Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,553 --> 00:00:20,322
Hoy!
2
00:00:22,157 --> 00:00:25,160
- Whoa, ho.
- All right,
3
00:00:25,193 --> 00:00:27,429
- throw down the bank money.
- It's inside.
4
00:00:27,462 --> 00:00:28,563
Climb down.
5
00:00:33,568 --> 00:00:35,870
Open the door.
6
00:00:35,904 --> 00:00:39,407
- Drop that gun, Hammer!
- One move and your driver's a dead man.
7
00:00:41,076 --> 00:00:43,545
Ah, no money box, I see.
8
00:00:43,578 --> 00:00:46,214
A nice trick if you can get away with it, Earp.
9
00:00:46,247 --> 00:00:47,949
Remember...
10
00:00:47,983 --> 00:00:50,485
This man dies if you don't stay put.
11
00:00:50,518 --> 00:00:52,153
All right, close the door.
12
00:00:54,923 --> 00:00:56,624
Get back up there.
13
00:01:01,763 --> 00:01:04,342
Whoa, lady.
14
00:01:08,570 --> 00:01:12,140
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
15
00:01:12,173 --> 00:01:16,277
♪ Brave, courageous and bold ♪
16
00:01:16,378 --> 00:01:20,156
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
17
00:01:20,181 --> 00:01:24,586
♪ And long may his story be told ♪
18
00:01:24,619 --> 00:01:27,989
The Life and Legend of Wyatt Earp starring Hugh O'Brian.
19
00:01:31,726 --> 00:01:33,695
He was between 35 and 40,
20
00:01:33,728 --> 00:01:35,163
brown eyes.
21
00:01:35,196 --> 00:01:37,298
Black vest and light shirt.
22
00:01:37,399 --> 00:01:39,534
He was wearing two guns with white handles.
23
00:01:39,567 --> 00:01:42,737
Oh, initials on the handles... it looked like three "h" s.
24
00:01:42,771 --> 00:01:45,674
And his horse, well, he was...
25
00:01:45,707 --> 00:01:48,943
- Sort of a buckskin.
- That's a very good description.
26
00:01:48,977 --> 00:01:50,879
Now tell me what happened.
27
00:01:50,912 --> 00:01:53,515
Well, we were riding along
28
00:01:53,548 --> 00:01:55,917
and all of a sudden from nowhere...
29
00:02:04,459 --> 00:02:06,661
- Whoa.
- Don't get brave, friend.
30
00:02:06,695 --> 00:02:08,263
Don't worry.
31
00:02:13,368 --> 00:02:15,804
On the ground, both of you.
32
00:02:17,105 --> 00:02:18,807
Now listen, mister,
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,976
all I've got in the world's in my pocket.
34
00:02:21,009 --> 00:02:23,511
- You ain't gonna take that?
- Shut up and stand still.
35
00:02:23,545 --> 00:02:25,113
You, c'mere.
36
00:02:25,146 --> 00:02:27,582
Please, I'm not a well man.
37
00:02:27,615 --> 00:02:29,627
A bullet won't make you any healthier.
38
00:02:29,651 --> 00:02:31,286
C'mere.
39
00:02:36,091 --> 00:02:38,493
Well well. Your watch and chain.
40
00:02:38,526 --> 00:02:41,062
Got any other jewelry? Rings, a stick pin?
41
00:02:41,096 --> 00:02:43,264
No, that's all I've got.
42
00:02:43,298 --> 00:02:46,201
All right, get back in.
43
00:02:46,234 --> 00:02:48,503
Both of you. You, too, my friend.
44
00:02:48,536 --> 00:02:50,672
- You mean you ain't gonna...
- Rob you?
45
00:02:50,705 --> 00:02:53,141
Why should I? I only take from those who can afford it.
46
00:02:53,174 --> 00:02:55,243
From the looks of him, he's got plenty more.
47
00:02:55,276 --> 00:02:58,413
- He's a banker.
- My favorite kind of customer.
48
00:02:58,446 --> 00:02:59,848
Get in, my friend.
49
00:03:04,019 --> 00:03:06,821
I don't bother working people. Get going!
50
00:03:06,855 --> 00:03:09,624
Git! Git up, baby!
51
00:03:12,260 --> 00:03:14,362
Now you say he didn't bother Mr. Parker
52
00:03:14,396 --> 00:03:16,798
- or the driver, hmm?
- No.
53
00:03:16,831 --> 00:03:19,100
Says he only robs the rich.
54
00:03:19,134 --> 00:03:21,803
Marshal, I'm willing to put up a reward for this man.
55
00:03:21,836 --> 00:03:24,673
No, that won't be necessary, Mr. Sloan, we'll catch him if we can.
