 00:19:18,300
I, uh... seized a copy
of this puzzling,
192
00:19:19,767 --> 00:19:21,267
frequently concerning text,
193
00:19:21,367 --> 00:19:23,433
off the person
of my new apprentice.
194
00:19:26,833 --> 00:19:28,400
Now, it's filled
with terrible images,
195
00:19:28,500 --> 00:19:32,033
but I find it has
some philosophical value,
196
00:19:32,133 --> 00:19:33,933
as it's a direct
and unrelenting attack
197
00:19:34,033 --> 00:19:35,400
on the traditional clergy.
198
00:19:35,500 --> 00:19:38,100
That's atypical of literature
of this kind.
199
00:19:38,200 --> 00:19:39,767
Who is its scribe?
200
00:19:39,867 --> 00:19:41,900
Anonymous, far as I know.
201
00:19:42,000 --> 00:19:43,667
What is it?
202
00:19:43,767 --> 00:19:45,200
Well, from what I can tell,
203
00:19:45,300 --> 00:19:47,833
it's the story of a young girl,
Thérèse,
204
00:19:47,933 --> 00:19:50,467
facing a religious institution
rife with corruption.
205
00:19:50,567 --> 00:19:52,367
Now, in the only segment
I've read,
206
00:19:52,467 --> 00:19:54,067
Thérèse is hidden in a cupboard
207
00:19:54,167 --> 00:19:56,667
as she watches
a fellow novice, Eradice,
208
00:19:56,767 --> 00:19:59,833
instructed in the ways of prayer
by Father Dirrag, her confessor.
209
00:19:59,933 --> 00:20:01,267
Why is Thérèse in a cupboard?
210
00:20:03,100 --> 00:20:04,167
That is irrelevant.
211
00:20:05,700 --> 00:20:06,467
May I go on?
212
00:20:08,200 --> 00:20:11,133
So, he explains that Eradice
has been chosen by God
213
00:20:11,233 --> 00:20:13,367
to experience his full presence.
214
00:20:14,233 --> 00:20:17,833
Now, he then goes on to request
that she lift her skirt.
215
00:20:18,933 --> 00:20:21,800
He then applies "the rope
of Saint Francis" to the nun,
216
00:20:21,900 --> 00:20:23,900
causing her to feel
all the ecstasy
217
00:20:24,000 --> 00:20:26,467
of an exalted
religious experience.
218
00:20:26,567 --> 00:20:28,467
You've discovered this
on the person
219
00:20:28,567 --> 00:20:30,033
of your new apprentice?
220
00:20:31,267 --> 00:20:32,400
That is correct.
221
00:20:47,433 --> 00:20:49,767
"And there appeared
a great wonder in Heaven,
222
00:20:49,867 --> 00:20:52,733
a woman clothed with the sun,
the moon under her feet...
223
00:20:54,233 --> 00:20:55,900
and a crown of twelve stars
upon her head.
224
00:20:58,500 --> 00:21:00,133
She was pregnant.
225
00:21:00,833 --> 00:21:02,933
She cried out in pain
as she was about to give birth."
226
00:21:04,900 --> 00:21:06,233
Revelation 12:1.
227
00:21:12,367 --> 00:21:13,800
- Take me in your mouth.
- No.
228
00:21:17,500 --> 00:21:18,567
Open your legs.
229
00:22:30,400 --> 00:22:31,967
Oh, he's beautiful.
230
00:22:58,233 --> 00:23:01,333
She went on
to give birth to four children.
231
00:23:03,800 --> 00:23:05,667
But all died
before turning one.
232
00:23:15,400 --> 00:23:16,600
Come on.
233
00:23:17,400 --> 00:23:19,033
Come on.
234
00:24:49,000 --> 00:24:53,733
♪ O the beautiful treasures ♪
235
00:24:53,833 --> 00:24:57,867
♪ Laid up for the wise ♪
236
00:25:02,167 --> 00:25:07,033
♪ O how precious the values ♪
237
00:25:07,133 --> 00:25:11,100
♪ How glorious the prize ♪
238
00:25:13,433 --> 00:25:18,000
♪ Far brighter than diamonds ♪
239
00:25:18,100 --> 00:25:22,500
♪ On princes' brow ♪
240
00:25:22,600 --> 00:25:27,333
♪ And richer than royalty ♪
241
00:25:27,433 --> 00:25:30,833
♪ Can bestow ♪
242
00:25:32,233 --> 00:25:36,333
♪ Beautiful treasures ♪
243
00:25:36,433 --> 00:25:40,667
♪ Beautiful treasures ♪
244
00:25:41,100 --> 00:25:45,433
♪ Beautiful treasures ♪
245
00:25:45,533 --> 00:25:51,233
♪ Beautiful treasures ♪
246
00:25:57,767 --> 00:26:02,533
♪ Far brighter than diamonds ♪
247
00:26:02,633 --> 00:26:06,300
♪ On princes' brow ♪
248
00:26:07,400 --> 00:26:11,900
♪ And richer than royalty ♪
249
00:26:12,000 --> 00:26:15,467
♪ Can bestow ♪
250
00:26:16,000 --> 00:26:21,600
♪ Far brighter than diamonds
On princes' brow ♪
251
00:26:22,133 --> 00:26:24,067
- I have to take her now.
- No!
252
00:26:26,567 --> 00:26:29,433
- No!
- ♪ And richer than royalty ♪
253
00:26:29,533 --> 00:26:32,533
♪ Can bestow ♪
254
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Ann! Ann! Ann!
255
00:26:37,000 --> 00:26:38,233
We need to stop the bleeding.
256
00:26:39,333 --> 00:26:40,433
Get help!
257
00:26:49,900 --> 00:26:53,300
God. God, give me the strength
to go on.
258
00:26:53,400 --> 00:26:55,567
God, give me
the strength to go on.
259
00:26:55,667 --> 00:26:57,633
God, give me the strength
to go on.
260
00:26:58,633 --> 00:27:01,300
After the death
of her last child,
261
00:27:02,967 --> 00:27:05,267
she was admitted
to the infirmary
262
00:27:05,367 --> 00:27:07,333
where she'd once worked
as a cook.
263
00:28:26,000 --> 00:28:27,100
Ann.
264
00:28:34,533 --> 00:28:37,167
Mother Jane,
sometimes I go to bed and sleep,
265
00:28:38,233 --> 00:28:40,100
but in the morning I cannot feel
266
00:28:40,200 --> 00:28:43,400
that sense of the word of God
which I felt before I slept.
267
00:28:45,600 --> 00:28:47,800
This brings me
great tribulation.
268
00:28:49,300 --> 00:28:51,867
And then I cry to God,
and promise him,
269
00:28:51,967 --> 00:28:53,700
that if he gave me
the same sense
270
00:28:53,800 --> 00:28:55,600
I had before I slept,
271
00:28:56,833 --> 00:28:59,300
I would labor all night again.
272
00:29:01,333 --> 00:29:03,500
This I do night after night.
273
00:29:05,300 --> 00:29:06,533
I see.
274
00:29:08,500 --> 00:29:12,533
Our unbearable tragedies
are God's judgement upon me.
275
00:29:15,667 --> 00:29:18,767
I sinned by permitting
my father and Abraham
276
00:29:18,867 --> 00:29:22,533
to persuade me to forsake
my true feelings and marry.
277
00:29:24,533 --> 00:29:26,367
Marriage, Ann, is not a sin.
278
00:29:27,267 --> 00:29:29,967
I have fallen under heavy
trials and tribulations
279
00:29:30,067 --> 00:29:32,700
on account of lodging
with my husband.
280
00:29:34,733 --> 00:29:37,800
It is sexual sin that has
caused us to catastrophe.
281
00:29:37,900 --> 00:29:39,000
I know it.
282
00:29:41,567 --> 00:29:43,133
James and I lodge together,
283
00:29:43,233 --> 00:29:46,133
but we do not touch each other
any more than two babes.
284
00:29:48,133 --> 00:29:50,267
You may return and do likewise.
285
00:29:51,033 --> 00:29:53,033
I will have James speak
with Abraham.
286
00:29:56,633 --> 00:29:58,200
Come back to us, dear Ann.
287
00:29:59,667 --> 00:30:01,633
You're not only a pillar
of our community,
288
00:30:01,733 --> 00:30:03,933
but a leader, as well.
289
00:30:12,633 --> 00:30:15,300
MARY
With nothing left to lose,
290
00:30:15,400 --> 00:30:19,433
Ann boldly converted
her suffering into evangelism.
291
00:30:26,367 --> 00:30:27,667
Brothers!
292
00:30:30,367 --> 00:30:33,167
Over the course
of three days,
293
00:30:33,267 --> 00:30:36,133
she led the Shakers
in fervent worship.
294
00:30:47,367 --> 00:30:48,567
Brothers!
295
00:30:50,800 --> 00:30:52,133
Sisters!
296
00:30:52,233 --> 00:30:54,300
The power
of Ann's testimony
297
00:30:54,400 --> 00:30:56,367
stirred up the rage
and enmity
298
00:30:56,467 --> 00:31:00,333
of professor and profane
to such a degree
299
00:31:00,433 --> 00:31:02,500
that her very life
and existence
300
00:31:02,600 --> 00:31:04,400
seemed in continual jeopardy.
301
00:31:12,700 --> 00:31:19,133
♪ I never did believe ♪
302
00:31:22,133 --> 00:31:26,600
♪ That I ever could be saved ♪
303
00:31:26,700 --> 00:31:31,900
♪ Without giving all ♪
304
00:31:32,000 --> 00:31:36,267
♪ To God ♪
305
00:31:36,367 --> 00:31:43,133
* I never did believe ♪
306
00:31:45,900 --> 00:31:50,933
♪ That I ever could be saved ♪
307
00:31:51,033 --> 00:31:56,367
♪ Without giving all ♪
308
00:31:56,467 --> 00:31:59,633
♪ To God ♪
309
00:32:00,367 --> 00:32:02,767
♪ I never ♪
310
00:32:02,867 --> 00:32:04,900
♪ I never ♪
311
00:32:05,000 --> 00:32:07,133
♪ Did believe ♪
312
00:32:07,233 --> 00:32:10,000
♪ Did believe ♪
313
00:32:10,100 --> 00:32:14,767
* That I ever
Will be saved ♪
314
00:32:14,867 --> 00:32:19,967
♪ Without giving all ♪
315
00:32:20,067 --> 00:32:22,467
♪ To God ♪
316
00:32:24,467 --> 00:32:25,967
After three days,
317
00:32:26,067 --> 00:32:28,567
having received
numerous complaints,
318
00:32:28,667 --> 00:32:30,467
the local municipality
319
00:32:30,567 --> 00:32:32,567
had quite enough
of the noisemaking.
320
00:32:32,667 --> 00:32:36,900
"...but also Heaven,
so that the fishes of the sea
321
00:32:37,000 --> 00:32:40,633
and the beasts of the fields
and all creeping things
322
00:32:40,733 --> 00:32:42,467
that creep upon the earth
323
00:32:42,567 --> 00:32:45,567
and to all men
upon the face of the earth
324
00:32:45,667 --> 00:32:48,067
shall shake in my presence."
325
00:32:49,433 --> 00:32:50,400
Welcome.
326
00:33:45,900 --> 00:33:47,767
♪ I never ♪
327
00:33:49,733 --> 00:33:52,233
♪ Did believe ♪
328
00:33:54,467 --> 00:33:58,667
♪ That I ever could be saved ♪
329
00:33:59,633 --> 00:34:04,467
♪ Without giving all ♪
330
00:34:05,200 --> 00:34:08,167
♪ To God ♪
331
00:34:10,833 --> 00:34:14,567
♪ So I freely give
The whole... ♪
332
00:34:14,667 --> 00:34:15,600
That's enough!
333
00:34:15,700 --> 00:34:18,067
♪ ...of my body ♪
334
00:34:18,167 --> 00:34:20,800
♪ And my soul ♪
335
00:34:21,400 --> 00:34:26,200
♪ To the Lord God ♪
336
00:34:26,967 --> 00:34:30,467
♪ Amen ♪
337
00:34:33,600 --> 00:34:34,567
Anna!
338
00:34:36,333 --> 00:34:37,467
Anna!
339
00:34:39,133 --> 00:34:40,433
Sister!
340
00:34:40,533 --> 00:34:42,233
We've brought provisions
for you!
341
00:34:44,800 --> 00:34:45,733
Ann?
342
00:34:47,233 --> 00:34:48,133
Ann?
343
00:34:50,633 --> 00:34:51,867
Brother William.
344
00:34:51,967 --> 00:34:53,267
We're all here.
345
00:34:53,867 --> 00:34:56,000
Can you hear my voice, Sister?
346
00:34:56,100 --> 00:34:57,600
Is Abraham among you?
347
00:35:00,333 --> 00:35:02,133
Circumstances would not
permit him
348
00:35:02,233 --> 00:35:04,567
to depart his
dutiful obligations.
349
00:35:06,600 --> 00:35:08,933
Alas, leave me now to pray.
350
00:35:09,033 --> 00:35:11,133
But we've bread and wine, Ann!
351
00:35:14,800 --> 00:35:16,267
All right, everyone.
You heard her.
352
00:35:36,500 --> 00:35:38,733
This is
what happened to Ann Lee
353
00:35:38,833 --> 00:35:40,733
whilst she was in prison.
354
00:35:43,133 --> 00:35:47,433
In fastings, tears,
and incessant cries to God,
355
00:35:48,467 --> 00:35:51,800
Ann bore such deep suffering
that her earthly tabernacle
356
00:35:51,900 --> 00:35:55,733
was reduced until she was
as weak as an infant.
357
00:37:10,567 --> 00:37:13,400
I hunger and thirst.
358
00:37:14,467 --> 00:37:17,067
I hunger and thirst.
359
00:37:17,733 --> 00:37:22,300
Once more she cried
mightily to God for help.
360
00:37:24,300 --> 00:37:27,067
God help me. God help me.
361
00:37:27,167 --> 00:37:31,067
This time,
her prayers were answered
362
00:37:31,167 --> 00:37:33,033
by a blinding apparition.
363
00:37:33,700 --> 00:37:39,367
The most astonishing visions
and divine manifestations
364
00:37:39,467 --> 00:37:44,300
were presented to her in
so clear and striking a manner
365
00:37:45,367 --> 00:37:49,467
that the whole spiritual world
seemed displayed before her.
