All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S03E26 The Schoolteacher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,314 --> 00:00:13,882 There was a time when you was right 2 00:00:13,915 --> 00:00:15,283 to come for me, Señor Marshal. 3 00:00:15,317 --> 00:00:17,285 But this time, no. 4 00:00:17,319 --> 00:00:18,620 Do not arrest me. 5 00:00:18,653 --> 00:00:19,988 You make one move and I kill you. 6 00:00:24,659 --> 00:00:28,330 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 7 00:00:28,363 --> 00:00:32,133 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 8 00:00:32,167 --> 00:00:36,304 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 9 00:00:36,338 --> 00:00:40,976 ♪ And long may his story be told ♪ 10 00:00:41,009 --> 00:00:42,777 The Life and Legend of Wyatt Earp, 11 00:00:42,811 --> 00:00:43,912 starring Hugh O'Brian. 12 00:00:45,680 --> 00:00:47,682 For the most part, law enforcement in the west 13 00:00:47,716 --> 00:00:49,584 was pretty open and uncomplicated. 14 00:00:49,617 --> 00:00:51,019 With a gun at his hip, 15 00:00:51,052 --> 00:00:52,687 every man was a potential criminal. 16 00:00:52,721 --> 00:00:54,789 But a good peace officer like Wyatt Earp 17 00:00:54,823 --> 00:00:56,858 could usually tell who were the troublemakers. 18 00:00:56,891 --> 00:00:58,860 But sometimes appearances deceived 19 00:00:58,893 --> 00:00:59,894 even Wyatt. 20 00:01:00,895 --> 00:01:02,340 Howdy, Ed. 21 00:01:02,364 --> 00:01:03,365 Howdy, Wyatt. 22 00:01:06,368 --> 00:01:07,802 You come to meet the stage? 23 00:01:07,836 --> 00:01:08,946 No, I'm just making the rounds. 24 00:01:08,970 --> 00:01:10,372 Talking to some of the boys. 25 00:01:10,405 --> 00:01:12,083 Thought maybe you heard about the shipment coming in. 26 00:01:12,107 --> 00:01:13,274 Oh, valuable? 27 00:01:13,375 --> 00:01:14,743 5,000. 28 00:01:14,776 --> 00:01:17,278 New silver dollars, direct from the San Francisco mint. 29 00:01:17,379 --> 00:01:19,614 Maybe I'll stick around. 30 00:01:19,648 --> 00:01:21,182 Here it comes now. 31 00:01:25,654 --> 00:01:26,721 Hey, it's running loose. 32 00:01:36,464 --> 00:01:37,666 Nice work, Marshal. 33 00:01:42,003 --> 00:01:43,104 Billy still alive? 34 00:01:45,674 --> 00:01:47,542 Yeah, but he's hurt pretty bad. 35 00:01:47,575 --> 00:01:49,120 Couple of you men get him over to Doc McCarty's quick. 36 00:01:49,144 --> 00:01:50,745 Come on. 37 00:01:50,779 --> 00:01:53,014 Run and tell Miss Nancy. 38 00:01:53,048 --> 00:01:54,416 Miss Nancy? 39 00:01:54,449 --> 00:01:55,917 The schoolteacher? 40 00:01:55,950 --> 00:01:57,986 She and Billy Hanley are engaged to be married. 41 00:01:58,019 --> 00:01:59,688 There's supposed to be a passenger. 42 00:02:06,828 --> 00:02:08,830 He's dead. 43 00:02:16,638 --> 00:02:18,373 They got it all. 44 00:02:20,976 --> 00:02:23,278 I can't figure why they'd do a thing like that. 45 00:02:23,378 --> 00:02:25,680 Just shoot down an innocent passenger. 46 00:02:25,714 --> 00:02:27,482 And he wasn't even wearing a gun. 47 00:02:27,515 --> 00:02:29,417 Yeah, and why did Billy have the boxes inside 48 00:02:29,451 --> 00:02:30,485 instead of in the boot? 49 00:02:30,518 --> 00:02:31,953 They're heavy. 50 00:02:31,987 --> 00:02:33,588 Maybe too heavy to lift up there. 51 00:02:33,621 --> 00:02:35,623 Yeah. What do you think, Wyatt? 52 00:02:35,657 --> 00:02:37,559 It's no use wondering about it. 53 00:02:37,592 --> 00:02:39,294 We'll wait until we can talk to Billy. 54 00:02:39,394 --> 00:02:41,296 What if we can't? 55 00:02:41,396 --> 00:02:42,397 If Doc can't save him? 56 00:02:44,399 --> 00:02:46,401 We'll have to find out some other way. 57 00:02:48,403 --> 00:02:50,138 Marshal, how is he? He isn't... 58 00:02:50,171 --> 00:02:52,641 No, ma'am. The Doc says he's got a good chance. 59 00:02:52,674 --> 00:02:54,509 Oh, can I see him? 60 00:02:54,542 --> 00:02:56,111 Well, I think we'd better wait 61 00:02:56,144 --> 00:02:57,445 until the Doc comes out. 62 00:02:57,479 --> 00:02:58,522 He's in there with Billy now. 63 00:02:58,546 --> 00:03:00,324 Yes, of course. 64 00:03:00,348 --> 00:03:02,326 Does anyone know how... 65 00:03:02,350 --> 00:03:03,852 Why it happened? 66 00:03:03,885 --> 00:03:06,788 The "why" is easy. There was $5,000 on that stage. 67 00:03:06,821 --> 00:03:09,658 Oh, I knew something like this would happen. 68 00:03:12,961 --> 00:03:13,995 Doctor... 69 00:03:14,029 --> 00:03:15,339 Calm down, Miss Nancy. 70 00:03:15,363 --> 00:03:16,865 He's gonna be as good as new. 71 00:03:16,898 --> 00:03:18,466 Can I see him? 72 00:03:18,500 --> 00:03:19,668 Only for a minute. 