Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,614 --> 00:00:14,049
What's your hurry, Indian?
2
00:00:14,082 --> 00:00:16,851
I thought you promised Marshal Earp not to make more trouble.
3
00:00:16,885 --> 00:00:20,021
No trouble. I just wanna have a sociable talk.
4
00:00:20,055 --> 00:00:22,324
- Come on in here, huh?
- Stop that!
5
00:00:22,357 --> 00:00:24,359
Oh, what are you doing? Being hard-to-get?
6
00:00:24,392 --> 00:00:26,494
You let go of me.
7
00:00:26,528 --> 00:00:29,030
I have a gun. You..
8
00:00:29,064 --> 00:00:30,999
You-you give me that.
9
00:00:33,068 --> 00:00:35,870
- Why, you little...
- Hold it!
10
00:00:35,904 --> 00:00:37,672
You go on down, join your husband.
11
00:00:37,706 --> 00:00:40,208
- She shot me.
- I'll take care. You go on!
12
00:00:40,241 --> 00:00:42,210
Get inside.
13
00:00:44,479 --> 00:00:48,683
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
14
00:00:48,717 --> 00:00:52,620
♪ Brave, courageous and bold ♪
15
00:00:52,654 --> 00:00:56,391
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
16
00:00:56,424 --> 00:01:00,338
♪ And long may his story be told ♪
17
00:01:00,362 --> 00:01:02,597
The Life and Legend of Wyatt Earp
18
00:01:02,630 --> 00:01:05,009
starring Hugh O'Brian.
19
00:01:05,133 --> 00:01:08,136
Marriages between white men and Indian girls
20
00:01:08,169 --> 00:01:11,873
happened rarely even on the Kansas frontier of 1877.
21
00:01:11,906 --> 00:01:14,609
Despite the sentimental guff written about squaw men
22
00:01:14,643 --> 00:01:16,678
the strongest barrier to such marriages
23
00:01:16,711 --> 00:01:19,080
was the sacrifice demanded of any Indian girl
24
00:01:19,114 --> 00:01:20,882
who dared to marry a white man.
25
00:01:20,915 --> 00:01:24,285
Fighting tribes like the Sioux, the Apaches and the Cheyenne
26
00:01:24,386 --> 00:01:26,855
greeted such romances with deadly anger.
27
00:01:26,888 --> 00:01:29,057
Marshal Earp would rather face a great gunman
28
00:01:29,090 --> 00:01:31,292
than become involved with a white husband
29
00:01:31,393 --> 00:01:33,261
and an Indian wife.
30
00:01:40,402 --> 00:01:41,870
How be?
31
00:01:41,903 --> 00:01:44,939
A squaw man in a Dodge Hotel.
32
00:01:45,940 --> 00:01:47,876
You go on upstairs.
33
00:01:48,943 --> 00:01:50,879
Handsome.
34
00:01:51,913 --> 00:01:54,949
He's a bad looking Phily, is he?
35
00:02:00,088 --> 00:02:02,257
I left my gun out in the wagon.
36
00:02:02,357 --> 00:02:04,259
I'll meet you outside.
37
00:02:04,359 --> 00:02:07,562
I'll be with you in just a second, Mr. Sqawman.
38
00:02:33,655 --> 00:02:36,191
- What's it all about, mister?
- Never mind.
39
00:02:36,224 --> 00:02:38,159
Just get out of range.
40
00:02:40,595 --> 00:02:43,698
You're a slow hand, Mr. Jones. This fellow sworn he's sober.
41
00:02:43,732 --> 00:02:46,134
'He insulted me and my wife.'
42
00:02:46,167 --> 00:02:47,736
Oh, you're the Marshal.
43
00:02:49,004 --> 00:02:52,173
Look, Mr. Jones is a slow hand with the gun.
44
00:02:52,207 --> 00:02:53,541
And he's been drinking.
45
00:02:53,575 --> 00:02:56,011
You want an apology or an easy gunfight?
46
00:02:56,044 --> 00:02:57,712
An apology.
47
00:02:58,913 --> 00:03:00,849
Look, I'm trying to save your life.
48
00:03:00,882 --> 00:03:04,486
Either you apologize or I stand aside and let you shoot it out.
49
00:03:04,519 --> 00:03:06,488
So, I apologize.
50
00:03:07,656 --> 00:03:09,333
Look, my wife and boy are...
51
00:03:09,357 --> 00:03:12,360
When I stop a gunfight, I'm to keep it stopped.
52
00:03:12,394 --> 00:03:14,262
I'm sorry.
53
00:03:14,362 --> 00:03:17,341
- Are you Wyatt Earp?