366
00:37:50,867 --> 00:37:53,933
♪ I hunger and thirst ♪
367
00:37:55,700 --> 00:37:59,233
♪ I hunger and thirst ♪
368
00:38:01,233 --> 00:38:04,200
♪ After true righteousness ♪
369
00:38:07,633 --> 00:38:11,267
♪ I hunger and thirst ♪
370
00:38:14,567 --> 00:38:18,467
♪ I hunger and thirst ♪
371
00:38:19,533 --> 00:38:23,000
♪ I hunger and thirst ♪
372
00:38:24,200 --> 00:38:28,333
♪ After true righteousness ♪
373
00:38:30,800 --> 00:38:33,933
♪ I hunger and thirst ♪
374
00:38:38,667 --> 00:38:42,333
♪ In what I've obtained ♪
375
00:38:42,433 --> 00:38:46,100
♪ Of what I obtain ♪
376
00:38:46,200 --> 00:38:49,900
♪ My soul cannot rest ♪
377
00:38:50,500 --> 00:38:53,900
♪ I hunger and thirst ♪
378
00:38:54,000 --> 00:38:58,367
♪ I hunger and thirst ♪
379
00:39:03,767 --> 00:39:06,267
♪ I hunger and thirst ♪
380
00:39:06,367 --> 00:39:09,400
♪ I hunger and thirst ♪
381
00:39:09,500 --> 00:39:12,933
♪ After true righteousness ♪
382
00:39:13,033 --> 00:39:16,200
♪ I hunger and thirst ♪
383
00:39:16,300 --> 00:39:21,267
♪ I hunger and thirst ♪
384
00:39:24,333 --> 00:39:29,267
♪ An ocean I see
Without bottom or shore ♪
385
00:39:29,367 --> 00:39:31,700
♪ Feed me, I'm hungry ♪
386
00:39:31,800 --> 00:39:34,100
♪ Enrich me, I'm poor ♪
387
00:39:34,200 --> 00:39:36,967
♪ I cry unto God ♪
388
00:39:37,067 --> 00:39:39,200
♪ I'll never cease ♪
389
00:39:39,300 --> 00:39:41,933
♪ Till my soul's filled
with love ♪
390
00:39:42,033 --> 00:39:48,867
♪ Love and sweet peace ♪
391
00:39:50,400 --> 00:39:52,967
♪ I hunger and thirst ♪
392
00:39:53,067 --> 00:39:55,267
♪ I hunger and thirst ♪
393
00:39:55,367 --> 00:39:58,133
♪ After true righteousness ♪
394
00:39:58,233 --> 00:40:00,633
♪ I hunger and thirst ♪
395
00:40:00,733 --> 00:40:03,967
♪ I hunger and thirst ♪
396
00:40:04,067 --> 00:40:05,900
* And thirst ♪
397
00:40:06,000 --> 00:40:08,367
♪ I hunger and thirst ♪
398
00:40:08,467 --> 00:40:10,667
♪ I hunger and thirst ♪
399
00:40:10,767 --> 00:40:13,567
♪ After true righteousness ♪
400
00:40:13,667 --> 00:40:16,233
♪ I hunger and thirst ♪
401
00:40:16,333 --> 00:40:20,533
♪ I hunger and thirst ♪
402
00:40:24,067 --> 00:40:30,567
♪ I hunger and thirst ♪
403
00:40:30,667 --> 00:40:33,567
And there appeared
a great wonder in Heaven,
404
00:40:33,667 --> 00:40:38,033
a woman clothed with the sun
and the moon under her feet.
405
00:40:38,133 --> 00:40:42,567
And upon her head,
a crown of twelve stars.
406
00:40:48,667 --> 00:40:53,067
Please, sir,
I am aching with hungriness.
407
00:40:53,167 --> 00:40:54,300
What have you done to her?
408
00:40:58,800 --> 00:41:00,700
Oh, you're warm.
You're breathing.
409
00:41:00,800 --> 00:41:02,733
Wake up, Sister. Hear my voice.
410
00:41:02,833 --> 00:41:03,800
It's me, William.
411
00:41:04,833 --> 00:41:05,800
Here, drink this.
412
00:41:07,700 --> 00:41:09,500
You must cut your locks,
Brother.
413
00:41:10,667 --> 00:41:13,033
I need to see the Wardleys
forthwith.
414
00:41:21,767 --> 00:41:23,767
Get ready to forgive
your sisters and brothers
415
00:41:23,867 --> 00:41:26,300
on the first intonations
of repentance.
416
00:41:28,433 --> 00:41:30,800
I was covered in a downy hair,
417
00:41:30,900 --> 00:41:33,867
which I shed as I was reborn
418
00:41:33,967 --> 00:41:37,867
into the most
astonishing visions,
419
00:41:38,933 --> 00:41:43,300
and divine manifestations
that were presented to me
420
00:41:43,400 --> 00:41:46,733
in so clear and striking
a manner,
421
00:41:46,833 --> 00:41:51,000
that the whole spiritual world
was displayed before me.
422
00:41:52,433 --> 00:41:54,600
And in
that soul-splitting moment,
423
00:41:56,000 --> 00:41:59,367
I felt the cause
of all suffering and...
424
00:41:59,467 --> 00:42:01,900
and the mystery of all evil, revealed.
425
00:42:02,967 --> 00:42:04,267
What did you see?
426
00:42:04,433 --> 00:42:07,600
I... First I saw Adam and Eve
in the Garden of Eden.
427
00:42:08,933 --> 00:42:11,500
I watched them defy God
428
00:42:11,600 --> 00:42:14,500
and commit the forbidden
carnal act.
429
00:42:14,600 --> 00:42:17,333
And then I witnessed
their expulsion from the garden
430
00:42:17,433 --> 00:42:19,667
by an enraged deity.
431
00:42:20,100 --> 00:42:22,800
And all at once, I understood
432
00:42:22,900 --> 00:42:25,800
that there is one single cause
433
00:42:25,900 --> 00:42:28,533
for humanity's separation
from God:
434
00:42:29,800 --> 00:42:31,433
fornication.
435
00:42:36,200 --> 00:42:37,167
Ann.
436
00:42:38,733 --> 00:42:42,367
I, uh... I'm contrite
for coming only now.
437
00:42:43,733 --> 00:42:45,167
The mill received
a hefty contract
438
00:42:45,267 --> 00:42:47,567
for lattice fences, you see.
439
00:42:47,667 --> 00:42:49,133
We've been inundated
440
00:42:49,233 --> 00:42:50,667
with iron and steel
from the forge.
441
00:42:51,767 --> 00:42:53,233
Ann Lee was relaying to us
442
00:42:53,333 --> 00:42:56,067
that her earlier suspicions
have been confirmed.
443
00:42:56,833 --> 00:42:59,400
She's discovered there is
only one way for humanity
444
00:42:59,500 --> 00:43:01,200
to recover its lost state.
445
00:43:03,033 --> 00:43:04,333
My understanding...
446
00:43:06,233 --> 00:43:08,100
is to enter
a new age of spirituality,
447
00:43:08,200 --> 00:43:09,767
men and women must abstain
448
00:43:09,867 --> 00:43:12,000
from all lustful gratification
of the flesh.
449
00:43:13,200 --> 00:43:16,900
Self-denial by celibacy
450
00:43:17,500 --> 00:43:20,167
would be the first essential
for all men and women
451
00:43:20,267 --> 00:43:23,367
who want to gain
the spiritual strength
452
00:43:23,467 --> 00:43:25,100
to reach God.
453
00:43:27,267 --> 00:43:28,800
Jane and I
are in agreement with you,
454
00:43:30,400 --> 00:43:31,500
Mother Ann.
455
00:43:33,067 --> 00:43:33,900
"Mother"?
456
00:43:34,833 --> 00:43:36,233
I love my Mother.
457
00:43:36,900 --> 00:43:39,733
She is my sister,
but she has become my Mother.
458
00:43:40,433 --> 00:43:42,533
And the Lord God made me
to love her.
459
00:43:46,800 --> 00:43:49,200
During my period
of incarceration,
460
00:43:51,233 --> 00:43:54,533
a sense of release
swept over me,
461
00:43:55,533 --> 00:43:58,933
and my whole being
462
00:44:00,233 --> 00:44:04,233
was suffused
with inner harmony and peace.
463
00:44:05,767 --> 00:44:09,867
And I feel that all my sins
are now forgiven.
464
00:44:11,267 --> 00:44:12,133
And that...
465
00:44:13,633 --> 00:44:17,633
this is the vision
I shall carry in my heart
466
00:44:17,733 --> 00:44:19,367
for the rest of my days.
467
00:44:22,433 --> 00:44:23,767
Brother Abraham,
468
00:44:24,533 --> 00:44:26,533
come and kneel
before our Mother Ann.
469
00:45:25,167 --> 00:45:27,267
We'll have to say
our farewells tonight.
470
00:45:32,133 --> 00:45:34,100
Been a great friend to me,
Jacob.
471
00:45:48,500 --> 00:45:51,733
♪ So I freely give the whole ♪
472
00:45:54,700 --> 00:45:56,367
♪ Of my body and... ♪
473
00:45:58,533 --> 00:46:00,533
♪ And my soul ♪
474
00:46:03,700 --> 00:46:07,700
♪ To the Lord, God ♪
475
00:46:09,400 --> 00:46:10,767
♪ Amen ♪
476
00:46:10,933 --> 00:46:13,800
God is faithful and just
to forgive us our sins
477
00:46:13,900 --> 00:46:16,467
and to cleanse us
from all unrighteousness...
478
00:46:16,567 --> 00:46:18,633
And so,
they set forth with vigor
479
00:46:18,733 --> 00:46:20,467
to enlighten all of Manchester
480
00:46:20,567 --> 00:46:22,400
- that she, Ann...
-What is this?
481
00:46:22,500 --> 00:46:24,200
MARY
Christ's Second Coming...
482
00:46:24,300 --> 00:46:25,333
- was among them...
- What brings you to our doors?
483
00:46:25,433 --> 00:46:27,367
and here
to liberate the community
484
00:46:27,467 --> 00:46:29,000
from the moral failings
485
00:46:29,100 --> 00:46:31,400
and oppressive doctrines
of the Church of England.
486
00:46:31,500 --> 00:46:34,233
It is not I that speak.
487
00:46:34,333 --> 00:46:36,300
- It is Christ who dwells in me.
- Blasphemy!
488
00:46:36,400 --> 00:46:37,433
Get down from there
this very instant!
489
00:46:37,533 --> 00:46:39,300
I have been in fine valleys
490
00:46:39,400 --> 00:46:41,233
- with Christ as a lover.
- Blasphemy!
491
00:46:41,333 --> 00:46:43,500
I am married
to the Lord Jesus Christ!
492
00:46:43,600 --> 00:46:47,633
He is my head and my husband,
and I have no other!
493
00:46:47,733 --> 00:46:49,967
- Get down from there!
- I have walked, hand in hand,
494
00:46:50,067 --> 00:46:52,433
with God in Heaven.
495
00:46:52,533 --> 00:46:54,533
Get down from there
this very instant!
496
00:46:54,633 --> 00:46:56,633
You will hang for this,
young lady!
497
00:46:56,733 --> 00:46:58,467
- It's blasphemy!
-Blasphemy!
498
00:47:02,667 --> 00:47:04,833
What is the woman
charged with?
499
00:47:04,933 --> 00:47:06,400
-The charge is assault.
-'Tis a lie!
500
00:47:06,500 --> 00:47:07,700
- My sister is a pacifist!
-And willfully
501
00:47:07,800 --> 00:47:10,067
and contemptuously
disturbing divine service
502
00:47:10,167 --> 00:47:11,467
- at Christ Church.
-'Tis a lie!
503
00:47:11,700 --> 00:47:13,433
She claims herself wed
to the Lord Jesus Christ!
504
00:47:13,533 --> 00:47:14,700
Quiet, now.
505
00:47:14,800 --> 00:47:16,733
May I speak for myself,
Your Worship?
506
00:47:16,833 --> 00:47:18,033
You may.
507
00:47:18,733 --> 00:47:21,900
I live in celibacy,
and am wed to the Lord,
508
00:47:22,000 --> 00:47:24,167
much like a nun
of your own church.
509
00:47:25,500 --> 00:47:28,333
We have rejected
sinful pleasures of the flesh
510
00:47:28,433 --> 00:47:30,733
and only share our love
with Jesus.
511
00:47:31,567 --> 00:47:33,467
And Jesus spoke to me.
512
00:47:41,233 --> 00:47:43,067
MARY
According to one legend,
513
00:47:43,167 --> 00:47:46,800
she spoke to them that night
in 12 languages,
514
00:47:46,900 --> 00:47:50,500
including Greek, Latin,
Hebrew, and French.
515
00:47:50,600 --> 00:47:54,700
By another account, she spoke
in 72 different tongues.
516
00:47:54,800 --> 00:47:57,800
History states as a fact,
however,
517
00:47:57,900 --> 00:48:00,267
that Mother Ann spoke
518
00:48:00,367 --> 00:48:03,633
and manifested
such evident power of God
519
00:48:03,733 --> 00:48:05,800
that the four ministers
of Christ Church
520
00:48:05,900 --> 00:48:08,233
thought it only proper
to dismiss her.
521
00:48:08,333 --> 00:48:09,933
Mother Ann,
I've posted your penalties.
522
00:48:10,033 --> 00:48:11,000
You're free to go.
523
00:48:11,100 --> 00:48:13,133
They are our penalties,
Mr. Townley.
524
00:48:13,233 --> 00:48:14,433
It is our mission.
525
00:48:17,100 --> 00:48:18,467
This is beneath you!
Shame on you!
526
00:48:20,200 --> 00:48:22,600
Inventive in their reproach,
dear Brother.
527
00:48:23,633 --> 00:48:26,033
While some welcomed
the verdict with joy,
528
00:48:26,133 --> 00:48:28,867
the thought of a woman preacher
infuriated others.
529
00:48:28,967 --> 00:48:30,700
Do not run!
530
00:48:30,800 --> 00:48:31,833
Shame on you!
531
00:48:32,633 --> 00:48:33,633
You're a witch!
532
00:48:45,033 --> 00:48:46,033
Thank you, Brother.
533
00:48:48,333 --> 00:48:49,467
Where is your husband?
534
00:48:50,067 --> 00:48:53,500
At the smithy,
morning and night.
535
00:48:53,600 --> 00:48:55,933
Ah, yes.
Whenever my sister is imperiled,
536
00:48:56,033 --> 00:48:59,800
Abraham finds himself
predisposed.
537
00:48:59,900 --> 00:49:02,300
You must try and be
more understanding of him.
538
00:49:03,267 --> 00:49:04,667
He's been through so much.
539
00:49:05,800 --> 00:49:06,933
As have you.
540
00:49:10,800 --> 00:49:12,500
Read me the morning paper,
will you?
541
00:49:21,567 --> 00:49:23,133
There's something
on George Whitefield,
542
00:49:23,233 --> 00:49:24,933
the man that used to preach
outside of Christ Church.
543
00:49:25,033 --> 00:49:26,000
What's it say?
544
00:49:26,800 --> 00:49:28,333
Read it aloud to me.
545
00:49:29,267 --> 00:49:31,033
Courtesy of a raven messenger.
546
00:49:31,433 --> 00:49:32,733
What am I looking at?
547
00:49:33,333 --> 00:49:35,600
The piece
on Reverend George Whitefield.
548
00:49:35,700 --> 00:49:36,867
The Methodist?
549
00:49:36,967 --> 00:49:39,300
He has returned
from his fifth trip to America.
550
00:49:42,900 --> 00:49:44,800
"With blazing eloquence,
551
00:49:44,900 --> 00:49:47,533
Whitefield describes
opportunities for rebirth
552
00:49:47,633 --> 00:49:49,000
of the spirit in America.
553
00:49:49,967 --> 00:49:51,033
'The colonies,' he says,
554
00:49:51,133 --> 00:49:53,833
'will one day
gain their independence,
555
00:49:53,933 --> 00:49:57,000
and then freedom of conscience
will be secured
556
00:49:57,100 --> 00:50:00,300
for all people to worship God
without hindrance or--'"
557
00:50:00,400 --> 00:50:02,200
Am I to continue?
558
00:50:02,633 --> 00:50:04,367
You don't grasp
its significance?
559
00:50:05,467 --> 00:50:07,933
I have seen a chosen people
waiting for us in New England,
560
00:50:08,033 --> 00:50:09,900
and I know that God wants us
561
00:50:10,000 --> 00:50:12,600
to take the Millennial Church
to America.
562
00:50:12,700 --> 00:50:15,733
And that he will aid us
in this enormous undertaking.
563
00:50:15,833 --> 00:50:17,133
Are you mad?
564
00:50:17,233 --> 00:50:18,633
Mr. Townley!
565
00:50:19,400 --> 00:50:20,800
Father James,
566
00:50:20,900 --> 00:50:24,200
you cannot possibly
expect me to foot this bill.
567
00:50:24,900 --> 00:50:27,433
Nor to undertake such a journey
at my age.
568
00:50:27,967 --> 00:50:30,733
My entire life,
not to mention my trade,
569
00:50:30,833 --> 00:50:32,533
is here in Manchester.