73 00:03:19,701 --> 00:03:21,069 We mustn't tire him. 74 00:03:21,102 --> 00:03:22,804 I'd better go in first. 75 00:03:22,837 --> 00:03:24,272 You? 76 00:03:24,372 --> 00:03:26,107 I've got some questions I want to ask him 77 00:03:26,141 --> 00:03:27,451 that are important. That is if you want me 78 00:03:27,475 --> 00:03:28,743 to catch whoever shot him. 79 00:03:28,777 --> 00:03:30,679 Oh yes, of course, Marshal. 80 00:03:30,712 --> 00:03:32,614 Couldn't I go in with you? 81 00:03:32,647 --> 00:03:34,091 I wouldn't interfere with your questions, 82 00:03:34,115 --> 00:03:35,617 I assure you. 83 00:03:35,650 --> 00:03:37,619 And I could look at him. 84 00:03:37,652 --> 00:03:38,653 All right. 85 00:03:41,122 --> 00:03:42,624 Oh, Billy, darling. 86 00:03:42,657 --> 00:03:43,958 - Don't. - Careful, Miss Nancy. 87 00:03:43,992 --> 00:03:44,993 That wound's painful. 88 00:03:45,026 --> 00:03:47,028 Oh, I'm sorry, darling. 89 00:03:49,397 --> 00:03:50,598 Marshal. 90 00:03:50,632 --> 00:03:52,634 I'll make it brief, Billy. 91 00:03:52,667 --> 00:03:53,702 Did you see who did it? 92 00:03:57,572 --> 00:03:59,317 Yes. 93 00:03:59,341 --> 00:04:01,343 It was... 94 00:04:03,678 --> 00:04:04,746 Three men. 95 00:04:05,747 --> 00:04:07,182 Did you recognize them? 96 00:04:08,683 --> 00:04:11,586 That's why they shot me. 97 00:04:11,619 --> 00:04:13,588 They were wearing masks, 98 00:04:13,621 --> 00:04:16,057 but one of them was... 99 00:04:17,425 --> 00:04:18,760 Esteban Morengo. 100 00:04:20,628 --> 00:04:22,097 How do you know for sure? 101 00:04:24,632 --> 00:04:26,935 He had an accent. 102 00:04:26,968 --> 00:04:28,737 He looked Mexican. 103 00:04:28,770 --> 00:04:32,273 Besides, I saw Esteban 104 00:04:32,374 --> 00:04:33,475 back at the relay station 105 00:04:33,508 --> 00:04:35,377 at Rock Springs. 106 00:04:37,779 --> 00:04:39,948 Him and two other men. 107 00:04:39,981 --> 00:04:41,359 They were the same men. 108 00:04:41,383 --> 00:04:43,585 There, Marshal. What more do you need? 109 00:04:45,387 --> 00:04:47,756 Billy, if they were wearing masks, 110 00:04:47,789 --> 00:04:50,158 how did they know you recognized them? 111 00:04:50,191 --> 00:04:52,293 And why did they shoot you and the passenger? 112 00:04:55,463 --> 00:04:57,298 Well... 113 00:04:57,399 --> 00:04:59,167 So as to take no chances, I guess. 114 00:05:01,536 --> 00:05:02,613 And where did they stop you? 115 00:05:02,637 --> 00:05:04,172 Sandy Crossing. 116 00:05:04,205 --> 00:05:06,941 Your horses ran loose all that way? 117 00:05:06,975 --> 00:05:09,911 I drove them part of the way. 118 00:05:09,944 --> 00:05:11,513 I passed out, I guess. 119 00:05:11,546 --> 00:05:13,948 Marshal, do you have to ask all these questions? 120 00:05:15,350 --> 00:05:16,384 I'll talk to you later. 121 00:05:16,418 --> 00:05:17,686 Marshal? 122 00:05:17,719 --> 00:05:19,788 Can I have my gun? 123 00:05:19,821 --> 00:05:21,156 Why? 124 00:05:22,624 --> 00:05:25,093 Well, they tried to kill me once. 125 00:05:25,126 --> 00:05:27,262 Here? Oh, I don't think so, Billy. 126 00:05:27,362 --> 00:05:29,597 Billy, they'd never try it here. 127 00:05:29,631 --> 00:05:31,933 Besides, there's no need now. 128 00:05:31,967 --> 00:05:33,501 No need? 129 00:05:33,535 --> 00:05:36,271 The Marshal knows all you can tell him. 130 00:05:36,371 --> 00:05:38,940 They'd never try to kill you now. 131 00:05:38,974 --> 00:05:41,109 Oh, you have nothing to worry about. 132 00:05:41,142 --> 00:05:43,745 Dr. McCarty and I will stay here with you 133 00:05:43,778 --> 00:05:45,714 and take care of you while... 134 00:05:45,747 --> 00:05:48,950 While the Marshal goes out after the man who shot you. 135 00:05:48,984 --> 00:05:51,619 Who is he, Marshal? 136 00:05:51,653 --> 00:05:53,088 Esteban Morengo? 137 00:05:53,121 --> 00:05:54,966 He's a Mexican that's been around here for a while 138 00:05:54,990 --> 00:05:56,634 working on freighters in and out of trouble. 139 00:05:56,658 --> 00:05:58,626 Well, he's in real trouble now. 140 00:05:58,660 --> 00:06:00,328 I have to catch him first. 141 00:06:10,939 --> 00:06:12,574 Oh, buenos dias, Señorita. 142 00:06:12,607 --> 00:06:13,775 Como esta? 143 00:06:13,808 --> 00:06:15,644 Bien. We're closed here. 144 00:06:15,677 --> 00:06:17,045 Closed? 145 00:06:17,078 --> 00:06:19,547 Looks like I'm just in time for dinner. 146 00:06:19,581 --> 00:06:21,583 I did not expect customers. 147 00:06:21,616 --> 00:06:23,118 There is not enough. 148 00:06:23,151 --> 00:06:25,587 Where's the stage man? 149 00:06:25,620 --> 00:06:26,788 Quien sabe? 150 00:06:26,821 --> 00:06:29,257 The stage is not due until tomorrow. 