- That's right.
54
00:03:17,365 --> 00:03:19,000
From what I've heard about you
55
00:03:19,034 --> 00:03:21,469
I'll have a chance to explain the trouble.
56
00:03:21,503 --> 00:03:24,539
Alright. We'll take a walk and cool off.
57
00:03:24,572 --> 00:03:25,740
Stick?
58
00:03:27,242 --> 00:03:30,078
Well, first I'd like you to meet my wife Mrs. Melanie.
59
00:03:30,111 --> 00:03:32,213
Laura, this is Marshal Wyatt Earp.
60
00:03:32,247 --> 00:03:33,815
Howdy, ma'am?
61
00:03:33,848 --> 00:03:37,585
Your husband was gonna kill Mr. Jones, and I..
62
00:03:37,619 --> 00:03:40,922
- I didn't think he should.
- Well, no. Thank you.
63
00:03:42,157 --> 00:03:44,726
I left the baby inside. I better go back.
64
00:03:44,759 --> 00:03:46,695
I'll be right along, honey.
65
00:03:49,164 --> 00:03:52,000
I remember now. Your wife is the daughter of.
66
00:03:52,033 --> 00:03:54,378
Two Moon, Chief of the Cheyenne.
67
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
You folks got a cattle spread up north on the Wyoming line.
68
00:03:57,439 --> 00:03:59,207
Well now, how did you know that?
69
00:03:59,240 --> 00:04:02,510
Oh, well, I, uh, I got a couple of Cheyenne friends.
70
00:04:02,544 --> 00:04:06,648
Mr. Brother and Mr. Cousin, they... well, they gossip.
71
00:04:06,681 --> 00:04:08,616
Come on, we'll take that walk.
72
00:04:10,719 --> 00:04:13,521
Without Laura I'd still be a busted cowhand working
73
00:04:13,555 --> 00:04:15,490
cattle somewhere in Texas.
74
00:04:15,523 --> 00:04:17,459
Well, sit down, sir.
75
00:04:19,361 --> 00:04:22,364
She stood by me through two blizzards, a drought
76
00:04:22,397 --> 00:04:24,199
and nursed me through a fever.
77
00:04:25,400 --> 00:04:28,903
I owe her more than any man should owe a woman.
78
00:04:28,937 --> 00:04:32,540
Well, any husband with a good wife feels the same way.
79
00:04:32,574 --> 00:04:35,577
Well, this isn't the same kind about, Marshal.
80
00:04:35,610 --> 00:04:38,113
She broke with her people for me.
81
00:04:38,146 --> 00:04:41,182
I urged this trip because I wanna prove that she's my wife
82
00:04:41,216 --> 00:04:43,685
no matter what part of the country we're in
83
00:04:43,718 --> 00:04:46,588
and for all time.
84
00:04:46,621 --> 00:04:49,257
You think I'm wrong?
85
00:04:49,290 --> 00:04:52,370
No, Mr. Melanie, I just think you got a special kinda problem
86
00:04:52,394 --> 00:04:54,629
but that doesn't mean you gotta go around fighting
87
00:04:54,663 --> 00:04:58,066
with every stupid sidewinder that makes remarks.
88
00:04:58,099 --> 00:05:01,236
You know, I've heard Indians make remarks too.
89
00:05:01,336 --> 00:05:04,439
You couldn't print what some of them say.
90
00:05:04,472 --> 00:05:07,409
Well, my father-in-law doesn't think too much of me.
91
00:05:07,442 --> 00:05:10,011
Old Two Moon?
92
00:05:10,045 --> 00:05:13,214
Yeah, he's, he's a real tough customer.
93
00:05:13,248 --> 00:05:16,518
You'll be alright once you get used to Kansas city.
94
00:05:16,551 --> 00:05:19,354
Out here, lot of blood has been spilled on both sides.
95
00:05:19,387 --> 00:05:23,825
I happen to think the Indians got a pretty rotten deal, but..
96
00:05:23,858 --> 00:05:26,394
Well, the Indians aren't angels either.
97
00:05:26,428 --> 00:05:28,530
Well, Laura admits that.
98
00:05:28,563 --> 00:05:32,133
And less, she remembers how her people are outnumbered.
99
00:05:32,167 --> 00:05:33,935
Mr. Melanie, I'm ashamed to say this
100
00:05:33,969 --> 00:05:37,372
but I advise you to stick close to the hotel.
101
00:05:37,405 --> 00:05:39,474
Your train leaves in the morning.
102
00:05:39,507 --> 00:05:41,376
I know.
103
00:05:41,409 --> 00:05:44,245
But we won't give you cause for any more trouble.