570
00:50:32,633 --> 00:50:35,567
I am unable to do our good work
amongst the Mancunian denizens
571
00:50:35,667 --> 00:50:39,167
because their hearts and minds
are spoilt.
572
00:50:39,767 --> 00:50:43,567
I cannot preach without
being harassed and assaulted.
573
00:50:43,667 --> 00:50:45,167
Violated.
574
00:50:46,367 --> 00:50:48,700
They will kill me, eventually.
575
00:50:48,800 --> 00:50:52,067
Mother Ann, you have my utmost
respect and admiration--
576
00:50:52,167 --> 00:50:54,900
Mr. Townley, it's not
the dying part which minds me.
577
00:50:56,100 --> 00:50:57,967
I have lost
four beautiful children
578
00:50:58,067 --> 00:51:00,933
with whom I anxiously wait
to be reunited.
579
00:51:01,033 --> 00:51:02,467
It's the lost time.
580
00:51:03,367 --> 00:51:05,200
Time to spread the word.
581
00:51:05,800 --> 00:51:08,167
It is the lost voice
which minds me.
582
00:51:10,800 --> 00:51:13,833
Thank you for your time
583
00:51:13,933 --> 00:51:16,500
and generous access
to your home, Mr. Townley.
584
00:51:18,000 --> 00:51:19,233
James--
585
00:51:19,333 --> 00:51:21,400
Father James.
586
00:51:22,200 --> 00:51:25,400
Look, my brother-in-law,
he's a farmer.
587
00:51:25,500 --> 00:51:28,233
He's attended several
of our more sizable meetings
588
00:51:28,333 --> 00:51:29,567
here at the house.
589
00:51:31,167 --> 00:51:32,600
He's a shy man
590
00:51:32,700 --> 00:51:34,833
and not a very polished
gentleman, perhaps,
591
00:51:34,933 --> 00:51:38,133
but where there's muck,
there's brass, you see.
592
00:51:38,233 --> 00:51:39,333
Yes?
593
00:51:39,833 --> 00:51:43,667
Well, he has sometimes inquired
to me privately
594
00:51:43,767 --> 00:51:46,033
as to how he might aid us
in our quest here.
595
00:51:47,467 --> 00:51:49,300
Why have you never brought
this prospective sponsor
596
00:51:49,400 --> 00:51:50,900
to our attention?
597
00:51:51,000 --> 00:51:53,667
It seemed, at the time,
we had enough for our need.
598
00:51:54,267 --> 00:51:56,400
Your brother-in-law
is John Hocknell.
599
00:51:56,500 --> 00:51:57,633
That's right.
600
00:51:59,333 --> 00:52:01,033
You've spoken with him?
601
00:52:01,133 --> 00:52:03,233
He approached Mother Jane and I
some time ago.
602
00:52:03,333 --> 00:52:06,000
But we boasted then
of our loyalties to you.
603
00:52:12,400 --> 00:52:14,133
Our quest is here no longer.
604
00:52:14,233 --> 00:52:15,200
Mother Ann.
605
00:52:24,400 --> 00:52:26,867
It was decided
that James and Jane Wardley
606
00:52:26,967 --> 00:52:28,867
should stay the course
in Manchester,
607
00:52:30,633 --> 00:52:32,067
though their hearts ached
on the day
608
00:52:32,167 --> 00:52:33,800
of their Mother Ann's
departure.
609
00:52:55,533 --> 00:52:57,000
Their berths
aboard the Mariah
610
00:52:57,100 --> 00:52:59,200
were obtained at little cost,
611
00:52:59,600 --> 00:53:01,367
the ship having been condemned.
612
00:53:03,833 --> 00:53:05,700
Unsound in the eyes of men,
613
00:53:07,367 --> 00:53:10,433
yet sufficient for those led
by the Spirit.
614
00:53:10,533 --> 00:53:16,133
It set sail from Liverpool
on May 19th, 1774.
615
00:53:19,900 --> 00:53:22,000
Their newfound patron,
616
00:53:22,100 --> 00:53:24,267
John Hocknell's
means were modest,
617
00:53:24,367 --> 00:53:26,533
but his devotion was boundless.
618
00:53:26,633 --> 00:53:28,567
He'd have moved mountains
for Mother Ann,
619
00:53:28,667 --> 00:53:30,167
let alone, moved house.
620
00:53:37,233 --> 00:53:39,233
Without so much as a nudge,
621
00:53:39,333 --> 00:53:42,233
Hocknell left everyone
and everything behind,
622
00:53:42,333 --> 00:53:44,733
aside from
his know-nothing heir, Richard,
623
00:53:44,833 --> 00:53:46,033
and his billfold.
624
00:53:56,933 --> 00:53:59,400
Abraham never did
seem aught more
625
00:53:59,500 --> 00:54:02,133
than a mere perplexed observer
626
00:54:02,233 --> 00:54:04,633
of his wife's
theological virtues.
627
00:54:24,533 --> 00:54:26,333
He had, indeed,
628
00:54:26,433 --> 00:54:30,267
been most uncertain regarding
the voyage to America,
629
00:54:31,733 --> 00:54:35,800
yet was swayed
by the promise of innovation
630
00:54:35,900 --> 00:54:39,200
in the working of metals
upon the shores of New York.
631
00:54:43,767 --> 00:54:45,600
- Mother?
- Hmm?
632
00:54:45,700 --> 00:54:47,933
There's something
I have been wanting to tell you.
633
00:54:48,033 --> 00:54:49,700
Go on, Mary.
634
00:54:50,500 --> 00:54:52,900
On our penultimate night
in Manchester,
635
00:54:53,000 --> 00:54:54,967
following a 13-kilometer trek
on foot
636
00:54:55,067 --> 00:54:56,167
from Brother Hocknell's farm
637
00:54:56,333 --> 00:54:58,767
to transport his belongings
to the ports,
638
00:54:58,867 --> 00:55:01,400
James Whittaker and I
were resting by the roadside
639
00:55:01,500 --> 00:55:02,900
when a vision appeared to him.
640
00:55:03,900 --> 00:55:05,300
Is that so?
641
00:55:06,033 --> 00:55:09,667
He saw a large tree
"whose leaves," he said,
642
00:55:09,767 --> 00:55:11,600
"shone with such a brightness
643
00:55:11,700 --> 00:55:14,700
that made it appear
like a burning torch."
644
00:55:16,533 --> 00:55:19,200
He took this to mean that he was
to help plant the tree of faith
645
00:55:19,300 --> 00:55:20,667
in the New World.
646
00:55:23,467 --> 00:55:27,333
We will plant a great big tree,
with deep and solid roots.
647
00:55:27,433 --> 00:55:28,433
Mm.
648
00:55:28,533 --> 00:55:30,567
Go to sleep now, Mary.
649
00:55:30,667 --> 00:55:32,067
And I'll be sure Mr. Hocknell
650
00:55:32,167 --> 00:55:33,867
never has you
carrying his bags again.
651
00:55:39,833 --> 00:55:46,367
* Today, today
Is my own time ♪
652
00:55:48,400 --> 00:55:54,600
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
653
00:55:56,200 --> 00:56:02,600
♪ And what is past
Cannot return ♪
654
00:56:03,933 --> 00:56:10,767
♪ Though much to be regretted ♪
655
00:56:13,100 --> 00:56:19,867
♪ Today, today is my own time ♪
656
00:56:20,967 --> 00:56:26,867
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
657
00:56:28,767 --> 00:56:35,533
♪ And what is past
Cannot return ♪
658
00:56:36,567 --> 00:56:43,333
♪ Though much to be regretted ♪
659
00:56:45,133 --> 00:56:51,867
* Then let me
Well improve each day ♪
660
00:56:53,000 --> 00:56:58,833
♪ And lay me up a pleasure ♪
661
00:57:02,300 --> 00:57:09,067
♪ Which will not rust
Nor wear away ♪
662
00:57:11,733 --> 00:57:18,100
♪ But dwell with me forever ♪
663
00:57:18,200 --> 00:57:20,300
Reef topsail!
664
00:57:20,400 --> 00:57:22,833
Mother Ann
led the group in daily worship
665
00:57:22,933 --> 00:57:24,033
on the upper deck,
666
00:57:24,133 --> 00:57:26,367
despite the vexation and grouse
667
00:57:26,467 --> 00:57:28,467
of their fellow passengers
and crewmen.
668
00:57:28,567 --> 00:57:29,833
Mother Ann, you must excuse me.
669
00:57:29,933 --> 00:57:30,867
I feel quite ill again
this morning.
670
00:57:30,967 --> 00:57:32,167
You're excused.
671
00:57:36,800 --> 00:57:38,267
Four weeks, dear.
672
00:57:38,367 --> 00:57:40,033
If the skies stay kind to us.
673
00:57:41,333 --> 00:57:43,033
You must try
and keep some food down,
674
00:57:43,133 --> 00:57:44,033
or you will only
become more feeble.
675
00:57:44,133 --> 00:57:46,000
Take in fore topgallant!
676
00:57:50,167 --> 00:57:54,633
♪ All is concert
All is summer ♪
677
00:57:54,733 --> 00:57:59,167
♪ All is concert
All is summer ♪
678
00:57:59,267 --> 00:58:04,033
♪ All is concert
All is summer ♪
679
00:58:04,133 --> 00:58:06,233
- ♪ All is concert ♪
- Still your bone box, besom!
680
00:58:06,333 --> 00:58:08,500
- ♪ All is summer ♪
- Shut it, he said.
681
00:58:08,600 --> 00:58:10,800
- ♪ All is concert ♪
- Hokum!
682
00:58:10,900 --> 00:58:12,600
- ♪ All is summer ♪
- Quiet down!
683
00:58:12,700 --> 00:58:15,233
- Oi! Whooperups!
- ♪ All is concert ♪
684
00:58:15,333 --> 00:58:17,233
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
685
00:58:17,667 --> 00:58:19,833
- ♪ All is concert ♪
- Shut up!
686
00:58:19,933 --> 00:58:21,400
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
687
00:58:21,500 --> 00:58:25,100
- Don't sing!
- ♪ All is concert, all is-- ♪
688
00:58:25,200 --> 00:58:27,700
My dear brethren
and sisters, stop!
689
00:58:29,133 --> 00:58:31,567
We must pray for the seafarers.
690
00:58:31,933 --> 00:58:34,767
Shut your bone box, besom!
691
00:58:34,867 --> 00:58:38,533
Impoverished souls!
Adventitious sinners!
692
00:58:38,633 --> 00:58:40,500
These men know not
what they give tongue to.
693
00:58:40,600 --> 00:58:43,267
I know just what I say, missus.
694
00:58:43,367 --> 00:58:44,633
Shut it!
695
00:58:44,733 --> 00:58:46,867
These men know not what they do.
696
00:58:46,967 --> 00:58:49,233
- Stop!
- We must pray for them.
697
00:58:49,933 --> 00:58:51,333
- ♪ All is concert ♪
- Stop that!
698
00:58:51,433 --> 00:58:53,500
- Shut it, he said!
- ♪ All is summer... ♪
699
00:58:53,600 --> 00:58:55,233
Shut up!
700
00:58:55,333 --> 00:58:58,733
- Oi, whooperups! Quiet!
- ♪ All is summer ♪
701
00:58:58,833 --> 00:59:01,100
- Shut up!
- ♪ All is concert ♪
702
00:59:07,200 --> 00:59:08,800
Take in topgallant!
703
00:59:09,233 --> 00:59:10,533
Take in topgallant!
704
00:59:11,367 --> 00:59:12,433
Take in royal!
705
00:59:14,033 --> 00:59:16,767
I am ordering all clamorous
and disruptive noisemaking
706
00:59:16,867 --> 00:59:18,433
ceased without delay!
707
00:59:18,533 --> 00:59:20,333
- Captain, stop!
- You heard me.
708
00:59:20,433 --> 00:59:21,800
Halt where you are, Captain.
709
00:59:21,900 --> 00:59:24,167
We are in various states
of undress!
710
00:59:24,733 --> 00:59:26,700
If you do not stop the racket,
711
00:59:26,800 --> 00:59:28,367
I have vowed my crewmen
712
00:59:28,467 --> 00:59:31,067
to have all your disobedients
cast into the sea!
713
00:59:31,167 --> 00:59:32,633
- And I am earnest.
- We do fear God
714
00:59:32,733 --> 00:59:34,133
more than we fear Captain Smith
715
00:59:34,233 --> 00:59:37,333
and we shall
conduct our worship, as usual,
716
00:59:37,433 --> 00:59:39,400
with special orison
for seafaring sinners.
717
00:59:39,500 --> 00:59:41,667
And you, Captain,
we shall pray for you, as well.
718
00:59:43,467 --> 00:59:45,533
Mary, take my hand!
719
00:59:45,633 --> 00:59:48,767
Take refuge!
Sister Ann!
720
00:59:48,867 --> 00:59:50,733
Do not exit your cabins
721
00:59:50,833 --> 00:59:53,833
until you've received word
that it is safe to do so!
722
01:00:01,233 --> 01:00:03,600
Prepare to set
storm canvas!
723
01:00:03,700 --> 01:00:06,967
Lower broad sail!
724
01:00:09,300 --> 01:00:11,733
Don't go up there, miss!
You'll be sucked out to sea.
725
01:00:11,833 --> 01:00:13,833
The lot of you
should be pleased, then.
726
01:00:23,300 --> 01:00:24,333
Cunningham.
727
01:00:28,667 --> 01:00:29,633
Captain!
728
01:00:30,667 --> 01:00:31,400
Captain!
729
01:00:33,367 --> 01:00:35,300
Prepare to cover
the hatches!
730
01:00:35,400 --> 01:00:36,767
Preparing!
731
01:00:37,267 --> 01:00:39,900
A plank has been
struck loose at the keel.
732
01:00:40,000 --> 01:00:41,267
I have gone upstairs
733
01:00:41,367 --> 01:00:43,367
to look through the porthole
to the upper deck.
734
01:00:43,467 --> 01:00:45,133
There is no way to mend it.
735
01:00:45,233 --> 01:00:47,133
We must all perish
before morning.
736
01:00:47,233 --> 01:00:49,100
Be of good cheer, Captain!
737
01:00:49,200 --> 01:00:51,733
There shall not the hair
on our heads perish.
738
01:00:51,833 --> 01:00:53,567
We will arrive safely
in America.
739
01:00:53,667 --> 01:00:55,367
Ann explained
that she had seen
740
01:00:55,467 --> 01:00:57,133
two bright angels of God
741
01:00:57,233 --> 01:00:58,767
standing by the mast,
742
01:00:58,867 --> 01:01:00,067
through whom she received
743
01:01:00,167 --> 01:01:02,367
the promise
of their safe-passing.
744
01:01:02,467 --> 01:01:05,533
I will call now on my companions
to assist your crewmen.
745
01:01:07,000 --> 01:01:07,867
Ann!
746
01:01:19,367 --> 01:01:22,233
Soon after,
a mighty wave struck the ship
747
01:01:22,333 --> 01:01:24,100
and pressed
the loose plank tight,
748
01:01:24,200 --> 01:01:25,200
stopping the leak.
749
01:01:26,900 --> 01:01:29,767
Shakers fervently helped
the sailors at the pumps,
750
01:01:29,867 --> 01:01:33,167
which, as the Captain noted,
had a miraculous effect.
751
01:01:35,167 --> 01:01:38,133
They were left to pray in peace
for the rest of the journey.
