All language subtitles for The.Kings.Speech.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,515 --> 00:01:41,268 You're live in two minutes, Your Royal Highness. 2 00:01:43,020 --> 00:01:44,613 Sir? 3 00:01:49,610 --> 00:01:50,611 Thank you. 4 00:01:54,489 --> 00:01:56,662 Let the microphone do the work, sir. 5 00:01:58,535 --> 00:02:02,711 I'm sure you'll be splendid. Just take your time. 6 00:02:14,134 --> 00:02:15,181 Time to go. 7 00:02:22,851 --> 00:02:24,524 Good afternoon. 8 00:02:24,603 --> 00:02:28,528 This is the BBC National Programme and Empire Service 9 00:02:28,607 --> 00:02:31,827 taking you to Wembley Stadium for the closing ceremony 10 00:02:31,902 --> 00:02:33,825 of the Empire Exhibition, 11 00:02:33,904 --> 00:02:36,828 where His Royal Highness, the Duke of York, 12 00:02:36,907 --> 00:02:41,788 will read a message from his father His Majesty King George V. 13 00:02:41,870 --> 00:02:45,170 Fifty-eight British colonies and dominions have taken part, 14 00:02:45,248 --> 00:02:49,344 making this the largest exhibition staged anywhere in the world. 15 00:02:49,419 --> 00:02:53,174 Remember, sir, three flashes, then steady red means you're live. 16 00:02:53,256 --> 00:02:55,384 Using the new invention of radio, 17 00:02:55,467 --> 00:02:58,687 the opening ceremony was the first time His Majesty the King 18 00:02:58,762 --> 00:03:01,686 addressed his subjects on the wireless. 19 00:03:01,765 --> 00:03:04,063 At the close of the first season, 20 00:03:04,142 --> 00:03:07,362 the heir to the throne, His Royal Highness, the Prince of Wales, 21 00:03:07,437 --> 00:03:11,283 made his first broadcast, and today, 22 00:03:11,358 --> 00:03:14,862 his younger brother, His Royal Highness, the Duke of York, 23 00:03:14,945 --> 00:03:19,075 will give his inaugural broadcast to the nation and the world. 24 00:04:23,305 --> 00:04:25,478 I have received... 25 00:04:33,774 --> 00:04:38,120 from His Majesty the... 26 00:04:47,954 --> 00:04:49,672 the... 27 00:04:50,624 --> 00:04:52,422 the... 28 00:04:55,629 --> 00:04:57,597 the King... 29 00:05:22,531 --> 00:05:27,378 Inhale deep into your lungs, Your Royal Highness. 30 00:05:28,370 --> 00:05:31,374 Relaxes your larynx, does it not? 31 00:05:31,456 --> 00:05:36,462 Cigarette smoking calms the nerves, and gives you confidence. 32 00:05:36,545 --> 00:05:42,552 Now, if Your Royal Highness would be so kind as to open your hand. 33 00:05:51,101 --> 00:05:52,273 Sterilised. 34 00:05:52,352 --> 00:05:55,322 One, two, 35 00:05:55,397 --> 00:05:58,651 three, four, 36 00:05:58,733 --> 00:06:02,237 five, six... seven. 37 00:06:03,280 --> 00:06:07,160 Now, if I may take the liberty, insert them into your mouth. 38 00:06:09,452 --> 00:06:12,831 Excuse me, Doctor. What is the purpose of this? 39 00:06:12,914 --> 00:06:16,214 It's the classic approach. It cured Demosthenes. 40 00:06:16,293 --> 00:06:19,388 That was in Ancient Greece. Has it worked since? 41 00:06:19,462 --> 00:06:25,435 Now, if you would be so kind as to read. 42 00:06:25,802 --> 00:06:27,850 A wealth of words. 43 00:06:34,978 --> 00:06:37,606 Fight against those marbles, Your Royal Highness. 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,243 Enunciate. 45 00:06:45,822 --> 00:06:49,668 A little more concentration, Your Royal Highness. 46 00:06:52,621 --> 00:06:55,500 I nearly swallowed the bloody things. 47 00:06:56,207 --> 00:07:00,257 Thank you so much, Doctor. It's been most... 48 00:07:00,337 --> 00:07:03,056 - interesting. - Your Royal Highness. 49 00:07:05,175 --> 00:07:10,306 Insert marbles. He can insert his own bloody marbles. 50 00:07:16,061 --> 00:07:18,689 Tick, took. Tick, took. 51 00:07:20,315 --> 00:07:22,864 You know you can't keep doing this, Bertie. 52 00:07:25,737 --> 00:07:28,035 I know. 53 00:07:30,867 --> 00:07:33,120 Promise me... 54 00:07:34,204 --> 00:07:35,797 Promise me no more. 55 00:08:32,387 --> 00:08:33,889 Ah. 56 00:09:03,334 --> 00:09:04,506 Hello? 57 00:09:05,253 --> 00:09:08,883 - Is anyone there? - I'm just in the loo. 58 00:09:18,975 --> 00:09:21,774 Ah, Mrs Johnson, there you are. 59 00:09:21,853 --> 00:09:23,784 I'm sorry, I don't have a receptionist. 60 00:09:23,785 --> 00:09:25,232 I like to keep things simple. 61 00:09:25,315 --> 00:09:28,068 Poor and content is rich and rich enough. 62 00:09:28,151 --> 00:09:30,950 - I'm sorry? - Shakespeare. How are you? 63 00:09:32,739 --> 00:09:35,583 - How do you do? - Oh, chuffing along. 64 00:09:35,658 --> 00:09:39,413 Now, this is slightly awkward, but I'm afraid you're late. 65 00:09:40,830 --> 00:09:43,925 - Yes. I'm afraid I am. - Where's Mr Johnson? 66 00:09:44,000 --> 00:09:47,049 Ah... He doesn't know I'm here. 67 00:09:47,128 --> 00:09:49,381 Well, that's not a very promising start. 68 00:09:49,464 --> 00:09:55,062 No. No, look, my husband has seen everyone. 69 00:09:55,136 --> 00:09:57,764 To no avail. I'm awfully afraid he's given up hope. 70 00:09:57,847 --> 00:10:01,272 - He hasn't seen me. - Awfully sure of yourself. 71 00:10:01,351 --> 00:10:03,900 Well, I'm sure of anyone who wants to be cured. 72 00:10:03,978 --> 00:10:08,074 Of course he wants to be cured. My husband is... 73 00:10:08,149 --> 00:10:10,324 Well, he's required to speak publicly. 74 00:10:10,325 --> 00:10:12,074 Perhaps he should change jobs. 75 00:10:12,153 --> 00:10:16,203 - He can't. - Indentured servitude? 76 00:10:16,282 --> 00:10:19,206 Something of that nature, yes. 77 00:10:19,285 --> 00:10:22,414 Well, we need to have your hubby pop by. 78 00:10:22,497 --> 00:10:25,296 Tuesday would be good. 79 00:10:25,375 --> 00:10:26,994 He can give me his personal details, 80 00:10:26,995 --> 00:10:28,219 I'll make a frank appraisal 81 00:10:28,294 --> 00:10:29,921 and then we'll take it from there. 82 00:10:29,922 --> 00:10:30,922 Doctor, forgive me. 83 00:10:30,964 --> 00:10:34,013 I don't have a hubby. We don't pop. 84 00:10:34,092 --> 00:10:37,471 And nor do we ever talk about our private lives. 85 00:10:37,554 --> 00:10:39,602 No, you must come to us. 86 00:10:39,681 --> 00:10:42,981 I'm sorry, Mrs Johnson, my game, my turf, my rules. 87 00:10:44,269 --> 00:10:46,149 You'll have to talk this over with your husband, 88 00:10:46,169 --> 00:10:48,440 and then you can speak to me on the telephone. 89 00:10:48,523 --> 00:10:52,118 Thank you very much for dropping by. Good afternoon. 90 00:10:55,321 --> 00:10:58,040 And what if my husband were the Duke of York? 91 00:10:58,116 --> 00:11:02,462 - The Duke of York? - Yes. The Duke of York. 92 00:11:12,755 --> 00:11:15,634 I thought the appointment was for Johnson. Forgive me, Your... 93 00:11:15,717 --> 00:11:17,845 - Royal Highness. - Royal Highness. 94 00:11:17,927 --> 00:11:19,558 Yes, Johnson was used during the Great 95 00:11:19,559 --> 00:11:21,272 War, when the Navy didn't want the enemy 96 00:11:21,347 --> 00:11:25,022 - to know he was aboard. - Am I considered the enemy? 97 00:11:25,101 --> 00:11:27,854 You will be, if you remain un-obliging. 98 00:11:28,688 --> 00:11:31,441 You'll appreciate the need for absolute discretion. 99 00:11:31,524 --> 00:11:33,618 Of course. 100 00:11:33,693 --> 00:11:36,617 How did you find me, Your Royal Highness? 101 00:11:36,696 --> 00:11:39,700 The President of The Society For Speech Therapists. 102 00:11:39,782 --> 00:11:42,581 Eileen McCleod? She's a sport. 103 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 She warned me your Antipodean methods 104 00:11:44,746 --> 00:11:48,046 were both unorthodox and controversial. 105 00:11:48,124 --> 00:11:51,845 I warned her those are not my favourite words. 106 00:11:51,920 --> 00:11:54,548 I can cure your husband. But for my method to work, 107 00:11:54,631 --> 00:11:57,472 I need trust and total equality, here 108 00:11:57,473 --> 00:12:00,388 in the safety of my consultation room. 109 00:12:01,179 --> 00:12:02,431 No exceptions. 110 00:12:04,432 --> 00:12:06,981 Oh, well. In that case... 111 00:12:14,859 --> 00:12:16,076 When can you start? 112 00:12:25,453 --> 00:12:27,350 She's still sounding a bit rough. 113 00:12:27,351 --> 00:12:29,299 You make me drive too slowly, Dad. 114 00:12:29,374 --> 00:12:31,039 Did you pick Mum up from bridge? 115 00:12:31,040 --> 00:12:33,095 Yeah, I've hardly been out of the car. 116 00:12:33,169 --> 00:12:36,389 I had a special visitor this afternoon. 117 00:12:36,464 --> 00:12:39,343 - May I please leave the table? - How special's special? 118 00:12:39,425 --> 00:12:41,206 You must stay, bored stupid, listening 119 00:12:41,207 --> 00:12:42,895 to your parents' inane conversation. 120 00:12:42,971 --> 00:12:44,188 - Thanks, Dad. - And Mum. 121 00:12:44,264 --> 00:12:45,561 - And Mum. - Me, too. 122 00:12:45,640 --> 00:12:49,190 - You meeting Jean? - No. Someone else. 123 00:12:50,436 --> 00:12:53,406 Doctor? Doctor? 124 00:12:53,481 --> 00:12:55,241 Go and help your brother with the washing up. 125 00:12:55,316 --> 00:12:58,035 - I'm fine. - Who is it, Lionel? 126 00:12:58,778 --> 00:13:01,406 Why bring it up if you can't talk about it? 127 00:13:02,282 --> 00:13:06,128 Myrtle, it's just a woman looking to help her husband. 128 00:13:06,202 --> 00:13:09,797 Oh, and I had a call... for an audition. 129 00:13:09,872 --> 00:13:11,840 - One of my favourites. - Aren't they all? 130 00:13:12,709 --> 00:13:14,382 Could be a lot of fun. 131 00:13:14,460 --> 00:13:16,462 I'm sure you'll be splendid. 132 00:13:16,546 --> 00:13:19,550 In the amateur scene, they're a highly regarded group. 133 00:13:20,925 --> 00:13:22,472 From Putney. 134 00:13:22,552 --> 00:13:25,977 No, that's all girls. Tomorrow, chapter four, The Flight. 135 00:13:26,055 --> 00:13:28,979 Mama, I long to know where they fly to. 136 00:13:29,058 --> 00:13:31,481 - I can't wait. - Oh, to fly away. 137 00:13:31,561 --> 00:13:33,905 Weren't they lucky? 138 00:13:33,980 --> 00:13:35,857 Now Papa, tell a story. 139 00:13:39,736 --> 00:13:43,536 Can't I be a penguin instead? 140 00:13:44,949 --> 00:13:49,955 Well, no, I want a penguin story. 141 00:13:51,956 --> 00:13:54,880 Very quickly. 142 00:13:56,252 --> 00:14:00,007 Once there were... two princesses. 143 00:14:00,089 --> 00:14:03,184 Princess Elizabeth and Princess Margaret, 144 00:14:03,259 --> 00:14:05,762 whose papa was a penguin. 145 00:14:08,222 --> 00:14:11,476 This was because he'd been turned into one by a wicked witch. 146 00:14:12,852 --> 00:14:16,277 This was very inconvenient for him because he loved... 147 00:14:18,566 --> 00:14:21,194 to hold his princesses in his arms. 148 00:14:21,277 --> 00:14:23,951 But you can't if you're a penguin because you... 149 00:14:24,614 --> 00:14:28,869 - you have wings like herrings. - Herrings don't have wings. 150 00:14:28,951 --> 00:14:33,206 Penguins have wings which are... are shaped like herrings. 151 00:14:34,999 --> 00:14:37,746 And what made matters worse is that 152 00:14:37,747 --> 00:14:40,722 she... she sent him to the South Pole, 153 00:14:40,797 --> 00:14:43,641 which is an awfully long walk back if... 154 00:14:43,716 --> 00:14:46,014 if you can't fly. 155 00:14:46,094 --> 00:14:49,564 So when he reached the water, he... 156 00:14:49,639 --> 00:14:51,687 he dived in, through the depths, 157 00:14:51,766 --> 00:14:55,145 so fast that he was in Southampton Waters by lunchtime. 158 00:14:55,228 --> 00:14:59,074 And from there, he took the 2:30 to Weybridge, 159 00:14:59,148 --> 00:15:02,743 changed at Clapham Junction, asked a... 160 00:15:02,819 --> 00:15:05,242 a passing mallard the way to Buckingham Palace, 161 00:15:05,321 --> 00:15:08,416 swam up The Thames, out through the plughole 162 00:15:08,491 --> 00:15:13,418 and gave the cook, Mama and Mrs Whittaker quite a shock. 163 00:15:13,496 --> 00:15:16,591 Now, when the girls heard all the commotion, 164 00:15:16,666 --> 00:15:19,761 they ran to the kitchen, where they gave him a... 165 00:15:19,836 --> 00:15:22,931 a good scrub, a mackerel and a kiss. 166 00:15:23,005 --> 00:15:25,975 And as they kissed him... 167 00:15:27,093 --> 00:15:28,515 guess what he turned into? 168 00:15:28,594 --> 00:15:32,349 - A handsome prince. - A short-tailed albatross. 169 00:15:32,432 --> 00:15:36,153 - Oh. - With wings so big, 170 00:15:36,227 --> 00:15:41,449 that he could wrap them both around his two girls together. 171 00:15:41,524 --> 00:15:43,777 Now, girls. Time for bed. Come on. 172 00:15:43,860 --> 00:15:45,363 And take those horses to the stable. 173 00:15:45,364 --> 00:15:46,380 Quickly, now. 174 00:15:46,381 --> 00:15:47,997 - You have exactly a minute. - Good night. 