56
00:03:24,706 --> 00:03:26,641
Well, I certainly hope you do!
57
00:03:29,911 --> 00:03:32,547
- Sound familiar?
- Yeah, Henry Harrison Hammer,
58
00:03:32,580 --> 00:03:34,516
down in coffeeville way.
59
00:03:34,549 --> 00:03:38,053
Yeah, the imitation Jesse James.
60
00:03:41,790 --> 00:03:43,925
Henry Harrison Hammer.
61
00:03:46,695 --> 00:03:48,630
There we are... 23 arrests
62
00:03:48,663 --> 00:03:51,733
for armed robbery, no convictions because of lack of evidence.
63
00:03:51,766 --> 00:03:53,401
Hmm, because he robs the rich
64
00:03:53,435 --> 00:03:55,379
and spares the poor just like Robin Hood.
65
00:03:55,403 --> 00:03:57,105
Oh no, there's a difference.
66
00:03:57,138 --> 00:03:59,808
Robin Hood used to steal from his rich enemies
67
00:03:59,841 --> 00:04:02,110
to give to his poor friends.
68
00:04:02,143 --> 00:04:04,112
This one robs just to help himself.
69
00:04:04,145 --> 00:04:06,114
What do you mean?
70
00:04:06,147 --> 00:04:09,985
It's my opinion that a thief will steal from anybody, rich or poor.
71
00:04:10,018 --> 00:04:12,687
Mr. Hammer's reputation has been built
72
00:04:12,721 --> 00:04:14,622
carefully and with a purpose.
73
00:04:14,656 --> 00:04:17,959
Under the right circumstances, he'd rob a poor man too.
74
00:04:26,534 --> 00:04:28,737
A bottle of your best.
75
00:04:33,074 --> 00:04:35,010
Check these for me, will you please?
76
00:04:46,154 --> 00:04:48,366
Wait a minute!
77
00:04:48,390 --> 00:04:51,126
That's his horse. I'm sure it is.
78
00:04:58,833 --> 00:05:01,736
There he is. That's the man who robbed me.
79
00:05:06,241 --> 00:05:08,576
I'll have to take you into custody, sir.
80
00:05:08,610 --> 00:05:11,246
- On what charge?
- Suspicion of armed robbery.
81
00:05:11,346 --> 00:05:14,516
That's ridiculous. Do I look like a robber?
82
00:05:14,549 --> 00:05:17,786
Well, you do to Mr. Sloan. Let's go.
83
00:05:34,469 --> 00:05:36,671
Empty your pockets.
84
00:05:40,775 --> 00:05:43,545
Hal. Your name?
85
00:05:43,578 --> 00:05:45,880
Henry Harrison Hammer.
86
00:05:47,048 --> 00:05:48,583
Occupation?
87
00:05:48,616 --> 00:05:52,153
- Businessman.
- $677.
88
00:05:58,026 --> 00:05:59,928
And 80¢.
89
00:06:01,596 --> 00:06:03,531
You don't happen to have a watch?
90
00:06:03,565 --> 00:06:05,500
No, I don't have a watch.
91
00:06:05,533 --> 00:06:07,636
Time means very little to me.
92
00:06:07,669 --> 00:06:10,872
It's pretty obvious he sold it some place for about $50.
93
00:06:10,905 --> 00:06:12,974
That watch was worth over 200.
94
00:06:13,008 --> 00:06:15,510
I've never seen this little man in my life, Marshal.
95
00:06:15,543 --> 00:06:18,613
What kind of a town is this where a fat banker
96
00:06:18,647 --> 00:06:20,782
can accuse a complete stranger of robbery?
97
00:06:20,815 --> 00:06:23,985
How'd you know he was a banker, Mr. Hammer?
98
00:06:24,019 --> 00:06:26,855
Just a guess, Marshal - hmm.
99
00:06:26,888 --> 00:06:29,824
A court will convene at noon tomorrow.
100
00:06:29,858 --> 00:06:32,127
Hal, make him comfortable in the meantime, hmm?
101
00:06:32,160 --> 00:06:34,129
Yes sir. This way.
102
00:06:35,597 --> 00:06:37,432
He's the man! What nerve,
103
00:06:37,465 --> 00:06:39,668
making no attempt to disguise himself.
104
00:06:39,701 --> 00:06:42,103
He does have nerve, and with good reason.
105
00:06:42,137 --> 00:06:44,606
He's had 23 arrests and no convictions.
106
00:06:44,639 --> 00:06:47,075
- Well, how can that be?
- Lack of evidence.
107
00:06:47,108 --> 00:06:49,577
I'll see you in court tomorrow, sir.
108
00:06:49,611 --> 00:06:51,246
Yeah, you certainly will.