151 00:06:29,357 --> 00:06:31,593 Then you're all alone? 152 00:06:31,626 --> 00:06:33,028 Who's the other dinner for? 153 00:06:33,061 --> 00:06:34,071 It is none of your business, 154 00:06:34,095 --> 00:06:35,263 Señor Marshal. 155 00:06:35,363 --> 00:06:36,598 Might be. 156 00:06:36,631 --> 00:06:38,133 Do you know a man by the name of 157 00:06:38,166 --> 00:06:39,934 Esteban Morengo? 158 00:06:39,968 --> 00:06:41,603 Do you? 159 00:06:41,636 --> 00:06:43,605 No. 160 00:06:43,638 --> 00:06:45,073 Has he ever been here? 161 00:06:45,106 --> 00:06:47,609 How do I know if I don't know him? 162 00:06:47,642 --> 00:06:49,277 This afternoon when the stage came in, 163 00:06:49,377 --> 00:06:50,945 was there a Mexican man here? 164 00:06:50,979 --> 00:06:52,614 No. 165 00:06:52,647 --> 00:06:55,283 There's none here now? 166 00:06:55,383 --> 00:06:57,285 Do you always eat two plates of enchiladas? 167 00:06:57,385 --> 00:06:58,420 Si, when I am hungry. 168 00:06:59,654 --> 00:07:00,689 Andale, andale. 169 00:07:00,722 --> 00:07:01,956 Es la policia. Vente. 170 00:07:01,990 --> 00:07:03,301 No, I do not go. 171 00:07:03,325 --> 00:07:04,859 - Por favor. - Be quiet. 172 00:07:04,893 --> 00:07:07,162 I do not run away from the policia. 173 00:07:07,195 --> 00:07:08,396 Tell me, Señor Marshal, 174 00:07:08,430 --> 00:07:09,431 what do you want with me? 175 00:07:10,799 --> 00:07:12,143 I want to take you into Dodge City 176 00:07:12,167 --> 00:07:13,101 for some questioning. 177 00:07:14,536 --> 00:07:16,104 I know about questioning. 178 00:07:16,137 --> 00:07:17,657 I don't know why you take me to Dodge. 179 00:07:18,807 --> 00:07:20,608 You've been identified as one of three men 180 00:07:20,642 --> 00:07:22,243 who robbed a stage and killed a man. 181 00:07:22,344 --> 00:07:23,411 Who say this? 182 00:07:23,445 --> 00:07:25,780 Stage driver, Billy Hanley. 183 00:07:25,814 --> 00:07:27,916 - He lies. - He lies. 184 00:07:27,949 --> 00:07:29,327 Would I be here sitting down to eat 185 00:07:29,351 --> 00:07:30,585 if I robbed a stage? 186 00:07:30,618 --> 00:07:32,587 No, I'd be on my way to Mexico. 187 00:07:32,620 --> 00:07:34,255 There was a time, Señor Marshal 188 00:07:34,356 --> 00:07:36,057 when you was right to come for me, 189 00:07:36,091 --> 00:07:38,259 but this time, no, you do not arrest me. 190 00:07:38,360 --> 00:07:41,930 You make one move and I kill you. 191 00:07:41,963 --> 00:07:43,765 Were you here when the stage came through? 192 00:07:43,798 --> 00:07:45,400 Si. Why not? 193 00:07:45,433 --> 00:07:47,235 Were two other men here? 194 00:07:47,268 --> 00:07:49,404 Señor Cassidy and his brother. 195 00:07:50,639 --> 00:07:51,940 Sam Cassidy? 196 00:07:51,973 --> 00:07:53,408 He has a ranch near here. 197 00:07:54,576 --> 00:07:55,910 Yeah, I know. South. 198 00:07:55,944 --> 00:07:57,278 Señor Marshal, 199 00:07:57,379 --> 00:07:58,613 I tell the truth. 200 00:07:58,647 --> 00:07:59,948 I do not rob this stage. 201 00:07:59,981 --> 00:08:01,149 Billy lies. 202 00:08:01,182 --> 00:08:03,618 Well, maybe Billy made a mistake. 203 00:08:03,652 --> 00:08:06,021 What did you do after the stage left? 204 00:08:06,054 --> 00:08:07,322 Nothing. 205 00:08:07,355 --> 00:08:09,758 Si, you fixed wagon for Señor Cassidy. 206 00:08:09,791 --> 00:08:11,226 Oh, si. 207 00:08:11,326 --> 00:08:12,594 His axle was broken. 208 00:08:12,627 --> 00:08:15,130 Well, that must have taken a while. 209 00:08:15,163 --> 00:08:17,165 Maybe two, three hour. 210 00:08:17,198 --> 00:08:19,567 Esteban, you have an alibi. 211 00:08:19,601 --> 00:08:21,312 Now, are you willing to ride down to. 212 00:08:21,336 --> 00:08:22,780 Cassidy's ranch with me and verify it? 213 00:08:22,804 --> 00:08:24,572 Si. 214 00:08:24,606 --> 00:08:25,607 But not to Dodge. 215 00:08:25,640 --> 00:08:27,108 No. 216 00:08:27,142 --> 00:08:28,109 Not if it checks out. 217 00:08:28,143 --> 00:08:29,144 Come on. 218 00:08:40,622 --> 00:08:41,690 Wyatt, Wyatt. 219 00:08:41,723 --> 00:08:43,358 Somebody shot Billy. He's dead. 220 00:08:47,629 --> 00:08:48,930 We should have listened to him. 221 00:08:48,963 --> 00:08:50,732 He was scared. 222 00:08:50,765 --> 00:08:53,601 There was something he wanted to do. 223 00:08:53,635 --> 00:08:56,271 I went out a few minutes and left him with Miss Nancy. 224 00:08:57,772 --> 00:08:59,941 They must have been watching outside that window. 225 00:08:59,975 --> 00:09:01,743 If only I'd turned around. 226 00:09:01,776 --> 00:09:03,411 I thought I heard something. 