752
01:01:38,233 --> 01:01:42,267
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
753
01:01:42,367 --> 01:01:46,833
♪ Angel wing carry us ♪
754
01:01:46,933 --> 01:01:51,033
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
755
01:01:51,467 --> 01:01:55,300
♪ All is peace before us ♪
756
01:01:55,733 --> 01:01:59,733
♪ All is concert,
All is summer ♪
757
01:01:59,833 --> 01:02:04,100
♪ While to heaven
We are going ♪
758
01:02:04,200 --> 01:02:08,467
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
759
01:02:08,567 --> 01:02:12,533
♪ Wintry winds are blowing ♪
760
01:02:30,633 --> 01:02:34,633
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
761
01:02:34,733 --> 01:02:38,400
♪ Angel wing carry us ♪
762
01:02:39,200 --> 01:02:43,467
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
763
01:02:43,567 --> 01:02:47,633
♪ All is peace before us ♪
764
01:02:47,733 --> 01:02:52,300
♪ All is concert
All is summer ♪
765
01:02:52,400 --> 01:02:56,367
♪ While to heaven
We are going ♪
766
01:02:56,633 --> 01:03:00,900
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
767
01:03:01,000 --> 01:03:05,167
♪ Wintry winds are blowing ♪
768
01:03:05,267 --> 01:03:09,533
♪ All is concert
All is summer ♪
769
01:03:09,633 --> 01:03:14,067
♪ All is concert
All is summer ♪
770
01:03:14,167 --> 01:03:18,233
♪ All is concert
All is summer ♪
771
01:03:18,667 --> 01:03:22,733
♪ All is concert
All is summer ♪
772
01:03:22,833 --> 01:03:26,967
♪ All is concert
All is summer ♪
773
01:03:27,067 --> 01:03:31,367
♪ All is concert
All is summer ♪
774
01:03:31,467 --> 01:03:35,700
♪ All is concert
All is summer ♪
775
01:03:36,133 --> 01:03:40,033
♪ All is concert
All is summer ♪
776
01:03:40,133 --> 01:03:44,400
♪ All is concert
All is summer ♪
777
01:03:44,500 --> 01:03:48,833
♪ All is concert
All is summer ♪
778
01:03:48,933 --> 01:03:53,267
♪ All is concert
All is summer ♪
779
01:03:53,367 --> 01:03:57,533
♪ All is concert
All is summer ♪
780
01:04:26,833 --> 01:04:28,300
Cunningham. Cunningham.
781
01:04:48,500 --> 01:04:51,133
I'm gonna start
the bidding at 150.
782
01:04:51,233 --> 01:04:52,867
There's no need to waste time.
783
01:04:52,967 --> 01:04:54,633
He's the pick of the herd, gentlemen.
784
01:04:54,733 --> 01:04:56,500
You won't find his like
785
01:04:56,600 --> 01:04:58,600
- in these degenerate days.
- Are they selling them?
786
01:04:58,700 --> 01:05:00,267
Who'll give me 150?
787
01:05:01,967 --> 01:05:03,567
Sinful as it is
incomprehensible.
788
01:05:03,667 --> 01:05:05,833
-160!
-170!
789
01:05:05,933 --> 01:05:07,900
Every man, woman, and child
is a child of God.
790
01:05:08,000 --> 01:05:09,100
170.
791
01:05:10,167 --> 01:05:13,167
Mother Ann, the women are tired.
792
01:05:13,267 --> 01:05:15,067
Should I look into a bed stay
for the evening?
793
01:05:15,167 --> 01:05:17,400
That's a terrible waste
of your resources, Mr. Hocknell.
794
01:05:17,500 --> 01:05:18,767
Please hold on to your notecase.
795
01:05:18,867 --> 01:05:20,567
- These men are without disease.
- Shame!
796
01:05:20,667 --> 01:05:22,433
- Shame!
- Shame!
797
01:05:22,533 --> 01:05:23,567
-Shame!
-Shame!
798
01:05:23,667 --> 01:05:24,900
- Shame!
- Shame!
799
01:05:25,000 --> 01:05:26,033
- Shame!
- Shame!
800
01:05:31,067 --> 01:05:33,600
On that hot
August afternoon,
801
01:05:33,700 --> 01:05:35,500
the Shakers went in search
802
01:05:35,600 --> 01:05:38,200
of a wide avenue
called Broad Street,
803
01:05:38,300 --> 01:05:40,867
where Mother Ann felt confident
she would discover
804
01:05:40,967 --> 01:05:42,600
what her vision had revealed.
805
01:05:53,133 --> 01:05:55,000
Pardon me, are you the mistress
of this house?
806
01:05:55,100 --> 01:05:56,367
I am.
807
01:05:56,467 --> 01:05:57,633
Mrs. Cunningham?
808
01:06:00,233 --> 01:06:02,700
You'll have to please excuse me,
I've just stepped outside
809
01:06:02,800 --> 01:06:04,033
to escape the heat, you see.
810
01:06:05,000 --> 01:06:06,133
Have we made acquaintance?
811
01:06:06,233 --> 01:06:07,933
I am commissioned
by the Almighty God
812
01:06:08,033 --> 01:06:10,333
to preach the everlasting gospel
to America.
813
01:06:10,867 --> 01:06:14,300
And an angel commanded me,
here, to this house,
814
01:06:14,400 --> 01:06:16,267
to make a home for me
and my people.
815
01:06:16,767 --> 01:06:19,367
She said the name, Cunningham.
816
01:06:19,467 --> 01:06:21,767
Mrs. Cunningham was
a simple-minded woman
817
01:06:21,867 --> 01:06:23,433
who recently faced
financial hardship...
818
01:06:23,533 --> 01:06:24,900
I see.
819
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
...and began offering
affordable accommodations
820
01:06:27,100 --> 01:06:27,833
in her home.
821
01:06:29,433 --> 01:06:31,900
Although she didn't possess
deep faith,
822
01:06:32,000 --> 01:06:35,033
she had a great curiosity
about the world.
823
01:06:35,867 --> 01:06:38,100
She felt privileged
to have been chosen
824
01:06:38,200 --> 01:06:40,200
by a higher force,
825
01:06:40,300 --> 01:06:43,533
which motivated her
to provide discounted rates
826
01:06:43,633 --> 01:06:46,533
along with a warm welcome
to her guests.
827
01:07:20,767 --> 01:07:22,467
May I please be excused,
Mother Ann?
828
01:07:22,567 --> 01:07:23,967
You may, Nancy.
829
01:07:24,200 --> 01:07:27,800
Our privy is located just
outside across the vestibule.
830
01:07:27,900 --> 01:07:28,967
You'll see a doorway
to exit through
831
01:07:29,067 --> 01:07:30,467
at the far end
of the corridor.
832
01:07:30,567 --> 01:07:31,933
Thank you kindly,
Mrs. Cunningham.
833
01:07:44,533 --> 01:07:46,200
If you'll please excuse me,
as well.
834
01:07:46,300 --> 01:07:48,367
I'll step out front
for some fresh air.
835
01:07:48,467 --> 01:07:50,833
My equilibrium thinks me
still aboard the
Mariah.
836
01:08:04,233 --> 01:08:05,367
I haven't washed.
837
01:08:05,467 --> 01:08:06,700
The night of the tempest,
838
01:08:06,800 --> 01:08:08,567
I thought I mightn't ever
see you again.
839
01:08:11,400 --> 01:08:13,267
We mustn't waste another moment.
840
01:08:16,767 --> 01:08:18,000
We mustn't.
841
01:08:21,567 --> 01:08:24,167
The men among us shall stay
only a fortnight.
842
01:08:24,267 --> 01:08:25,700
James Whittaker, William,
843
01:08:25,800 --> 01:08:28,000
my son, Richard,
and I must leave,
844
01:08:28,100 --> 01:08:30,900
in search of a suitable piece
of land up the Hudson
845
01:08:31,000 --> 01:08:32,567
on which for us to settle.
846
01:08:32,667 --> 01:08:35,067
Have you a boatman arranged
for your journey upriver?
847
01:08:36,767 --> 01:08:38,800
Is there someone
you might suggest?
848
01:08:39,433 --> 01:08:43,000
I'm closely familiar
with a Dutchman, a hunter,
849
01:08:43,600 --> 01:08:45,467
who's well acquainted
with those macabre customs
850
01:08:45,567 --> 01:08:47,200
of the wild people.
851
01:08:47,300 --> 01:08:48,533
Wild people?
852
01:08:49,300 --> 01:08:50,867
River Injuns.
853
01:08:51,467 --> 01:08:53,300
And to go from New York
to Albany,
854
01:08:53,400 --> 01:08:56,733
you consult not a timetable
but a calendar.
855
01:08:57,167 --> 01:08:59,000
So, in mild weather,
you take a boat,
856
01:08:59,100 --> 01:09:01,733
but when the Hudson is frozen,
it's a stagecoach.
857
01:09:01,833 --> 01:09:04,200
Either way,
it is a three-day trip.
858
01:09:05,800 --> 01:09:07,500
And you, Standerin?
859
01:09:07,600 --> 01:09:10,133
Will you be going along, too,
with the others?
860
01:09:10,867 --> 01:09:14,233
I, uh, plan to stay behind,
seek work here in town,
861
01:09:14,333 --> 01:09:16,100
aid in the support
of our mission.
862
01:09:16,900 --> 01:09:18,933
Accompany me
to the forge tomorrow.
863
01:09:19,533 --> 01:09:22,033
We'll see if there are gaps
which need filling.
864
01:09:22,133 --> 01:09:23,933
Abraham is a remarkable farrier.
865
01:09:31,467 --> 01:09:33,167
Where has that boy of mine
gone to?
866
01:09:34,200 --> 01:09:35,733
Pardon me, will you?
867
01:09:35,833 --> 01:09:37,700
Discourtesy is so unlike him.
868
01:09:39,500 --> 01:09:42,567
Seems like his breadbasket
is all tied up in knots.
869
01:09:46,400 --> 01:09:47,433
Richard!
870
01:10:02,533 --> 01:10:03,900
God in Heaven!
871
01:10:10,533 --> 01:10:12,400
They are not willing to forsake.
872
01:10:12,500 --> 01:10:13,700
They plan to marry.
873
01:10:16,400 --> 01:10:17,833
Then they must leave us.
874
01:10:29,200 --> 01:10:30,800
Is their love so sinful?
875
01:10:32,267 --> 01:10:34,233
No, 'tis a thing of beauty.
876
01:10:35,567 --> 01:10:38,133
They can love each other deeply,
like I love you.
877
01:10:39,100 --> 01:10:40,867
They...
878
01:10:40,967 --> 01:10:43,767
The love they have chosen
will not last.
879
01:10:44,833 --> 01:10:49,267
It will turn your body into
a senseless, unsavory corpse.
880
01:10:51,733 --> 01:10:55,033
The desire of the flesh
will fester and tear it apart.
881
01:10:56,500 --> 01:10:59,033
And that desire is
an ugly beast.
882
01:10:59,133 --> 01:11:03,100
And that beast destroys
all that is beautiful and pure.
883
01:11:06,400 --> 01:11:09,033
Both of us have suffered
on our journey.
884
01:11:10,267 --> 01:11:12,467
We have made
tremendous sacrifices
885
01:11:12,567 --> 01:11:16,733
to receive the greatest love
that one can experience,
886
01:11:16,833 --> 01:11:18,900
and to give it entirely.
887
01:11:25,033 --> 01:11:26,867
It pains me to see her go.
888
01:11:29,133 --> 01:11:31,367
I would force her to stay
and send him away.
889
01:11:31,467 --> 01:11:33,133
She was left in our care,
after all.
890
01:11:33,233 --> 01:11:34,733
But that we cannot, William.
891
01:11:36,000 --> 01:11:38,467
She must choose
our way of life freely.
892
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
Regretful
and ashamed,
893
01:12:18,900 --> 01:12:22,933
Hocknell's son, Richard,
and Ann's niece, Nancy,
894
01:12:23,033 --> 01:12:26,833
were exigently forced to leave
their family and friends behind
895
01:12:26,933 --> 01:12:29,167
without pageantry of farewell.
896
01:12:36,367 --> 01:12:38,167
Eight became six.
897
01:13:05,567 --> 01:13:07,567
Slept like wee babes,
did you, lads?
898
01:13:08,100 --> 01:13:09,900
As well as one might on a raft.
899
01:13:14,067 --> 01:13:15,767
Didn't Cunningham say
he was Dutch?
900
01:13:16,767 --> 01:13:18,167
He's a Dutchman.
901
01:13:18,267 --> 01:13:20,300
Beautiful morning now, I say.
902
01:13:20,400 --> 01:13:22,600
But again,
all white geese are swans.
903
01:13:26,467 --> 01:13:29,733
To the great
frustration of the Irishman,
904
01:13:29,833 --> 01:13:31,600
the men journeyed upstream
905
01:13:31,700 --> 01:13:35,500
without a clear itinerary
or navigational aids,
906
01:13:35,600 --> 01:13:38,800
relying solely
on Mr. Hocknell's instincts.
907
01:13:49,533 --> 01:13:51,267
It's been two days,
Mr. Hocknell.
908
01:13:51,367 --> 01:13:53,800
Nothing seems to stir
your imagination.
909
01:13:53,900 --> 01:13:56,500
It is not me imagination.
910
01:13:56,600 --> 01:14:01,667
It is me Divine inspiration
that is leading us.
911
01:14:01,767 --> 01:14:04,400
The night before
their expedition,
912
01:14:04,500 --> 01:14:08,067
Brother Hocknell had shared
a vivid dream with the men,
913
01:14:08,633 --> 01:14:12,733
featuring an expansive field
with tall grass,
914
01:14:12,833 --> 01:14:16,433
bordered by 12 large oak trees.
915
01:14:16,533 --> 01:14:19,367
They all believed
this was the ideal place
916
01:14:19,467 --> 01:14:20,833
for them to settle.
917
01:14:21,667 --> 01:14:24,467
These are the wild people
918
01:14:24,567 --> 01:14:27,233
we have compensated you
to protect us from?
919
01:14:27,333 --> 01:14:29,167
The women
and children, yes.
920
01:14:29,667 --> 01:14:31,433
The manful redskin, yet.
921
01:14:33,100 --> 01:14:35,700
You've never lain your eye
on a more wretched brute.
922
01:14:49,600 --> 01:14:51,233
Your friend's a bit mad, is he?
923
01:14:51,667 --> 01:14:53,367
He doesn't help us to cook
or make camp.
924
01:14:55,967 --> 01:14:58,233
I'm not mad,
but perhaps
925
01:14:58,333 --> 01:15:00,467
I've become indolent
in my old age.
926
01:15:00,567 --> 01:15:02,367
I'm not cheap, however,
927
01:15:02,467 --> 01:15:05,767
so I've afforded myself
the opportunity to do nothing.
928
01:15:05,867 --> 01:15:09,533
May I pray now to
the Almighty God in some peace?
929
01:15:14,833 --> 01:15:17,600
I'm sorry, Lord,
I could not control my temper.
930
01:15:18,967 --> 01:15:21,400
And it is something
I have been working on.
931
01:15:23,300 --> 01:15:25,767
I should not have lashed out
at this common man
932
01:15:25,867 --> 01:15:29,133
who does not understand
the path that we're on,
933
01:15:29,233 --> 01:15:31,633
who cannot comprehend in any way
934
01:15:31,733 --> 01:15:34,000
the kind of endurance
935
01:15:34,100 --> 01:15:36,633
that is required
to make this journey.
936
01:15:38,767 --> 01:15:42,233
I weakened at a point
when I should have been strong,
937
01:15:42,333 --> 01:15:45,200
and I really beg you
for forgiveness.
938
01:15:45,300 --> 01:15:47,767
And I will apologize
to this man,
939
01:15:47,867 --> 01:15:49,867
although he does
get under my skin
940
01:15:49,967 --> 01:15:52,933
with his pettiness
and his small-mindedness.
941
01:15:53,033 --> 01:15:56,633
But I should rise above that.
I should know better.
942
01:15:57,033 --> 01:15:59,867
I sit in endless gratitude
943
01:15:59,967 --> 01:16:02,500
for all the gifts
that you've given me...