175 00:15:48,072 --> 00:15:50,120 Feed them, brush them and to bed. 176 00:15:51,409 --> 00:15:55,380 - Will Mrs Simpson be there? - My brother's insisting. 177 00:15:56,497 --> 00:16:01,298 - Is he serious? - About her coming to dinner? 178 00:16:01,377 --> 00:16:03,800 No. About her. 179 00:16:05,923 --> 00:16:09,348 - A married woman? He can't be. - She can. 180 00:16:10,052 --> 00:16:12,771 By the way, I think I've found someone rather interesting. 181 00:16:12,847 --> 00:16:14,394 On Harley Street. Doctor. 182 00:16:14,474 --> 00:16:16,693 Out of the question. 183 00:16:16,767 --> 00:16:20,317 I'm not having this conversation again. Mat... Matter's settled. 184 00:16:20,396 --> 00:16:22,148 His approach seems rather different. 185 00:16:25,401 --> 00:16:26,402 Now? 186 00:16:27,987 --> 00:16:29,409 Now. 187 00:16:36,746 --> 00:16:39,295 Now is the winter of our discontent, 188 00:16:39,373 --> 00:16:44,174 made glorious summer by this sun of York. 189 00:16:44,253 --> 00:16:46,972 And all the clouds that lour'd upon our house 190 00:16:47,048 --> 00:16:49,676 in the deep bosom of the ocean buried. 191 00:16:49,759 --> 00:16:53,980 Now are our brows bound with... victorious... 192 00:16:54,055 --> 00:16:55,773 Thank you. 193 00:16:58,518 --> 00:17:02,523 - Lovely diction, Mr... - Logue. Lionel Logue. 194 00:17:02,605 --> 00:17:05,233 Well, Mr Logue, 195 00:17:05,316 --> 00:17:09,196 I'm not hearing the cries of a deformed creature 196 00:17:09,278 --> 00:17:11,906 yearning to be king. 197 00:17:11,989 --> 00:17:16,540 Nor did I realise Richard III was King of the Colonies. 198 00:17:19,622 --> 00:17:23,252 I do know all the lines. I've played the role before. 199 00:17:23,334 --> 00:17:25,052 - Sydney? - Perth. 200 00:17:25,127 --> 00:17:27,300 Major theatre town, is it? 201 00:17:27,380 --> 00:17:30,350 - Enthusiastic. - Ah. 202 00:17:30,424 --> 00:17:33,177 I was well reviewed. 203 00:17:34,554 --> 00:17:36,227 Yes. 204 00:17:36,305 --> 00:17:42,312 Well, Lionel, I think our dramatic society 205 00:17:42,395 --> 00:17:45,524 is looking for someone slightly younger. 206 00:17:45,606 --> 00:17:51,079 And a... little more regal. 207 00:17:54,240 --> 00:17:57,335 - There you are. - Thank you. 208 00:18:01,289 --> 00:18:02,289 Oh. 209 00:18:02,331 --> 00:18:04,675 No, you have to shut that one first. 210 00:18:04,750 --> 00:18:07,799 Close that one first. That's it. 211 00:18:09,005 --> 00:18:11,849 Where did you find this... physician? 212 00:18:11,924 --> 00:18:15,679 Classifieds. Next to a French model, Shepherd's Market. 213 00:18:15,761 --> 00:18:17,263 No, he comes highly recommended. 214 00:18:17,346 --> 00:18:19,565 Charges substantial fees to help the poor. 215 00:18:19,890 --> 00:18:22,564 Oh, dear. Perhaps he's a Bolshevik. 216 00:18:25,104 --> 00:18:28,608 Ah, there's no receptionist. Likes to keep things simple. 217 00:18:30,735 --> 00:18:34,205 The Johnsons. 218 00:18:45,082 --> 00:18:48,632 You can go in now, Mr Johnson. 219 00:18:48,711 --> 00:18:53,433 Lionel says wait here if you wish, Mrs Johnson. 220 00:18:53,507 --> 00:18:56,602 Or, it being a... 221 00:18:58,304 --> 00:19:00,807 pleasant day... 222 00:19:04,268 --> 00:19:07,272 perhaps take a stroll. 223 00:19:08,189 --> 00:19:11,739 Was that all right, Lionel? 224 00:19:14,070 --> 00:19:15,743 Marvellous, Willie. 225 00:19:15,821 --> 00:19:18,119 You can stay here and wait for your mum. 226 00:19:19,116 --> 00:19:20,368 Mrs Johnson. 227 00:19:21,786 --> 00:19:24,335 Mr Johnson. Do come in. 228 00:19:43,474 --> 00:19:44,691 Would you like a sweetie? 229 00:19:44,767 --> 00:19:47,190 He's a good lad, Willie. 230 00:19:47,269 --> 00:19:50,569 He could hardly make a sound, you know, when he first came to me. 231 00:19:59,281 --> 00:20:01,875 My boys make those. They're good, aren't they? 232 00:20:03,119 --> 00:20:05,292 Please, make yourself comfortable. 233 00:20:21,512 --> 00:20:24,265 I was told not to sit too close. 234 00:20:31,981 --> 00:20:33,528 I believe when speaking with a prince, 235 00:20:33,607 --> 00:20:36,531 one waits for the prince to choose the topic. 236 00:20:42,658 --> 00:20:44,581 Waiting for me to... 237 00:20:46,662 --> 00:20:50,838 commence a conversation, one can wait rather a long wait. 238 00:20:50,916 --> 00:20:53,840 Ah, yes, well... 239 00:20:59,633 --> 00:21:01,260 Do you know any jokes? 240 00:21:08,184 --> 00:21:13,782 - Timing isn't my strong suit. - Cup of tea? 241 00:21:13,856 --> 00:21:18,077 - No. No, thank you. - I think I'll have one. 242 00:21:31,040 --> 00:21:33,714 Aren't you going to start treating me, Dr Logue? 243 00:21:33,793 --> 00:21:36,842 Only if you're interested in being treated. 244 00:21:36,921 --> 00:21:40,596 Please, call me Lionel. 245 00:21:40,674 --> 00:21:43,928 No, I... prefer Doctor. 246 00:21:44,011 --> 00:21:46,560 I prefer Lionel. 247 00:21:47,723 --> 00:21:51,148 - What will I call you? - Your Royal Highness. 248 00:21:51,936 --> 00:21:54,906 Then... it's sir after that. 249 00:21:54,980 --> 00:21:58,826 It's a little bit formal for here. I prefer names. 250 00:21:58,901 --> 00:22:03,953 Prince Albert Frederick Arthur... 251 00:22:04,031 --> 00:22:05,123 George. 252 00:22:05,616 --> 00:22:07,118 How about Bertie? 253 00:22:10,329 --> 00:22:13,503 - Only my family uses that. - Perfect. 254 00:22:13,582 --> 00:22:17,086 In here, it's better if we're equals. 255 00:22:20,631 --> 00:22:25,808 If... if we were equals, I wouldn't be here. 256 00:22:25,886 --> 00:22:30,767 I'd be... at home with my wife, 257 00:22:30,850 --> 00:22:32,978 and no one would give a damn. 258 00:22:33,060 --> 00:22:35,188 Please, don't do that. 259 00:22:35,271 --> 00:22:36,693 I'm sorry? 260 00:22:36,772 --> 00:22:40,868 I believe sucking smoke into your lungs, well, it will kill you. 261 00:22:40,943 --> 00:22:44,447 My physicians say it relaxes the... 262 00:22:44,530 --> 00:22:46,407 - the throat. - They're idiots. 263 00:22:46,490 --> 00:22:50,495 - They've all been knighted. - Makes it official, then. 264 00:22:52,621 --> 00:22:54,749 My castle, my rules. 265 00:22:58,794 --> 00:23:00,262 Thank you. 266 00:23:01,797 --> 00:23:03,390 What was your earliest memory? 267 00:23:05,009 --> 00:23:07,728 - What on earth do you mean? - Your first recollection. 268 00:23:07,803 --> 00:23:09,305 I'm not... 269 00:23:12,057 --> 00:23:14,025 here to discuss personal matters. 270 00:23:14,101 --> 00:23:17,651 - Well, why are you here, then? - Because I bloody well stammer. 271 00:23:18,606 --> 00:23:22,736 - You have a bit of a temper. - One of my many faults. 272 00:23:23,485 --> 00:23:26,705 - When did the defect start? - I've always been this way. 273 00:23:26,780 --> 00:23:28,953 - I doubt that. - Don't. - 274 00:23:29,575 --> 00:23:32,078 - tell me, it's my stammer. - It's my field. 275 00:23:32,161 --> 00:23:36,166 I can assure you, no infant starts to speak with a stammer. 276 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 When did yours start? 277 00:23:40,336 --> 00:23:43,385 - Four or five. - That's typical. 278 00:23:43,464 --> 00:23:46,388 So I've been told. 279 00:23:46,467 --> 00:23:49,061 I can't remember not doing it. 280 00:23:49,136 --> 00:23:52,766 I can believe that. Do you hesitate when you think? 281 00:23:52,848 --> 00:23:54,390 Don't be ridiculous. 282 00:23:54,391 --> 00:23:57,194 How about when you talk to yourself? 283 00:23:58,812 --> 00:24:01,361 Everyone natters to themselves occasionally, Bertie. 284 00:24:01,440 --> 00:24:03,283 Stop... Stop calling me that. 285 00:24:03,359 --> 00:24:04,959 I'm not going to call you anything else. 286 00:24:04,979 --> 00:24:09,860 Then we shan't speak. 287 00:24:21,585 --> 00:24:23,929 Are you charging for this, Doctor? 288 00:24:26,548 --> 00:24:28,141 A fortune. 289 00:24:34,390 --> 00:24:36,358 I'll just let that brew. 290 00:24:37,351 --> 00:24:41,731 So... when you talk to yourself, do you stammer? 291 00:24:41,814 --> 00:24:45,489 No... of course not. 292 00:24:46,235 --> 00:24:48,327 Well, that proves that your impediment 293 00:24:48,328 --> 00:24:49,990 isn't a permanent part of you. 294 00:24:50,072 --> 00:24:52,325 What do you think was the cause? 295 00:24:52,408 --> 00:24:54,410 I don't... don't know. 296 00:24:54,493 --> 00:24:57,963 I don't... I don't care. 297 00:24:58,747 --> 00:25:00,715 I stammer. 298 00:25:02,751 --> 00:25:04,003 No one can fix it. 299 00:25:04,086 --> 00:25:08,717 I'll bet you that you can read flawlessly, right here, right now. 300 00:25:08,799 --> 00:25:11,928 And if I win the bet, I get to ask you more questions. 301 00:25:12,011 --> 00:25:14,935 - And if I win? - You don't have to answer them. 302 00:25:15,014 --> 00:25:19,645 One usually... wagers money. 303 00:25:19,727 --> 00:25:22,105 A bob each to keep it sweet? 304 00:25:22,187 --> 00:25:27,284 - Let's see your shilling. - I don't... carry money. 305 00:25:27,359 --> 00:25:29,828 I had a funny feeling you mightn't. 306 00:25:29,903 --> 00:25:33,373 I'll stake you, and you can pay me back next time. 307 00:25:33,449 --> 00:25:35,027 If there is a next time. 308 00:25:35,028 --> 00:25:37,454 I haven't agreed to take you on yet. 309 00:25:41,123 --> 00:25:44,002 So please stand, and take a look at that. 310 00:25:44,084 --> 00:25:46,303 From there. 311 00:25:50,632 --> 00:25:54,057 I can't read this. 312 00:25:54,136 --> 00:25:56,639 Well, then you owe me a shilling for not trying. 313 00:26:09,318 --> 00:26:10,991 To be... 314 00:26:12,112 --> 00:26:14,331 or not to be, that... 315 00:26:18,452 --> 00:26:23,333 - Can't read it. - I haven't finished yet. 316 00:26:32,508 --> 00:26:34,654 I'm going to record your voice and then 317 00:26:34,655 --> 00:26:36,854 play it back to you on the same machine. 318 00:26:36,929 --> 00:26:40,183 This is brilliant. It's the latest thing from America. 319 00:26:40,265 --> 00:26:41,733 It's a Silvertone. 320 00:26:54,238 --> 00:26:55,239 Pop these on. 321 00:26:57,491 --> 00:27:00,335 There's a bob in this, mate. You could go home rich. 322 00:27:09,586 --> 00:27:12,590 - You're playing music. - I know. 323 00:27:12,673 --> 00:27:14,300 So how can I hear what I'm saying? 324 00:27:14,383 --> 00:27:17,978 Well, surely a prince's brain knows what its mouth's doing? 325 00:27:18,053 --> 00:27:22,479 You're not... well acquainted with royal princes, are you? 326 00:27:58,343 --> 00:27:59,890 Hopeless. 327 00:27:59,970 --> 00:28:01,142 Hopeless. 328 00:28:03,724 --> 00:28:05,021 You were sublime. 329 00:28:06,393 --> 00:28:09,192 Would I lie to a prince of the realm to win 12 pennies? 330 00:28:09,271 --> 00:28:10,739 I've no idea... 331 00:28:11,273 --> 00:28:13,867 what an Australian might do for that sort of money. 332 00:28:13,942 --> 00:28:15,944 Let me play it back to you. 333 00:28:17,237 --> 00:28:18,284 No. 334 00:28:18,363 --> 00:28:20,536 All right, then, well, I get to ask you the questions. 335 00:28:20,616 --> 00:28:24,086 Thank you, Doctor. I don't... 336 00:28:24,161 --> 00:28:26,163 feel this is for me. 337 00:28:30,375 --> 00:28:32,218 Thank you for your time. 338 00:28:33,629 --> 00:28:35,176 Goodbye. 339 00:28:36,465 --> 00:28:37,842 Sir. 340 00:28:43,472 --> 00:28:47,773 The recording is free. Please keep it as a souvenir. 341 00:29:01,531 --> 00:29:02,953 No. 342 00:29:08,538 --> 00:29:10,085 Oh, well. 343 00:29:13,627 --> 00:29:15,379 Bugger. 344 00:29:19,758 --> 00:29:23,854 For the present, the work to which we are all equally bound 345 00:29:23,929 --> 00:29:28,184 is to arrive at a reasoned tranquillity within our borders, 346 00:29:28,267 --> 00:29:32,522 to regain prosperity at this time of depression 347 00:29:32,604 --> 00:29:35,778 without self-seeking, and to carry with us 348 00:29:35,857 --> 00:29:38,986 those whom the burden of the past years 349 00:29:39,069 --> 00:29:42,198 has disheartened or overborne. 350 00:29:42,281 --> 00:29:47,754 To all, to each, I wish a happy Christmas. 351 00:29:47,828 --> 00:29:49,876 God bless you. 352 00:29:51,581 --> 00:29:53,379 And off air. 353 00:29:56,461 --> 00:29:58,134 Easy when you know how. 354 00:29:58,213 --> 00:30:00,181 Sir? 355 00:30:08,140 --> 00:30:09,767 Have a go yourself. 356 00:30:09,850 --> 00:30:12,069 - Congratulations, sir. - Ah, Mr Wood. 357 00:30:12,144 --> 00:30:15,648 Splendid fellow. Chap who taught me everything I know. 358 00:30:15,731 --> 00:30:18,985 - Let the microphone do the work. - Sir. 359 00:30:19,067 --> 00:30:21,490 - Thank you. - Gentlemen. 