104
00:05:44,279 --> 00:05:46,481
And thank you, Marshal.
105
00:05:46,514 --> 00:05:48,483
Here.
106
00:05:48,516 --> 00:05:50,785
Let's get back to the hotel.
107
00:05:53,188 --> 00:05:54,556
O-oh!
108
00:06:00,495 --> 00:06:03,031
- Who is it?
- Your husband, Laura.
109
00:06:07,535 --> 00:06:08,603
Oh!
110
00:06:09,437 --> 00:06:11,339
Well, that's better.
111
00:06:11,373 --> 00:06:12,907
Why the locked door, honey?
112
00:06:12,941 --> 00:06:17,512
That man is still here - Oh, he's just a stupid drunk.
113
00:06:19,748 --> 00:06:21,616
Hello, son.
114
00:06:21,650 --> 00:06:25,220
Ah, there's nothing sissy about this kid.
115
00:06:25,253 --> 00:06:26,855
Takes after your father.
116
00:06:26,888 --> 00:06:30,625
Some. But more you.
117
00:06:30,659 --> 00:06:33,928
- What did Mr. Earp have to say?
- Oh, nothing much.
118
00:06:33,962 --> 00:06:36,665
He thinks we ought to keep off the streets.
119
00:06:36,698 --> 00:06:38,800
Just to avoid another hoodlum like Jones.
120
00:06:40,368 --> 00:06:42,804
So we must hide from white people?
121
00:06:45,140 --> 00:06:47,676
Only in Dodge City, honey.
122
00:06:48,910 --> 00:06:50,879
It's that Custer fight.
123
00:06:50,912 --> 00:06:53,682
My father told me that Sioux were trying to run way
124
00:06:53,715 --> 00:06:56,885
and-and Custer charged them with his pony soldiers.
125
00:06:56,918 --> 00:06:59,421
So, you and I have to hide.
126
00:07:00,922 --> 00:07:04,959
Alright. And I have to go to the depot and buy tickets.
127
00:07:05,827 --> 00:07:08,396
You and Grant come with me.
128
00:07:08,430 --> 00:07:10,432
We won't hide.
129
00:07:11,866 --> 00:07:14,903
- Fight?
- What else?
130
00:07:17,806 --> 00:07:19,074
No.
131
00:07:20,809 --> 00:07:23,044
I am bad-tempered.
132
00:07:23,078 --> 00:07:27,248
You go to the station, but you leave your gun here.
133
00:07:27,349 --> 00:07:31,419
Mr. Earp is the good man. We will do as he says.
134
00:07:31,453 --> 00:07:33,888
Now, go quickly and I'll prepare food for us.
135
00:07:33,922 --> 00:07:35,957
Now, that's my girl.
136
00:07:35,991 --> 00:07:39,337
Oh, you can heat little chief's milk in the hotel kitchen.
137
00:07:39,361 --> 00:07:42,097
And don't forget to boil it, huh?
138
00:07:42,130 --> 00:07:43,999
I am stupid, dirty Indian?
139
00:07:44,032 --> 00:07:46,901
Oh, no. We smoked the peace pipe, remember?
140
00:07:48,837 --> 00:07:51,840
Yes, I remember. My sweetheart.
141
00:07:54,743 --> 00:07:56,678
I'll be back.
142
00:08:12,427 --> 00:08:14,763
Now, you be a good boy.
143
00:08:14,796 --> 00:08:16,731
And I'll be right back.
144
00:08:18,933 --> 00:08:20,869
I'll bring you some milk.
145
00:08:26,374 --> 00:08:28,319
Well, hello now.
146
00:08:28,343 --> 00:08:30,912
There's nothing to be scared of. I like Indians.
147
00:08:30,945 --> 00:08:32,447
Please, I'm going to the kitchen.
148
00:08:32,480 --> 00:08:34,516
Well, come in, let's have a drink, huh?
149
00:08:34,549 --> 00:08:38,086
No, no! Stop! Let go of me. I have a gun.
150
00:08:38,119 --> 00:08:41,122
Oh, sure, you're a bad little Indian.
151
00:08:43,658 --> 00:08:45,393
- Why you little...
- Hold it!
152
00:08:45,427 --> 00:08:46,961
I'll shoot your head this time.
153
00:08:46,995 --> 00:08:49,764
No! You go on back in your room and stay there.
154
00:08:49,798 --> 00:08:52,834
- Where's your husband?
- He's in the depot for tickets.
155
00:08:52,867 --> 00:08:56,237
I'll talk to him about this. Now, go on back in your room.