227 00:09:03,445 --> 00:09:04,946 Now, Miss Nancy, 228 00:09:04,980 --> 00:09:06,681 you mustn't blame yourself. 229 00:09:06,715 --> 00:09:09,150 Billy got shot as it was. 230 00:09:09,184 --> 00:09:11,219 Bullet nicked the sleeve of her dress. 231 00:09:11,319 --> 00:09:13,555 She was sitting right close there beside him. 232 00:09:13,588 --> 00:09:16,057 I'm sorry, Miss Nancy. 233 00:09:16,091 --> 00:09:18,560 He tried to tell us. 234 00:09:18,593 --> 00:09:20,571 But I suppose you had no more reason to believe him 235 00:09:20,595 --> 00:09:21,629 than we did. 236 00:09:21,663 --> 00:09:23,698 I looked outside, Wyatt. 237 00:09:23,732 --> 00:09:25,600 No footprints, the ground's too hard. 238 00:09:25,634 --> 00:09:27,354 But I did find this little cartridge shell. 239 00:09:28,336 --> 00:09:29,904 41 Derringer. 240 00:09:29,938 --> 00:09:32,240 It was a Derringer that killed the passenger, too, 241 00:09:32,340 --> 00:09:33,775 and got Billy the first time. 242 00:09:33,808 --> 00:09:35,110 Same gun, probably. 243 00:09:35,143 --> 00:09:36,378 Oh, Marshal, 244 00:09:36,411 --> 00:09:38,179 you've got to get that man. 245 00:09:38,213 --> 00:09:39,957 He must be dangerous to do a thing so terrible. 246 00:09:39,981 --> 00:09:42,951 I never did like that Esteban Morengo. 247 00:09:42,984 --> 00:09:45,253 It wasn't Esteban. 248 00:09:45,353 --> 00:09:46,655 He was with me when it happened. 249 00:09:46,688 --> 00:09:48,590 Then his confederates. 250 00:09:48,623 --> 00:09:50,334 He had no confederates. He had nothing to do with the robbery 251 00:09:50,358 --> 00:09:52,260 or this. 252 00:09:52,360 --> 00:09:53,762 Either Billy was mistaken, or... 253 00:09:55,363 --> 00:09:56,364 What? 254 00:09:58,433 --> 00:10:00,602 Or Billy sent me out there on a wild goose chase. 255 00:10:00,635 --> 00:10:01,603 Why? 256 00:10:01,636 --> 00:10:03,872 You can't think Billy 257 00:10:03,905 --> 00:10:05,473 had anything to do with the robbery. 258 00:10:05,507 --> 00:10:07,275 He might have. 259 00:10:07,309 --> 00:10:09,044 If he lied, he must have. 260 00:10:09,077 --> 00:10:12,280 You mean he sent you out there on a wild goose chase 261 00:10:12,314 --> 00:10:13,882 so he could be shot and killed? 262 00:10:13,915 --> 00:10:15,950 That's true, Wyatt. 263 00:10:15,984 --> 00:10:18,286 Well, that part's a puzzle. 264 00:10:18,320 --> 00:10:20,789 But suppose he had been double-crossed by his pals. 265 00:10:20,822 --> 00:10:22,833 He might still have hoped to get part of that loot somehow. 266 00:10:22,857 --> 00:10:25,560 You know he wasn't that kind of a man. 267 00:10:25,593 --> 00:10:28,630 Now why would Billy want to hold up a stagecoach? 268 00:10:28,663 --> 00:10:29,964 He wasn't rich. 269 00:10:29,998 --> 00:10:31,499 He was about to get married. 270 00:10:31,533 --> 00:10:33,969 $5,000 would have set him up for life. 271 00:10:34,002 --> 00:10:36,171 How can you cast such a stigma 272 00:10:36,204 --> 00:10:38,073 on the memory of a dear dead boy 273 00:10:38,106 --> 00:10:39,641 who can't defend himself? 274 00:10:39,674 --> 00:10:41,643 Miss Nancy, a crime has been committed. 275 00:10:41,676 --> 00:10:43,178 I've got to get at the facts. 276 00:10:43,211 --> 00:10:45,313 Whatever they are, whoever they hurt. 277 00:10:45,347 --> 00:10:47,015 Now they might implicate Billy, 278 00:10:47,048 --> 00:10:48,459 but on the other hand they may clear him too. 279 00:10:48,483 --> 00:10:50,328 I hope before you cast public suspicion on him, 280 00:10:50,352 --> 00:10:51,786 you get positive proof! 281 00:10:52,887 --> 00:10:54,189 That's my job, Miss Nancy. 282 00:11:10,038 --> 00:11:11,606 Howdy, Miss Nancy. 283 00:11:11,640 --> 00:11:12,641 Marshal. 284 00:11:14,075 --> 00:11:15,644 What are you doing out here? 285 00:11:15,677 --> 00:11:17,612 It's my usual way home from school. 286 00:11:17,646 --> 00:11:20,949 Then you've decided to stay here in Dodge after all, huh? 287 00:11:20,982 --> 00:11:23,852 No, I couldn't. There are too many memories. 288 00:11:25,654 --> 00:11:26,988 I understand. 289 00:11:27,022 --> 00:11:29,391 Have you found anything out yet, Marshal? 290 00:11:30,458 --> 00:11:31,626 No. 291 00:11:31,660 --> 00:11:33,371 Didn't find anything at Sandy Crossing. 292 00:11:33,395 --> 00:11:34,829 Didn't even find a sign 293 00:11:34,863 --> 00:11:35,873 that the stage had stopped there. 294 00:11:35,897 --> 00:11:37,966 Maybe you were too hasty 295 00:11:37,999 --> 00:11:39,167 in eliminating the Mexican. 296 00:11:39,200 --> 00:11:41,636 No, I don't think so. 297 00:11:41,670 --> 00:11:43,638 You... 298 00:11:43,672 --> 00:11:46,641 Come by here about the same time every afternoon? 