360 00:30:21,570 --> 00:30:23,572 Sit up. Straight back. 361 00:30:23,655 --> 00:30:26,784 Face boldly up to the bloody thing and stare it square in the eye, 362 00:30:26,867 --> 00:30:29,996 as would any decent Englishman. Show who's in command. 363 00:30:30,078 --> 00:30:33,673 Papa, I don't... think I can read this. 364 00:30:33,749 --> 00:30:37,174 This devilish device will change everything if you don't. 365 00:30:37,252 --> 00:30:40,677 In the past, all a king had to do was look respectable in uniform 366 00:30:40,756 --> 00:30:42,633 and not fall off his horse. 367 00:30:42,716 --> 00:30:44,454 Now, we must invade people's homes 368 00:30:44,455 --> 00:30:46,346 and ingratiate ourselves with them. 369 00:30:46,428 --> 00:30:48,826 This family's been reduced to those 370 00:30:48,827 --> 00:30:51,025 lowest, basest of all creatures. 371 00:30:51,099 --> 00:30:52,851 We've become actors. 372 00:30:53,810 --> 00:30:55,983 We're not a family, We're a firm. 373 00:30:56,063 --> 00:30:59,033 Yet at any moment, some of us may be out of work. 374 00:30:59,107 --> 00:31:02,031 Your darling brother and future king, 375 00:31:02,110 --> 00:31:03,920 the only wife he appears interested 376 00:31:03,921 --> 00:31:05,831 in is invariably the wife of another. 377 00:31:05,906 --> 00:31:08,005 He's broken off with Lady Furness. 378 00:31:08,006 --> 00:31:09,877 And taken up with Mrs Simpson. 379 00:31:09,951 --> 00:31:13,376 A woman with two husbands living. I told him straight. 380 00:31:13,455 --> 00:31:17,005 No divorced person can ever be received at court. 381 00:31:17,084 --> 00:31:22,056 He said it made him sublimely happy. 382 00:31:22,130 --> 00:31:25,851 I imagine that was because she was sleeping with him. 383 00:31:25,926 --> 00:31:27,724 I give you my word, this is what he said. 384 00:31:27,803 --> 00:31:32,354 I give you my word, we've never had immoral relations. 385 00:31:32,432 --> 00:31:36,528 Stared square into his father's face and lied. 386 00:31:36,603 --> 00:31:38,856 When I'm dead, that boy will ruin himself, 387 00:31:38,939 --> 00:31:41,237 this family and this nation within 12 months. 388 00:31:41,316 --> 00:31:43,403 Who will pick up the pieces? Herr 389 00:31:43,404 --> 00:31:45,742 Hitler intimidating half of Europe. 390 00:31:45,821 --> 00:31:48,074 Marshal Stalin the other half. 391 00:31:48,156 --> 00:31:50,454 Who will stand between us, 392 00:31:50,534 --> 00:31:54,584 the jackboots and the proletarian abyss? 393 00:31:55,580 --> 00:31:57,127 You? 394 00:31:58,542 --> 00:32:01,591 Well? 395 00:32:01,670 --> 00:32:04,264 With your older brother shirking his duties, 396 00:32:04,339 --> 00:32:06,842 you're going to have to do a lot more of this. 397 00:32:08,176 --> 00:32:09,723 Have a go yourself. 398 00:32:15,600 --> 00:32:18,444 Through the... 399 00:32:18,520 --> 00:32:20,397 - wireless... - Get it out, boy. 400 00:32:20,480 --> 00:32:22,858 One of the... 401 00:32:22,941 --> 00:32:24,693 marvels of... 402 00:32:26,361 --> 00:32:31,413 Modern. Just take your time. Form your words carefully. 403 00:32:31,491 --> 00:32:33,243 Science... 404 00:32:34,202 --> 00:32:36,921 I am enabled... 405 00:32:36,997 --> 00:32:38,715 Relax. 406 00:32:42,043 --> 00:32:43,260 Just try it. 407 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 This Christmas Day... 408 00:32:47,716 --> 00:32:49,844 to speak to all my... 409 00:32:51,219 --> 00:32:52,219 Do it. 410 00:33:06,318 --> 00:33:09,572 Lying... bastard. 411 00:33:28,256 --> 00:33:31,226 - You're playing music. - I know. 412 00:33:31,301 --> 00:33:34,225 So how can I... hear what I'm saying? 413 00:33:34,304 --> 00:33:37,558 Well, surely a prince's brain knows what its mouth's doing. 414 00:33:37,641 --> 00:33:41,612 You're not... well acquainted with royal princes, are you? 415 00:33:50,695 --> 00:33:54,825 To be or not be, that is the question. 416 00:33:54,908 --> 00:33:57,878 Whether tis nobler in the mind to suffer 417 00:33:57,953 --> 00:34:01,378 the slings and arrows of outrageous fortune, 418 00:34:01,456 --> 00:34:04,335 or to take arms against a sea of troubles, 419 00:34:04,417 --> 00:34:07,717 and by opposing end them? 420 00:34:07,796 --> 00:34:10,925 To die, to sleep no more, 421 00:34:11,007 --> 00:34:13,886 and by a sleep to say the end 422 00:34:13,969 --> 00:34:17,064 is the heartache and the thousand natural shocks 423 00:34:17,138 --> 00:34:22,770 the flesh is heir to. Tis a consummation hopeless. 424 00:34:23,395 --> 00:34:24,738 Hopeless. 425 00:34:25,689 --> 00:34:28,238 Strictly business. No... 426 00:34:30,450 --> 00:34:31,450 personal nonsense. 427 00:34:31,451 --> 00:34:34,224 Yes, I thought I'd made that clear in our interview. 428 00:34:34,225 --> 00:34:36,082 Have you got the shilling you owe me? 429 00:34:36,157 --> 00:34:39,661 - No, I haven't. - Didn't think so. 430 00:34:39,744 --> 00:34:42,418 Besides, you... you tricked me. 431 00:34:42,497 --> 00:34:45,091 Physical exercises and tricks are important, 432 00:34:45,166 --> 00:34:46,908 but what you're asking will only deal 433 00:34:46,909 --> 00:34:48,420 with the surface of the problem. 434 00:34:48,503 --> 00:34:50,597 Is that sufficient? No. 435 00:34:50,672 --> 00:34:53,288 As far as I see it, my husband has 436 00:34:53,289 --> 00:34:56,520 mechanical difficulties with his speech. 437 00:34:56,595 --> 00:34:59,439 - I... - Maybe just deal with that. 438 00:35:02,726 --> 00:35:06,079 I'm willing to work hard, Dr Logue. 439 00:35:06,080 --> 00:35:07,197 Lionel. 440 00:35:07,272 --> 00:35:11,948 Are you... Are you willing to do your part? 441 00:35:14,571 --> 00:35:17,290 All right. You want mechanics? 442 00:35:17,365 --> 00:35:20,539 We need to relax your jaw muscles, strengthen your tongue, 443 00:35:20,619 --> 00:35:24,340 by repeating tongue twisters. For example, I'm a thistle-sifter. 444 00:35:24,414 --> 00:35:27,293 I have a sieve of sifted thistles and a sieve of unsifted thistles. 445 00:35:27,375 --> 00:35:29,798 - Because I am a thistle-sifter. - Fine. 446 00:35:29,878 --> 00:35:32,973 And you do have a flabby tummy, so we'll need to spend some time 447 00:35:33,048 --> 00:35:35,541 strengthening your diaphragm. Simple mechanics. 448 00:35:35,542 --> 00:35:36,542 That's all we ask. 449 00:35:36,616 --> 00:35:38,162 All that's about a shilling's worth. 450 00:35:38,182 --> 00:35:40,526 Forget about the blessed shilling. 451 00:35:53,860 --> 00:35:56,909 Perhaps, upon occasions... 452 00:35:56,988 --> 00:35:59,411 you might be requested to assist... 453 00:36:02,494 --> 00:36:06,169 in coping with... 454 00:36:06,247 --> 00:36:09,797 with some minor event. Would that be agreeable? 455 00:36:09,876 --> 00:36:11,844 Of course. 456 00:36:11,920 --> 00:36:15,595 Yes, and that would be the full extent of your services. 457 00:36:15,674 --> 00:36:19,679 - Shall I see you next week? - I shall see you every day. 458 00:36:24,307 --> 00:36:26,605 Feel the looseness of the jaw. 459 00:36:29,771 --> 00:36:31,739 Good. Little bounces. Bounces. 460 00:36:31,815 --> 00:36:33,692 Shoulders loose, shoulders loose. 461 00:36:33,775 --> 00:36:36,949 Beautiful, beautiful, beautiful. Now, loose. 462 00:36:41,157 --> 00:36:44,377 Take a nice deep breath. Expand the chest. 463 00:36:44,452 --> 00:36:46,454 Put your hands onto your ribs. 464 00:36:47,497 --> 00:36:49,670 Deeper. Good. 465 00:36:49,749 --> 00:36:52,798 - How do you feel? - Full of hot air. 466 00:36:52,877 --> 00:36:55,255 Isn't that what public speaking's all about? 467 00:36:55,338 --> 00:37:00,845 My wife and I are glad to visit this important... 468 00:37:00,927 --> 00:37:04,807 Take a good deep breath, and up comes Your Royal Highness. 469 00:37:04,889 --> 00:37:09,235 And slowly exhale, and down comes Your Royal Highness. 470 00:37:09,310 --> 00:37:11,529 - You all right, Bertie? - Yes. 471 00:37:11,604 --> 00:37:13,151 It's actually quite good fun. 472 00:37:13,606 --> 00:37:14,949 Mother. 473 00:37:15,024 --> 00:37:16,651 Shorten the humming each time. 474 00:37:16,735 --> 00:37:18,908 Mother. 475 00:37:18,987 --> 00:37:22,412 - Manufacturing district... - Another deep breath. 476 00:37:22,490 --> 00:37:25,084 - And Jack and Jill. - Jack and Jill. 477 00:37:25,160 --> 00:37:27,003 - Went up the hill. - Went up the hill. 478 00:37:27,078 --> 00:37:28,751 Now, just sway. 479 00:37:29,748 --> 00:37:31,250 Perfect. 480 00:37:31,332 --> 00:37:35,132 - Will not permit us to... - Loosen the shoulders. 481 00:37:35,211 --> 00:37:37,589 Ding dong bell, pussy's in the well. 482 00:37:37,672 --> 00:37:41,347 Who put her in? Little Tommy Tin. 483 00:37:44,846 --> 00:37:47,224 You have a short memory, Bertie. Come on. 484 00:37:49,684 --> 00:37:53,279 - A cow, a cow... - A king. 485 00:37:53,354 --> 00:37:54,446 A... a king... 486 00:37:58,860 --> 00:38:00,952 Anyone who can shout vowels at an open 487 00:38:00,953 --> 00:38:02,990 window can learn to deliver a speech. 488 00:38:05,200 --> 00:38:08,204 - Fourteen, 15. - Good. Deep breath, and... 489 00:38:08,286 --> 00:38:10,459 It is... 490 00:38:10,538 --> 00:38:13,291 - Let the words flow. - No, it doesn't bloody work. 491 00:38:13,374 --> 00:38:16,298 Come on, one more time, Bertie. You can do it. 492 00:38:16,377 --> 00:38:18,630 A sieve of thisted siphles. 493 00:38:18,713 --> 00:38:22,559 Mah. Bah. 494 00:38:32,727 --> 00:38:34,604 Father. 495 00:38:34,687 --> 00:38:35,939 - Father. - Father. 496 00:38:36,022 --> 00:38:37,740 - Aim for the a-t-h. - Father. 497 00:38:37,816 --> 00:38:40,194 - Father. - Father. 498 00:38:40,276 --> 00:38:43,405 Father. Father. 499 00:39:13,768 --> 00:39:17,193 - Hello, Bertie. - Hello, David. 500 00:39:17,272 --> 00:39:20,025 - Nice of you to come out. - Not at all. 501 00:39:22,610 --> 00:39:24,487 You been waiting long? 502 00:39:25,446 --> 00:39:27,540 Christ, bloody freezing. 503 00:39:28,908 --> 00:39:30,706 Where have you been? 504 00:39:31,661 --> 00:39:34,631 - I've been busy. - So have I. 505 00:39:36,040 --> 00:39:39,260 - Elizabeth has pneumonia. - Oh, I'm sorry. 506 00:39:39,335 --> 00:39:42,555 - She'll recover. - Father won't. 507 00:39:45,133 --> 00:39:46,430 I'll drive. 508 00:39:49,971 --> 00:39:52,019 Old bugger's doing this on purpose. 509 00:39:52,098 --> 00:39:56,194 - Dying? - Departing prematurely. 510 00:39:56,269 --> 00:39:59,113 To... To complicate matters with Wallis. 511 00:40:00,481 --> 00:40:03,985 For heaven's sake, David. You know how long he's been ill. 512 00:40:04,068 --> 00:40:08,323 Wallis explained. She's terribly clever about these things. 513 00:40:10,241 --> 00:40:12,835 Whereas my letters patent under the Great Seal 514 00:40:12,911 --> 00:40:16,666 bearing date of Westminster the 11th day of June 1912, 515 00:40:16,748 --> 00:40:20,423 His Majesty King George the Fifth did constitute order 516 00:40:20,501 --> 00:40:22,301 and declare that there should be a Guardian... 517 00:40:22,321 --> 00:40:24,844 - What's going on here? - Custos regne... 518 00:40:24,923 --> 00:40:28,769 I cannot follow you. I'm confused and I don't understand... 519 00:40:28,843 --> 00:40:31,767 It's the Order of the Council of State, sir. 520 00:40:31,846 --> 00:40:36,067 So that we may act on your behalf... 521 00:40:36,142 --> 00:40:38,110 much clearer to me, I'm afraid... 522 00:40:40,438 --> 00:40:44,739 - Well, I'm so confused that... - Approved. 523 00:40:44,817 --> 00:40:46,444 Thank you. 524 00:40:55,119 --> 00:40:58,840 - Let me help you, sir. - Ah, yes... 525 00:41:03,753 --> 00:41:06,051 - Thank you, sir. - Thank you. 526 00:41:11,260 --> 00:41:13,820 - Feeling a little better, sir? - No, I'm not feeling any better. 527 00:41:13,840 --> 00:41:17,140 I feel dreadful. Ah... 528 00:41:18,267 --> 00:41:21,737 Been, ice skating? Ice skating? 529 00:41:21,813 --> 00:41:23,565 No. No, George. 530 00:41:37,495 --> 00:41:40,294 Yes. Yes, all right, of course. 531 00:41:40,373 --> 00:41:43,217 I know, darling. A talk, even a lovely long talk 532 00:41:43,292 --> 00:41:47,263 is a poor substitute for holding tight and making drowsy. 533 00:41:48,214 --> 00:41:49,718 Nor making our own drowsies either, 534 00:41:49,719 --> 00:41:51,263 as we've had to do too often lately. 535 00:41:51,342 --> 00:41:54,186 - David. Dinner. - I'm on with Wallis. 536 00:41:54,262 --> 00:41:55,980 It's Bertie. 537 00:41:57,306 --> 00:42:00,435 No. No, it's not important. 538 00:42:00,893 --> 00:42:04,067 I don't want to. 539 00:42:04,147 --> 00:42:07,401 No. Telephone me later? 540 00:42:07,483 --> 00:42:09,702 All right, goodbye. 541 00:42:11,738 --> 00:42:13,356 Wallis misses me terribly. 542 00:42:13,357 --> 00:42:15,493 Mama says you're late for dinner. 