156
00:08:56,271 --> 00:08:59,283
You should go to the doctor. Caused enough trouble here.
157
00:08:59,307 --> 00:09:01,209
- She shot me.
- I don't care.
158
00:09:26,067 --> 00:09:28,837
Well, let me explain. She'll think you'll arrest her.
159
00:09:28,870 --> 00:09:32,007
Look, she shot him in self-defense. I'll explain that.
160
00:09:34,709 --> 00:09:36,444
I knew it.
161
00:09:42,217 --> 00:09:44,352
"Grant and I go back to our people.
162
00:09:44,386 --> 00:09:47,389
"We love you, but we are Cheyenne. Laura."
163
00:09:47,422 --> 00:09:50,392
- I can catch them with a fast...
- Just take it easy.
164
00:09:50,425 --> 00:09:52,494
Sit down.
165
00:09:52,527 --> 00:09:56,197
You know your wife better than to force them to return.
166
00:09:56,231 --> 00:09:59,000
You get any idea where Two Moon is?
167
00:09:59,034 --> 00:10:00,869
No.
168
00:10:00,902 --> 00:10:04,039
I know it to the west and a dozen trails to follow.
169
00:10:04,072 --> 00:10:05,940
I should never have left them alone.
170
00:10:05,974 --> 00:10:08,009
Two Moon will keep them, I know him.
171
00:10:08,043 --> 00:10:09,778
Maybe.
172
00:10:09,811 --> 00:10:12,580
Let's see what Mr. Cousin and Mr. Brother say about this.
173
00:10:12,614 --> 00:10:14,549
Oh, you stay here.
174
00:10:42,644 --> 00:10:45,080
Girl who talk white go to Mission school.
175
00:10:45,113 --> 00:10:47,215
Two Moon not like it.
176
00:10:47,248 --> 00:10:49,551
Then she marry Mr. Melanie.
177
00:10:49,584 --> 00:10:51,052
Two Moon not like it.
178
00:10:51,086 --> 00:10:53,955
Then she have son. Name boy after President Grant.
179
00:10:53,989 --> 00:10:55,757
Two Moon not like that either.
180
00:10:55,790 --> 00:10:57,726
He like horse Greeley.
181
00:10:59,094 --> 00:11:02,697
Alright, Mr. Cousin. Where's Mrs. Melanie now?
182
00:11:08,436 --> 00:11:11,539
Girl who talk white and little boy go to Two Moon's camp.
183
00:11:11,573 --> 00:11:14,576
She's afraid she get put in jail for shooting bad white man.
184
00:11:16,111 --> 00:11:18,079
How did you know about that?
185
00:11:18,113 --> 00:11:21,049
You sent for us. We ask Two Moon if it's alright.
186
00:11:21,082 --> 00:11:23,418
He not like it.
187
00:11:23,451 --> 00:11:26,554
Well, Two Moon never likes anything.
188
00:11:26,588 --> 00:11:28,523
Now, which way to his camp?
189
00:11:28,556 --> 00:11:30,992
Pony soldier after Two Moon.
190
00:11:31,026 --> 00:11:33,662
We tell, he kill us.
191
00:11:35,397 --> 00:11:37,399
Is camp far away?
192
00:11:40,902 --> 00:11:44,572
Alright, you ask Two Moon to meet me on the trail.
193
00:11:44,606 --> 00:11:47,042
Half a day ride from this camp.
194
00:11:47,075 --> 00:11:48,877
What if he say no, Mr. Earp?
195
00:11:48,910 --> 00:11:51,446
Well, then I'll take a posse and find Two Moon.
196
00:11:51,479 --> 00:11:53,648
There will be a lot of bang bang.
197
00:11:59,888 --> 00:12:03,224
Mr. Brother wants to know if you promise not to kill Two Moon.
198
00:12:03,258 --> 00:12:06,561
I won't kill Two Moon but you can tell him this for me.
199
00:12:06,594 --> 00:12:08,096
He doesn't talk this over peaceably
200
00:12:08,129 --> 00:12:10,231
he isn't gonna live too long.
201
00:12:10,265 --> 00:12:14,536
If we raid that camp, their bullets will fly awful thick.
202
00:12:16,371 --> 00:12:19,841
You camp here, my good friend. We tell Two Moon.
203
00:12:29,751 --> 00:12:32,620
Your grandson is a smart little fellow.
204
00:12:32,654 --> 00:12:36,057
Why you say your little white talk is smart?
205
00:12:36,091 --> 00:12:39,561
Well, his father gave him some toy soldiers and Indians, and he
206
00:12:39,594 --> 00:12:42,130
pulled the arms and legs of half of the soldiers.