109
00:06:55,417 --> 00:06:57,786
And then he said to the stagecoach driver,
110
00:06:57,819 --> 00:07:00,488
"I don't bother working people."
111
00:07:02,324 --> 00:07:03,992
Thank you, Mr. Sloan.
112
00:07:05,193 --> 00:07:07,329
Will the prisoner please stand?
113
00:07:09,931 --> 00:07:15,804
- Is that the man?
- It is.
114
00:07:15,837 --> 00:07:19,541
Your honor, this man is known to every law officer
115
00:07:19,574 --> 00:07:21,376
from coffeeville north.
116
00:07:21,409 --> 00:07:23,178
He's a dangerous criminal,
117
00:07:23,211 --> 00:07:25,580
but he's never been convicted of a crime.
118
00:07:25,613 --> 00:07:28,350
But today I think we have the witnesses that will convict him.
119
00:07:28,383 --> 00:07:30,618
I'd like to call Mr. Sam Landale to the stand.
120
00:07:30,652 --> 00:07:32,654
- Thank you, Mr. Sloan.
- Yes sir.
121
00:07:39,761 --> 00:07:41,796
Raise your right hand.
122
00:07:41,830 --> 00:07:44,208
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
123
00:07:44,232 --> 00:07:45,767
- Yes sir.
- Sit down.
124
00:07:48,236 --> 00:07:51,673
Now, Mr. Landale, were you the driver of the regular stagecoach run
125
00:07:51,706 --> 00:07:54,352
the afternoon of August 25th?
126
00:07:54,376 --> 00:07:56,978
- Yep.
- With Mr. Sloan
127
00:07:57,012 --> 00:07:59,848
and Mr. Limestone Parker as passengers?
128
00:07:59,881 --> 00:08:03,518
- Yep.
- And would you recognize
129
00:08:03,551 --> 00:08:06,054
the man who held up the stage?
130
00:08:06,087 --> 00:08:09,124
I don't know about that.
131
00:08:09,157 --> 00:08:11,359
Will the prisoner rise?
132
00:08:14,329 --> 00:08:16,431
Is that the man?
133
00:08:16,464 --> 00:08:19,801
I can't rightly say.
134
00:08:22,137 --> 00:08:26,474
Mr. Landale, Mr. Sloan testified that the robber spoke to you.
135
00:08:26,508 --> 00:08:28,843
- Might be he did.
- Mm-hmm, what'd he say?
136
00:08:28,877 --> 00:08:32,981
I can't rightly remember. I was busy holding the horses.
137
00:08:33,014 --> 00:08:36,117
All right. Your honor, will you please instruct the prisoner
138
00:08:36,151 --> 00:08:39,387
"I don't bother working people"?
139
00:08:39,421 --> 00:08:42,223
Mr. Hammer, you will repeat those words.
140
00:08:42,257 --> 00:08:44,459
I don't bother working people.
141
00:08:45,627 --> 00:08:47,462
Now does that sound like the voice
142
00:08:47,495 --> 00:08:49,431
of the man that robbed your stage?
143
00:08:49,464 --> 00:08:52,567
I just can't rightly say.
144
00:08:53,835 --> 00:08:56,004
You're obstructing justice, Mr. Landale,
145
00:08:56,037 --> 00:08:58,373
- and I'm warning you...
- Marshal Earp!
146
00:08:58,406 --> 00:09:00,375
You know better than that.
147
00:09:01,876 --> 00:09:03,611
Thank you, Mr. Landale.
148
00:09:05,947 --> 00:09:08,583
Will Mr. Limestone Parker please take the stand?
149
00:09:16,691 --> 00:09:18,793
Raise your right hand.
150
00:09:18,827 --> 00:09:21,372
Swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
151
00:09:21,396 --> 00:09:23,932
I always do, your honor.
152
00:09:23,965 --> 00:09:25,900
Thank you, Mr. Parker.
153
00:09:25,934 --> 00:09:29,337
Now will you please tell the court exactly what happened?
154
00:09:29,371 --> 00:09:31,973
Well, sir,
155
00:09:32,007 --> 00:09:34,109
when this robber stopped the stagecoach
156
00:09:34,142 --> 00:09:37,012
and he ordered Mr. Sloan, the banker, and me to get out,
157
00:09:37,045 --> 00:09:41,116
then quicker than a flash he found Mr. Sloan's fat wallet
158
00:09:41,149 --> 00:09:44,119
and his fancy gold watch. And he took 'em!
159
00:09:46,354 --> 00:09:49,457
- Did he take anything from you?
- No.
160
00:09:49,491 --> 00:09:52,894
All I had was a little change for beans and bacon.
161
00:09:52,927 --> 00:09:56,665
Would you recognize this robber if you saw him again?
162
00:09:56,698 --> 00:10:00,101
- I sure would.