944
01:16:02,600 --> 01:16:04,867
Did you sleep a wink,
Mr. Hocknell?
945
01:16:04,967 --> 01:16:06,733
...that you are constantly
bestowing upon me.
946
01:16:18,133 --> 01:16:19,700
Legend has it,
947
01:16:19,800 --> 01:16:22,333
that on the third day
of the men's search,
948
01:16:22,433 --> 01:16:25,133
a most peculiar thing happened.
949
01:16:26,200 --> 01:16:27,300
Brother Hocknell?
950
01:16:29,033 --> 01:16:30,033
Brother Hocknell?
951
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
♪ I am searching
I am led ♪
952
01:16:39,767 --> 01:16:41,900
* He is searching
He is led ♪
953
01:16:44,433 --> 01:16:46,933
* I am searching
I am led ♪
954
01:16:49,167 --> 01:16:51,333
* He is searching
He is led ♪
955
01:16:53,500 --> 01:16:55,533
* What eyes reveal ♪
956
01:16:55,633 --> 01:16:58,233
♪ It's our ideal ♪
957
01:16:58,333 --> 01:17:01,800
* That our ordeal
Is worth it ♪
958
01:17:08,000 --> 01:17:10,233
♪ I am searching
I am led ♪
959
01:17:12,567 --> 01:17:14,700
♪ He is searching
He is led ♪
960
01:17:17,100 --> 01:17:19,933
♪ I am searching
I am led ♪
961
01:17:22,100 --> 01:17:24,600
♪ He is searching
He is led ♪
962
01:17:26,433 --> 01:17:28,533
* What eyes reveal ♪
963
01:17:28,633 --> 01:17:30,867
♪ It's our ideal ♪
964
01:17:31,233 --> 01:17:35,033
* That our ordeal
Is worth it ♪
965
01:17:35,133 --> 01:17:36,167
Brother Hocknell!
966
01:17:36,267 --> 01:17:37,833
* What eyes reveal ♪
967
01:17:37,933 --> 01:17:40,533
♪ It's our ideal ♪
968
01:17:40,633 --> 01:17:44,100
♪ That our ordeal is worth it ♪
969
01:17:45,333 --> 01:17:47,900
♪ Oh, God, I saw it ♪
970
01:17:48,000 --> 01:17:50,267
♪ Like through a glass ♪
971
01:17:50,367 --> 01:17:52,967
♪ My visions shall ♪
972
01:17:53,067 --> 01:17:57,967
♪ Come to pass ♪
973
01:17:58,067 --> 01:18:00,467
♪ Pass ♪
974
01:18:00,567 --> 01:18:06,567
* Pass ♪
975
01:18:41,367 --> 01:18:44,067
Brother Abraham,
is something the matter?
976
01:18:44,167 --> 01:18:46,967
I need to speak
with her in private.
977
01:18:47,067 --> 01:18:50,767
- Brother?
- Sister, go and take my bed.
978
01:18:50,867 --> 01:18:52,267
The men are away now.
979
01:18:53,133 --> 01:18:55,567
Please, just leave me
in peace with her.
980
01:19:19,667 --> 01:19:20,933
Mother,
981
01:19:21,033 --> 01:19:22,900
I've endured your sensual
abstinence for six years...
982
01:19:23,000 --> 01:19:24,233
You are setting
a terrible precedent.
983
01:19:24,333 --> 01:19:25,967
No, you will not
talk over me!
984
01:19:26,067 --> 01:19:27,600
Quiet your voice!
985
01:19:27,700 --> 01:19:32,033
I will give you a chance now
986
01:19:32,133 --> 01:19:35,100
to rectify your standing
in my eyes.
987
01:19:35,200 --> 01:19:38,667
Go to bed with me, dutifully,
as you once promised.
988
01:19:38,767 --> 01:19:40,300
No one can reach God
989
01:19:40,400 --> 01:19:41,667
while wallowing
in the lust of the flesh.
990
01:19:41,767 --> 01:19:43,767
Oh, enough!
991
01:19:43,867 --> 01:19:45,700
I want to please
my husband, I do.
992
01:19:46,700 --> 01:19:48,233
But I cannot.
993
01:19:48,933 --> 01:19:51,333
My natural instincts
have died away in love of God.
994
01:19:54,067 --> 01:19:56,167
I urge you to renounce
your testimony...
995
01:19:58,167 --> 01:20:02,433
and live in sexual cohabitation
like the rest of the world.
996
01:20:02,533 --> 01:20:04,633
Abraham, the exuberant bliss
of Christ--
997
01:20:04,733 --> 01:20:05,767
No. And the more you talk of
998
01:20:05,867 --> 01:20:07,667
"exuberant bliss
of Divine intercourse,"
999
01:20:07,767 --> 01:20:12,033
the more I shall drink, and
not stop myself until I am dead.
1000
01:20:22,267 --> 01:20:24,700
Do those that follow thou
1001
01:20:24,800 --> 01:20:27,433
and abide ye's every locution,
1002
01:20:27,533 --> 01:20:29,533
know their Mother Ann
to be illiterate?
1003
01:20:32,500 --> 01:20:33,733
Tell me...
1004
01:20:34,467 --> 01:20:36,633
how does one contribute
to the scripture
1005
01:20:37,233 --> 01:20:39,500
if thou cannot stable a quill?
1006
01:20:44,267 --> 01:20:46,200
I've kept your secrets, Ann Lee.
1007
01:20:47,900 --> 01:20:49,500
And you will keep mine.
1008
01:21:24,000 --> 01:21:26,100
So you are to be my wife now.
1009
01:21:27,567 --> 01:21:29,033
Go to the room. Now.
1010
01:21:31,667 --> 01:21:36,033
Now, if you do not consent
to sexual cohabitation with me,
1011
01:21:36,133 --> 01:21:37,867
I will take this woman
for my wife.
1012
01:21:37,967 --> 01:21:39,833
I will not do it,
if you should take my life
1013
01:21:39,933 --> 01:21:41,167
as consequence for my refusal.
1014
01:21:42,733 --> 01:21:44,667
I'll do anything for my husband
1015
01:21:44,767 --> 01:21:48,000
which justice, reason,
and humanity requires,
1016
01:21:48,100 --> 01:21:50,633
but I do not consent
to violate my duty to God.
1017
01:21:52,100 --> 01:21:54,033
And I will endeavor
to prevail on you
1018
01:21:54,133 --> 01:21:56,800
to return to your duty
and be faithful.
1019
01:21:59,233 --> 01:22:01,067
Don't! Be quiet!
1020
01:22:01,167 --> 01:22:02,600
Shh.
1021
01:22:02,700 --> 01:22:04,900
I solemnly vow
I shan't utter another word
1022
01:22:05,000 --> 01:22:06,400
if you just lower your voice.
1023
01:22:07,433 --> 01:22:08,600
Lower your voice.
1024
01:22:09,567 --> 01:22:10,733
I will listen.
1025
01:22:11,767 --> 01:22:13,267
Shhhh.
1026
01:22:19,933 --> 01:22:21,200
You have been paid.
1027
01:22:24,500 --> 01:22:26,100
You are to be my wife now.
1028
01:22:29,500 --> 01:22:32,933
Come. Good.
Now, take me in your mouth.
1029
01:22:36,367 --> 01:22:38,433
Now you-you are my wife now.
1030
01:22:40,233 --> 01:22:42,200
Go on. There.
1031
01:22:44,167 --> 01:22:47,067
During
that long, bitter winter,
1032
01:22:47,900 --> 01:22:50,833
Mother Ann endured
deep sorrow of the soul.
1033
01:22:52,900 --> 01:22:54,933
Her children were dead.
1034
01:22:55,033 --> 01:22:57,233
Her husband had left her.
1035
01:22:58,700 --> 01:23:01,200
Her mission to America
seemed doomed.
1036
01:23:18,367 --> 01:23:20,967
But, with the arrival
of spring,
1037
01:23:21,967 --> 01:23:23,933
came news from the men
1038
01:23:24,033 --> 01:23:26,867
that it was time for
the women to journey upriver
1039
01:23:26,967 --> 01:23:28,767
and reunite
with their brothers.
1040
01:23:41,867 --> 01:23:44,800
From here, as far
as the eye can see, Mother,
1041
01:23:45,833 --> 01:23:46,800
it is ours.
1042
01:23:47,800 --> 01:23:49,233
The deed is done.
1043
01:23:51,833 --> 01:23:53,000
Brother Hocknell...
1044
01:23:54,500 --> 01:23:55,733
Tell it, brother.
1045
01:23:56,367 --> 01:23:59,300
How is anyone meant to find us
camouflaged by the pines?
1046
01:24:00,700 --> 01:24:03,567
My dear children. Hold fast.
1047
01:24:03,667 --> 01:24:05,567
Be not discouraged.
1048
01:24:05,667 --> 01:24:07,867
God has not sent us
to this land in vain.
1049
01:24:07,967 --> 01:24:11,467
He sent us to bring the Gospel
to this nation,
1050
01:24:12,067 --> 01:24:14,400
which is deeply lost in sin.
1051
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
And there are a great number
who will embrace it.
1052
01:24:17,900 --> 01:24:19,767
And the time draws nigh.
1053
01:24:20,800 --> 01:24:23,300
Do you truly believe the Gospel
will open to the world?
1054
01:24:23,400 --> 01:24:25,467
Yea, Brother William.
1055
01:24:25,567 --> 01:24:27,233
I certainly know it will.
1056
01:24:28,000 --> 01:24:31,733
And the time is near at hand
when they will come like doves.
1057
01:24:33,967 --> 01:24:35,600
Mother, you have often
told us so, but...
1058
01:24:37,133 --> 01:24:38,467
they do not come.
1059
01:24:40,767 --> 01:24:43,933
We are so few,
yet we have lost so many.
1060
01:24:44,033 --> 01:24:45,967
Brother William,
you will go out and preach
1061
01:24:46,067 --> 01:24:47,700
and make our presence known.
1062
01:24:47,800 --> 01:24:49,233
Be patient.
1063
01:24:49,333 --> 01:24:52,400
Be patient, my dear children.
1064
01:24:52,500 --> 01:24:55,000
For I have seen
a great number coming now.
1065
01:24:55,933 --> 01:24:58,667
And you will soon see them
coming in great numbers.
1066
01:25:00,567 --> 01:25:01,867
I know it.
1067
01:25:05,200 --> 01:25:07,500
MARY
After securing the land,
1068
01:25:07,600 --> 01:25:10,067
Brother Hocknell
had but enough capital left
1069
01:25:10,167 --> 01:25:11,767
to hire help to till it.
1070
01:25:13,000 --> 01:25:15,033
Yet Mother Ann
was eager to welcome
1071
01:25:15,133 --> 01:25:16,667
the farmers to the faith
1072
01:25:16,767 --> 01:25:19,433
and would not rest
until each one had joined.
1073
01:25:42,100 --> 01:25:44,933
Soon thereafter,
Mother Ann sent Brother William
1074
01:25:45,033 --> 01:25:47,033
on a quest for new followers.
1075
01:26:11,700 --> 01:26:15,667
On the 19th of May,
in the year 1780,
1076
01:26:15,767 --> 01:26:18,600
the sky turned a strange hue.
1077
01:26:18,700 --> 01:26:22,100
William had heard tale
of a small godly lot,
1078
01:26:22,200 --> 01:26:24,467
who were certain
Judgment Day were nigh.
1079
01:26:26,200 --> 01:26:31,167
Let it touch
your skin like silk or fire.
1080
01:26:31,267 --> 01:26:36,233
Now, each and every thing shall
be raised to life before God.
1081
01:26:36,333 --> 01:26:37,600
May he be praised...
1082
01:26:49,067 --> 01:26:54,133
Fear not,
the day of Resurrection is here.
1083
01:26:54,233 --> 01:26:58,833
Look up to God
at the first rays of the sun.
1084
01:26:58,933 --> 01:27:03,767
Let it touch your skin
like silk or fire.
1085
01:27:03,867 --> 01:27:06,633
Look up! Look up! Look up!
1086
01:27:07,200 --> 01:27:08,300
Fear not!
1087
01:27:09,800 --> 01:27:11,867
Now, here it is, without delay!
1088
01:27:11,967 --> 01:27:15,567
At last! At last! At last!
1089
01:27:19,400 --> 01:27:21,067
- You lied to us.
- What does it mean, Father?
1090
01:27:21,167 --> 01:27:23,500
Hold your words, please!
1091
01:27:23,600 --> 01:27:26,000
Everyone, hold your words.
1092
01:27:26,100 --> 01:27:28,833
There were countless signs!
All led here.
1093
01:27:29,633 --> 01:27:31,067
What have I missed?
1094
01:27:33,533 --> 01:27:35,733
Are my calculations mistaken?
1095
01:27:36,167 --> 01:27:39,100
Or perhaps the Lord
hath taken pity on us all.
1096
01:27:39,667 --> 01:27:42,333
Father, could it be that
the cataclysm of your sermon--
1097
01:27:42,433 --> 01:27:45,633
Make no words,
Deacon Talmadge Bishop.
1098
01:27:46,667 --> 01:27:49,667
I require consultation
from our neighboring parishes.
1099
01:27:49,767 --> 01:27:53,233
I must journey to them at once
and collect their insights.
1100
01:27:53,800 --> 01:27:56,600
Your neighboring ministers
are of ill repute, Father.
1101
01:28:03,800 --> 01:28:08,033
St. Paul says it is no sin
for women to speak in churches.
1102
01:28:08,600 --> 01:28:12,100
Though I remain dubious,
I am drawn to hear her speak.
1103
01:28:12,200 --> 01:28:13,567
All that I have told you
is true,
1104
01:28:13,667 --> 01:28:15,233
but I advise you
to go for yourself,
1105
01:28:15,333 --> 01:28:16,733
and speak to Mother Ann.
1106
01:28:18,533 --> 01:28:20,433
MARY
The news of religious liberty
1107
01:28:20,533 --> 01:28:22,600
stirred up many a sect
in America.
1108
01:28:22,700 --> 01:28:25,700
Most preaching doom
before paradise.
1109
01:28:26,700 --> 01:28:31,333
But Ann's word, paradise
through toil and chastity,
1110
01:28:31,867 --> 01:28:34,200
were a far simpler promise
to fulfill.
1111
01:28:36,133 --> 01:28:40,800
♪ Bow down, O Zion ♪
1112
01:28:40,900 --> 01:28:44,567
♪ And pray unto Heaven ♪
1113
01:28:45,633 --> 01:28:49,667
♪ That God in His mercy ♪
1114
01:28:49,767 --> 01:28:53,000
♪ Return unto thee ♪
1115
01:28:54,533 --> 01:28:57,500
* For thee
For, for thee ♪
1116
01:28:59,000 --> 01:29:01,733
♪ For thee
For, for thee ♪
1117
01:29:01,833 --> 01:29:04,433
We have labored for years
in the work of the regeneration,
1118
01:29:04,533 --> 01:29:07,967
and have risen with Christ.
1119
01:29:08,067 --> 01:29:10,500
We have traveled with him
in the resurrection.
1120
01:29:10,600 --> 01:29:13,867
-
♪ That God in His mercy ♪
- For the light and power of God
1121
01:29:13,967 --> 01:29:16,367
was revealed to our Mother Ann,
and through her,
1122
01:29:16,467 --> 01:29:19,067
reveals to those
who receive her testimony.
1123
01:29:19,167 --> 01:29:23,533
Such sensible effect in
giving them power over all sin.