543 00:42:22,040 --> 00:42:25,965 She forgets Papa's bloody clocks are all half an hour fast. 544 00:42:41,142 --> 00:42:44,567 How's the King? I hope he's not in pain. 545 00:42:44,645 --> 00:42:47,444 No, no, sir. His Majesty's quieter now. 546 00:42:49,233 --> 00:42:51,156 Thank you. 547 00:42:55,948 --> 00:42:59,623 David, if your father were here, tardiness would not be tolerated. 548 00:43:01,496 --> 00:43:04,670 None of this unpleasantness would be tolerated. 549 00:43:06,542 --> 00:43:09,116 You know, sir, I appreciate that you 550 00:43:09,117 --> 00:43:11,343 are different from your father, 551 00:43:11,422 --> 00:43:16,394 both in outlook and... temperament. 552 00:43:16,469 --> 00:43:20,975 I want you to know that whenever the King questioned your conduct, 553 00:43:21,057 --> 00:43:23,856 I tried, in your interest, 554 00:43:23,935 --> 00:43:27,064 to present it in the most favourable light. 555 00:43:27,146 --> 00:43:31,652 I can always trust you to have my best interests at heart. 556 00:43:46,332 --> 00:43:50,712 I fear our vigil will not be of long duration. Please continue. 557 00:44:04,433 --> 00:44:08,279 Let us commend our brother George to the mercy of God, 558 00:44:08,354 --> 00:44:10,948 our Maker and Redeemer. 559 00:44:23,744 --> 00:44:25,291 Long live the King. 560 00:44:38,593 --> 00:44:41,563 I hope I will make good as he has made good. 561 00:45:17,298 --> 00:45:20,097 - What on earth was that? - Poor Wallis. 562 00:45:21,135 --> 00:45:23,183 Now, I'm trapped. 563 00:45:36,817 --> 00:45:41,072 And in these last 25 crowded, troubled, glorious years, 564 00:45:41,155 --> 00:45:44,955 if there is one thing that King George has taught, 565 00:45:45,034 --> 00:45:48,914 it is the art of the leader who is also a brother to his followers. 566 00:45:49,830 --> 00:45:54,586 As long as he lived, he was the guiding star of a great nation. 567 00:45:54,669 --> 00:45:56,262 Dad? 568 00:45:56,337 --> 00:45:58,681 - When he died... - Time for a Shake, Dad? 569 00:45:58,756 --> 00:46:00,804 The little children cried in the streets. 570 00:46:00,883 --> 00:46:03,386 - You sure? - Go on. 571 00:46:12,103 --> 00:46:14,322 Put your thinking caps on. 572 00:46:16,857 --> 00:46:18,630 I bet it's the Scottish play. 573 00:46:18,631 --> 00:46:21,033 No, it's Othello. It's always Othello. 574 00:46:31,539 --> 00:46:33,792 Art thou afeard? 575 00:46:33,874 --> 00:46:36,252 - Be not afeard. - Caliban. 576 00:46:36,877 --> 00:46:40,427 Oh, for heaven's sake. That was a lucky guess. 577 00:46:40,506 --> 00:46:43,055 Don't listen to egghead. Go on, Dad. 578 00:46:43,134 --> 00:46:46,764 The isle is full of noises, sounds and sweet airs 579 00:46:46,846 --> 00:46:49,099 that give delight, and hurt not. 580 00:46:49,181 --> 00:46:50,889 Sometimes a thousand twanging 581 00:46:50,890 --> 00:46:53,186 instruments will hum about mine ears, 582 00:46:53,269 --> 00:46:57,365 and sometimes voices, that, if then I had waked after long sleep, 583 00:46:57,440 --> 00:46:59,379 will make me sleep again. All right, 584 00:46:59,380 --> 00:47:01,161 clever clogs, so what comes next? 585 00:47:01,235 --> 00:47:04,205 And then, in dreaming, methought the clouds would... 586 00:47:04,280 --> 00:47:06,954 - The clouds methought. - The clouds methought would open, 587 00:47:07,033 --> 00:47:09,206 and show riches ready to drop upon me, 588 00:47:09,285 --> 00:47:11,583 that when I waked, I cried to dream again. 589 00:47:11,662 --> 00:47:13,164 That's such a sad thought. 590 00:47:15,666 --> 00:47:17,771 My next patient must be a bit early. 591 00:47:17,772 --> 00:47:19,591 You better go, lads, I'm sorry. 592 00:47:20,629 --> 00:47:22,552 Won't be a moment, Clifford. 593 00:47:26,469 --> 00:47:27,470 Bertie? 594 00:47:30,348 --> 00:47:32,350 They told me not to expect you. 595 00:47:34,310 --> 00:47:36,608 I'm sorry about your father. 596 00:47:37,480 --> 00:47:39,021 I don't wish to intrude. 597 00:47:39,022 --> 00:47:41,451 Not at all. Please, come in. Come in. 598 00:47:52,119 --> 00:47:55,419 I've been practising. An hour a day. 599 00:47:55,498 --> 00:47:57,592 In spite of everything. 600 00:47:58,417 --> 00:47:59,543 What's going on there? 601 00:48:00,628 --> 00:48:03,723 Oh, I was... Sorry. 602 00:48:03,798 --> 00:48:06,017 Mucking around with my kids. 603 00:48:08,511 --> 00:48:11,606 Do you feel like working today? 604 00:48:15,851 --> 00:48:19,401 - Curtis biplane. - I'll put on some hot milk. 605 00:48:19,480 --> 00:48:21,232 Logue. Logue. 606 00:48:21,315 --> 00:48:24,034 I'd kill for something stronger. 607 00:48:28,864 --> 00:48:31,413 I wasn't there for my father's death. 608 00:48:31,492 --> 00:48:35,668 - Still makes me sad. - I can imagine so. 609 00:48:37,498 --> 00:48:40,752 - What did your father do? - He was a brewer. 610 00:48:40,835 --> 00:48:42,803 At least there was free beer. 611 00:48:43,796 --> 00:48:46,549 Here's to the memory of your father. 612 00:48:50,845 --> 00:48:54,941 I was informed, after the fact, 613 00:48:55,015 --> 00:48:57,609 that my father's... 614 00:48:57,685 --> 00:48:59,733 My father's last words were... 615 00:49:01,689 --> 00:49:06,991 Bertie has more guts than the rest of his brothers put together. 616 00:49:10,865 --> 00:49:13,038 Couldn't say that to my face. 617 00:49:17,872 --> 00:49:19,169 My brother. 618 00:49:21,208 --> 00:49:22,960 What about him? 619 00:49:23,043 --> 00:49:27,173 Try singing it. 620 00:49:27,798 --> 00:49:30,722 - I'm sorry? - What songs do you know? 621 00:49:30,801 --> 00:49:33,645 - Songs? - Yeah, songs. 622 00:49:33,721 --> 00:49:35,598 - Swanee River. - I love that song. 623 00:49:35,681 --> 00:49:38,230 - It happens to be my favourite. - Sing me the chorus. 624 00:49:38,309 --> 00:49:40,403 No. Certainly not. 625 00:49:42,104 --> 00:49:46,450 You know... I always wanted to build models. 626 00:49:47,234 --> 00:49:51,284 But... Father wouldn't allow it. 627 00:49:51,363 --> 00:49:57,041 He... collected stamps, so we had to collect stamps. 628 00:49:57,703 --> 00:50:01,082 You can finish that off if you sing. 629 00:50:02,041 --> 00:50:06,137 My brother David Dum, dum, dum, dum 630 00:50:07,129 --> 00:50:09,829 I'm not going to sit here warbling. 631 00:50:09,830 --> 00:50:11,179 You can with me. 632 00:50:11,258 --> 00:50:14,683 - Because you're peculiar. - I take that as a compliment. 633 00:50:15,846 --> 00:50:17,393 Well... 634 00:50:18,849 --> 00:50:20,897 Rules are rules. 635 00:50:24,855 --> 00:50:28,655 I'm not... crooning Swanee River. 636 00:50:28,734 --> 00:50:32,204 Camptown Races, then. My brother David said to me 637 00:50:32,279 --> 00:50:34,327 Doo-dah, doo-dah 638 00:50:34,406 --> 00:50:36,693 Continuous sound will give you flow. 639 00:50:36,694 --> 00:50:37,694 No. 640 00:50:47,753 --> 00:50:51,553 Does it feel strange now that David's on the throne? 641 00:50:51,632 --> 00:50:55,227 To tell the truth, it was a relief. 642 00:50:55,302 --> 00:50:56,929 Knowing I... 643 00:50:57,012 --> 00:51:00,562 wouldn't be... King. 644 00:51:00,641 --> 00:51:05,898 But unless he produces an heir, you're next in line. 645 00:51:05,980 --> 00:51:11,282 And your daughter, Elizabeth, would then succeed you. 646 00:51:11,360 --> 00:51:15,740 You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor 647 00:51:15,823 --> 00:51:16,995 Lionel 648 00:51:17,074 --> 00:51:19,202 See? You didn't stammer. 649 00:51:19,285 --> 00:51:22,505 Of course I didn't stammer, I was singing. 650 00:51:23,956 --> 00:51:29,178 Well, as a little reward, you get to put some glue on these struts. 651 00:51:33,882 --> 00:51:37,352 - Your boy... won't mind? - No, not at all. 652 00:51:41,432 --> 00:51:45,733 David and I were... very close. 653 00:51:45,811 --> 00:51:48,940 Young bucks, you know. 654 00:51:49,023 --> 00:51:52,243 Did you chase the same girls? 655 00:51:56,113 --> 00:52:01,461 David was always very helpful in... arranging introductions. 656 00:52:02,578 --> 00:52:04,797 We shared the... 657 00:52:04,872 --> 00:52:08,593 expert ministrations 658 00:52:08,667 --> 00:52:10,886 of Paulette in the Palace. 659 00:52:16,717 --> 00:52:19,140 Not at the same time, of course. 660 00:52:23,223 --> 00:52:26,318 - Did David ever tease you? - Oh, yes, they all did. 661 00:52:26,393 --> 00:52:28,020 B-B-B-Bertie. 662 00:52:29,563 --> 00:52:31,486 Father encouraged it. 663 00:52:31,565 --> 00:52:35,820 Said, Get it out, boy. Said it would make me stop. 664 00:52:35,903 --> 00:52:38,998 He said, I was afraid of my father 665 00:52:39,073 --> 00:52:44,000 and my children are... damn well gonna be afraid of me. 666 00:52:45,829 --> 00:52:47,797 Are you naturally right-handed? 667 00:52:51,043 --> 00:52:52,841 Left. 668 00:52:52,920 --> 00:52:57,471 I was... punished, and now I use the right. 669 00:52:57,549 --> 00:53:00,769 Yes, that's very common with stammerers. 670 00:53:03,555 --> 00:53:08,311 - Any other corrections? - Knock knees. 671 00:53:08,394 --> 00:53:12,695 Metal splints were made. 672 00:53:12,773 --> 00:53:15,777 Worn... worn day and night. 673 00:53:17,111 --> 00:53:20,536 - Must have been painful. - Bloody agony. 674 00:53:20,614 --> 00:53:22,958 Straight legs now. 675 00:53:24,785 --> 00:53:27,083 Who were you closest to in your family? 676 00:53:28,080 --> 00:53:29,377 Nannies. 677 00:53:29,456 --> 00:53:31,709 Not my first nanny. She... 678 00:53:31,792 --> 00:53:35,638 She loved David. Hated me. 679 00:53:35,713 --> 00:53:37,181 When we were... 680 00:53:37,881 --> 00:53:40,725 presented to my parents for the daily viewing, 681 00:53:40,801 --> 00:53:45,773 she would... she'd pinch me 682 00:53:45,848 --> 00:53:50,445 so that I'd cry and be handed back to her immediately. 683 00:53:53,355 --> 00:53:55,153 And then she would... 684 00:53:57,818 --> 00:54:00,822 Sing it. 685 00:54:01,655 --> 00:54:05,000 Then she wouldn't feed me 686 00:54:05,075 --> 00:54:09,205 Far; far away 687 00:54:11,874 --> 00:54:16,380 Took my parents... three years to notice. 688 00:54:16,462 --> 00:54:22,185 As you... as you can imagine, caused some stomach problems. 689 00:54:23,177 --> 00:54:24,770 Still. 690 00:54:29,141 --> 00:54:31,735 What about your brother, Johnnie? 691 00:54:32,978 --> 00:54:35,447 Were you close to him? 692 00:54:35,522 --> 00:54:39,868 Johnnie... sweet boy. 693 00:54:41,278 --> 00:54:42,951 Had... 694 00:54:48,535 --> 00:54:50,208 epilepsy. 695 00:54:51,705 --> 00:54:56,051 And he was... different. 696 00:54:58,295 --> 00:55:01,344 He died at... 13. 697 00:55:02,633 --> 00:55:04,431 Hidden from view. 698 00:55:07,262 --> 00:55:12,268 I'm told it's not... catching. 699 00:55:14,937 --> 00:55:17,065 Do you want a top-up? 700 00:55:18,315 --> 00:55:19,942 Please. 701 00:55:24,905 --> 00:55:26,282 You know... 702 00:55:26,865 --> 00:55:29,118 Lionel, you're... 703 00:55:29,201 --> 00:55:31,078 you're the first ordinary Englishman... 704 00:55:31,161 --> 00:55:35,758 - Australian. - I've ever really spoken to. 705 00:55:37,376 --> 00:55:40,846 When I'm... driven through the streets 706 00:55:40,921 --> 00:55:45,802 and I see the, you know, the common man staring at me, I... 707 00:55:47,219 --> 00:55:49,597 I'm struck by how little I know of his life 708 00:55:49,680 --> 00:55:52,650 and how little he knows of mine. 709 00:55:52,724 --> 00:55:56,149 - Thank you. - What are friends for? 710 00:55:59,439 --> 00:56:01,191 I wouldn't know. 711 00:56:06,530 --> 00:56:08,203 I sifted seven... 712 00:56:09,575 --> 00:56:13,580 thick-stalked thistles through a strong, thick sieve. 713 00:56:13,662 --> 00:56:17,257 - I sifted seven thick-stalked... - That's enough now, darling. 714 00:56:17,332 --> 00:56:21,007 Listen, I have to keep doing this, it's awful. I sifted seven... 715 00:56:21,086 --> 00:56:23,430 - Oh, no. - Thick-stalked... 716 00:56:26,592 --> 00:56:30,688 One-hundred-year-old spruces removed to improve the view? 717 00:56:30,762 --> 00:56:32,730 Who does she think she is? 718 00:56:32,806 --> 00:56:36,231 Nonetheless, we must try to be pleasant towards Mrs Simpson. 719 00:56:36,310 --> 00:56:38,580 She calls me The Fat Scottish Cook. 720 00:56:38,581 --> 00:56:39,655 You're not fat. 721 00:56:39,730 --> 00:56:42,153 I'm getting plump. 722 00:56:43,317 --> 00:56:44,785 Well, you seldom cook. 723 00:56:47,154 --> 00:56:50,203 - I sifted seven... - Shut up. 724 00:56:50,282 --> 00:56:53,752 Thick sieves... I sifted seven... 