- Will the prisoner please rise?
163
00:10:02,704 --> 00:10:04,739
Is that the man?
164
00:10:04,773 --> 00:10:08,643
No sir! The robber was short and fat.
165
00:10:12,013 --> 00:10:14,049
Limestone Parker, you're a liar!
166
00:10:14,082 --> 00:10:16,217
You know very well this man stole my money.
167
00:10:16,251 --> 00:10:17,919
Order!
168
00:10:17,952 --> 00:10:19,988
Marshal Earp,
169
00:10:20,021 --> 00:10:22,757
in view of the conflicting testimony, there's nothing I can do
170
00:10:22,791 --> 00:10:24,759
but free the accused.
171
00:10:24,793 --> 00:10:27,295
Case dismissed for lack of evidence.
172
00:10:28,930 --> 00:10:32,000
Your honor! Because this man supposedly robs only the rich,
173
00:10:32,033 --> 00:10:34,703
the people he leaves alone refuse to testify against him.
174
00:10:34,736 --> 00:10:36,805
- Now in my opinion...
- Case dismissed!
175
00:10:46,581 --> 00:10:48,783
Thanks kindly, Marshal.
176
00:10:53,888 --> 00:10:55,991
Sign this receipt.
177
00:10:57,692 --> 00:11:00,829
And your horse is outside, all saddled.
178
00:11:00,862 --> 00:11:02,864
That's also kind of you, Marshal.
179
00:11:02,897 --> 00:11:04,966
But I don't think I'll be needing him for a while.
180
00:11:05,000 --> 00:11:06,601
Yes, you will. You're leaving town.
181
00:11:06,635 --> 00:11:08,970
Eventually, Marshal. Eventually.
182
00:11:11,139 --> 00:11:13,074
It's a nice town you have.
183
00:11:13,108 --> 00:11:15,076
Wonderful law enforcement...
184
00:11:15,110 --> 00:11:16,978
A man can feel safe here.
185
00:11:20,849 --> 00:11:23,151
The minute Mr. Hammer steps out of line,
186
00:11:23,184 --> 00:11:25,053
- I want to hear about it.
- Right.
187
00:11:29,524 --> 00:11:31,526
Call.
188
00:11:32,794 --> 00:11:34,963
Well now, three queens.
189
00:11:34,996 --> 00:11:37,532
I'm afraid I have you beaten again, my friend.
190
00:11:38,733 --> 00:11:40,502
Three aces.
191
00:11:40,535 --> 00:11:42,203
Drinks for all, bartender!
192
00:11:42,237 --> 00:11:44,839
Henry Hammer shares his good fortune.
193
00:11:48,143 --> 00:11:50,111
You mean he's won every hand?
194
00:11:50,145 --> 00:11:53,048
Oh, he might have lost a few. He's winning the big ones.
195
00:11:53,081 --> 00:11:54,582
Without cheating?
196
00:11:54,616 --> 00:11:57,152
Sure, he's not playing with kids, you know.
197
00:11:57,185 --> 00:11:59,654
How much do you figure he's won tonight?
198
00:11:59,688 --> 00:12:02,557
Mm, $400 or $500. He just plays his cards right.
199
00:12:02,590 --> 00:12:06,661
Eh, plus the 630 or so he stole from Mr. Sloan.
200
00:12:06,695 --> 00:12:09,631
He's won about another 1,000 since he's been here.
201
00:12:09,664 --> 00:12:13,234
Well, so long as he's got money, he won't make a move.
202
00:12:13,268 --> 00:12:15,170
But it can't last forever.
203
00:12:15,203 --> 00:12:17,672
Isn't it possible you're wrong about Hammer, Wyatt?
204
00:12:17,706 --> 00:12:19,407
It's possible, but doubtful.
205
00:12:19,441 --> 00:12:21,509
You just keep watching.
206
00:12:21,543 --> 00:12:23,511
Right.
207
00:12:30,485 --> 00:12:32,420
Whoa!
208
00:12:56,945 --> 00:12:58,780
Mr. Wilson?
209
00:12:58,813 --> 00:13:02,017
Marshal Earp! Why, you were the first person I intended to look up.
210
00:13:02,050 --> 00:13:04,486
- Are you here on business?
- Yes sir.
211
00:13:04,519 --> 00:13:07,064
I am now representing a line of the finest kitchenware in the country.
212
00:13:07,088 --> 00:13:09,524
Could I interest you in some kitchenware, Marshal?
213
00:13:09,557 --> 00:13:11,960
I'm afraid not, Mr. Wilson.
214
00:13:11,993 --> 00:13:13,895
Oh, then you're not married yet.
215
00:13:13,928 --> 00:13:15,263
Uh, no sir, not yet.