299 00:11:46,675 --> 00:11:47,709 Yes. 300 00:11:47,742 --> 00:11:49,678 Sometimes you see the stage? 301 00:11:49,711 --> 00:11:51,713 Yes, sometimes. 302 00:11:51,746 --> 00:11:53,982 You didn't see it the other afternoon? 303 00:11:54,015 --> 00:11:55,984 No, no. 304 00:11:56,017 --> 00:11:57,686 It was either a little earlier 305 00:11:57,719 --> 00:11:59,330 or a little late. I don't know which. 306 00:11:59,354 --> 00:12:01,356 Billy would always wave. 307 00:12:01,389 --> 00:12:03,334 I'm sorry. 308 00:12:03,358 --> 00:12:07,996 I have to ask questions because I don't have any clues. 309 00:12:08,029 --> 00:12:09,340 I'm up a blind alley. 310 00:12:09,364 --> 00:12:11,967 Yes, I'm sorry, too, Marshal. 311 00:12:40,996 --> 00:12:42,664 U.S. mint. San Francisco. 312 00:13:15,363 --> 00:13:17,599 I tell you, Billy's record was perfect. 313 00:13:17,632 --> 00:13:20,268 I would have trusted him with my life. 314 00:13:20,368 --> 00:13:22,604 Especially when he got engaged to Miss Nancy. 315 00:13:22,637 --> 00:13:23,838 She's perfect. 316 00:13:25,373 --> 00:13:27,442 You sound like you were in love with her yourself. 317 00:13:27,475 --> 00:13:29,277 Well... 318 00:13:29,377 --> 00:13:31,946 Every man in town is a little. 319 00:13:31,980 --> 00:13:34,616 She's such a sweet pretty little thing. 320 00:13:34,649 --> 00:13:36,284 Like today, 321 00:13:36,384 --> 00:13:37,419 a pathetic thing. 322 00:13:37,452 --> 00:13:38,553 What? 323 00:13:38,586 --> 00:13:40,055 That package came for her 324 00:13:40,088 --> 00:13:42,624 on the stage from San Francisco. 325 00:13:42,657 --> 00:13:44,959 Got damaged a little and you can see what it is. 326 00:13:44,993 --> 00:13:46,961 New dress. 327 00:13:46,995 --> 00:13:48,515 Part of her wedding things, I suppose. 328 00:13:54,002 --> 00:13:55,303 Oh. 329 00:13:55,403 --> 00:13:56,638 Looks expensive, 330 00:13:56,671 --> 00:13:58,316 but since when do they start wearing 331 00:13:58,340 --> 00:13:59,975 black wedding dresses with spangles? 332 00:14:00,008 --> 00:14:02,978 Probably for parties when they went back east. 333 00:14:03,011 --> 00:14:04,322 Who knows? 334 00:14:04,346 --> 00:14:06,324 Anyways, I... 335 00:14:06,348 --> 00:14:09,327 Just can't bring myself to deliver it to her. 336 00:14:09,351 --> 00:14:10,986 Well... 337 00:14:11,019 --> 00:14:12,330 I'll take it to her. 338 00:14:12,354 --> 00:14:14,255 I want to ask her some questions anyway. 339 00:14:14,356 --> 00:14:15,924 Oh? 340 00:14:15,957 --> 00:14:16,925 About Billy? 341 00:14:16,958 --> 00:14:18,259 Yeah. 342 00:14:18,360 --> 00:14:19,928 Well, 343 00:14:19,961 --> 00:14:21,930 I'd be obliged to you if you would take it. 344 00:14:21,963 --> 00:14:24,599 There's two dollars extra express charges 345 00:14:24,632 --> 00:14:27,268 due on it. 346 00:14:27,369 --> 00:14:29,938 You want to collect it? 347 00:14:29,971 --> 00:14:31,606 Well, I... 348 00:14:31,640 --> 00:14:33,942 Well, never mind. I'll waive it. 349 00:14:33,975 --> 00:14:36,378 It's the least I can do for her. 350 00:14:38,380 --> 00:14:39,381 I'll see you later. 351 00:14:51,393 --> 00:14:52,627 Marshal. 352 00:14:52,661 --> 00:14:53,962 Come in. 353 00:14:53,995 --> 00:14:56,631 Thank you. 354 00:14:56,665 --> 00:14:58,166 It's one Billy left here. 355 00:14:58,199 --> 00:14:59,634 He was very proud of his whips. 356 00:14:59,668 --> 00:15:03,314 He made them himself. 357 00:15:03,338 --> 00:15:04,673 What brings you here, Marshal? 358 00:15:07,008 --> 00:15:08,319 Well, I... 359 00:15:08,343 --> 00:15:09,711 This package came for you today 360 00:15:09,744 --> 00:15:13,248 from San Francisco. 361 00:15:13,348 --> 00:15:15,383 I happened to be over at the express company. 362 00:15:15,417 --> 00:15:17,585 I was coming out here anyway. 363 00:15:17,619 --> 00:15:19,621 It's quite a fancy dress. 364 00:15:21,356 --> 00:15:24,125 It was intended for my trousseau. 365 00:15:24,159 --> 00:15:25,336 I won't need it now. 366 00:15:25,360 --> 00:15:26,928 Aren't you gonna open it? 367 00:15:28,163 --> 00:15:29,197 Not right now. 368 00:15:31,499 --> 00:15:33,034 If it's damaged, the express company 369 00:15:33,068 --> 00:15:34,602 would like to know about it. 370 00:15:34,636 --> 00:15:35,770 I'll let them know if it is. 371 00:15:37,973 --> 00:15:39,874 I thought women were supposed to be curious. 372 00:15:39,908 --> 00:15:42,277 I'm not. 373 00:15:42,377 --> 00:15:43,812 Why are you? 374 00:15:45,380 --> 00:15:47,615 That dress doesn't look much like 375 00:15:47,649 --> 00:15:49,284 little Miss Nancy, schoolteacher. 