725 00:56:56,580 --> 00:56:59,675 Three, two, one and... 726 00:56:59,750 --> 00:57:02,253 Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York. 727 00:57:02,336 --> 00:57:06,307 Oh, how lovely to see you both. 728 00:57:07,883 --> 00:57:11,183 Welcome to our little country shack. 729 00:57:12,304 --> 00:57:14,523 I came at the invitation of the King. 730 00:57:19,269 --> 00:57:20,862 Your Majesty. 731 00:57:22,689 --> 00:57:24,612 - You all right? - Sorry we're late. 732 00:57:24,691 --> 00:57:28,787 Very nice to see you... Mrs Simpson. 733 00:57:32,366 --> 00:57:33,959 Very nice. 734 00:57:39,039 --> 00:57:42,589 Hello, David. Making some... 735 00:57:43,335 --> 00:57:45,133 changes to the garden, I see. 736 00:57:45,212 --> 00:57:47,965 Yes, I'm not quite finished yet. 737 00:57:52,094 --> 00:57:54,438 Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. 738 00:57:54,513 --> 00:57:56,891 On the contrary, Your Royal Highness. 739 00:57:56,974 --> 00:57:58,716 Etiquette decrees that royalty should 740 00:57:58,717 --> 00:58:00,228 be greeted by the official host, 741 00:58:00,310 --> 00:58:03,109 in this case, the King. Not a commoner. 742 00:58:03,188 --> 00:58:05,407 Thank you. 743 00:58:07,734 --> 00:58:11,409 - What is her hold on him? - I've no idea. 744 00:58:13,782 --> 00:58:17,161 Apparently, she has certain skills 745 00:58:17,244 --> 00:58:20,794 acquired in an establishment in Shanghai. 746 00:58:23,291 --> 00:58:25,385 David. 747 00:58:26,670 --> 00:58:29,423 Just be a sec, darling. Would you excuse me? 748 00:58:39,641 --> 00:58:42,448 David, I've been trying to see you. 749 00:58:42,449 --> 00:58:44,442 I've been terribly busy. 750 00:58:44,521 --> 00:58:47,024 - Doing what? - Kinging. 751 00:58:47,107 --> 00:58:51,783 Really? Kinging is a... 752 00:58:51,862 --> 00:58:54,741 a precarious business these days. Where's the Russian tsar? 753 00:58:54,823 --> 00:58:58,544 - Where's cousin Wilhelm? - You're being dreary. 754 00:58:58,618 --> 00:59:03,795 Is kinging laying off 80... staff and buying more pearls for Wallis, 755 00:59:03,874 --> 00:59:06,627 while people are marching across Europe singing The Red Flag? 756 00:59:06,710 --> 00:59:09,554 - Herr Hitler will sort them out. - Who will sort out Herr Hitler? 757 00:59:09,629 --> 00:59:12,303 Where's the bloody 23? 758 00:59:12,382 --> 00:59:14,225 And you put that woman in our mother's suite. 759 00:59:14,301 --> 00:59:16,369 Mama's not still in the bed, is she? 760 00:59:16,370 --> 00:59:17,430 That's not funny. 761 00:59:17,512 --> 00:59:20,891 Here it is. Wallis likes the very best. 762 00:59:20,974 --> 00:59:23,523 I don't care what woman you carry on with at night, 763 00:59:23,602 --> 00:59:26,401 as long as you... show up for duty in the morning. 764 00:59:26,480 --> 00:59:29,609 Wallis is not just some woman I'm carrying on with. 765 00:59:29,691 --> 00:59:31,443 We intend to marry. 766 00:59:32,986 --> 00:59:34,050 Excuse me? 767 00:59:34,051 --> 00:59:37,241 She's filing a petition for divorce. 768 00:59:37,324 --> 00:59:38,951 Good God. 769 00:59:40,494 --> 00:59:43,338 Can't you just give her a nice house and a title? 770 00:59:43,413 --> 00:59:44,855 I'm not having her as my mistress. 771 00:59:44,856 --> 00:59:46,413 The Church doesn't recognise divorce, 772 00:59:46,433 --> 00:59:49,001 and you are the... head of the Church. 773 00:59:49,002 --> 00:59:50,504 Haven't I any rights? 774 00:59:50,587 --> 00:59:52,806 - Many privileges. - Not the same thing. 775 00:59:53,840 --> 00:59:56,434 Your beloved common man may marry for love. Why not me? 776 00:59:56,510 --> 00:59:59,229 If you were... a common man, 777 00:59:59,304 --> 01:00:02,433 on what basis could you... possibly claim to be King? 778 01:00:02,516 --> 01:00:04,596 Sounds like you've studied our wretched Constitution. 779 01:00:04,616 --> 01:00:06,820 - Sounds like you haven't. - That's what this is about. 780 01:00:06,895 --> 01:00:10,525 Brushing up. Hence, the elocution lessons. 781 01:00:10,607 --> 01:00:14,487 - That's the scoop around town. - I'm trying to... 782 01:00:18,406 --> 01:00:20,955 Yearning for a larger audience, are we, B-B-Bertie? 783 01:00:23,829 --> 01:00:26,002 Don't. 784 01:00:26,081 --> 01:00:28,049 What's that? 785 01:00:28,125 --> 01:00:30,969 I'm sorry, I... 786 01:00:31,044 --> 01:00:34,514 Younger brother trying to push older brother off the throne. 787 01:00:34,589 --> 01:00:36,887 P- P-Positively mediaeval. 788 01:00:37,926 --> 01:00:39,974 Wallis. 789 01:00:40,053 --> 01:00:43,478 Ah. Where have you been all this time? 790 01:00:43,557 --> 01:00:46,310 - Who have you been talking to? - Never you mind. 791 01:00:48,395 --> 01:00:53,367 What a very complicated little King you are. 792 01:00:53,441 --> 01:00:55,660 I try to be. 793 01:00:56,486 --> 01:00:59,911 All that work... down the drain. 794 01:01:01,241 --> 01:01:02,709 My own brother. 795 01:01:02,784 --> 01:01:06,129 I couldn't say a single word to him in reply. 796 01:01:06,204 --> 01:01:07,882 Why do you stammer so much more with 797 01:01:07,883 --> 01:01:09,333 David than you ever do with me? 798 01:01:09,416 --> 01:01:11,635 Because you're bloody well paid to listen. 799 01:01:11,710 --> 01:01:13,500 Bertie, I'm not a geisha girl. 800 01:01:13,501 --> 01:01:15,681 Stop trying to be so bloody clever. 801 01:01:15,755 --> 01:01:19,100 What is it about David that stops you speaking? 802 01:01:19,176 --> 01:01:20,719 What is it about you that bloody well 803 01:01:20,720 --> 01:01:22,100 makes you want to go on about him 804 01:01:22,179 --> 01:01:25,023 - the whole bloody time? - Vulgar but fluent. 805 01:01:25,098 --> 01:01:27,080 You don't stammer when you swear. 806 01:01:27,081 --> 01:01:28,151 Bugger off. 807 01:01:28,152 --> 01:01:31,814 - Is that the best you can do? - Well, bloody... 808 01:01:31,897 --> 01:01:35,367 bugger to you, you beastly bastard. 809 01:01:35,442 --> 01:01:38,821 Oh, a public school prig could do better than that. 810 01:01:39,446 --> 01:01:40,538 Shit. 811 01:01:41,281 --> 01:01:42,407 Shit, Shit, Shit. 812 01:01:42,490 --> 01:01:45,710 Shit, Shit, Shit, Shit, Shit, Shit. 813 01:01:45,785 --> 01:01:49,665 Yes, defecation flows trippingly from the tongue. 814 01:01:49,748 --> 01:01:51,796 - Because I'm angry. - Do you know the f word? 815 01:01:53,793 --> 01:01:57,514 - Fornication? - Oh, Bertie. 816 01:01:57,589 --> 01:02:00,183 Fuck. Fuck. 817 01:02:00,258 --> 01:02:03,387 Fuck, fuck, fucking fuck. Fuck, fuck and bugger. 818 01:02:03,470 --> 01:02:05,518 Bugger, bugger, buggedy, fuck. 819 01:02:05,597 --> 01:02:06,894 - Fuck, ass. - Yes. 820 01:02:06,973 --> 01:02:09,647 - Balls, balls, fuckety shit. - You see? Not a hesitation. 821 01:02:09,726 --> 01:02:12,400 Willy, shit and fuck. And tits. 822 01:02:12,479 --> 01:02:16,200 - Dad, what's going on? - Sorry. 823 01:02:16,274 --> 01:02:17,776 Just finish your homework. 824 01:02:18,944 --> 01:02:21,572 Well, that's a side of you we don't get to see all that often. 825 01:02:22,405 --> 01:02:23,452 No. 826 01:02:23,531 --> 01:02:26,785 No, we're not supposed to, really. Not publicly. 827 01:02:27,494 --> 01:02:29,008 Let's get some air. 828 01:02:29,009 --> 01:02:31,965 No, I don't think that's a good idea. 829 01:02:33,667 --> 01:02:37,763 What's the matter? Why are you so upset? 830 01:02:37,837 --> 01:02:41,592 Logue, you have no idea. 831 01:02:41,675 --> 01:02:44,770 My... my brother 832 01:02:44,844 --> 01:02:48,189 is infatuated with a... 833 01:02:48,265 --> 01:02:49,767 woman who's been married twice. 834 01:02:49,849 --> 01:02:53,945 She's asking for a divorce, and he's determined to marry her. 835 01:02:54,020 --> 01:02:58,571 - Jesus. - Mrs Wallis Simpson 836 01:02:58,650 --> 01:03:01,620 - of Baltimore. - That's not right. 837 01:03:01,695 --> 01:03:04,949 - Queen Wallis of Baltimore. - Unthinkable. 838 01:03:05,031 --> 01:03:08,786 - Can he do it? - Absolutely not. 839 01:03:08,868 --> 01:03:12,998 But he's going to anyway. All hell's broken loose. 840 01:03:13,081 --> 01:03:15,380 Can't they just carry on privately? 841 01:03:15,381 --> 01:03:16,711 If only they would. 842 01:03:18,628 --> 01:03:20,847 Where does this leave you? 843 01:03:22,799 --> 01:03:25,427 I know my place. I... 844 01:03:25,510 --> 01:03:28,810 I will do anything... 845 01:03:28,888 --> 01:03:31,812 in my power to keep my brother on the throne. 846 01:03:32,934 --> 01:03:34,857 Is it that serious? 847 01:03:36,104 --> 01:03:38,144 Your place may well be on the throne. 848 01:03:38,145 --> 01:03:40,234 I am not an alternative to my brother. 849 01:03:40,317 --> 01:03:43,070 - You can outshine David. - Don't take liberties. 850 01:03:44,112 --> 01:03:45,277 That's bordering on treason. 851 01:03:45,278 --> 01:03:46,752 I'm just saying you could be King. 852 01:03:46,772 --> 01:03:48,617 - You could do it. - That is treason. 853 01:03:48,700 --> 01:03:51,260 I'm trying to get you to realise you needn't be governed by fear. 854 01:03:51,280 --> 01:03:53,032 I've had enough of this. 855 01:03:53,747 --> 01:03:56,045 - What are you so afraid of? - Your poisonous words. 856 01:03:56,124 --> 01:03:58,843 Why did you come to me? You're not some middle-class banker 857 01:03:58,918 --> 01:04:00,878 who wants elocution lessons so you can chitchat... 858 01:04:00,920 --> 01:04:04,220 Don't attempt to instruct me on my duties. 859 01:04:04,299 --> 01:04:08,475 I am the son of a... King. 860 01:04:08,553 --> 01:04:11,306 And the brother of... of a King. 861 01:04:11,389 --> 01:04:14,643 You're the disappointing son of a brewer. 862 01:04:14,726 --> 01:04:18,026 A jumped-up jackeroo from the outback. 863 01:04:18,730 --> 01:04:22,234 You're a nobody. These sessions are over. 864 01:05:00,271 --> 01:05:01,898 Through here, sir. 865 01:05:04,776 --> 01:05:07,388 It's not because she's an American. 866 01:05:07,390 --> 01:05:09,203 That is the least of it. 867 01:05:09,280 --> 01:05:14,252 It's because she's a soon to be twice divorced American. 868 01:05:14,327 --> 01:05:18,503 And the King, as head of the Church of England, 869 01:05:18,581 --> 01:05:22,006 cannot marry a divorced woman. 870 01:05:23,378 --> 01:05:26,006 And, sir, I apologise for the nature of this. 871 01:05:27,799 --> 01:05:30,678 According to Scotland Yard, 872 01:05:30,760 --> 01:05:35,857 the King has not always possessed exclusive rights 873 01:05:35,932 --> 01:05:41,029 to Mrs Simpson's... favours and affections... 874 01:05:42,355 --> 01:05:45,279 sharing them with a married used car salesman, 875 01:05:45,358 --> 01:05:48,282 a certain Mr Guy Trundle. 876 01:05:50,029 --> 01:05:54,375 In addition, it is also rumoured Hitler's ambassador, 877 01:05:54,451 --> 01:05:59,127 Count Von Ribbentrop, sends her 17 carnations every day. 878 01:06:00,623 --> 01:06:02,320 Should His Majesty continue to 879 01:06:02,321 --> 01:06:04,469 ignore the advice of his government, 880 01:06:04,544 --> 01:06:06,296 he must abdicate. 881 01:06:06,379 --> 01:06:09,849 Otherwise, his government has no choice but to resign. 882 01:06:09,924 --> 01:06:13,019 Prime Minister, you'd leave a country without a... 883 01:06:15,388 --> 01:06:16,389 a government? 884 01:06:17,891 --> 01:06:20,565 Does the King do what he wants? 885 01:06:21,311 --> 01:06:24,736 Or does he do what the people expect him to do? 886 01:06:24,814 --> 01:06:27,408 As crowds in Downing Street watch ministers come and go, 887 01:06:27,484 --> 01:06:30,909 can a king separate his personal life 888 01:06:30,987 --> 01:06:33,456 - from his public duty... - What's the matter, love? 889 01:06:33,531 --> 01:06:36,330 I'm just having trouble with a patient. 890 01:06:38,244 --> 01:06:40,338 That isn't like you. 891 01:06:41,581 --> 01:06:45,302 - Why? - He's scared. 892 01:06:46,044 --> 01:06:48,138 He's afraid of his own shadow. 893 01:06:49,130 --> 01:06:51,098 Isn't that why they come to you? 894 01:06:53,593 --> 01:06:56,187 This fellow could really be somebody great. 895 01:06:56,262 --> 01:06:58,640 He's fighting me. 896 01:06:58,723 --> 01:07:01,272 Perhaps he doesn't want to be great. 897 01:07:04,145 --> 01:07:06,364 Perhaps that's what you want. 898 01:07:10,443 --> 01:07:12,821 I might have overstepped the mark. 899 01:07:14,280 --> 01:07:17,784 Apologise. Do you both good. 900 01:07:29,254 --> 01:07:32,349 I'm very sorry, Mr Logue, the Duke is busy. 901 01:07:33,299 --> 01:07:36,678 I'm happy to wait. Or I could come back later. 902 01:07:36,761 --> 01:07:40,265 As I said, the Duke is terribly busy. 903 01:07:49,107 --> 01:07:50,484 Thank you. 904 01:07:55,196 --> 01:07:56,823 Thank you. 905 01:08:03,621 --> 01:08:06,670 Parliament will not support the marriage. 