1124
01:29:23,633 --> 01:29:26,633
♪ For thee
For, for thee ♪
1125
01:29:26,733 --> 01:29:31,700
-
♪ O, fall on the rock ♪
-*
Rock ♪
1126
01:29:32,700 --> 01:29:36,400
♪ Each one and be broken ♪
1127
01:29:37,633 --> 01:29:40,533
♪ Mother's devotion ♪
1128
01:29:41,633 --> 01:29:44,167
♪ To set us all free ♪
1129
01:29:44,267 --> 01:29:46,567
Revelations and gifts of God
1130
01:29:46,667 --> 01:29:50,600
that she was received
and acknowledged
1131
01:29:50,700 --> 01:29:54,533
- as the first spiritual leader!
-
♪ Fall on the rock ♪
1132
01:29:55,233 --> 01:29:58,900
♪ Each one and be broken ♪
1133
01:30:00,133 --> 01:30:03,267
♪ Mother's devotion ♪
1134
01:30:04,133 --> 01:30:07,700
♪ To set you all free ♪
1135
01:30:07,800 --> 01:30:10,500
We are located
just a mere ten miles north.
1136
01:30:11,367 --> 01:30:15,067
♪ Mother's devotion ♪
1137
01:30:15,167 --> 01:30:18,733
♪ To set us all free ♪
1138
01:30:21,167 --> 01:30:22,567
I will take you there myself, personally.
1139
01:30:22,667 --> 01:30:26,133
♪ Mother's devotion ♪
1140
01:30:26,233 --> 01:30:29,733
♪ To set us all free ♪
1141
01:30:31,267 --> 01:30:33,867
* For thee
For, for thee ♪
1142
01:30:33,967 --> 01:30:37,167
♪ Mother's devotion ♪
1143
01:30:37,267 --> 01:30:41,233
♪ To set us all free ♪
1144
01:30:42,600 --> 01:30:44,967
* For thee
For, for thee ♪
1145
01:30:45,067 --> 01:30:48,567
* Mother's devotion ♪
1146
01:30:48,667 --> 01:30:52,167
♪ To set us all free ♪
1147
01:30:53,700 --> 01:30:56,600
* For thee
For, for thee ♪
1148
01:31:18,567 --> 01:31:20,900
The first winter
proved most trying.
1149
01:31:21,400 --> 01:31:23,300
As they broke the land,
1150
01:31:23,400 --> 01:31:26,900
the swamp yielded its serpents
and stinging pests.
1151
01:31:29,000 --> 01:31:30,233
MARY
Soon, sickness spread.
1152
01:31:31,400 --> 01:31:32,600
MARY
And fever took hold.
1153
01:31:36,267 --> 01:31:38,667
The Shakers kept
friendly with their neighbors,
1154
01:31:38,767 --> 01:31:41,367
knowing them to be skilled
in woodworking,
1155
01:31:41,467 --> 01:31:44,067
and willing to trade
teaching for goods.
1156
01:31:51,100 --> 01:31:52,467
"Do all your work
1157
01:31:52,567 --> 01:31:55,300
as though you had
a thousand years to live
1158
01:31:55,400 --> 01:31:58,533
and as you would if you knew
you must die tomorrow,"
1159
01:31:58,633 --> 01:32:00,700
she would say.
1160
01:32:06,667 --> 01:32:08,567
MARY
Like all true leaders,
1161
01:32:08,667 --> 01:32:10,367
Mother Ann
never asked her people
1162
01:32:10,467 --> 01:32:12,300
to do anything
she would not do herself.
1163
01:32:16,200 --> 01:32:19,433
The Shakers knew
that the best way to reach God
1164
01:32:19,533 --> 01:32:23,700
was by laboring tirelessly,
always striving for perfection.
1165
01:32:25,067 --> 01:32:26,933
With indefatigable faith,
1166
01:32:27,033 --> 01:32:30,533
they toiled side-by-side
to raise a lasting home.
1167
01:32:32,233 --> 01:32:35,267
Little mindful of the war
that raged about them.
1168
01:32:40,967 --> 01:32:42,500
At last,
she had found
1169
01:32:42,600 --> 01:32:44,733
a sanctuary for her people.
1170
01:32:58,133 --> 01:33:00,200
For those new here,
1171
01:33:00,300 --> 01:33:03,433
who are unaccustomed
to a woman preacher.
1172
01:33:03,533 --> 01:33:06,100
"A woman shall compass a man."
1173
01:33:06,867 --> 01:33:10,600
Christ's spirit
first appeared as a man,
1174
01:33:10,700 --> 01:33:13,733
but has reappeared
to fulfill the promise
1175
01:33:13,833 --> 01:33:17,000
of the Second Coming as a woman.
1176
01:33:17,100 --> 01:33:18,733
Our Mother Ann.
1177
01:33:18,833 --> 01:33:22,767
And as we were all created
in His likeness, see,
1178
01:33:22,867 --> 01:33:27,967
God must be
both male and female.
1179
01:33:28,067 --> 01:33:30,300
For those wedded cohabitants
here today,
1180
01:33:31,567 --> 01:33:34,467
you must forsake
the marriage of the flesh
1181
01:33:34,567 --> 01:33:37,333
or you cannot
be married to the lamb.
1182
01:33:37,433 --> 01:33:39,767
We have had
the power of God upon us
1183
01:33:39,867 --> 01:33:42,533
and have felt great tribulation
for our sins.
1184
01:33:42,633 --> 01:33:46,433
After which we have felt
great love and releasement,
1185
01:33:46,533 --> 01:33:48,633
thought ourselves converted.
1186
01:33:49,233 --> 01:33:51,067
Is not this of Jesus Christ?
1187
01:33:51,167 --> 01:33:54,033
Yes, it is my brother
and husband.
1188
01:33:54,133 --> 01:33:55,767
It is us both, you see.
1189
01:33:56,833 --> 01:33:59,467
The gifts and calling of God
1190
01:33:59,567 --> 01:34:02,033
given to souls
in nature's darkness
1191
01:34:02,133 --> 01:34:04,500
not because they have repented,
1192
01:34:04,600 --> 01:34:08,300
but they are intended
to lead souls to repentance.
1193
01:34:09,267 --> 01:34:11,233
What is this repentance?
1194
01:34:11,333 --> 01:34:13,033
To leave off committing sin
1195
01:34:13,133 --> 01:34:15,400
is the only repentance
which God accepts.
1196
01:34:15,500 --> 01:34:19,433
Short of making an honest
and faithful confession
1197
01:34:19,533 --> 01:34:22,600
of all the sins ever committed
in your whole life.
1198
01:34:25,033 --> 01:34:28,433
It is God alone
that can forgive sins,
1199
01:34:28,533 --> 01:34:31,800
where then is the necessity
of confessing them to man?
1200
01:34:31,900 --> 01:34:34,133
God has established
that order for all souls
1201
01:34:34,233 --> 01:34:37,433
who have committed sins that
they must confess their sins
1202
01:34:37,533 --> 01:34:39,767
before His chosen witnesses.
1203
01:34:41,367 --> 01:34:44,633
Do not be frightened, girl.
We do not bite.
1204
01:34:47,867 --> 01:34:50,000
Brother William tells me
you have borne seven children
1205
01:34:50,100 --> 01:34:51,700
yet at such a young age.
1206
01:34:52,900 --> 01:34:53,900
I have.
1207
01:34:56,300 --> 01:34:58,067
And did you receive them all
with equal joy?
1208
01:35:04,500 --> 01:35:05,300
No.
1209
01:35:07,133 --> 01:35:08,167
Is that so?
1210
01:35:11,233 --> 01:35:13,633
For she who confesses,
shams are over
1211
01:35:13,733 --> 01:35:15,500
and realities have begun.
1212
01:35:16,733 --> 01:35:18,867
She has exteriorized
her rottenness.
1213
01:35:23,567 --> 01:35:27,300
Routinely, see, when I went out
to fetch some water...
1214
01:35:29,067 --> 01:35:31,033
a terrible thought
might come on.
1215
01:35:32,200 --> 01:35:34,167
As I cradled our infant boy...
1216
01:35:36,933 --> 01:35:40,000
an overwhelming impulse
surged through me.
1217
01:35:41,733 --> 01:35:43,333
The desire to release him
1218
01:35:43,433 --> 01:35:45,367
into the depths of the well
and leave.
1219
01:35:48,500 --> 01:35:50,300
Seeking solace
from the undoubtedly
1220
01:35:50,400 --> 01:35:52,200
ceaseless wailing in the woods
1221
01:35:52,300 --> 01:35:53,567
behind the wash shed.
1222
01:35:57,200 --> 01:36:01,800
In that moment, the longing
for tranquility and silence
1223
01:36:01,900 --> 01:36:04,433
felt stronger
than the will to live.
1224
01:36:04,533 --> 01:36:06,500
- Give your grief to God.
- Give your grief to God.
1225
01:36:06,600 --> 01:36:08,600
-Your grief to God.
- Give your grief to God.
1226
01:36:08,700 --> 01:36:09,967
Give your grief to God.
1227
01:36:10,067 --> 01:36:12,100
Give your grief to God.
1228
01:36:12,200 --> 01:36:14,200
Give your grief to God.
1229
01:36:35,300 --> 01:36:36,967
More love, Brothers!
1230
01:36:38,567 --> 01:36:40,533
More love, Sisters!
1231
01:36:45,600 --> 01:36:47,833
This is our altar,
1232
01:36:48,933 --> 01:36:51,733
and our altar is love!
1233
01:36:53,533 --> 01:36:57,633
None can build this altar
or sacrifice upon it
1234
01:36:57,733 --> 01:37:00,500
but the pure in heart,
1235
01:37:00,600 --> 01:37:02,733
and such are we!
1236
01:37:03,667 --> 01:37:06,767
We will sacrifice upon it!
1237
01:37:06,867 --> 01:37:10,967
And we will love each other!
1238
01:37:29,700 --> 01:37:31,833
The trumpet
of Mother's everlasting gospel
1239
01:37:31,933 --> 01:37:33,367
began to sound.
1240
01:37:34,267 --> 01:37:37,300
And many flocked to Niskayuna
from various quarters.
1241
01:37:39,900 --> 01:37:43,400
Thus, the long expectations
of Ann Lee's church
1242
01:37:43,500 --> 01:37:44,933
were fully realized.
1243
01:38:08,900 --> 01:38:10,433
William, the Elder?
1244
01:38:11,200 --> 01:38:15,033
Yes, Brother, it is I.
Have we made acquaintance?
1245
01:38:27,333 --> 01:38:29,333
This way, children.
Come with me.
1246
01:38:32,133 --> 01:38:33,367
Come along now.
1247
01:38:35,533 --> 01:38:36,667
A place for everything,
1248
01:38:36,767 --> 01:38:38,533
and everything
in its place, William.
1249
01:38:40,700 --> 01:38:42,800
There are so many children.
1250
01:38:42,900 --> 01:38:46,433
We have found that
a great many need caring for
1251
01:38:46,533 --> 01:38:48,300
and plenty who have none.
1252
01:38:48,400 --> 01:38:50,333
Some come
with their mothers alone,
1253
01:38:50,433 --> 01:38:51,900
some come
with their fathers as well.
1254
01:38:53,367 --> 01:38:56,333
All little ones are free of sin.
1255
01:38:56,433 --> 01:38:59,533
Later, they can choose for
themselves to stay pure or not.
1256
01:39:02,300 --> 01:39:05,733
So, tell us, Brother.
1257
01:39:05,833 --> 01:39:07,833
You have
our undivided attention.
1258
01:39:11,533 --> 01:39:13,733
The devil is a real being.
1259
01:39:13,833 --> 01:39:15,867
As real as a bear.
1260
01:39:16,600 --> 01:39:19,200
And I know, for I have seen him
and fought with him.
1261
01:39:19,867 --> 01:39:21,233
But I have encountered
and gathered
1262
01:39:21,333 --> 01:39:23,167
a many righteous
brother and sister also.
1263
01:39:24,867 --> 01:39:27,367
I have amassed a following
across towns near and far.
1264
01:39:28,500 --> 01:39:29,900
A community of persons who long
1265
01:39:30,000 --> 01:39:32,167
to be in the presence
of their Mother Ann.
1266
01:39:32,267 --> 01:39:36,633
We have made a great
advancement during your absence.
1267
01:39:36,733 --> 01:39:37,867
That, I can see.
1268
01:39:39,567 --> 01:39:42,200
Imagine my delight
at this land tilled,
1269
01:39:42,300 --> 01:39:45,333
edifice erected, new faces
in every and all direction.
1270
01:39:47,000 --> 01:39:48,933
It is exactly
as you said it would be.
1271
01:39:51,433 --> 01:39:54,600
Mother, I've seen a vision.
1272
01:39:57,367 --> 01:40:00,500
A large, black cloud rising
as black as thunder.
1273
01:40:01,533 --> 01:40:03,033
A wartime is coming.
1274
01:40:04,300 --> 01:40:05,500
You are not wrong.
1275
01:40:08,000 --> 01:40:09,667
On my travels,
I obtained a pamphlet
1276
01:40:09,767 --> 01:40:13,133
from a Mr. Valentine Rathbun,
Minister of the Gospel
1277
01:40:13,233 --> 01:40:14,433
which concerns me greatly.
1278
01:40:14,533 --> 01:40:17,833
- May I read from it, Mother?
- You may.
1279
01:40:17,933 --> 01:40:21,000
"To obtain instruction from
the woman preacher, Ann Lee,
1280
01:40:21,100 --> 01:40:24,567
I went to Niskayuna and gave her
a lengthy relation of my life.
1281
01:40:25,267 --> 01:40:27,667
In return, she made me
many wonderful promises.
1282
01:40:29,100 --> 01:40:31,667
Shakerism
is a religion of bluff,
1283
01:40:31,767 --> 01:40:33,833
and its adherents are fanatics.
1284
01:40:33,933 --> 01:40:35,600
I myself beheld the following,
1285
01:40:35,700 --> 01:40:37,367
and know, therefore,
whereof I speak.
1286
01:40:37,467 --> 01:40:39,000
They meet together
in the dead of night
1287
01:40:39,100 --> 01:40:41,533
and have been heard
two miles away by people.
1288
01:40:41,633 --> 01:40:43,600
They run about in the woods
and elsewhere,
1289
01:40:43,700 --> 01:40:46,300
hooting and tooting like owls
while some dance
1290
01:40:46,400 --> 01:40:49,367
and make such a bedlam as only
the insane can thrive upon."
1291
01:40:49,467 --> 01:40:52,567
Yes, he was here for the winter,
1292
01:40:52,667 --> 01:40:54,967
but he was not well-suited
for our community
1293
01:40:55,067 --> 01:40:56,533
and was asked to leave.
1294
01:40:58,100 --> 01:41:01,433
Brother William,
this is to be expected.
1295
01:41:01,533 --> 01:41:04,667
For we have long endured
such slanderous conceits.
1296
01:41:04,767 --> 01:41:06,433
This is different.
It goes on and on.
1297
01:41:06,533 --> 01:41:07,933
But hear this.
1298
01:41:08,467 --> 01:41:10,533
"Most of those who join
Ann Lee's movement
1299
01:41:10,633 --> 01:41:11,967
are urged to cry out against
1300
01:41:12,067 --> 01:41:13,967
the military defense
of the country,
1301
01:41:14,067 --> 01:41:16,400
against fighting
the common British foe.
1302
01:41:16,933 --> 01:41:20,367
Ann Lee's scheming religion
is not only treasonous,
1303
01:41:21,100 --> 01:41:23,367
it is also aimed at bre--
1304
01:41:23,467 --> 01:41:25,967
It is also aimed at breaking up
life as we know it.
1305
01:41:26,067 --> 01:41:29,200
She causes
husbands and wives to part.
1306
01:41:29,300 --> 01:41:32,200
I am convinced the spirit which
prevails over this new scheme
1307
01:41:32,300 --> 01:41:34,600
is the spirit of witchcraft.
1308
01:41:35,533 --> 01:41:39,500
Ann Lee is Satan in the guise
of a sweet angel of light.