207
00:12:42,163 --> 00:12:44,933
So it'd be easier for the Indians to scalp them.
208
00:12:46,635 --> 00:12:49,404
Now, why don't you send your daughter back to her husband?
209
00:12:49,437 --> 00:12:51,673
White husband is a coward.
210
00:12:52,841 --> 00:12:56,111
- How?
- Cowhand insult my daughter.
211
00:12:56,144 --> 00:12:58,480
Is Cowhand dead?
212
00:12:58,513 --> 00:13:02,684
- Your daughter wounded him.
- Brave husband fight for wife.
213
00:13:02,717 --> 00:13:05,120
That white husband kill Cowhand.
214
00:13:05,153 --> 00:13:07,756
Bring his body to me.
215
00:13:07,789 --> 00:13:09,591
Then I will talk with him.
216
00:13:10,859 --> 00:13:14,229
Well, I can't make any promises for Mr. Melanie.
217
00:13:14,262 --> 00:13:16,398
But I'll tell him what you said.
218
00:13:18,066 --> 00:13:19,934
Good beef steak.
219
00:13:19,968 --> 00:13:22,704
Yes, sir, would you like to have a little bit?
220
00:13:23,738 --> 00:13:25,073
Well, thank you.
221
00:13:34,049 --> 00:13:36,051
Nice family you married into.
222
00:13:38,787 --> 00:13:41,056
Your father-in-law wants you to kill Rex Jones
223
00:13:41,089 --> 00:13:43,625
and bring the body into camp.
224
00:13:43,658 --> 00:13:46,695
- Well, I can't do that.
- Yeah, I know.
225
00:13:46,728 --> 00:13:49,764
Jones had the trail for Texas this morning.
226
00:13:49,798 --> 00:13:52,067
Oh, I wouldn't have tried to gun him down.
227
00:13:52,100 --> 00:13:55,971
I'm not Cheyenne and I don't take orders from Two Moon.
228
00:13:56,004 --> 00:13:58,039
Well, I'll get a hold of Sheriff Masterson.
229
00:13:58,073 --> 00:14:01,176
We'll round up some deputies and raid the camp.
230
00:14:01,209 --> 00:14:04,412
- No deal.
- Look, I can do it legally.
231
00:14:04,446 --> 00:14:07,048
Grant, your little boy and Two Moon kidnapped him.
232
00:14:07,082 --> 00:14:09,084
Two Moon wouldn't harm him and Laura.
233
00:14:09,117 --> 00:14:11,619
But the young braves might.
234
00:14:11,653 --> 00:14:14,089
Just warning a Cheyenne prince.
235
00:14:14,122 --> 00:14:17,525
Laura must be pretty sick of life in a Cheyenne large by now.
236
00:14:19,027 --> 00:14:22,163
- I'll convince her to leave.
- Sure and get yourself killed.
237
00:14:22,197 --> 00:14:24,566
You're not very popular with that old India.
238
00:14:24,599 --> 00:14:26,968
Two Moon thought he owned Laura.
239
00:14:27,002 --> 00:14:29,170
Wish me luck, huh?
240
00:14:29,204 --> 00:14:32,207
Oh, I'm going along too.
241
00:14:32,240 --> 00:14:34,209
Meet me over at the jail, huh?
242
00:14:34,242 --> 00:14:37,479
Well, Mr. Brother and Mr. Cousin aren't like horses and guns.
243
00:14:37,512 --> 00:14:40,248
You... you can't borrow them.
244
00:14:46,855 --> 00:14:50,191
Now, I can find Two Moon, but it's gonna take a little longer.
245
00:14:50,225 --> 00:14:51,493
Wyatt.
246
00:14:51,526 --> 00:14:53,561
What's the matter, Hal?
247
00:14:53,595 --> 00:14:56,064
- Well..
- Go on.
248
00:14:56,097 --> 00:14:58,033
We had to shoot Three Fingered Finnegan.
249
00:14:58,066 --> 00:14:59,200
What?
250
00:14:59,234 --> 00:15:01,703
He cut loose on Jaco. Winged his gun arm.
251
00:15:01,736 --> 00:15:03,672
- Finnegan dead?
- Yes, sir.
252
00:15:04,806 --> 00:15:06,341
Come here.
253
00:15:09,077 --> 00:15:11,046
- Where's the body?
- At the coroners.
254
00:15:11,079 --> 00:15:13,114
Alright, you snatch that body in tonight
255
00:15:13,148 --> 00:15:15,016
and follow my trail in the morning.
256
00:15:15,050 --> 00:15:16,418
- But, Wyatt...