906 01:08:09,085 --> 01:08:12,089 But there are other reasons for concern. 907 01:08:12,171 --> 01:08:15,516 He was careless with state papers. He lacked commitment and resolve, 908 01:08:15,592 --> 01:08:18,220 and there are those who are worried about where he will stand 909 01:08:18,303 --> 01:08:20,681 when war comes with Germany. 910 01:08:22,932 --> 01:08:26,778 - We're not coming to that? - Indeed we are, sir. 911 01:08:26,853 --> 01:08:29,442 Prime Minister Baldwin may deny this, 912 01:08:29,443 --> 01:08:32,030 but Hitler's intent is crystal clear. 913 01:08:32,108 --> 01:08:34,782 War with Germany will come. 914 01:08:34,861 --> 01:08:39,207 And we will need a King whom we can all stand behind, united. 915 01:08:39,282 --> 01:08:42,001 I fear my... 916 01:08:43,161 --> 01:08:45,459 brother is not of sound mind... 917 01:08:46,748 --> 01:08:48,421 at this time. 918 01:08:48,499 --> 01:08:52,379 Have you thought what you will call yourself? 919 01:08:58,259 --> 01:09:04,062 Certainly not Albert, sir. Too Germanic. 920 01:09:09,896 --> 01:09:13,901 What about George? After your father? 921 01:09:15,193 --> 01:09:19,824 George the Sixth has a rather nice continuity to it. 922 01:09:19,906 --> 01:09:20,998 Don't you think? 923 01:09:24,702 --> 01:09:27,831 David. Thank God. 924 01:09:27,914 --> 01:09:30,292 You look exhausted. 925 01:09:32,585 --> 01:09:34,587 How are you bearing up? 926 01:09:34,671 --> 01:09:37,174 Bertie, the decision's been made. I... 927 01:09:37,757 --> 01:09:39,930 I'm going. 928 01:09:41,594 --> 01:09:44,768 - I can't accept that... - I'm afraid there's no other way. 929 01:09:46,432 --> 01:09:48,480 I must marry her. 930 01:09:50,937 --> 01:09:54,111 My mind's made up. I'm... sorry. 931 01:09:57,360 --> 01:09:59,454 That's a terrible thing to hear. 932 01:10:02,782 --> 01:10:04,284 Nobody wants that. 933 01:10:05,201 --> 01:10:06,794 I, least of all. 934 01:10:12,750 --> 01:10:14,878 At long last, 935 01:10:14,961 --> 01:10:18,682 I am able to say a few words of my own. 936 01:10:19,924 --> 01:10:23,679 I have never wanted to withhold anything, 937 01:10:23,761 --> 01:10:27,015 but until now it has not been constitutionally possible 938 01:10:27,098 --> 01:10:28,395 for me to speak. 939 01:10:29,308 --> 01:10:33,688 A few hours ago, I discharged my last duty 940 01:10:33,771 --> 01:10:37,571 as King and Emperor, 941 01:10:37,650 --> 01:10:42,076 and now that I have been succeeded by my brother; 942 01:10:42,155 --> 01:10:43,998 the Duke of York, 943 01:10:44,073 --> 01:10:47,919 my first words must be to declare my allegiance to him. 944 01:10:47,994 --> 01:10:51,749 This I do with all my heart. 945 01:10:54,459 --> 01:10:56,900 You all know the reasons which have 946 01:10:56,901 --> 01:10:59,340 impelled me to renounce the throne, 947 01:10:59,422 --> 01:11:03,347 but you must believe me when I tell you 948 01:11:03,426 --> 01:11:06,600 that I have found it impossible to carry the heavy burden 949 01:11:06,679 --> 01:11:10,809 of responsibility and to discharge my duties as King, 950 01:11:10,892 --> 01:11:13,270 as I would wish to do 951 01:11:13,352 --> 01:11:18,199 without the help and support of the woman I love. 952 01:11:19,108 --> 01:11:21,110 And I want you to know, 953 01:11:21,194 --> 01:11:26,121 this decision has been made less difficult to me 954 01:11:26,199 --> 01:11:29,043 by the sure knowledge that my brother, 955 01:11:29,118 --> 01:11:32,292 with his long training in the public affairs of this country, 956 01:11:32,371 --> 01:11:36,467 and with his fine qualities, 957 01:11:36,542 --> 01:11:39,216 will be able to take my place forthwith 958 01:11:39,295 --> 01:11:43,892 without interruption or injury 959 01:11:43,966 --> 01:11:47,891 to the life and progress of the Empire. 960 01:13:04,130 --> 01:13:06,132 I meet you today... 961 01:13:08,426 --> 01:13:09,803 in... 962 01:13:12,805 --> 01:13:15,900 in circumstances which are... 963 01:13:32,992 --> 01:13:34,915 - I'm sure you'll love it. - There you go. 964 01:13:34,994 --> 01:13:36,996 Thank you, darling. Saddles. Margaret. 965 01:13:37,079 --> 01:13:40,424 - There's Montezuma. - Oh, here's one. 966 01:13:40,499 --> 01:13:44,345 - Mama, here's a horse and saddle. - Thank you. Oops. 967 01:13:44,420 --> 01:13:46,767 Don't worry, Sally. We'll get you... 968 01:13:46,768 --> 01:13:48,070 - Mama? - Yes? 969 01:13:48,071 --> 01:13:49,384 Will we have space for our horses 970 01:13:49,467 --> 01:13:51,227 - in our new home? - Course we will, darling. 971 01:13:51,247 --> 01:13:52,715 We'll have a palace of rooms. 972 01:14:02,438 --> 01:14:04,236 Curtsey. 973 01:14:06,108 --> 01:14:07,701 Your Majesty. 974 01:14:24,543 --> 01:14:26,170 How was it? 975 01:14:37,223 --> 01:14:42,354 I was trying to... familiarise myself 976 01:14:42,436 --> 01:14:46,066 with... what a state paper looks like. 977 01:14:47,066 --> 01:14:48,534 It's a... 978 01:14:50,277 --> 01:14:55,078 dispatch from Mr Baldwin, which I don't understand a word of. 979 01:14:58,285 --> 01:15:00,162 David's finances. 980 01:15:02,999 --> 01:15:08,722 Christmas... broadcast. 981 01:15:09,880 --> 01:15:13,100 - Think that would be a mistake. - No, don't worry about that. 982 01:15:13,175 --> 01:15:15,052 Oh. 983 01:15:24,186 --> 01:15:26,154 Plans for the Coronation. 984 01:15:27,481 --> 01:15:30,109 Think that would be an even bigger mistake. 985 01:15:32,570 --> 01:15:34,993 - I'm not a King. - Oh, shush. 986 01:15:39,368 --> 01:15:42,338 I'm a Naval officer. That's all I know. 987 01:15:44,707 --> 01:15:47,586 I'm not a King. I'm not a King. 988 01:15:48,252 --> 01:15:50,880 - I'm sorry. - No. 989 01:15:50,963 --> 01:15:53,807 - I'm sorry. - No, don't be silly. Please. 990 01:15:56,510 --> 01:15:58,638 Oh, my dear. 991 01:15:58,721 --> 01:16:01,270 My dear, dear man. 992 01:16:01,974 --> 01:16:05,854 - I'm sorry. - You know, 993 01:16:05,936 --> 01:16:09,736 I refused your first two marriage proposals, 994 01:16:09,815 --> 01:16:12,409 not because I didn't love you, 995 01:16:12,485 --> 01:16:15,580 but because I couldn't bear the idea of a Royal life. 996 01:16:15,654 --> 01:16:20,376 Couldn't bear the idea of a life of tours, public duty, of... 997 01:16:20,451 --> 01:16:24,672 Well, a life that no longer was really to be my own. 998 01:16:25,331 --> 01:16:28,050 But then I thought, he stammers so 999 01:16:28,051 --> 01:16:31,088 beautifully, they'll leave us alone. 1000 01:16:57,363 --> 01:17:02,460 Waiting for a King to apologise, one can wait rather a long wait. 1001 01:17:06,789 --> 01:17:09,417 I'm afraid we're slightly late. 1002 01:17:11,710 --> 01:17:14,133 This is home. 1003 01:17:14,213 --> 01:17:17,137 Myrtle's at bridge. I made sure the boys were out. 1004 01:17:17,216 --> 01:17:20,641 It's lovely. Absolutely lovely. 1005 01:17:20,719 --> 01:17:24,269 - Oh. May I sit down? - Yes, of course. 1006 01:17:31,522 --> 01:17:34,617 - Would you like some tea, ma'am? - Yes, I'll help myself. 1007 01:17:34,692 --> 01:17:37,912 Now, off you go. Or must I knock your heads together? 1008 01:17:39,530 --> 01:17:41,282 Here's your shilling. 1009 01:17:52,126 --> 01:17:54,174 I understand... 1010 01:17:54,879 --> 01:17:57,428 what you were trying to say, Logue. 1011 01:17:58,090 --> 01:18:00,434 I went about it the wrong way. 1012 01:18:01,302 --> 01:18:02,804 I'm sorry. 1013 01:18:04,305 --> 01:18:06,353 So, here I am. 1014 01:18:06,432 --> 01:18:12,155 Is the nation ready for two... minutes of radio silence? 1015 01:18:12,229 --> 01:18:15,824 Every stammerer always fears going back to square one. 1016 01:18:15,900 --> 01:18:17,698 I don't let that happen. 1017 01:18:17,776 --> 01:18:21,155 If I fail in my duty, 1018 01:18:21,238 --> 01:18:25,835 David could come back. I've seen the placards. 1019 01:18:25,910 --> 01:18:30,211 God save our... King. 1020 01:18:30,289 --> 01:18:32,087 They don't mean me. 1021 01:18:33,167 --> 01:18:36,888 Every monarch in history 1022 01:18:36,962 --> 01:18:40,637 has succeeded someone who's dead 1023 01:18:40,716 --> 01:18:43,435 or just about to be. 1024 01:18:45,429 --> 01:18:51,152 My predecessor is not only alive, but very much so. 1025 01:18:55,105 --> 01:18:56,903 It's a bloody mess. 1026 01:18:58,108 --> 01:19:00,486 Couldn't even give them a Christmas speech. 1027 01:19:00,569 --> 01:19:03,573 - Like your dad used to do? - Precisely. 1028 01:19:03,656 --> 01:19:06,284 He's not here any more. 1029 01:19:08,827 --> 01:19:11,421 Yes, he is. He's on that shilling I gave you. 1030 01:19:11,497 --> 01:19:15,627 Easy enough to give away. 1031 01:19:15,709 --> 01:19:18,758 You don't have to carry him around in your pocket. 1032 01:19:18,837 --> 01:19:20,339 Or your brother. 1033 01:19:20,422 --> 01:19:24,177 You don't need to be afraid of the things you were afraid of 1034 01:19:24,260 --> 01:19:26,763 when you were five. 1035 01:19:32,351 --> 01:19:34,774 You're very much your own man, Bertie. 1036 01:19:36,272 --> 01:19:37,865 Am I? 1037 01:19:42,236 --> 01:19:44,864 - Your face is next, mate. - Lionel, dear. 1038 01:19:45,948 --> 01:19:46,949 Myrtle. 1039 01:19:47,032 --> 01:19:50,582 - Is this your wife? - Yes. 1040 01:19:51,120 --> 01:19:53,214 Bertie. Come here. 1041 01:19:54,540 --> 01:19:57,214 - Are you all right, Logue? - Yes. 1042 01:19:59,295 --> 01:20:02,469 - Shouldn't we go through? - Trust me, it's important. 1043 01:20:03,966 --> 01:20:07,319 - What is it? - Oh. 1044 01:20:07,320 --> 01:20:08,320 You're... 1045 01:20:08,347 --> 01:20:10,223 It's Your Majesty the first time. 1046 01:20:10,306 --> 01:20:12,650 After that, it's Ma'am. As in ham. 1047 01:20:12,725 --> 01:20:14,398 Not malm as in palm. 1048 01:20:15,853 --> 01:20:17,981 I haven't told her about us. 1049 01:20:18,063 --> 01:20:19,861 Sit down, relax. 1050 01:20:19,940 --> 01:20:24,446 I'm told your husband calls my husband Bertie. 1051 01:20:24,528 --> 01:20:26,872 And my husband calls your husband Lionel. 1052 01:20:26,947 --> 01:20:28,449 I trust you won't call me Liz. 1053 01:20:29,491 --> 01:20:33,462 Your Majesty, you may call me Mrs Logue, ma'am. 1054 01:20:33,537 --> 01:20:35,414 Very nice to meet you, Mrs Logue. 1055 01:20:37,916 --> 01:20:39,430 Logue, we can't stay here all day. 1056 01:20:39,431 --> 01:20:40,670 - Yes, we can. - Logue. 1057 01:20:40,671 --> 01:20:42,300 I need to wait for the right moment. 1058 01:20:42,379 --> 01:20:45,223 - Logue, you're being a coward. - You're damn right. 1059 01:20:46,967 --> 01:20:48,139 Get out there, man. 1060 01:20:50,471 --> 01:20:52,894 Hello, Myrtle, darling. 1061 01:20:53,682 --> 01:20:55,025 You're early. 1062 01:20:55,100 --> 01:20:59,150 I believe you two have met, but I don't think you know... 1063 01:21:00,272 --> 01:21:03,993 - King George the Sixth. - It's very nice to meet you. 1064 01:21:07,905 --> 01:21:11,079 Will Their Majesties be staying to dinner? 1065 01:21:12,159 --> 01:21:16,209 We'd love to, such a treat, but alas a... 1066 01:21:16,288 --> 01:21:19,041 previous engagement. What a pity. 1067 01:21:34,139 --> 01:21:37,769 - Archbishop. - Welcome, Your Majesty. 1068 01:21:38,310 --> 01:21:41,689 What a glorious transformation, sir. 1069 01:21:41,772 --> 01:21:45,151 I hope you'll forgive us if we continue our preparations? 1070 01:21:46,151 --> 01:21:51,954 Now, allow me to guide you through the ceremony. 1071 01:21:56,161 --> 01:22:01,258 We begin, of course, at the West door into the nave. 1072 01:22:02,709 --> 01:22:06,759 I see all your pronouncements are to be broadcast, Archbishop. 1073 01:22:06,839 --> 01:22:09,308 Ah, yes. Wireless. 1074 01:22:09,383 --> 01:22:11,761 It is, indeed, a Pandora's box, 1075 01:22:11,844 --> 01:22:16,065 and I'm afraid I've also had to permit the newsreel cameras. 1076 01:22:16,140 --> 01:22:19,770 The product of which I shall personally edit. 1077 01:22:19,852 --> 01:22:22,355 Without momentary hesitations. 1078 01:22:22,438 --> 01:22:26,159 This is Dr Logue of Harley Street. 1079 01:22:26,233 --> 01:22:30,033 He's... my speech therapist. 1080 01:22:30,571 --> 01:22:33,871 - Your Grace. - Had I known that Your Majesty 1081 01:22:33,949 --> 01:22:36,953 was seeking assistance, I should have made my own recommendation. 1082 01:22:37,035 --> 01:22:39,458 Dr Logue will... 1083 01:22:40,330 --> 01:22:42,424 will be attending the Coronation. 1084 01:22:42,499 --> 01:22:44,762 Of course I'll speak to the Dean, 1085 01:22:44,763 --> 01:22:47,300 but it will be extremely difficult. 