216
00:13:15,363 --> 00:13:17,065
You should be. It's a wonderful life.
217
00:13:17,098 --> 00:13:18,933
Gives a man roots, you know?
218
00:13:18,967 --> 00:13:21,269
Quite different from the life I used to lead, remember?
219
00:13:21,369 --> 00:13:23,571
I'll never forget. No, I'd say
220
00:13:23,605 --> 00:13:26,141
you were one of the most dishonest gamblers I ever met.
221
00:13:26,174 --> 00:13:29,477
Do you know I haven't touched a deck of cards since Wichita.
222
00:13:29,511 --> 00:13:32,080
- No.
- And I've never properly thanked you.
223
00:13:32,113 --> 00:13:35,183
I would have been killed if you hadn't intervened, and justifiably too.
224
00:13:35,216 --> 00:13:37,385
- I was cheating.
- Well, I'm...
225
00:13:37,419 --> 00:13:39,797
I'm glad it turned out to be a good life for you, Mr. Wilson.
226
00:13:39,821 --> 00:13:42,490
I hope I can repay you someday.
227
00:13:42,524 --> 00:13:45,927
Say, as a starter, how about having supper with me tonight?
228
00:13:45,960 --> 00:13:48,229
I'd be glad to, Mr. Wilson.
229
00:13:48,263 --> 00:13:50,065
Fine. Where's a good place to eat?
230
00:13:50,098 --> 00:13:53,835
Well, let's see. How about the alhambra,
231
00:13:53,868 --> 00:13:55,670
- say 8:00?
- Good.
232
00:13:55,704 --> 00:13:57,405
- See you there.
- Right, sir.
233
00:14:02,477 --> 00:14:05,080
Good evening, gentlemen. Small drink before we start the game?
234
00:14:05,113 --> 00:14:06,948
Good evening, Marshal.
235
00:14:06,982 --> 00:14:08,950
How are you tonight?
236
00:14:13,088 --> 00:14:15,657
Offhand, I'd say that man was no friend, Marshal.
237
00:14:15,690 --> 00:14:18,526
You're right.
238
00:14:18,560 --> 00:14:20,562
Who is he?
239
00:14:20,595 --> 00:14:23,965
His name is Henry Harrison Hammer. Did you ever hear of him?
240
00:14:23,999 --> 00:14:26,801
I have, but I've forgotten in what connection.
241
00:14:26,835 --> 00:14:29,971
- Tell me about him.
- Let's wait till later in my office.
242
00:14:30,005 --> 00:14:32,841
- Let's eat our dinner in peace, huh?
- Mm-hmm.
243
00:14:35,744 --> 00:14:37,812
It's been going on for a whole week.
244
00:14:37,846 --> 00:14:39,981
He's been winning steadily.
245
00:14:40,015 --> 00:14:43,151
Well, I just don't understand people like that driver and Limestone.
246
00:14:43,184 --> 00:14:45,854
What could he accomplish by lying in court?
247
00:14:45,887 --> 00:14:48,366
It tickles him to see Mr. Hammer
248
00:14:48,390 --> 00:14:50,291
get away with robbing a banker.
249
00:14:50,392 --> 00:14:52,694
And you believe he's just as much a danger
250
00:14:52,727 --> 00:14:54,663
to the poor as the rich, huh?
251
00:14:56,131 --> 00:14:58,533
I think he'd steal from anybody.
252
00:15:00,335 --> 00:15:03,605
The only way that could be proved would be if Mr. Hammer were broke,
253
00:15:03,638 --> 00:15:05,373
if he lost every dime he had.
254
00:15:05,407 --> 00:15:07,175
Yeah, I know.
255
00:15:07,208 --> 00:15:09,744
And there's very little chance of that happening.
256
00:15:11,046 --> 00:15:13,982
Marshal, I see a golden opportunity
257
00:15:14,015 --> 00:15:15,884
to repay my great debt to you.
258
00:15:17,652 --> 00:15:19,888
Oh no, Mr. Wilson, I can't let you do that.
259
00:15:19,921 --> 00:15:22,590
Can't stop a man from playing cards, Marshal.
260
00:15:22,624 --> 00:15:25,827
But you just told me yourself you haven't gambled in years.
261
00:15:25,860 --> 00:15:28,463
I've proved to myself I don't have to gamble.
262
00:15:28,496 --> 00:15:31,232
I promise I'll never do it again after tonight.
263
00:15:32,367 --> 00:15:35,070
Well, like I told you, he's lucky.
264
00:15:35,103 --> 00:15:37,105
Please, Marshal,
265
00:15:37,138 --> 00:15:40,008
this is Dusty Wilson you're talking to. To quote you:
266
00:15:40,041 --> 00:15:42,911
"One of the most dishonest gamblers I ever met."