- That's an order.
257
00:15:16,451 --> 00:15:18,386
And I'll take the blame. Go on.
258
00:15:23,358 --> 00:15:24,793
Well?
259
00:15:24,826 --> 00:15:27,095
You have risked your life for us many time.
260
00:15:27,128 --> 00:15:29,431
We do what you say.
261
00:15:29,464 --> 00:15:32,434
Good. Bring that saddle bag there.
262
00:15:45,714 --> 00:15:47,649
Laura.
263
00:15:52,954 --> 00:15:56,458
No, there's danger. My father is having us watched.
264
00:15:56,491 --> 00:15:59,303
- You must go quick.
- We rode all night to get here.
265
00:15:59,327 --> 00:16:01,629
Now, Wyatt, Brother and Cousin are back there.
266
00:16:01,663 --> 00:16:05,309
- We can leave now, come on.
- No, they will kill you.
267
00:16:05,333 --> 00:16:08,169
The-the boy and I are happy here.
268
00:16:08,203 --> 00:16:09,804
Please, good bye.
269
00:16:09,838 --> 00:16:12,407
You're not a very good liar, Laura. Now, come on.
270
00:16:18,113 --> 00:16:21,082
- We shoot?
- No, we get outta here.
271
00:16:24,352 --> 00:16:26,521
What are they saying?
272
00:16:27,822 --> 00:16:30,492
Young man want to shoot Mr. Melanie.
273
00:16:33,361 --> 00:16:36,064
Girl says she must talk to Two moon first.
274
00:16:44,873 --> 00:16:46,775
Girl having her way.
275
00:16:47,909 --> 00:16:51,913
I hope Marshall Earp goes back to Dodge city.
276
00:16:51,946 --> 00:16:54,516
You two skedaddle outta here. You've done all you can.
277
00:16:54,549 --> 00:16:56,718
- Thank you very much.
- You stay here?
278
00:16:56,751 --> 00:16:58,119
- No.
- Where then?
279
00:16:58,153 --> 00:17:00,922
None of your business. Go on. Ride out of here, pronto.
280
00:17:00,955 --> 00:17:01,955
Mr. Earp, I..
281
00:17:03,858 --> 00:17:08,029
Mr. Brother thinks you go to Two Moon's camp. Is that true?
282
00:17:08,063 --> 00:17:10,532
- Two moon will listen to me.
- Why?
283
00:17:10,565 --> 00:17:14,402
Mr. Cousin, like you said. This is a family row.
284
00:17:14,436 --> 00:17:16,071
Two Moon is a father-in-law.
285
00:17:16,104 --> 00:17:18,840
Father-in-laws like to talk a lot. He'll want to..
286
00:17:18,873 --> 00:17:21,943
Tell his side of the story before he does anything.
287
00:17:23,111 --> 00:17:26,147
We stay here and claim body of Marshall Earp.
288
00:17:40,128 --> 00:17:44,099
Am I invited to wedding? No.
289
00:17:44,132 --> 00:17:47,569
Am I told that little white talk is coming?
290
00:17:47,602 --> 00:17:49,904
No.
291
00:17:49,938 --> 00:17:52,741
Am I asked to see my own grandchild?
292
00:17:52,774 --> 00:17:54,409
No.
293
00:17:54,442 --> 00:17:57,946
What is Two Moon? Low dog?
294
00:17:57,979 --> 00:18:00,315
Coward in battle?
295
00:18:00,348 --> 00:18:03,818
I am Chief for the Cheyenne.
296
00:18:03,852 --> 00:18:06,988
- Mr. Melanie was wrong.
- Wrong?
297
00:18:07,022 --> 00:18:09,591
He is a disgrace to me and my people.
298
00:18:09,624 --> 00:18:13,795
What is Melanie? A soldier? No.
299
00:18:13,828 --> 00:18:17,032
A brave man with a star like you?
300
00:18:17,065 --> 00:18:19,401
No. He is nothing.
301
00:18:19,434 --> 00:18:21,736
He has a few cattle.
302
00:18:21,770 --> 00:18:25,407
Land he stole from the Arapaho.
303
00:18:25,440 --> 00:18:28,376
My daughter married a thief as well as a coward.
304
00:18:28,410 --> 00:18:30,645
No more talk.
305
00:18:30,679 --> 00:18:33,324
He dies.
306
00:18:33,348 --> 00:18:37,686
If you let me talk to Mr. Melanie, it may stop a war.
307
00:18:37,719 --> 00:18:39,688
There'll be no war.
308
00:18:39,721 --> 00:18:41,389
Oh, yes.