376 00:15:49,384 --> 00:15:51,653 It wasn't intended to. 377 00:15:53,655 --> 00:15:55,557 It was for my honeymoon. For my husband. 378 00:15:55,590 --> 00:15:58,226 That's why I don't want to open it now. 379 00:15:59,661 --> 00:16:01,796 I'd like to know Marshal what it is you're thinking. 380 00:16:01,830 --> 00:16:03,665 What you're insinuating. 381 00:16:06,334 --> 00:16:07,969 Nothing, Miss Nancy. I'm sorry. 382 00:16:08,003 --> 00:16:09,804 I didn't mean to upset you. 383 00:16:09,838 --> 00:16:12,240 But you have. 384 00:16:12,340 --> 00:16:14,242 And I don't understand why. 385 00:16:14,342 --> 00:16:16,044 First you suspect Billy, 386 00:16:16,077 --> 00:16:17,321 and now it seems me. 387 00:16:17,345 --> 00:16:19,914 Of what, I don't know. 388 00:16:19,948 --> 00:16:21,916 It's only that i'm... 389 00:16:21,950 --> 00:16:24,252 Trying to find any kind of a clue. 390 00:16:24,352 --> 00:16:26,054 Anything that would seem strange. 391 00:16:26,087 --> 00:16:28,123 Well, I don't see how my buying a new dress, 392 00:16:28,156 --> 00:16:30,434 especially since it was bought weeks ago for my trousseau, 393 00:16:30,458 --> 00:16:32,927 could seem strange. 394 00:16:32,961 --> 00:16:33,962 No, I guess not. 395 00:16:35,964 --> 00:16:37,966 Now please, go. 396 00:16:42,370 --> 00:16:43,638 Oh, wait. 397 00:16:44,639 --> 00:16:46,007 There's money due on this. 398 00:16:46,041 --> 00:16:47,809 I'll... I'll get it for you. 399 00:16:47,842 --> 00:16:48,977 That's not necessary. 400 00:16:49,010 --> 00:16:51,279 I always pay my debts. 401 00:16:51,379 --> 00:16:52,647 Here. 402 00:16:55,116 --> 00:16:56,117 I'm sorry. 403 00:17:05,960 --> 00:17:07,329 Wyatt. 404 00:17:08,997 --> 00:17:09,964 You deliver it? 405 00:17:09,998 --> 00:17:11,566 Yeah. 406 00:17:11,599 --> 00:17:12,934 She took it pretty hard, huh? 407 00:17:14,936 --> 00:17:15,937 I was afraid she would. 408 00:17:18,340 --> 00:17:20,241 I guess I... 409 00:17:20,342 --> 00:17:22,243 Wasn't as diplomatic as I could have been. 410 00:17:22,344 --> 00:17:23,912 I wouldn't have been either. 411 00:17:23,945 --> 00:17:25,580 You asked for it. 412 00:17:25,613 --> 00:17:27,048 But, thanks. 413 00:17:27,082 --> 00:17:28,583 Now wait a minute, she... 414 00:17:28,616 --> 00:17:30,919 Paid me the express due. 415 00:17:30,952 --> 00:17:32,587 Here. 416 00:17:32,620 --> 00:17:35,256 Hey, wait a minute. Let me see that. 417 00:17:35,357 --> 00:17:36,458 These are shiny new. 418 00:17:36,491 --> 00:17:38,259 Yeah. 419 00:17:38,360 --> 00:17:39,361 They're dated this year. 420 00:17:41,363 --> 00:17:42,864 Must have been put in circulation 421 00:17:42,897 --> 00:17:43,598 just in the last couple of weeks. 422 00:17:43,631 --> 00:17:45,266 Wyatt... 423 00:17:45,367 --> 00:17:46,368 This is part of the loot? 424 00:17:46,401 --> 00:17:47,969 Must be. 425 00:17:48,003 --> 00:17:49,804 But how did Miss Nancy come to have them? 426 00:17:49,838 --> 00:17:52,140 That's what I'd like to know. 427 00:17:52,173 --> 00:17:54,876 She must have gotten them from the robbers somehow. 428 00:17:54,909 --> 00:17:57,479 Either that or she and Billy... 429 00:17:57,512 --> 00:17:59,481 Now, Wyatt, I can't believe that. 430 00:17:59,514 --> 00:18:02,293 It's possible. 431 00:18:02,317 --> 00:18:04,619 But that would mean that she killed Billy. 432 00:18:04,653 --> 00:18:07,622 Well, she could have. 433 00:18:07,656 --> 00:18:09,300 Could have gone outside, 434 00:18:09,324 --> 00:18:10,959 shot him through the window, 435 00:18:10,992 --> 00:18:14,562 back inside before the Doc got there. 436 00:18:14,596 --> 00:18:17,699 But the bullet tear on her sleeve. 437 00:18:17,732 --> 00:18:19,901 Well, she could have done that herself. 438 00:18:19,934 --> 00:18:21,579 We didn't look at it too closely, you know. 439 00:18:21,603 --> 00:18:23,171 No, Wyatt. 440 00:18:23,204 --> 00:18:24,582 It's also possible that she came by 441 00:18:24,606 --> 00:18:25,974 these coins honestly. 442 00:18:26,007 --> 00:18:27,575 It's been three days since the holdup. 443 00:18:27,609 --> 00:18:29,244 Yeah. 444 00:18:29,344 --> 00:18:30,445 It's possible. 445 00:18:30,478 --> 00:18:31,613 I'm gonna have to find out. 446 00:19:05,313 --> 00:19:07,148 Well, I didn't know you were in the habit 447 00:19:07,182 --> 00:19:08,717 of breaking in on a lady's privacy. 448 00:19:08,750 --> 00:19:10,830 I see you changed your mind about wearing the dress. 449 00:19:13,321 --> 00:19:14,322 Yes. 450 00:19:18,126 --> 00:19:19,160 How do I look? 451 00:19:21,129 --> 00:19:22,597 Well, different anyway. 