267
00:15:46,581 --> 00:15:48,049
Don't worry, Marshal.
268
00:15:54,723 --> 00:15:56,758
I bet $10.
269
00:15:56,791 --> 00:15:58,893
I'll just see that.
270
00:16:00,195 --> 00:16:01,696
Cards?
271
00:16:01,730 --> 00:16:03,064
Two.
272
00:16:06,968 --> 00:16:10,605
I... I think I'll just play these.
273
00:16:15,744 --> 00:16:17,412
Check.
274
00:16:17,445 --> 00:16:19,881
Check, huh?
275
00:16:19,914 --> 00:16:23,018
That'll just cost you $50, Mr. Hammer.
276
00:16:24,419 --> 00:16:26,354
50?
277
00:16:27,622 --> 00:16:29,924
Aw, never saw such luck in my life.
278
00:16:31,393 --> 00:16:33,461
Would you care to continue tomorrow, sir?
279
00:16:33,495 --> 00:16:36,131
- Perhaps your luck will change.
- No. Gimme the cards.
280
00:16:37,966 --> 00:16:39,768
Keep an eye on him.
281
00:16:42,370 --> 00:16:44,706
- Well?
- He cleaned out Mr. Hammer, Wyatt.
282
00:16:46,007 --> 00:16:47,575
Yes sir, Marshal.
283
00:16:47,609 --> 00:16:49,844
These old hands have never lost their charm.
284
00:16:49,878 --> 00:16:51,889
Say, I was watching you pretty close.
285
00:16:51,913 --> 00:16:53,281
I never saw you cheat. Did you?
286
00:16:53,381 --> 00:16:55,183
Oh please, no professional secrets.
287
00:16:55,216 --> 00:16:56,985
There's almost $1500 there.
288
00:16:57,018 --> 00:16:59,454
Mr. Wilson, you're a genius and I want to thank you.
289
00:16:59,487 --> 00:17:01,423
Oh, no trouble at all, Marshal.
290
00:17:01,456 --> 00:17:03,725
- Good day.
- Say, wait a minute.
291
00:17:03,758 --> 00:17:06,895
If Mr. Hammer is what I think he is, you're gonna be the first victim.
292
00:17:06,928 --> 00:17:10,832
You both live in the same hotel. I don't want to use you as bait, Mr. Wilson,
293
00:17:10,865 --> 00:17:13,935
you've already done enough for us and I...
294
00:17:13,969 --> 00:17:17,005
I think you'll find our cells most comfortable.
295
00:17:18,873 --> 00:17:20,608
All right,
296
00:17:20,642 --> 00:17:22,744
but not a word of this to my family, huh?
297
00:17:22,777 --> 00:17:24,779
No sir.
298
00:17:24,813 --> 00:17:27,015
Now Hammer's only other source of quick money
299
00:17:27,048 --> 00:17:28,984
will be the bank or the stagecoach.
300
00:17:29,017 --> 00:17:31,353
I want you to place three deputies in the bank.
301
00:17:31,386 --> 00:17:33,331
Right. Now you said the stagecoach.
302
00:17:33,355 --> 00:17:35,333
There's not always someone with money riding there.
303
00:17:35,357 --> 00:17:38,827
I know. Mr. Sloan will make a shipment of bank funds
304
00:17:38,860 --> 00:17:40,862
to Wichita on the afternoon stage.
305
00:17:40,895 --> 00:17:43,631
At least I want you to spread that rumor around.
306
00:17:43,665 --> 00:17:46,901
Now you watch Hammer yourself. If he leaves town, you follow him.
307
00:17:46,935 --> 00:17:50,505
- Where are you gonna be?
- I'll be inside the stagecoach.
308
00:17:50,538 --> 00:17:53,108
Come on, I'll make you comfortable.
309
00:18:05,820 --> 00:18:07,589
Hoy!
310
00:18:09,424 --> 00:18:12,093
- Whoa, ho.
- All right,
311
00:18:12,127 --> 00:18:14,529
- throw down the bank money.
- It's inside.
312
00:18:14,562 --> 00:18:16,331
Climb down.
313
00:18:20,835 --> 00:18:22,937
Open the door.
314
00:18:22,971 --> 00:18:26,174
- Drop that gun, Hammer!
- One move and your driver's a dead man.
315
00:18:28,009 --> 00:18:30,812
Ah, no money box, I see.
316
00:18:30,845 --> 00:18:33,324
A nice trick if you get away with it, Earp.
317
00:18:33,348 --> 00:18:35,050
Remember...
318
00:18:35,083 --> 00:18:37,619
This man dies if you don't stay put.
319
00:18:37,652 --> 00:18:39,120
All right, close the door.