309
00:18:41,423 --> 00:18:45,093
If you kill him and me, they army will be after you.
310
00:18:45,126 --> 00:18:47,529
I do not touch Marshall Earp.
311
00:18:47,562 --> 00:18:50,098
Your young braves will get exited and finish me off.
312
00:18:50,131 --> 00:18:51,900
It's too bad.
313
00:18:51,933 --> 00:18:56,504
Soldiers and Indians dying over a family quarrel.
314
00:18:56,538 --> 00:19:00,108
I thought Two Moon was a smart Chief.
315
00:19:00,141 --> 00:19:01,376
Wait.
316
00:19:02,644 --> 00:19:05,347
What do you say to Melanie?
317
00:19:05,380 --> 00:19:08,717
- I'll tell him he was a fool.
- What else?
318
00:19:10,318 --> 00:19:12,887
That I would have to take your side.
319
00:19:12,921 --> 00:19:15,299
You stand up for Indian?
320
00:19:15,323 --> 00:19:17,625
You love your grandson.
321
00:19:17,659 --> 00:19:20,304
He should be allowed to visit you.
322
00:19:20,328 --> 00:19:24,308
And you should always be welcome in Mr. Melanie's home.
323
00:19:24,332 --> 00:19:26,701
I do not like the name Grant.
324
00:19:26,735 --> 00:19:29,404
What about the name?
325
00:19:29,437 --> 00:19:32,240
Well, I think he should be christened, uh..
326
00:19:32,340 --> 00:19:34,843
Grant Two Moon Melanie.
327
00:19:34,876 --> 00:19:38,913
And you should be invited at the christening.
328
00:19:38,947 --> 00:19:42,484
Your heart is good. You talk with this man.
329
00:19:47,522 --> 00:19:49,333
Now, I'm bound to say that I..
330
00:19:49,357 --> 00:19:52,360
Now, that I sympathize with Two Moon.
331
00:19:52,394 --> 00:19:55,339
After all, he is your son's grandfather, you know?
332
00:19:55,363 --> 00:19:59,034
- It wasn't all my doing.
- Laura?
333
00:19:59,067 --> 00:20:01,803
You know how Cheyenne treat their women?
334
00:20:01,836 --> 00:20:03,371
Laura came back from mission school.
335
00:20:03,405 --> 00:20:06,908
She found her father had stopped trying to act civilized.
336
00:20:06,941 --> 00:20:10,578
She was the Chief's daughter but she was his property.
337
00:20:10,612 --> 00:20:13,648
Well, I think the boy has changed Two Moon.
338
00:20:13,682 --> 00:20:16,217
His first grandson.
339
00:20:16,251 --> 00:20:19,154
- Move closer.
- Hm?
340
00:20:19,187 --> 00:20:22,123
Laura gave me her gun. Inside my shirt.
341
00:20:23,692 --> 00:20:25,860
Well, I'll take it.
342
00:20:25,894 --> 00:20:28,530
But first I want to talk to Two Moon again.
343
00:20:28,563 --> 00:20:30,031
Tell him that you're sorry.
344
00:20:30,065 --> 00:20:32,334
That he'll be treated like a grandfather.
345
00:20:32,367 --> 00:20:36,104
He wants more. You'll see.
346
00:20:36,137 --> 00:20:38,106
Now, quick, light me a smoke.
347
00:20:38,139 --> 00:20:40,208
And take the gun.
348
00:21:05,800 --> 00:21:07,736
I talk to your Chief.
349
00:21:17,445 --> 00:21:19,047
Hey, homey.
350
00:21:20,415 --> 00:21:22,717
- Where's Wyatt?
- He talk to Two Moon.
351
00:21:22,751 --> 00:21:25,286
I stole the body he wanted. Now, what's the plan?
352
00:21:25,387 --> 00:21:27,689
He no tell. AI think we wait here.
353
00:21:29,057 --> 00:21:31,693
Well, I better not go barging any Cheyenne camp.
354
00:21:31,726 --> 00:21:33,194
Sir Wyatt said so.
355
00:21:36,831 --> 00:21:41,736
I give you my word. Mr. Melanie's heart has changed.
356
00:21:41,770 --> 00:21:44,706
You will belong to his family after this.
357
00:21:44,739 --> 00:21:47,709
It isn't gonna help any, your keeping him and Laura and
358
00:21:47,742 --> 00:21:49,811
little Grant Two Moon prisoned.
359
00:21:49,844 --> 00:21:52,747
- You forget something.
- What?
360
00:21:52,781 --> 00:21:56,885
Cowhand insult my daughter. Where his body?
361
00:21:56,918 --> 00:21:59,220
- You'll get the body.