1086 01:22:47,379 --> 01:22:49,222 I should like the... 1087 01:22:50,757 --> 01:22:54,352 doctor to be seated in the... 1088 01:22:54,428 --> 01:22:55,645 King's Box. 1089 01:22:56,638 --> 01:22:59,733 But members of your family will be seated there, sir. 1090 01:22:59,808 --> 01:23:01,606 That is why it is suitable. 1091 01:23:03,854 --> 01:23:06,254 And now, if you don't mind, Your Grace, we need the premises. 1092 01:23:06,274 --> 01:23:08,488 My dear fellow, this is Westminster Abbey. 1093 01:23:08,567 --> 01:23:10,615 The Church must prepare His Majesty. 1094 01:23:10,694 --> 01:23:13,618 My preparations are equally as important. 1095 01:23:17,743 --> 01:23:20,587 With complete privacy, if you don't mind. 1096 01:23:22,331 --> 01:23:24,584 Those are my wishes, Your Grace. 1097 01:23:25,792 --> 01:23:29,797 I will place the Abbey at Your Majesty's disposal, 1098 01:23:29,880 --> 01:23:33,430 this evening. Your Majesty. 1099 01:24:03,956 --> 01:24:07,927 I can't believe I'm walking on Chaucer and Handel and Dickens. 1100 01:24:11,421 --> 01:24:13,515 Everything all right? Let's get cracking. 1101 01:24:15,300 --> 01:24:19,396 I'm not here to rehearse, Dr Logue. 1102 01:24:22,057 --> 01:24:23,980 Call me Lionel. 1103 01:24:24,977 --> 01:24:29,153 True, you... never... 1104 01:24:30,107 --> 01:24:32,576 called yourself Doctor. I did that... 1105 01:24:34,987 --> 01:24:36,113 for you. 1106 01:24:39,157 --> 01:24:40,909 No training. 1107 01:24:40,993 --> 01:24:43,837 No diploma, no... 1108 01:24:46,915 --> 01:24:48,383 qualifications. 1109 01:24:48,458 --> 01:24:52,304 Just... a great deal of nerve. 1110 01:24:53,338 --> 01:24:55,716 The Star Chamber inquisition, is it? 1111 01:24:55,799 --> 01:24:57,722 You asked for trust. 1112 01:24:57,801 --> 01:25:02,272 And... total equality. 1113 01:25:02,347 --> 01:25:05,772 Bertie, I heard you at Wembley. I was there. 1114 01:25:06,852 --> 01:25:08,092 My son Laurie said, Dad, do you 1115 01:25:08,093 --> 01:25:09,572 think you could help that poor man? 1116 01:25:09,605 --> 01:25:13,075 - What, as a failed actor? - It's true. 1117 01:25:13,150 --> 01:25:18,828 I'm not a doctor. And yes, I acted, a bit. 1118 01:25:19,239 --> 01:25:23,369 Well, I recited in pubs. I taught elocution in schools. 1119 01:25:23,452 --> 01:25:25,045 When the Great War came, 1120 01:25:25,120 --> 01:25:27,669 all our soldiers were returning to Australia from the front, 1121 01:25:27,748 --> 01:25:31,378 a lot of them shell-shocked, unable to speak. 1122 01:25:31,460 --> 01:25:33,900 Somebody said, Lionel, You're very good at this speech stuff. 1123 01:25:33,962 --> 01:25:36,636 Do you think you could possibly help these poor buggers? 1124 01:25:37,841 --> 01:25:40,435 I did muscle therapy, exercises, relaxation, 1125 01:25:40,510 --> 01:25:42,763 but I knew I had to go deeper. 1126 01:25:44,348 --> 01:25:46,771 Those poor young blokes had cried out in fear. 1127 01:25:46,850 --> 01:25:49,103 No one was listening to them. 1128 01:25:50,646 --> 01:25:53,741 My job was to give them faith in their own voice, 1129 01:25:53,815 --> 01:25:57,445 and let them know that a friend was listening. 1130 01:25:58,779 --> 01:26:01,874 That must ring a few bells with you, Bertie. 1131 01:26:06,244 --> 01:26:08,463 You give a very noble account of yourself. 1132 01:26:08,538 --> 01:26:12,509 - Make inquiries. It's all true. - Inquiries have been made. 1133 01:26:12,584 --> 01:26:16,339 You have no idea who I have breathing down my neck. 1134 01:26:17,506 --> 01:26:20,100 I vouched for you, and you have no... 1135 01:26:23,178 --> 01:26:25,601 - credentials. - But lots of success. 1136 01:26:25,681 --> 01:26:29,026 I can't show you a certificate. There was no training then. 1137 01:26:29,101 --> 01:26:30,944 Everything I know, I know from experience. 1138 01:26:31,019 --> 01:26:34,649 And that war was some experience. 1139 01:26:37,109 --> 01:26:39,362 My plaque says, L. Logue, Speech Defects. 1140 01:26:39,444 --> 01:26:42,448 Not Doctor. There are no letters after my name. 1141 01:26:47,244 --> 01:26:49,872 - Lock me in the Tower. - I would if I could. 1142 01:26:49,955 --> 01:26:51,628 - On what charge? - Fraud. 1143 01:26:51,707 --> 01:26:55,382 With war looming, you've saddled this nation with a voiceless... 1144 01:26:55,460 --> 01:26:59,715 King. You've destroyed the happiness of my family, 1145 01:26:59,798 --> 01:27:05,020 all for the sake of ensnaring a star... patient you couldn't... 1146 01:27:05,095 --> 01:27:07,598 possibly hope to assist. 1147 01:27:08,640 --> 01:27:10,642 It'll be like mad... 1148 01:27:12,519 --> 01:27:14,567 King George the Third. 1149 01:27:15,564 --> 01:27:18,989 I'll be... Mad King... 1150 01:27:20,026 --> 01:27:22,279 George the Stammerer... 1151 01:27:24,156 --> 01:27:27,831 who let his people down so badly in their hour of need. 1152 01:27:28,827 --> 01:27:31,421 What are you doing? Get up. You can't sit there. Get up. 1153 01:27:31,496 --> 01:27:34,420 - Why not? It's a chair. - No, it... That is not a chair. 1154 01:27:34,499 --> 01:27:36,501 That is... That... 1155 01:27:36,585 --> 01:27:38,167 That is Saint Edward's chair. 1156 01:27:38,168 --> 01:27:40,260 People have carved their names on it. 1157 01:27:40,338 --> 01:27:42,098 That chair is the seat on which every King... 1158 01:27:42,118 --> 01:27:44,040 It's held in place by a large rock. 1159 01:27:44,041 --> 01:27:45,557 That is the Stone of Scone. 1160 01:27:45,635 --> 01:27:47,763 You are trivialising everything. 1161 01:27:47,764 --> 01:27:50,266 I don't care how many royal assholes 1162 01:27:50,348 --> 01:27:52,350 - have sat on this chair. - Listen to me. Listen to me. 1163 01:27:52,434 --> 01:27:54,732 - Listen to you? By what right? - By Divine Right, if you must. 1164 01:27:54,811 --> 01:27:56,171 - I am your King. - No, you're not. 1165 01:27:56,191 --> 01:27:58,319 You told me so yourself. You said you didn't want it. 1166 01:27:58,398 --> 01:28:00,118 Why should I waste my time listening to you? 1167 01:28:00,138 --> 01:28:03,267 Because I have a right to be heard. I have a voice. 1168 01:28:08,241 --> 01:28:09,868 Yes, you do. 1169 01:28:19,503 --> 01:28:21,637 You have such perseverance, Bertie. 1170 01:28:21,638 --> 01:28:23,474 You're the bravest man I know. 1171 01:28:23,548 --> 01:28:25,846 You'll make a bloody good King. 1172 01:28:33,433 --> 01:28:35,305 What on earth is going on, sir? 1173 01:28:35,306 --> 01:28:37,404 It's quite all right, Archbishop. 1174 01:28:37,479 --> 01:28:39,152 Mr Logue, you must know that 1175 01:28:39,231 --> 01:28:40,897 I've found a replacement English 1176 01:28:40,898 --> 01:28:43,031 specialist with impeccable credentials. 1177 01:28:43,109 --> 01:28:46,659 Hence, your services will no longer be required. 1178 01:28:46,738 --> 01:28:48,706 - I'm sorry? - Your Majesty's function 1179 01:28:48,782 --> 01:28:51,752 is to consult and be advised. Now, you didn't consult, 1180 01:28:51,827 --> 01:28:57,129 - but you have just been advised. - And now I advise you. 1181 01:28:57,207 --> 01:29:03,135 In this personal matter, I will make my own decision. 1182 01:29:03,296 --> 01:29:07,972 My concern is for the head on which I must place the crown. 1183 01:29:08,051 --> 01:29:10,179 I appreciate that, Archbishop. 1184 01:29:11,930 --> 01:29:13,773 But it's my head. 1185 01:29:15,016 --> 01:29:16,984 Your humble servant. 1186 01:29:24,192 --> 01:29:25,785 Thank you, Bertie. 1187 01:29:28,154 --> 01:29:31,624 Shall we rehearse? Come on. Up on your perch. 1188 01:29:39,040 --> 01:29:42,214 Now, when you and Elizabeth enter through the West door, 1189 01:29:42,294 --> 01:29:46,424 you will be greeted by the hymn I was glad when they said unto me. 1190 01:29:46,506 --> 01:29:48,219 Actually, you won't be that glad because 1191 01:29:48,220 --> 01:29:49,806 they do sing it for a very long time. 1192 01:29:51,469 --> 01:29:53,862 Then your friend, the Archbishop, 1193 01:29:53,863 --> 01:29:56,691 will ponce up the stairs towards you, 1194 01:29:56,766 --> 01:30:02,068 and say, sir, is Your Majesty willing to take the oath? 1195 01:30:02,147 --> 01:30:05,651 - I am willing. - Well, of course you are. 1196 01:30:05,734 --> 01:30:07,907 I'm gonna see what this sounds like in the cheap seats, 1197 01:30:07,986 --> 01:30:10,409 so even your old nanny can hear. 1198 01:30:10,488 --> 01:30:15,244 Will you govern your peoples, Great Britain, Ireland, Canada, 1199 01:30:15,327 --> 01:30:18,251 Australia and New Zealand, 1200 01:30:18,330 --> 01:30:22,301 according to their lands and customs? 1201 01:30:22,375 --> 01:30:24,719 - I solemnly promise to do so. - Louder. 1202 01:30:24,794 --> 01:30:28,594 - I can't hear you up the back. - I solemnly promise to do so. 1203 01:30:28,673 --> 01:30:31,768 Very good. And will you, to your power, 1204 01:30:31,843 --> 01:30:34,284 cause Law and Justice, in Mercy to 1205 01:30:34,285 --> 01:30:36,940 be executed in all your judgements? 1206 01:30:37,015 --> 01:30:38,892 I will. I will. 1207 01:30:38,975 --> 01:30:42,024 Then there's a very long bit about upholding the faith. It goes on, 1208 01:30:42,103 --> 01:30:44,856 rubbish, rubbish, rubbish, to which you finally say... 1209 01:30:44,940 --> 01:30:50,868 The things which I have... here before promised, 1210 01:30:50,946 --> 01:30:54,746 I will perform and keep. So help me God. 1211 01:30:55,325 --> 01:30:58,204 And that's all you say. Four short responses. 1212 01:30:58,286 --> 01:31:01,711 Kiss the book, sign the oath, and you're King. 1213 01:31:02,457 --> 01:31:03,458 Easy. 1214 01:31:16,805 --> 01:31:19,729 You nearly crowned him backwards, Archbishop. 1215 01:31:21,226 --> 01:31:23,060 Someone had removed the thread 1216 01:31:23,061 --> 01:31:25,322 marking the back of the crown, sir. 1217 01:31:25,397 --> 01:31:27,650 Try not to lose the thread, Archbishop. 1218 01:31:28,566 --> 01:31:31,240 Archbishop, we're missing Papa. 1219 01:31:33,697 --> 01:31:37,042 - God save the King. - Very good. 1220 01:31:37,575 --> 01:31:39,293 Very good, Archbishop. 1221 01:31:40,286 --> 01:31:43,790 Well, I hope Your Majesties are thrilled with the result. 1222 01:31:43,873 --> 01:31:49,004 - You can switch that machine off. - No, wait. Keep going. 1223 01:31:49,087 --> 01:31:50,641 Nazism has held its great convention. 1224 01:31:50,642 --> 01:31:51,807 Do take a seat, Archbishop. 1225 01:31:51,827 --> 01:31:53,767 Masses of uniformed men, stupefying to the eye, 1226 01:31:53,842 --> 01:31:57,346 and incredible to the imagination have stood in spellbound audience 1227 01:31:57,429 --> 01:31:59,978 of the Fuhrer. 1228 01:32:10,483 --> 01:32:14,033 Papa? Papa, what's he saying? 1229 01:32:14,112 --> 01:32:18,288 I don't know, but he seems to be saying it rather well. 1230 01:32:37,761 --> 01:32:42,608 Sir... I have asked to see you today 1231 01:32:42,682 --> 01:32:46,812 in order to tender my resignation as Prime Minister. 1232 01:32:48,271 --> 01:32:51,616 I'm so sorry to hear that, Mr Baldwin. 1233 01:32:51,691 --> 01:32:55,366 Neville Chamberlain will take my place as Prime Minister. 1234 01:32:55,445 --> 01:33:00,042 It's a matter of principle. I was mistaken. 1235 01:33:00,116 --> 01:33:03,666 I have found it impossible to believe 1236 01:33:03,745 --> 01:33:07,090 that there is any man in the world 1237 01:33:07,165 --> 01:33:12,262 so lacking in moral feeling as Hitler, 1238 01:33:12,337 --> 01:33:16,888 that the world may be hurled for a second time 1239 01:33:16,966 --> 01:33:20,266 into the abyss of destructive war. 1240 01:33:21,846 --> 01:33:24,690 Churchill was right all along. 1241 01:33:24,766 --> 01:33:27,315 This was always Hitler's intention. 1242 01:33:28,561 --> 01:33:33,192 I'm only very sorry to leave you at this great time of crisis. 1243 01:33:35,819 --> 01:33:41,826 I'm very much afraid, sir, that your greatest test is yet to come. 1244 01:33:47,080 --> 01:33:49,424 I am speaking to you... 1245 01:33:49,499 --> 01:33:54,630 from the Cabinet room at 10 Downing Street. 1246 01:33:54,712 --> 01:33:58,967 This morning, the British ambassador in Berlin 1247 01:33:59,050 --> 01:34:03,055 handed the German government a final note 1248 01:34:03,138 --> 01:34:08,816 stating that unless we heard from them by 11:00, 1249 01:34:08,893 --> 01:34:14,024 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 1250 01:34:14,107 --> 01:34:17,452 a state of war would exist between us. 1251 01:34:19,237 --> 01:34:22,422 I have to tell you now that no such 1252 01:34:22,423 --> 01:34:25,165 undertaking has been received, 1253 01:34:25,243 --> 01:34:30,795 and that, consequently, this country is at war with Germany. 