320
00:18:42,190 --> 00:18:43,892
Get back up there.
321
00:19:04,379 --> 00:19:06,414
- All right, Wyatt?
- Yeah. What took you so long?
322
00:19:06,448 --> 00:19:08,917
He's got a fast horse. He got away from me.
323
00:19:08,950 --> 00:19:10,928
- Keep on his trail. I'll be with you in a minute.
- Right. Come on, hyah!
324
00:19:10,952 --> 00:19:12,712
Come on, give me a hand with the lead horse.
325
00:19:21,396 --> 00:19:23,398
He's headed up toward crow hill.
326
00:19:23,431 --> 00:19:26,601
Yeah, that's a rough climb.
327
00:19:26,635 --> 00:19:30,314
Any other cabins up there besides Limestone Parker's?
328
00:19:30,338 --> 00:19:32,707
- Not that I know of.
- Let's go.
329
00:19:40,682 --> 00:19:43,327
You sure nobody can get up here without us hearing them?
330
00:19:43,351 --> 00:19:45,520
Heh, don't worry.
331
00:19:45,553 --> 00:19:48,523
You can hear anybody coming a quarter mile away.
332
00:19:48,556 --> 00:19:52,494
Good. Got a nice, comfortable, little place, Limestone.
333
00:19:52,527 --> 00:19:56,631
Yeah, and you're welcome to hide out here just as long as you like...
334
00:19:56,665 --> 00:19:58,400
Henry.
335
00:19:58,433 --> 00:20:00,702
You know, it ain't every day
336
00:20:00,735 --> 00:20:04,005
that I have a celebrity visiting me.
337
00:20:09,144 --> 00:20:10,845
Well, there's the cabin.
338
00:20:12,314 --> 00:20:14,582
The track's heading right for it.
339
00:20:16,885 --> 00:20:20,021
Don't see any other way to get there without making a racket.
340
00:20:20,055 --> 00:20:22,023
Let's move.
341
00:20:24,225 --> 00:20:26,094
Listen.
342
00:20:26,127 --> 00:20:28,830
What'd I tell you?
343
00:20:28,863 --> 00:20:30,498
Here,
344
00:20:30,532 --> 00:20:32,167
get in here, quick.
345
00:20:32,200 --> 00:20:33,735
I'll handle everything.
346
00:20:58,893 --> 00:21:01,029
Who is it?
347
00:21:01,062 --> 00:21:03,341
- The Marshal.
- Oh, the Marshal!
348
00:21:03,365 --> 00:21:05,367
Oh well, come right on in.
349
00:21:12,240 --> 00:21:13,975
Hal, you wait out there for me.
350
00:21:16,511 --> 00:21:19,648
You... you live up here all alone, Limestone?
351
00:21:19,681 --> 00:21:22,917
Uh, yes sir. I'm always alone.
352
00:21:22,951 --> 00:21:24,362
Mmm.
353
00:21:24,386 --> 00:21:27,055
Uh, anybody been by here in the last couple of hours?
354
00:21:27,088 --> 00:21:29,457
No sir. Not a soul, Marshal.
355
00:21:31,192 --> 00:21:33,628
Are you aware that helping a criminal
356
00:21:33,662 --> 00:21:35,597
to escape is a serious offense?
357
00:21:35,630 --> 00:21:38,767
Oh sure. I know that, Marshal.
358
00:21:40,168 --> 00:21:42,037
Well, I'm sorry to have troubled you.
359
00:21:42,070 --> 00:21:43,872
Oh, it's no trouble at all, Marshal.
360
00:21:43,905 --> 00:21:46,141
Just drop by any time.
361
00:21:48,443 --> 00:21:49,611
Thank you.
362
00:22:01,823 --> 00:22:03,358
He's gone.
363
00:22:05,226 --> 00:22:06,728
Don't shoot, it's me!
364
00:22:06,761 --> 00:22:08,430
Thanks, old friend.
365
00:22:08,463 --> 00:22:10,865
You know I ain't had such a laugh
366
00:22:10,899 --> 00:22:14,345
since that day in court. You know when that old banker yelled at me,
367
00:22:14,369 --> 00:22:16,938
I was fit to bust.
368
00:22:16,972 --> 00:22:19,641
You don't like bankers much, do you?
369
00:22:19,674 --> 00:22:21,352
No. I don't trust them neither.
370
00:22:21,376 --> 00:22:23,712
I feel the same way.
371
00:22:23,745 --> 00:22:26,214
I figure if a man can't take care of his money,
372
00:22:26,247 --> 00:22:28,550
- he don't deserve to have it.
- That's right.
373
00:22:28,583 --> 00:22:30,418
Now you take me for instance.
374
00:22:30,452 --> 00:22:32,287
I'm a thrifty man.