452 00:19:22,630 --> 00:19:26,101 More like I belong south of the deadline 453 00:19:26,134 --> 00:19:27,369 in one of those dance halls? 454 00:19:27,402 --> 00:19:29,638 Go on, Marshal, 455 00:19:29,671 --> 00:19:31,906 you can say yes. I won't be insulted. 456 00:19:31,940 --> 00:19:33,942 I'll be complimented. 457 00:19:36,077 --> 00:19:37,912 Because I'm a woman 458 00:19:37,946 --> 00:19:39,347 just like them. 459 00:19:40,615 --> 00:19:44,119 And I like everything about being a woman. 460 00:19:44,152 --> 00:19:48,256 And I'm sick to death of playing the prim 461 00:19:48,356 --> 00:19:50,625 little paragon of virtue. 462 00:19:55,363 --> 00:19:58,466 Do you know what it's like to be a schoolteacher? 463 00:20:01,636 --> 00:20:03,080 Why don't you say something? Aren't you shocked? 464 00:20:03,104 --> 00:20:05,273 No. 465 00:20:05,307 --> 00:20:08,343 I'm just surprised that you forgot Billy so soon. 466 00:20:08,376 --> 00:20:10,045 This has nothing to do with Billy. 467 00:20:13,381 --> 00:20:16,584 You said yourself no woman can resist a new dress. 468 00:20:16,618 --> 00:20:19,287 Well, that's not the kind of a dress 469 00:20:19,321 --> 00:20:20,822 that a husband usually approves of, 470 00:20:20,855 --> 00:20:22,991 even on a honeymoon. 471 00:20:23,024 --> 00:20:25,627 Of course, maybe you never even... 472 00:20:25,660 --> 00:20:26,820 Planned to go on a honeymoon. 473 00:20:29,331 --> 00:20:30,665 What do you mean? 474 00:20:32,000 --> 00:20:35,971 You gave me this a little while ago. 475 00:20:36,004 --> 00:20:37,539 It's brand new. Shiny. 476 00:20:37,572 --> 00:20:38,773 Where'd you get it? 477 00:20:38,807 --> 00:20:40,241 I don't know. Why? 478 00:20:40,275 --> 00:20:42,310 'Cause it's part of the money that was 479 00:20:42,344 --> 00:20:43,912 stolen off the stage. 480 00:20:43,945 --> 00:20:45,747 How do you know that? 481 00:20:45,780 --> 00:20:47,649 I know. That's enough. 482 00:20:47,682 --> 00:20:48,717 Now where'd you get it? 483 00:20:51,353 --> 00:20:52,654 Well, of course I... 484 00:20:52,687 --> 00:20:54,656 I got from the collection. 485 00:20:54,689 --> 00:20:56,257 The collection they took up 486 00:20:56,291 --> 00:20:58,059 to help with Billy's funeral expenses. 487 00:20:59,561 --> 00:21:01,339 Now I'll tell you a story. 488 00:21:01,363 --> 00:21:03,999 You and Billy planned that holdup together. 489 00:21:04,032 --> 00:21:05,667 You met him out there on the road 490 00:21:05,700 --> 00:21:07,345 with your buckboard. 491 00:21:07,369 --> 00:21:09,347 When Billy pulled the stage up, 492 00:21:09,371 --> 00:21:10,905 one of you killed the passenger 493 00:21:10,939 --> 00:21:12,216 before he knew what was happening 494 00:21:12,240 --> 00:21:13,360 so he couldn't identify you. 495 00:21:14,442 --> 00:21:16,811 Billy helped transfer the money over to the buckboard. 496 00:21:16,845 --> 00:21:19,948 Then you had no more use for Billy. 497 00:21:19,981 --> 00:21:22,617 If you had shot straight, 498 00:21:22,651 --> 00:21:24,486 you might never have been found out. 499 00:21:26,655 --> 00:21:28,390 You're mad. 500 00:21:30,659 --> 00:21:32,494 Don't you think Billy would have told you 501 00:21:32,527 --> 00:21:34,087 in the Doctor's office if I'd shot him? 502 00:21:34,996 --> 00:21:37,899 He was almost scared enough. 503 00:21:37,932 --> 00:21:39,968 But he must have had a reason not to. 504 00:21:40,001 --> 00:21:43,738 Maybe he thought he still might get part of the loot. 505 00:21:43,772 --> 00:21:46,308 Or maybe he was really in love with you. 506 00:21:46,408 --> 00:21:48,643 Wouldn't have turned you in 507 00:21:48,677 --> 00:21:50,045 if it meant his death. 508 00:21:50,078 --> 00:21:51,646 At any rate, it did mean his death. 509 00:21:51,680 --> 00:21:53,315 I suppose I did that? 510 00:21:53,415 --> 00:21:54,392 Yes. 511 00:21:54,416 --> 00:21:56,217 You acted loving and remorseful 512 00:21:56,251 --> 00:21:58,086 until he was lulled to sleep, 513 00:21:58,119 --> 00:21:59,497 then you went outside and shot him through the window 514 00:21:59,521 --> 00:22:00,332 and came back before the Doctor. 515 00:22:00,356 --> 00:22:01,623 That's preposterous. 516 00:22:01,656 --> 00:22:03,658 Well, I can say it's just a story. 517 00:22:03,692 --> 00:22:05,660 Now which one do you want to believe? 518 00:22:05,694 --> 00:22:07,796 You could never prove yours in a million years. 519 00:22:07,829 --> 00:22:09,864 I could if I could find 5,000 more of these 520 00:22:09,898 --> 00:22:11,599 around your house here some place. 521 00:22:11,633 --> 00:22:13,868 I think I can. 522 00:22:13,902 --> 00:22:16,404 'Cause I don't think you ever thought 523 00:22:16,438 --> 00:22:17,838 that you'd ever be under suspicion. 