1254 01:34:36,421 --> 01:34:38,890 At last, sir, here is your speech. 1255 01:34:39,757 --> 01:34:41,976 You are on air at six. 1256 01:34:42,051 --> 01:34:46,602 I have timed it to just under nine minutes. 1257 01:34:46,681 --> 01:34:49,309 The wording is fully approved. 1258 01:34:49,392 --> 01:34:52,111 The Prime Minister will be joining you for the broadcast, 1259 01:34:52,187 --> 01:34:54,906 which will go outlive across the nation, the Empire 1260 01:34:54,981 --> 01:34:58,326 - and to our armed forces. - Get Logue here immediately. 1261 01:35:12,874 --> 01:35:15,627 - There's the barrage balloons. - Yes. 1262 01:35:17,378 --> 01:35:20,052 - They got them up there quickly. - Yeah. 1263 01:35:32,644 --> 01:35:34,237 Shall we pull over and find a shelter? 1264 01:35:34,238 --> 01:35:35,364 No, no. Go straight there. 1265 01:35:35,438 --> 01:35:36,860 We'll be all right. 1266 01:35:46,324 --> 01:35:48,452 - Yes, sir? - Lionel Logue. 1267 01:35:48,534 --> 01:35:51,708 Major Hartley is expecting me. This is my son, Laurie. 1268 01:35:59,337 --> 01:36:01,681 - Thank you, Laurie. - Good luck, Dad. 1269 01:36:08,012 --> 01:36:09,514 - The King's speech. - Thank you, sir. 1270 01:36:09,597 --> 01:36:12,441 We have about 40 minutes to the broadcast. 1271 01:36:14,602 --> 01:36:17,856 Thank you very much. Thank you. 1272 01:36:17,939 --> 01:36:21,694 There may be dark days ahead... 1273 01:36:22,568 --> 01:36:25,492 - and... - Try again. 1274 01:36:29,367 --> 01:36:33,668 There may be dark days ahead, and... 1275 01:36:35,039 --> 01:36:36,688 Turn the hesitations into pauses and 1276 01:36:36,689 --> 01:36:38,293 say to yourself, God save the King. 1277 01:36:38,376 --> 01:36:42,051 I say that continuously, but apparently no one's listening. 1278 01:36:42,130 --> 01:36:45,134 Long pauses are good. They add solemnity to great occasions. 1279 01:36:45,216 --> 01:36:48,265 Then I'm the solemnest king who ever lived. 1280 01:36:48,344 --> 01:36:52,895 You know, if I'm a king, where's my power? 1281 01:36:52,974 --> 01:36:54,817 Can I... can I form a government? 1282 01:36:54,892 --> 01:36:58,271 Can I... can I... levy a tax? 1283 01:36:58,354 --> 01:37:00,823 Declare a... a war? No. 1284 01:37:00,898 --> 01:37:04,118 And yet I'm the seat of all authority. Why? Because... 1285 01:37:04,694 --> 01:37:07,994 the nation believes that when I speak, 1286 01:37:08,072 --> 01:37:10,325 I speak for them. But I can't speak. 1287 01:37:12,035 --> 01:37:15,039 Let's take it all again from the top. In this grave hour. 1288 01:37:27,342 --> 01:37:31,313 In this grave hour... Fuck, fuck, fuck. 1289 01:37:31,387 --> 01:37:34,687 Perhaps the most fateful in our history... Bugger, shit, shit. 1290 01:37:34,766 --> 01:37:38,396 I send to every household of my... 1291 01:37:40,521 --> 01:37:43,365 You see, P is always difficult, even when I'm singing. 1292 01:37:43,441 --> 01:37:45,364 Bounce on to it. A peoples. 1293 01:37:45,443 --> 01:37:48,242 A people. A people. 1294 01:37:48,321 --> 01:37:52,952 Household of my peoples, both at home 1295 01:37:53,034 --> 01:37:55,332 - and overseas. - Beautiful. 1296 01:37:55,411 --> 01:37:58,255 This message, Doo-dah. 1297 01:37:58,331 --> 01:38:01,255 Spoken with the same depth of feeling Doo-dah day 1298 01:38:01,334 --> 01:38:04,213 For each one of you, as if I were able to... 1299 01:38:04,295 --> 01:38:08,846 Shit, fuck, bugger... cross your threshold and speak to you... 1300 01:38:10,134 --> 01:38:12,494 In your head now. I have a right to be bloody well heard. 1301 01:38:12,514 --> 01:38:15,898 Bloody well heard, bloody well heard myself. 1302 01:38:15,973 --> 01:38:19,068 Now, waltz. Move. Get continuous movement. 1303 01:38:19,143 --> 01:38:23,444 For the second time in the lives of most of us 1304 01:38:23,523 --> 01:38:26,993 - We are at... - We are, take a pause. 1305 01:38:27,068 --> 01:38:30,572 - Lionel, I can't do this. - Bertie, you can do it. 1306 01:38:32,490 --> 01:38:34,646 Have a look at the last paragraph. 1307 01:38:34,647 --> 01:38:35,869 Bertie. It's time. 1308 01:38:49,632 --> 01:38:52,306 - Archbishop. - Your Majesty. 1309 01:38:53,136 --> 01:38:55,514 A great moment, sir. 1310 01:38:59,308 --> 01:39:01,652 - Prime Minister. - Your Majesty. 1311 01:39:03,521 --> 01:39:08,527 Nice to see you... again so soon. 1312 01:39:13,656 --> 01:39:15,909 Good of you to be here. I'm sure you have a... 1313 01:39:18,244 --> 01:39:19,287 a rather busy day. 1314 01:39:19,288 --> 01:39:21,373 I hope we have no more interruptions 1315 01:39:21,456 --> 01:39:25,632 - from those damn sirens, sir. - Or the wretched dogs. 1316 01:39:27,003 --> 01:39:29,301 Congrat... Congratulations. 1317 01:39:29,380 --> 01:39:33,010 - First Lord of the Admiralty. - Your Majesty. 1318 01:39:36,179 --> 01:39:39,979 The long... walk. 1319 01:39:42,143 --> 01:39:43,986 Good luck, sir. 1320 01:39:45,438 --> 01:39:48,692 I, too, dread this apparatus. 1321 01:39:49,567 --> 01:39:51,911 Had a speech impediment myself, you know. 1322 01:39:52,862 --> 01:39:56,833 - I didn't. - Family secret. Tongue-tied. 1323 01:39:56,908 --> 01:39:59,536 An operation was considered to be too dangerous. 1324 01:39:59,619 --> 01:40:03,340 I eventually made an asset of it. 1325 01:40:06,250 --> 01:40:08,969 - Thank you, Mr Churchill. - Sir. 1326 01:40:09,045 --> 01:40:10,513 Darling. 1327 01:40:10,588 --> 01:40:13,762 - How long, Logue? - Just under three minutes. 1328 01:40:44,413 --> 01:40:46,666 - Mr Wood. - Good luck, Your Majesty. 1329 01:40:49,961 --> 01:40:51,087 Mr Wood. 1330 01:40:52,046 --> 01:40:55,550 - You've redecorated, Logue. - I made it cosy. 1331 01:40:57,301 --> 01:41:00,555 - Some fresh air. - There you are, darling. 1332 01:41:05,268 --> 01:41:06,895 I'm a thistle-sifter. 1333 01:41:06,978 --> 01:41:10,073 I've a sieve of sifted thistles and a sieve of unsifted thistles. 1334 01:41:10,147 --> 01:41:13,777 A sieve of sifted thistles and a sieve of unsifted thistles. 1335 01:41:13,859 --> 01:41:15,987 - Because I'm... - Bertie. Darling. 1336 01:41:16,070 --> 01:41:18,198 Make sure it's not switched on. 1337 01:41:18,281 --> 01:41:20,158 Remember, the red light will blink four times, 1338 01:41:20,241 --> 01:41:21,993 then I've asked them to turn it off. 1339 01:41:22,076 --> 01:41:23,601 Because we don't want that evil eye 1340 01:41:23,602 --> 01:41:25,125 staring at you all the way through. 1341 01:41:26,664 --> 01:41:28,507 One minute, sir. 1342 01:41:30,543 --> 01:41:32,671 I'm sure you'll be splendid. 1343 01:41:44,682 --> 01:41:46,275 Forty seconds, sir. 1344 01:41:49,186 --> 01:41:50,779 Logue. 1345 01:41:51,606 --> 01:41:53,859 However this turns out... 1346 01:41:55,359 --> 01:41:58,659 I don't know how to thank you... for what you've done. 1347 01:42:01,532 --> 01:42:03,125 Knighthood? 1348 01:42:07,580 --> 01:42:09,253 Twenty seconds. 1349 01:42:15,087 --> 01:42:19,308 Forget everything else, and just say it to me. 1350 01:42:20,551 --> 01:42:23,350 Say it to me as a friend. 1351 01:43:04,804 --> 01:43:06,932 In this grave... 1352 01:43:08,349 --> 01:43:09,896 hour... 1353 01:43:15,815 --> 01:43:21,788 perhaps the most fateful in our history... 1354 01:43:24,115 --> 01:43:26,493 I send... 1355 01:43:26,575 --> 01:43:29,124 to every household of my... 1356 01:43:31,914 --> 01:43:33,757 a-peoples... 1357 01:43:36,335 --> 01:43:38,212 both at home... 1358 01:43:42,383 --> 01:43:44,431 and overseas... 1359 01:43:53,936 --> 01:43:55,984 this message... 1360 01:43:56,981 --> 01:44:01,703 spoken with the same depth of feeling... 1361 01:44:02,486 --> 01:44:04,488 for each one of you... 1362 01:44:04,989 --> 01:44:10,086 as if I were able to cross your threshold 1363 01:44:10,161 --> 01:44:14,382 and speak to you... myself. 1364 01:44:18,002 --> 01:44:22,803 For the second time in the lives of most of us... 1365 01:44:22,882 --> 01:44:25,431 we are... at... 1366 01:44:25,509 --> 01:44:26,852 Fuck, fuck, fuck. 1367 01:44:26,927 --> 01:44:28,179 At war. 1368 01:44:29,138 --> 01:44:30,606 Very good. 1369 01:44:32,183 --> 01:44:36,438 Over and over again... 1370 01:44:37,521 --> 01:44:40,900 we have tried to find... 1371 01:44:42,860 --> 01:44:48,708 a peaceful way out of the differences... 1372 01:44:49,742 --> 01:44:52,370 between ourselves... 1373 01:44:52,453 --> 01:44:54,000 and those... 1374 01:44:54,705 --> 01:45:00,053 who are now our... enemies. 1375 01:45:02,046 --> 01:45:06,051 But it has been... in vain. 1376 01:45:06,884 --> 01:45:11,936 We have been forced into a conflict, 1377 01:45:12,014 --> 01:45:16,941 for we are called to meet the challenge of a principle, 1378 01:45:17,019 --> 01:45:21,240 which, if it were to prevail, 1379 01:45:21,315 --> 01:45:25,866 would be fatal to any civilised order 1380 01:45:25,945 --> 01:45:27,993 in the world. 1381 01:45:28,906 --> 01:45:31,580 Such a principle, 1382 01:45:31,659 --> 01:45:37,587 stripped of all disguise, 1383 01:45:37,665 --> 01:45:40,794 is surely the mere... 1384 01:45:43,921 --> 01:45:47,892 primitive doctrine that might... 1385 01:45:49,426 --> 01:45:51,019 is right. 1386 01:45:51,971 --> 01:45:57,819 For the sake of all that we ourselves hold dean 1387 01:45:57,893 --> 01:46:01,488 it is unthinkable 1388 01:46:01,564 --> 01:46:06,240 that we should refuse to meet... 1389 01:46:06,318 --> 01:46:07,991 the challenge. 1390 01:46:10,531 --> 01:46:15,287 It is to this high purpose 1391 01:46:15,369 --> 01:46:18,043 that I now call 1392 01:46:18,122 --> 01:46:22,093 my people at home, 1393 01:46:22,167 --> 01:46:26,673 and my peoples across the seas, 1394 01:46:26,755 --> 01:46:31,511 who will make our cause their own. 1395 01:46:31,594 --> 01:46:36,600 I ask them to stand calm 1396 01:46:36,682 --> 01:46:39,856 and firm and united 1397 01:46:39,935 --> 01:46:43,985 in this time of trial. 1398 01:46:44,064 --> 01:46:46,817 The task will be hard. 1399 01:46:47,776 --> 01:46:51,747 There may be dark days ahead, 1400 01:46:51,822 --> 01:46:57,670 and war can no longer be confined 1401 01:46:57,745 --> 01:47:00,043 to the battlefield. 1402 01:47:00,122 --> 01:47:03,126 But we can only do the right 1403 01:47:03,208 --> 01:47:05,802 as we see the right, 1404 01:47:05,878 --> 01:47:09,849 and reverently commit 1405 01:47:09,924 --> 01:47:14,395 our cause to God. 1406 01:47:16,263 --> 01:47:19,938 If one and all we keep 1407 01:47:20,017 --> 01:47:24,944 resolutely faithful to it, 1408 01:47:25,022 --> 01:47:30,950 then, with God's help, 1409 01:47:31,028 --> 01:47:34,908 we shall... prevail. 1410 01:47:50,005 --> 01:47:51,632 It was very good, Bertie. 1411 01:48:06,480 --> 01:48:09,233 You still stammered on the. 1412 01:48:10,150 --> 01:48:14,075 Well, I had to throw in a few, so they knew it was me. 1413 01:48:18,867 --> 01:48:21,962 Congratulations, Your Majesty. A true broadcaster. 1414 01:48:22,037 --> 01:48:23,755 Thank you, Mr Wood. 1415 01:48:26,792 --> 01:48:29,136 - Congratulations, Your Majesty. - Sir. 1416 01:48:30,087 --> 01:48:33,091 - Congratulations, Your Majesty. - Thank you. 1417 01:48:43,434 --> 01:48:44,811 Ready. 1418 01:48:45,811 --> 01:48:48,109 - Good? - Perfect, sir. 1419 01:48:49,273 --> 01:48:52,573 Your first wartime speech. 1420 01:48:52,651 --> 01:48:54,528 Congratulations. 1421 01:48:54,611 --> 01:48:59,708 I expect I shall have to... do a great deal more. 1422 01:49:03,037 --> 01:49:04,789 Thank you, Logue. 1423 01:49:14,173 --> 01:49:15,675 Well done. 1424 01:49:16,967 --> 01:49:18,640 My friend. 1425 01:49:20,304 --> 01:49:22,056 Thank you... 1426 01:49:22,890 --> 01:49:24,312 Your Majesty. 1427 01:49:36,737 --> 01:49:38,535 I knew you'd be good. 1428 01:49:47,539 --> 01:49:50,918 Thank you... Lionel. 1429 01:49:53,962 --> 01:49:55,430 Onwards. 1430 01:49:56,215 --> 01:49:59,560 - Congratulations, sir. - Well done, sir. 1431 01:49:59,635 --> 01:50:01,603 Couldn't have said it better myself, sir. 1432 01:50:01,678 --> 01:50:04,682 Your Majesty, I am speechless. 1433 01:50:04,765 --> 01:50:08,144 - Congratulations, sir. - Gentlemen. 1434 01:50:10,354 --> 01:50:14,860 - So how was Papa, Elizabeth? - Halting at first, 1435 01:50:14,942 --> 01:50:19,698 - but you got much better, Papa. - Well, bless you. 1436 01:50:20,572 --> 01:50:24,293 - And how about you, Margaret? - You were just splendid, Papa. 1437 01:50:24,368 --> 01:50:26,791 Of course I was. 1438 01:50:27,871 --> 01:50:29,965 Are we all ready? 1439 01:50:30,040 --> 01:50:31,542 Come on, girls. 101778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.