375
00:22:32,387 --> 00:22:34,489
I don't have much,
376
00:22:34,522 --> 00:22:37,258
but I don't need much.
377
00:22:37,292 --> 00:22:41,396
My life saving is just $320.
378
00:22:41,429 --> 00:22:45,100
You think I'd put that in that old man Sloan's bank?
379
00:22:45,133 --> 00:22:48,570
- No sir.
- Where is it, Limestone?
380
00:22:50,772 --> 00:22:54,385
Why, you don't want my money, Henry.
381
00:22:54,409 --> 00:22:56,277
Oh yes, I do.
382
00:22:56,311 --> 00:22:58,847
Now get it! And no tricks.
383
00:23:02,550 --> 00:23:04,519
Oh, Henry.
384
00:23:14,162 --> 00:23:16,097
All right, now step back.
385
00:23:17,465 --> 00:23:20,135
I... I must be dreaming.
386
00:23:20,168 --> 00:23:23,438
I thought you said you only stole from the rich.
387
00:23:23,471 --> 00:23:26,107
Nobody ever told 'em differently...
388
00:23:26,141 --> 00:23:28,476
And nobody will.
389
00:23:28,510 --> 00:23:30,445
Especially you.
390
00:23:30,478 --> 00:23:31,780
Oh no, please please!
391
00:23:31,813 --> 00:23:33,915
- I won't tell.
- You might.
392
00:23:38,720 --> 00:23:41,089
Marshal! He was gonna kill me.
393
00:23:41,122 --> 00:23:43,425
I know that, Limestone.
394
00:23:45,093 --> 00:23:47,796
What do you think about testifying against him now?
395
00:23:47,829 --> 00:23:50,374
Yes sir.
396
00:23:50,398 --> 00:23:53,435
Thank you, hal. Patch him up.
397
00:23:56,204 --> 00:23:59,317
- You know, you ought to keep that money in the bank.
- Yes sir.
398
00:23:59,341 --> 00:24:01,109
Yes sir.
399
00:24:01,142 --> 00:24:03,345
I sure am glad you came back, Marshal.
400
00:24:03,378 --> 00:24:05,747
What made you do it?
401
00:24:05,780 --> 00:24:08,083
You.
402
00:24:08,116 --> 00:24:11,553
You had the same twinkle in your eye when you lied on the witness stand.
403
00:24:11,586 --> 00:24:14,222
Oh, I shouldn't have done it.
404
00:24:14,255 --> 00:24:15,991
I shouldn't have done it.
405
00:24:23,832 --> 00:24:26,067
Mr. Sloan, I have your money right here.
406
00:24:26,101 --> 00:24:29,204
But you said he was stone broke when you arrested him.
407
00:24:29,237 --> 00:24:31,706
Uh, well, let's say he was relieved of his money
408
00:24:31,740 --> 00:24:34,242
by a method that I can't discuss.
409
00:24:34,275 --> 00:24:37,078
Now I think you had $630.
410
00:24:37,112 --> 00:24:39,280
I think you'll find it there in that package.
411
00:24:39,381 --> 00:24:41,516
How much would you say your watch was worth?
412
00:24:41,549 --> 00:24:44,119
But there's a lot left. Was that all from Hammer?
413
00:24:44,152 --> 00:24:48,123
- Every nickel.
- And the school fund can use it quite nicely.
414
00:24:48,156 --> 00:24:51,593
Mr. Wilson has refused any fee for his services.
415
00:24:51,626 --> 00:24:53,495
Huh, school fund, eh?
416
00:24:53,528 --> 00:24:56,297
Well, why don't you keep that for the fund, Marshal,
417
00:24:56,398 --> 00:24:59,200
and here... add this to it.
418
00:24:59,234 --> 00:25:01,002
Well, thank you very much.
419
00:25:04,940 --> 00:25:06,675
Not a bad fella.
420
00:25:10,466 --> 00:25:13,069
♪ Well, he cleaned up the country ♪
421
00:25:13,102 --> 00:25:15,071
♪ The old Wild West country ♪
422
00:25:15,104 --> 00:25:18,741
♪ He made law and order prevail ♪
423
00:25:18,774 --> 00:25:21,043
♪ And none can deny it ♪
424
00:25:21,077 --> 00:25:23,045
♪ The legend of Wyatt ♪
425
00:25:23,079 --> 00:25:27,550
♪ Forever will live on the trail ♪
426
00:25:27,583 --> 00:25:31,420
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
427
00:25:31,454 --> 00:25:35,424
♪ Brave, courageous and bold ♪
428
00:25:35,458 --> 00:25:39,528
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
429
00:25:39,562 --> 00:25:43,999
♪ And long may his story be told ♪
31864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.