524 00:22:22,978 --> 00:22:25,280 Wyatt, look at me. 525 00:22:25,380 --> 00:22:26,948 Am I pretty? 526 00:22:26,982 --> 00:22:28,650 Well, am I? 527 00:22:30,986 --> 00:22:32,187 Yes. 528 00:22:34,656 --> 00:22:35,991 Listen to me, Wyatt. 529 00:22:36,024 --> 00:22:38,293 I never loved Billy. He was just a kid. 530 00:22:38,393 --> 00:22:41,763 But you're a man and I've always admired you. 531 00:22:41,796 --> 00:22:43,565 If your story was true, 532 00:22:43,598 --> 00:22:45,300 if I did have that money, 533 00:22:45,400 --> 00:22:47,302 you and I could go a long way together. 534 00:22:47,402 --> 00:22:49,304 Go back east, Europe maybe. 535 00:22:49,404 --> 00:22:50,484 We could have a lot of fun. 536 00:22:53,675 --> 00:22:56,678 It could be heaven, Wyatt. 537 00:22:59,681 --> 00:23:01,650 Miss Nancy, you already have a date 538 00:23:01,683 --> 00:23:03,985 with a jury. 539 00:23:04,019 --> 00:23:05,353 I think we'd better go. 540 00:23:10,692 --> 00:23:12,594 In this dress? 541 00:23:12,627 --> 00:23:13,928 Does it matter? 542 00:23:13,962 --> 00:23:15,263 Yes. 543 00:23:15,363 --> 00:23:16,998 Do you think I'd stand a chance 544 00:23:17,032 --> 00:23:18,792 with your good folks if they saw me in this? 545 00:23:21,369 --> 00:23:23,605 Let me change. 546 00:23:23,638 --> 00:23:24,939 All right. 547 00:23:24,973 --> 00:23:26,941 But don't try to get away. 548 00:23:26,975 --> 00:23:28,943 You wouldn't make it. 549 00:23:28,977 --> 00:23:30,845 I won't. Don't worry. 550 00:23:53,902 --> 00:23:55,870 Don't turn around yet. 551 00:23:55,904 --> 00:23:57,572 I have a gun. 552 00:24:00,241 --> 00:24:01,209 A Derringer? 553 00:24:01,242 --> 00:24:02,877 Yes. The same one. 554 00:24:02,911 --> 00:24:04,111 Now put your hands up, please. 555 00:24:06,514 --> 00:24:08,014 It was kind of stupid of me 556 00:24:08,016 --> 00:24:08,816 to forget about it, wasn't it? 557 00:24:08,817 --> 00:24:10,328 It was careless. 558 00:24:10,352 --> 00:24:12,554 You gave me my life and I appreciate it. 559 00:24:12,587 --> 00:24:15,156 I'm sorry I can't return the favor. 560 00:24:15,190 --> 00:24:16,925 I know you're very good with a gun, 561 00:24:16,958 --> 00:24:19,160 but mine's out and you know I can use it. 562 00:24:19,194 --> 00:24:21,129 Yes, I know. 563 00:24:21,162 --> 00:24:22,497 So don't try to draw. 564 00:24:22,530 --> 00:24:24,199 Just turn around slowly. 565 00:24:24,232 --> 00:24:26,344 Aren't you gonna shoot me in the back? 566 00:24:26,368 --> 00:24:28,637 It wouldn't fit in with my story. 567 00:24:28,670 --> 00:24:30,538 And what will your story be? 568 00:24:30,572 --> 00:24:33,174 That I was about to retire, 569 00:24:33,208 --> 00:24:34,843 heard an intruder, 570 00:24:34,876 --> 00:24:37,512 shot before I saw it was you. 571 00:24:37,545 --> 00:24:40,515 No one will suspect dear Miss Nancy. 572 00:24:40,548 --> 00:24:41,950 Everyone will sympathize. 573 00:24:41,983 --> 00:24:43,918 You're quite an actress, aren't you? 574 00:24:43,952 --> 00:24:45,654 I'll have to be a little while longer, 575 00:24:45,687 --> 00:24:47,422 but then I'll be gone with the money. 576 00:24:47,455 --> 00:24:50,525 And I won't have to pretend ever again. 577 00:24:50,558 --> 00:24:52,727 Now turn around slowly 578 00:24:52,761 --> 00:24:54,095 and keep your hands up. 579 00:24:58,099 --> 00:24:59,534 - You...! - I'm sorry. 580 00:24:59,567 --> 00:25:02,470 I hate to hurt a lady. Now come on. 581 00:25:02,504 --> 00:25:04,749 - Wyatt, please. - Look, if you wanted excitement and fun, 582 00:25:04,773 --> 00:25:06,574 you should have stuck to schoolteaching. 583 00:25:06,608 --> 00:25:08,219 It's a lot more exciting than where you're gonna have to go. 584 00:25:08,243 --> 00:25:09,244 Prison. Come on. 585 00:25:12,582 --> 00:25:14,783 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 586 00:25:14,816 --> 00:25:16,851 ♪ The old Wild West country ♪ 587 00:25:16,885 --> 00:25:20,588 ♪ He made law and order prevail ♪ 588 00:25:20,622 --> 00:25:22,891 ♪ And none can deny it ♪ 589 00:25:22,924 --> 00:25:24,926 ♪ The legend of Wyatt ♪ 590 00:25:24,959 --> 00:25:29,340 ♪ Forever will live on the trail ♪ 591 00:25:29,364 --> 00:25:33,134 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 592 00:25:33,168 --> 00:25:37,238 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 593 00:25:37,272 --> 00:25:41,352 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 594 00:25:41,376 --> 00:25:47,876 ♪ And long may his story be told ♪ 39689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.