1309
01:41:40,167 --> 01:41:42,667
Some of the women Shakers
strip naked in the woods."
1310
01:41:42,767 --> 01:41:45,433
That is because the
brethren pulled off their coats
1311
01:41:45,533 --> 01:41:47,267
or outside garments, to labor,
1312
01:41:47,367 --> 01:41:49,800
or as the world
would call it "dance."
1313
01:41:49,900 --> 01:41:53,500
And in warm weather the sisters
being lightly clothed, but...
1314
01:41:53,600 --> 01:41:56,167
but they would report
we dance naked!
1315
01:41:56,267 --> 01:41:58,067
And you know how apt
1316
01:41:58,167 --> 01:42:00,267
the ignorant and vulgar parts
of mankind are
1317
01:42:00,367 --> 01:42:02,100
to misrepresent
what they see.
1318
01:42:02,200 --> 01:42:05,367
If one told we dance naked
with but few clothes on,
1319
01:42:05,467 --> 01:42:07,267
another in telling the story
would miss out that part.
1320
01:42:07,367 --> 01:42:10,033
It is not the baseless
accusation of vulgarities
1321
01:42:10,133 --> 01:42:12,233
which concerns me, Sister Mary.
1322
01:42:12,333 --> 01:42:14,967
For treason,
Mother could be jailed or worse.
1323
01:42:15,067 --> 01:42:17,800
Not long ago,
a general came along
1324
01:42:17,900 --> 01:42:19,500
with two magisterial gentlemen
on horseback,
1325
01:42:19,600 --> 01:42:21,233
declaring that they required
1326
01:42:21,333 --> 01:42:23,767
we take an oath of allegiance
to the country
1327
01:42:24,600 --> 01:42:27,467
and join them in the fight
for this nation's independence.
1328
01:42:29,800 --> 01:42:32,367
And what did you reply?
1329
01:42:32,467 --> 01:42:35,167
I merely explained that
the people of this community
1330
01:42:35,267 --> 01:42:36,733
will never do them any hurt,
1331
01:42:36,833 --> 01:42:38,633
for we are well-wishers
to the country.
1332
01:42:38,733 --> 01:42:40,500
And we will do all the good
to the country
1333
01:42:40,600 --> 01:42:41,933
that we are able to do.
1334
01:42:43,267 --> 01:42:44,133
Good.
1335
01:42:46,167 --> 01:42:47,067
That is good.
1336
01:42:49,633 --> 01:42:52,867
But I also made explicit
that we are unwilling
1337
01:42:52,967 --> 01:42:56,167
and unable to kill the devil
with the sword.
1338
01:42:56,667 --> 01:42:58,100
Hear me.
We must hide you, Mother.
1339
01:42:58,200 --> 01:43:01,400
William, sit down.
Do not be rash. Rest, please.
1340
01:43:01,500 --> 01:43:03,300
I need you to hear me.
They will return for you.
1341
01:43:03,400 --> 01:43:05,433
Rest, William.
1342
01:43:05,533 --> 01:43:08,533
All will be clear as
crystal glass on the morrow.
1343
01:44:18,533 --> 01:44:24,433
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1344
01:44:24,533 --> 01:44:29,133
* I love Mother ♪
1345
01:44:29,233 --> 01:44:33,033
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1346
01:44:33,133 --> 01:44:35,367
♪ ...honey in a comb ♪
1347
01:44:35,467 --> 01:44:38,800
* I love her gospel ♪
1348
01:44:40,167 --> 01:44:43,867
♪ Precepts to obey ♪
1349
01:44:45,533 --> 01:44:47,833
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1350
01:44:47,933 --> 01:44:50,267
♪ I love Mother ♪
1351
01:44:50,367 --> 01:44:52,633
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1352
01:44:52,733 --> 01:44:55,067
♪ ...honey in the comb ♪
1353
01:44:55,167 --> 01:44:57,233
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ I love her gospel ♪
1354
01:44:57,333 --> 01:44:59,267
♪ Come, come, come ♪
1355
01:44:59,800 --> 01:45:01,833
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ Precepts to obey ♪
1356
01:45:01,933 --> 01:45:03,667
♪ I want some ♪
1357
01:45:09,067 --> 01:45:12,167
♪ I love Mother ♪
1358
01:45:12,267 --> 01:45:15,200
♪ I love her way ♪
1359
01:45:15,300 --> 01:45:18,467
♪ I love her gospel ♪
1360
01:45:18,567 --> 01:45:21,167
♪ Precepts to obey ♪
1361
01:45:28,367 --> 01:45:31,200
♪ I love Mother ♪
1362
01:45:31,300 --> 01:45:34,433
♪ I love her way ♪
1363
01:45:34,533 --> 01:45:37,633
♪ I love her gospel ♪
1364
01:45:37,733 --> 01:45:39,867
♪ Precepts to obey ♪
1365
01:45:39,967 --> 01:45:41,800
I've added south facing
casements
1366
01:45:41,900 --> 01:45:43,467
for the dwelling houses.
1367
01:45:43,567 --> 01:45:45,100
And lintels
for on the surrounds.
1368
01:45:45,200 --> 01:45:46,900
Yeah, two on either side.
1369
01:45:47,600 --> 01:45:49,600
And rid it of
the gratuitous ornamentation.
1370
01:45:49,700 --> 01:45:53,533
♪ I love Mother
I love her way ♪
1371
01:45:53,633 --> 01:45:56,667
♪ I love her gospel ♪
1372
01:45:56,767 --> 01:45:59,567
♪ Precepts to obey ♪
1373
01:46:06,567 --> 01:46:09,600
♪ I love Mother ♪
1374
01:46:09,700 --> 01:46:12,767
♪ I love her way ♪
1375
01:46:12,867 --> 01:46:16,067
♪ I love her gospel ♪
1376
01:46:16,167 --> 01:46:18,967
♪ Precepts to obey ♪
1377
01:46:19,067 --> 01:46:21,467
It removes the skin, see?
1378
01:46:22,200 --> 01:46:23,933
An object from our Brothers
at the smithy's invention.
1379
01:46:29,100 --> 01:46:31,067
May I see Mother later, please?
1380
01:46:31,733 --> 01:46:33,133
Mother Ann will be here
for supper.
1381
01:46:33,233 --> 01:46:34,767
She meant our mother.
1382
01:46:35,267 --> 01:46:37,967
Sister Martha
will also be at supper.
1383
01:46:44,733 --> 01:46:47,800
♪ I love Mother ♪
1384
01:46:47,900 --> 01:46:51,200
♪ I love her way ♪
1385
01:46:51,300 --> 01:46:54,200
♪ I love her gospel ♪
1386
01:46:54,300 --> 01:46:57,167
♪ Precepts to obey ♪
1387
01:47:04,133 --> 01:47:07,100
♪ I love Mother ♪
1388
01:47:07,200 --> 01:47:10,833
♪ I love her way ♪
1389
01:47:11,400 --> 01:47:13,500
If you are ever to be saved,
1390
01:47:13,600 --> 01:47:16,133
it must be by walking
as He walked.
1391
01:47:23,267 --> 01:47:26,500
♪ I love Mother ♪
1392
01:47:26,600 --> 01:47:29,233
♪ I love her way ♪
1393
01:47:29,733 --> 01:47:32,733
♪ I love her gospel ♪
1394
01:47:32,833 --> 01:47:35,633
♪ Precepts to obey ♪
1395
01:47:42,633 --> 01:47:45,533
♪ I love Mother ♪
1396
01:47:45,633 --> 01:47:48,633
♪ I love her way ♪
1397
01:47:48,733 --> 01:47:51,667
♪ I love her gospel ♪
1398
01:47:51,767 --> 01:47:55,100
♪ Precepts to obey ♪
1399
01:47:55,200 --> 01:47:58,367
♪ The king may have
His throne ♪
1400
01:47:58,467 --> 01:48:01,667
♪ The miser his gold ♪
1401
01:48:01,767 --> 01:48:07,300
♪ The monarch his palace
And the princess her home ♪
1402
01:48:18,867 --> 01:48:24,867
♪ I covet none of theirs
For I've the gospel call ♪
1403
01:48:24,967 --> 01:48:31,833
♪ And a kind loving Mother
Which is better than them all ♪
1404
01:48:32,067 --> 01:48:34,967
♪ I love Mother ♪
1405
01:48:35,067 --> 01:48:38,300
♪ I love Mother ♪
1406
01:48:38,400 --> 01:48:41,767
♪ I love Mother ♪
1407
01:48:41,867 --> 01:48:44,800
♪ I love Mother ♪
1408
01:48:44,900 --> 01:48:47,900
♪ I love Mother ♪
1409
01:48:48,000 --> 01:48:51,133
♪ I love Mother ♪
1410
01:48:51,233 --> 01:48:54,267
♪ I love Mother ♪
1411
01:48:54,367 --> 01:48:57,133
♪ I love her way ♪
1412
01:49:17,767 --> 01:49:20,900
A month later,
Mother Ann was taken away
1413
01:49:21,633 --> 01:49:23,867
just as Brother William
had predicted.
1414
01:49:59,600 --> 01:50:02,600
The Elder, James Whittaker,
traveled at once
1415
01:50:02,700 --> 01:50:04,433
to inform the Governor
of New York
1416
01:50:04,533 --> 01:50:06,633
about Mother Ann's
imprisonment, harsh treatment
1417
01:50:06,733 --> 01:50:08,200
and sufferings.
1418
01:50:09,667 --> 01:50:11,867
The Governor, George Clinton,
1419
01:50:11,967 --> 01:50:14,333
pronounced disapproval
of jailing persons
1420
01:50:14,433 --> 01:50:16,300
for their pious beliefs.
1421
01:50:16,833 --> 01:50:19,833
And due to lack
of treasonable evidence,
1422
01:50:19,933 --> 01:50:22,033
he believed the woman
should be freed.
1423
01:50:43,467 --> 01:50:44,533
Mother.
1424
01:50:45,567 --> 01:50:46,533
Mother.
1425
01:50:49,600 --> 01:50:50,767
Rest, Brother.
1426
01:50:54,600 --> 01:50:56,333
We've travelled day and night,
Brother Hocknell.
1427
01:50:56,433 --> 01:50:57,567
Mother is here now.
1428
01:50:58,833 --> 01:51:01,367
He's taken no food
for the last day.
1429
01:51:01,467 --> 01:51:05,000
We came as fast as we were able.
Rest, brother.
1430
01:51:09,233 --> 01:51:12,400
Last--
1431
01:51:12,500 --> 01:51:19,100
Last month, God's gift
cured me whooping cough,
1432
01:51:19,700 --> 01:51:24,333
but it remanifested as
these blisters on my hands
1433
01:51:25,100 --> 01:51:29,600
to signal that my work
here was not yet done.
1434
01:51:30,400 --> 01:51:35,533
He spoke to me and said,
"I have work for you to do,
1435
01:51:35,633 --> 01:51:38,333
and when your--
your work is done...
1436
01:51:40,000 --> 01:51:44,500
the same cough
will return to you
1437
01:51:45,933 --> 01:51:48,267
and take you out of this world."
1438
01:51:50,167 --> 01:51:54,867
So, we labored to finish the
second dwelling house, Mother.
1439
01:51:56,300 --> 01:51:58,667
The house is beautiful,
Brother John.
1440
01:52:21,567 --> 01:52:23,500
Having again
1441
01:52:23,600 --> 01:52:25,900
lost six precious months
of her lifetime
1442
01:52:26,000 --> 01:52:28,200
to a term of incarceration,
1443
01:52:28,300 --> 01:52:31,567
she soon set forth
on a spiritual crusade
1444
01:52:31,667 --> 01:52:34,200
to spread the Gospel
throughout New England.
1445
01:52:34,300 --> 01:52:41,000
♪ How can I but love
My dear faithful children ♪
1446
01:52:44,900 --> 01:52:50,300
♪ Who are willing to bear
And suffer with me ♪
1447
01:52:52,733 --> 01:52:58,300
♪ When I was on earth
And in a cold prison ♪
1448
01:52:58,833 --> 01:53:02,833
A two-year journey
traveling hundreds of miles,
1449
01:53:02,933 --> 01:53:05,933
suffering indescribable
hardships and persecution.
1450
01:53:08,533 --> 01:53:12,033
♪ I cried to my God ♪
1451
01:53:12,133 --> 01:53:15,900
♪ To remember poor me ♪
1452
01:53:41,400 --> 01:53:43,500
Whoa! Whoa!
1453
01:53:45,233 --> 01:53:47,367
Ye watched, for ye knew
not which hour we would come.
1454
01:53:47,467 --> 01:53:51,433
It is good to watch.
It is always good to watch.
1455
01:53:51,533 --> 01:53:54,533
Welcome, Mother.
It is an honor to host you.
1456
01:53:54,633 --> 01:53:56,400
I think you
will be delighted to see
1457
01:53:56,500 --> 01:53:58,867
how many have accepted
our invitation this night.
1458
01:54:38,833 --> 01:54:40,133
Good evening!
1459
01:54:40,567 --> 01:54:42,200
Make room! Make room!
1460
01:54:42,967 --> 01:54:44,033
Move closer!
1461
01:54:46,333 --> 01:54:49,767
Seeing that so many have
come to join us this night,
1462
01:54:49,867 --> 01:54:52,233
please exercise patience
1463
01:54:52,333 --> 01:54:55,067
in passing through to sit in
the presence of our Mother Ann.
1464
01:54:56,367 --> 01:54:57,800
Forbearance, I say!
1465
01:55:00,300 --> 01:55:03,333
We have founded
six new settlements
1466
01:55:03,433 --> 01:55:06,167
in New Lebanon, in New York,
1467
01:55:07,500 --> 01:55:10,067
Enfield in Connecticut,
1468
01:55:10,167 --> 01:55:12,933
and Hancock, Harvard, Shirley,
1469
01:55:13,367 --> 01:55:15,567
and Tyringham in Massachusetts.
1470
01:55:15,667 --> 01:55:18,633
And now, at Petersham.
1471
01:55:18,733 --> 01:55:19,933
Pardon me.
1472
01:55:20,033 --> 01:55:21,800
There shall be
a place for each of you!
1473
01:55:25,000 --> 01:55:25,900
Pardon me.
1474
01:55:27,667 --> 01:55:28,667
Excuse me.
1475
01:55:30,000 --> 01:55:31,500
Excuse me.
Let the children through.
1476
01:55:33,400 --> 01:55:34,333
Coming through.
1477
01:55:34,433 --> 01:55:35,500
Mother?
1478
01:55:35,600 --> 01:55:36,867
Mother.
1479
01:55:36,967 --> 01:55:39,533
-Is that her?
-Is it really you?
1480
01:55:39,633 --> 01:55:41,200
Yes, Child.
1481
01:55:41,300 --> 01:55:43,400
Do not be frightened, lassies.
1482
01:55:45,733 --> 01:55:48,900
Oh, dear. It delights me so
to make your acquaintance.
1483
01:55:50,400 --> 01:55:53,533
Come nearer to me.
I am your Mother.
1484
01:55:53,633 --> 01:55:54,667
Do not be shy.
1485
01:55:56,333 --> 01:55:58,667
They must find
themselves befuddled.
1486
01:55:58,767 --> 01:55:59,867
Let me explain.
1487
01:56:00,033 --> 01:56:01,900
I am your Mother,
and your mother's Mother.
1488
01:56:02,000 --> 01:56:05,167
We shall erect edifice
here at Petersham.
1489
01:56:05,733 --> 01:56:07,333
I call on you,
Brothers and Sisters,
1490
01:56:07,433 --> 01:56:09,733
to aid in this endeavor.
1491
01:56:09,833 --> 01:56:11,800
You shall never build here!
1492
01:56:11,900 --> 01:56:13,233
Knock out the lights!