- When?
362
00:22:00,255 --> 00:22:02,123
Look, I've taken your side.
363
00:22:02,157 --> 00:22:04,159
Mr. Melanie has promised to act decent.
364
00:22:04,192 --> 00:22:07,495
And all you can think about is cruel Indian revenge.
365
00:22:09,397 --> 00:22:10,765
No.
366
00:22:10,799 --> 00:22:14,369
Now, you walk out of here with your hands up.
367
00:22:14,402 --> 00:22:15,971
Go on.
368
00:22:24,813 --> 00:22:26,715
I'm taking the Melanies from here.
369
00:22:26,748 --> 00:22:28,984
Any objections from you and you'll be shot.
370
00:22:29,017 --> 00:22:31,486
Tell your men to get in front and walk.
371
00:22:34,723 --> 00:22:36,391
Come on.
372
00:22:43,264 --> 00:22:46,234
Hold it. Now, bring out your daughter and her son.
373
00:22:46,267 --> 00:22:47,267
Hey!
374
00:22:49,738 --> 00:22:51,940
Don't shoot them! Hal, no!
375
00:22:51,973 --> 00:22:53,675
Hal, don't shoot them!
376
00:22:57,812 --> 00:23:00,115
Did you bring the man that Dick killed?
377
00:23:00,148 --> 00:23:01,616
He's back there in the wagon.
378
00:23:02,917 --> 00:23:06,121
Bring him here. I will look at him.
379
00:23:06,154 --> 00:23:07,889
Get Melanie and my grandson.
380
00:23:12,927 --> 00:23:14,863
Look with care, my daughter.
381
00:23:16,931 --> 00:23:18,366
Is that the man?
382
00:23:19,401 --> 00:23:22,103
Yes. He is the man who insulted me.
383
00:23:24,506 --> 00:23:26,574
Then you are not a coward.
384
00:23:27,842 --> 00:23:30,845
- Take your wife and go.
- Not without my son.
385
00:23:35,517 --> 00:23:38,453
Tell your grandfather you will see him soon.
386
00:23:38,486 --> 00:23:42,023
You will all leave. Except Marshal Earp.
387
00:23:45,760 --> 00:23:47,696
All go!
388
00:23:56,404 --> 00:23:58,340
Give it to him.
389
00:24:02,243 --> 00:24:04,346
My daughter is still mine.
390
00:24:04,379 --> 00:24:07,349
She grabbed gun for fear you shoot.
391
00:24:07,382 --> 00:24:09,985
My grandson is mine.
392
00:24:10,018 --> 00:24:13,555
- He hold my hand real tight.
- True.
393
00:24:13,588 --> 00:24:15,890
I'll try to like my son-in-law.
394
00:24:17,492 --> 00:24:20,562
But that is not body of man who insult my family.
395
00:24:22,464 --> 00:24:24,632
This is Three Fingers Finnegan.
396
00:24:24,666 --> 00:24:28,470
Your own men shoot him in Dodge City.
397
00:24:28,503 --> 00:24:31,406
I will say this for Marshal Earp.
398
00:24:31,439 --> 00:24:34,109
He keep face like Indian.
399
00:24:40,148 --> 00:24:44,285
You think little Two Moon look like me?
400
00:24:44,386 --> 00:24:47,088
Yes, sir, I think there's a strong resemblance.
401
00:24:47,122 --> 00:24:48,990
Good.
402
00:24:49,024 --> 00:24:52,427
You go now.
403
00:24:52,460 --> 00:24:54,396
Thank you, Chief.
404
00:24:58,434 --> 00:25:00,735
♪ Well, he cleaned up the country ♪
405
00:25:00,769 --> 00:25:02,704
♪ The old Wild West country ♪
406
00:25:02,737 --> 00:25:06,508
♪ He made law and order prevail ♪
407
00:25:06,541 --> 00:25:08,518
♪ And none can deny it ♪
408
00:25:08,542 --> 00:25:10,621
♪ The legend of Wyatt ♪
409
00:25:10,645 --> 00:25:15,150
♪ Forever will live on the trail ♪
410
00:25:15,183 --> 00:25:19,330
♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪
411
00:25:19,354 --> 00:25:23,334
♪ Brave, courageous and bold ♪
412
00:25:23,358 --> 00:25:27,062
♪ Long live his fame and long live his glory ♪
413
00:25:27,095 --> 00:25:31,166
♪ And long may his story be told ♪
414
00:25:32,233 --> 00:25:35,410
♪ Long may his story ♪
415
00:25:35,434 --> 00:25:41,234
♪ Be told ♪
30790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.