1493
01:56:15,967 --> 01:56:17,633
Surround Mother.
Protect her!
1494
01:56:17,733 --> 01:56:19,300
Stay calm, Children!
1495
01:56:19,400 --> 01:56:20,200
Coming through.
1496
01:56:20,300 --> 01:56:21,800
God is with us!
1497
01:56:21,900 --> 01:56:23,800
Do not fight back, Brothers!
1498
01:56:23,900 --> 01:56:25,300
Where is she?
1499
01:56:25,400 --> 01:56:26,700
Protect Mother Ann!
1500
01:56:26,800 --> 01:56:28,000
Show us the witch!
1501
01:56:28,100 --> 01:56:29,767
Do not fight back!
1502
01:56:30,267 --> 01:56:31,233
Take the Brother!
1503
01:56:34,433 --> 01:56:35,167
Brother!
1504
01:56:39,433 --> 01:56:41,433
This land is not yours.
1505
01:56:41,533 --> 01:56:44,100
You shall never live here.
You shall never build here.
1506
01:56:44,200 --> 01:56:46,633
Mrs. Shattuck,
let me go to Brother William!
1507
01:56:46,733 --> 01:56:48,533
Let me go!
1508
01:56:48,633 --> 01:56:51,833
Mother! No, wait! Mother!
1509
01:56:51,933 --> 01:56:53,133
William!
1510
01:56:53,233 --> 01:56:54,633
There she is! Stop her!
1511
01:56:54,733 --> 01:56:55,933
Oh, William.
1512
01:56:56,033 --> 01:56:57,100
Grab the witch!
1513
01:56:57,200 --> 01:56:58,933
You, get down, you dog.
1514
01:57:00,367 --> 01:57:02,067
Do not fight back,
Brothers!
1515
01:57:02,900 --> 01:57:03,933
Mary!
1516
01:57:04,367 --> 01:57:06,633
Mother!
1517
01:57:06,733 --> 01:57:07,700
Mary!
1518
01:57:07,800 --> 01:57:10,867
- Hold still. Hold her arms back.
- No!
1519
01:57:10,967 --> 01:57:13,633
Take your filthy hands
off my sister!
1520
01:57:13,733 --> 01:57:14,900
William!
1521
01:57:15,000 --> 01:57:17,633
Mary! Mary!
1522
01:57:18,333 --> 01:57:19,167
Stop!
1523
01:57:22,567 --> 01:57:23,633
No!
1524
01:57:27,533 --> 01:57:29,367
Oh, please have mercy.
1525
01:57:29,467 --> 01:57:32,967
No! No! No!
1526
01:57:33,067 --> 01:57:35,233
God, please!
1527
01:57:36,333 --> 01:57:37,433
Please.
1528
01:57:42,700 --> 01:57:46,033
She is not a she at all!
Her sex must be examined.
1529
01:57:46,467 --> 01:57:47,833
Tear off her skirts!
1530
01:57:50,967 --> 01:57:53,300
What is she? What is she?
1531
01:57:55,300 --> 01:57:57,033
A eunuch, I reckon.
1532
01:57:57,133 --> 01:57:58,500
There's no phallus.
1533
01:57:58,600 --> 01:58:00,100
Did you cut it off, witch?
1534
01:58:00,200 --> 01:58:03,700
I forgive you for your sins,
and I will pray for your souls.
1535
01:58:03,800 --> 01:58:05,333
Pray for them, Mary!
1536
01:58:05,900 --> 01:58:09,433
Father, forgive them,
for they know not what they do!
1537
01:58:10,033 --> 01:58:12,733
She has all the right parts,
but she is not a woman.
1538
01:58:13,933 --> 01:58:17,267
Rank, she is. It is.
Whatever you are.
1539
01:58:18,833 --> 01:58:19,667
What is that?
1540
01:58:21,300 --> 01:58:22,933
I hear clans gathering,
1541
01:58:23,033 --> 01:58:25,433
coming in numbers
and carrying rifles.
1542
01:58:25,533 --> 01:58:27,567
Come now. Leave her.
1543
01:58:28,967 --> 01:58:30,333
Make haste.
1544
01:58:30,433 --> 01:58:31,633
No!
1545
01:58:41,300 --> 01:58:43,600
Brother! Wake up.
1546
01:58:43,967 --> 01:58:45,500
Brother James!
1547
01:58:47,733 --> 01:58:49,367
No!
1548
01:58:53,333 --> 01:58:55,733
William. Brother James.
1549
01:58:55,833 --> 01:58:57,333
Wake up!
1550
01:58:59,000 --> 01:59:00,767
My God.
1551
01:59:02,267 --> 01:59:03,267
Mary!
1552
01:59:05,100 --> 01:59:07,233
Mary! No!
1553
01:59:09,233 --> 01:59:10,800
No!
1554
01:59:11,567 --> 01:59:13,233
No!
1555
01:59:16,167 --> 01:59:16,933
God!
1556
01:59:59,233 --> 02:00:00,467
Rest, William.
1557
02:00:12,533 --> 02:00:15,100
♪ Down to the deep ♪
1558
02:00:15,200 --> 02:00:20,800
♪ And rolling river of Jordan ♪
1559
02:00:20,900 --> 02:00:23,500
♪ I will go ♪
1560
02:00:25,767 --> 02:00:31,533
♪ I will be baptized again ♪
1561
02:00:32,567 --> 02:00:37,433
♪ I will not stand alone ♪
1562
02:00:42,600 --> 02:00:49,033
♪ Gospel parents,
Can you bless me? ♪
1563
02:00:49,133 --> 02:00:55,500
♪ Will you breathe for me
One prayer? ♪
1564
02:00:56,367 --> 02:01:02,967
♪ Holy angels
Guide my spirit ♪
1565
02:01:03,067 --> 02:01:09,767
♪ Keep me ever in thy care ♪
1566
02:02:06,633 --> 02:02:07,633
Mother.
1567
02:02:36,567 --> 02:02:37,267
Mother.
1568
02:02:39,167 --> 02:02:40,500
Sister Mary.
1569
02:02:42,600 --> 02:02:44,833
How beautiful this tree is now.
1570
02:02:45,667 --> 02:02:47,367
Hm?
1571
02:02:47,467 --> 02:02:49,700
But some of the apples
will soon fall off.
1572
02:02:51,700 --> 02:02:53,667
Some of them
will hold on longer.
1573
02:02:55,367 --> 02:02:57,500
Some of them will hold on
till they are half grown
1574
02:02:58,667 --> 02:03:00,133
and then fall off.
1575
02:03:01,667 --> 02:03:03,067
Some will get ripe.
1576
02:03:04,900 --> 02:03:08,800
And so it is with souls
who set out in the way of God.
1577
02:03:09,833 --> 02:03:12,933
Many will set out very fair,
and then soon fall away.
1578
02:03:14,300 --> 02:03:17,667
Some will go further,
and then fall off.
1579
02:03:18,433 --> 02:03:21,733
And some will go further still,
and then fall.
1580
02:03:23,567 --> 02:03:25,667
And some will go through.
1581
02:03:30,100 --> 02:03:32,667
Mother, I have
the most wonderful news.
1582
02:03:34,300 --> 02:03:36,600
General Cornwallis
was surrounded
1583
02:03:36,700 --> 02:03:39,267
and forced to surrender
the British position at Yorktown
1584
02:03:39,367 --> 02:03:41,733
to the American,
George Washington.
1585
02:03:42,400 --> 02:03:43,700
It's perhaps occurred
a long while ago,
1586
02:03:43,800 --> 02:03:45,567
but news has
reached us only now.
1587
02:03:45,667 --> 02:03:47,667
See, this is why the seasons
1588
02:03:47,767 --> 02:03:49,767
have been so peaceful
here at Niskayuna.
1589
02:03:49,867 --> 02:03:51,733
Oh, thanks be to God.
1590
02:03:52,100 --> 02:03:53,833
All tyrannical
and oppressive governments
1591
02:03:53,933 --> 02:03:56,267
shall be overthrown
and destroyed.
1592
02:03:57,033 --> 02:03:59,500
And mankind enjoy just
and equal rights
1593
02:03:59,600 --> 02:04:02,500
in all matters civil
and religious.
1594
02:04:02,600 --> 02:04:04,167
Let me help you back
to your chair.
1595
02:04:12,033 --> 02:04:13,267
- Sister.
- Hm?
1596
02:04:16,367 --> 02:04:18,467
You must take great care
of God's earth.
1597
02:04:20,400 --> 02:04:22,200
Cultivate the land,
1598
02:04:23,633 --> 02:04:25,300
yield her increase,
1599
02:04:26,233 --> 02:04:28,167
develop her beauty.
1600
02:04:29,500 --> 02:04:32,233
This must be done
in the spirit of God.
1601
02:04:35,600 --> 02:04:38,133
The earth yields most
to those who love it.
1602
02:04:38,233 --> 02:04:39,300
Yes, Mother.
1603
02:04:44,733 --> 02:04:48,233
Sister, has Brother William
settled in?
1604
02:04:49,467 --> 02:04:52,167
He's not come yet today
to visit me.
1605
02:04:55,500 --> 02:04:58,867
Brother William departed
this earth last winter, Mother.
1606
02:05:06,033 --> 02:05:07,133
Ah yes,
1607
02:05:09,200 --> 02:05:10,433
that's right.
1608
02:05:15,367 --> 02:05:17,567
Sister, I was
confounded because...
1609
02:05:19,200 --> 02:05:20,800
just moments ago...
1610
02:05:22,033 --> 02:05:25,100
I saw my Brother William
1611
02:05:25,200 --> 02:05:28,500
coming in on a glorious chariot
to take me home.
1612
02:05:41,267 --> 02:05:43,767
At the age of 48,
1613
02:05:43,867 --> 02:05:46,367
Ann Lee was at last reunited
1614
02:05:46,467 --> 02:05:48,633
with her four earthly children.
1615
02:06:02,367 --> 02:06:06,767
♪ O the beautiful treasures ♪
1616
02:06:06,867 --> 02:06:10,667
♪ Laid up for the wise ♪
1617
02:06:10,767 --> 02:06:14,800
♪ How precious the values ♪
1618
02:06:14,900 --> 02:06:18,833
♪ How glorious the prize ♪
1619
02:06:22,533 --> 02:06:26,900
♪ Far brighter than diamonds ♪
1620
02:06:27,000 --> 02:06:30,433
♪ On princes' brow ♪
1621
02:06:30,533 --> 02:06:35,467
♪ And richer than royalty ♪
1622
02:06:35,567 --> 02:06:38,733
♪ Can bestow ♪
1623
02:07:04,367 --> 02:07:08,700
♪ O the beautiful treasures ♪
1624
02:07:08,800 --> 02:07:12,767
♪ Laid up for the wise ♪
1625
02:07:12,867 --> 02:07:16,833
♪ How precious the values ♪
1626
02:07:16,933 --> 02:07:21,167
♪ How glorious the prize ♪
1627
02:07:22,367 --> 02:07:26,800
♪ Far brighter than diamonds ♪
1628
02:07:26,900 --> 02:07:30,367
♪ On princes' brow ♪
1629
02:07:30,467 --> 02:07:35,200
♪ And richer than royalty ♪
1630
02:07:35,300 --> 02:07:38,033
♪ Can bestow ♪
1631
02:07:38,467 --> 02:07:43,033
♪ It's the
Beautiful treasures ♪
1632
02:07:43,133 --> 02:07:47,300
♪ Beautiful treasures ♪
1633
02:07:47,400 --> 02:07:50,933
♪ Beautiful treasures ♪
1634
02:07:51,033 --> 02:07:55,767
♪ Beautiful treasures ♪
1635
02:08:04,333 --> 02:08:08,767
♪ Far brighter than diamonds ♪
1636
02:08:08,867 --> 02:08:12,500
♪ On princes' brow ♪
1637
02:08:12,600 --> 02:08:17,167
♪ And richer than royalty ♪
1638
02:08:17,267 --> 02:08:20,467
♪ Can bestow ♪
1639
02:08:20,567 --> 02:08:24,667
♪ Far brighter than diamonds ♪
1640
02:08:24,767 --> 02:08:28,333
♪ On princes' brow ♪
1641
02:08:28,433 --> 02:08:32,933
♪ And richer than royalty ♪
1642
02:08:33,033 --> 02:08:36,433
♪ Can bestow ♪
1643
02:09:18,633 --> 02:09:22,500
A place for everything
and everything in its place.
1644
02:10:43,833 --> 02:10:45,667
♪ Sing the song ♪
1645
02:10:45,767 --> 02:10:48,867
♪ Of our revelation ♪
1646
02:10:49,200 --> 02:10:51,967
♪ Save me far away ♪
1647
02:10:54,033 --> 02:10:58,433
♪ Find a tone
And a mother's home ♪
1648
02:10:58,533 --> 02:11:02,100
♪ I'm taking off today ♪
1649
02:11:03,967 --> 02:11:08,567
♪ Sing the song
Of our own salvation ♪
1650
02:11:09,100 --> 02:11:11,533
♪ Mary rings the bell ♪
1651
02:11:14,133 --> 02:11:18,433
♪ You and I are
Our own elation ♪
1652
02:11:18,533 --> 02:11:21,800
♪ The story has to tell ♪
1653
02:11:23,133 --> 02:11:26,233
♪ And I have
My brother's love ♪
1654
02:11:27,833 --> 02:11:31,833
♪ And for me,
That's but enough ♪
1655
02:11:32,600 --> 02:11:36,800
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1656
02:11:37,400 --> 02:11:40,633
♪ We can dance forevermore ♪
1657
02:11:42,133 --> 02:11:46,700
♪ I'm a woman clothed ♪
1658
02:11:46,800 --> 02:11:48,500
♪ I'm a woman ♪
1659
02:11:49,300 --> 02:11:51,033
♪ Clothed ♪
1660
02:11:51,133 --> 02:11:57,567
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1661
02:12:15,233 --> 02:12:20,000
♪ All the sinning
And old temptations ♪
1662
02:12:20,100 --> 02:12:22,900
♪ Carried us astray ♪
1663
02:12:24,433 --> 02:12:28,867
♪ Love is cruel
And yeah, I was fooled ♪
1664
02:12:28,967 --> 02:12:32,733
♪ I shake it all away ♪
1665
02:12:33,333 --> 02:12:38,100
♪ And I have
My brother's love ♪
1666
02:12:38,200 --> 02:12:41,467
♪ And for me
That's but enough ♪
1667
02:12:43,233 --> 02:12:46,400
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1668
02:12:47,933 --> 02:12:52,767
♪ We can dance forevermore ♪
1669
02:12:52,867 --> 02:12:56,867
♪ I'm a woman clothed ♪
1670
02:12:56,967 --> 02:13:01,300
♪ I'm a woman clothed ♪
1671
02:13:01,400 --> 02:13:05,333
♪ I'm a woman clothed ♪
1672
02:13:06,233 --> 02:13:08,233
♪ By the sun ♪
1673
02:13:11,767 --> 02:13:16,000
♪ The moon under my feet ♪
1674
02:13:16,100 --> 02:13:20,500
♪ And the stars up above ♪
1675
02:13:21,400 --> 02:13:25,800
♪ I'm carried off
By Heaven's beat ♪
1676
02:13:25,900 --> 02:13:30,267
♪ Like no one ever was ♪
1677
02:13:30,367 --> 02:13:34,567
♪ I'm a woman clothed ♪
1678
02:13:34,667 --> 02:13:38,833
♪ I'm a woman clothed ♪
1679
02:13:38,933 --> 02:13:44,933
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1680
02:13:46,067 --> 02:13:49,800
♪ Ah, by the sun ♪
1681
02:13:50,900 --> 02:13:54,767
♪ Ah, by the sun ♪
1682
02:13:57,933 --> 02:14:00,167
* By the sun ♪
130045