All language subtitles for The Beauty 1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 De acuerdo. ¿Cuál es mi película favorita? 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,221 Bien, El conformista... 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 - Fue un empate. Y El último tango. - Esa no fue... 4 00:00:17,476 --> 00:00:18,644 Oye, mira eso. 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,402 - Vaya. - Bien, ¿autor favorito? 6 00:00:29,404 --> 00:00:30,405 El Dr. Seuss. 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,199 Sí, y... 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,451 Simone de Beauvoir. 9 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 Correcto. 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 ¿El mejor beso? Digo, entre nosotros. 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,085 El primero. Y el último. 12 00:00:45,504 --> 00:00:47,214 - ¿Bajaremos aquí? - Sí. 13 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 - Mierda. - Vamos. 14 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Cuidado. 15 00:00:56,807 --> 00:00:59,184 ¿Tienes una moneda? Vamos, hay que pedir un deseo. 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 ¿Quién las tiene? 17 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 - Yo. - ¿Tú? 18 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 Helado. 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 - No, tú primero. - Tú. 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 No, tú. 21 00:01:20,247 --> 00:01:21,415 Bueno, ¿qué pediste? 22 00:01:21,498 --> 00:01:24,001 - No puedo decírtelo. - Vamos. 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 - No se hará realidad. - No, Coop, vamos. Dime. 24 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Está bien. 25 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 Realmente rezo y deseo... 26 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 que no te enamores de mí. 27 00:01:39,850 --> 00:01:43,395 De acuerdo. ¿Y por qué sería eso? 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 Extrañarás mucho de mí cuando ya no esté. 29 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 ¿Como qué? 30 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Bueno, como que no ronco. 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 ¿No roncas? 32 00:01:53,196 --> 00:01:57,284 Y que te corro las sillas en los restaurantes y te abro las puertas. 33 00:01:58,035 --> 00:02:00,620 - Es verdad. - Y que te beso de pies a cabeza. 34 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Haciendo una pausa en el medio. 35 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Una enorme pausa. 36 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 Me gusta eso. 37 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 Lo sé. 38 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 Estamos listos. 39 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 Entrevistarás a Ashley Sanders. 40 00:02:36,907 --> 00:02:38,408 ¿Y ella es...? 41 00:02:38,492 --> 00:02:41,536 Él. Empleado de Condé Nast afectado en la explosión. 42 00:02:45,499 --> 00:02:48,835 Hola, Ashley. Soy el detective Cooper Madsen. 43 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 Hola. Ashley Sanders. 44 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Vaya ropa te pusieron. 45 00:02:55,467 --> 00:02:56,677 Sí. 46 00:03:00,180 --> 00:03:07,104 Así que viste a Harper Rose entrar a la cafetería. 47 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 - Sí. - ¿Y cómo estaba? 48 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Pálida, temblorosa, no parecía ella misma. 49 00:03:15,821 --> 00:03:18,198 Y me mantuve distante, 50 00:03:19,700 --> 00:03:23,120 al otro lado del salón. Pensé que tenía COVID o algo así. 51 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 - No quería contagiarme... - Sí. 52 00:03:25,914 --> 00:03:31,044 - ¿Conocías a la gente que estaba con ella? - Sí. Más o menos, en realidad no. 53 00:03:32,879 --> 00:03:36,383 Brittaney, la que ella... 54 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 - ¿Tiró por la ventana? - Sí. 55 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 Era buena gente. 56 00:03:43,598 --> 00:03:45,600 Una vez me dio bálsamo labial. 57 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 En Vogue, les dan productos increíbles, geniales, 58 00:03:49,020 --> 00:03:51,982 pero casi todas las empleadas son pedantes. 59 00:03:52,065 --> 00:03:54,609 Son nietas de ricos que movieron contactos, 60 00:03:54,693 --> 00:03:59,364 consiguieron un puesto de ensueño y ahora menosprecian a los tipos como yo. 61 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 ¿Por qué? 62 00:04:00,574 --> 00:04:03,660 Porque soy editor asistente de fitnes en GQ. 63 00:04:03,743 --> 00:04:04,995 No está a su altura. 64 00:04:05,078 --> 00:04:08,123 - También conocía al gay. - ¿Cómo? 65 00:04:09,708 --> 00:04:14,379 No quiero ser homofóbico ni nada, pero era famoso 66 00:04:14,463 --> 00:04:16,298 por merodear los mingitorios 67 00:04:16,381 --> 00:04:18,758 para mirarles los penes a los de fitnes 68 00:04:18,842 --> 00:04:20,051 y cosas así... 69 00:04:20,135 --> 00:04:22,679 Sí, siempre buscaba ligar allí. 70 00:04:22,763 --> 00:04:26,308 Y, no sé, nunca tuve problema en alardear, 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,727 así que le mostraba un poco y, no sé... 72 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 Me hacía sentir superior y me levantaba el ánimo, supongo. 73 00:04:33,523 --> 00:04:36,985 - Perdón, no sé por qué te lo cuento. - No, está bien. 74 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 Conocías a Harper. 75 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 - Sí. - ¿En qué sentido? 76 00:04:43,283 --> 00:04:47,621 Era muy hermosa, 77 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 una especie de perra pedante inalcanzable, sinceramente... 78 00:04:53,627 --> 00:04:57,172 Sí, era nueva en la ciudad. No conocía a nadie, 79 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 y empecé a llevarla a clubes, conciertos, todo. 80 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 Sí, creo que de verdad... 81 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 De verdad la amaba. 82 00:05:11,520 --> 00:05:13,563 Sí, la amaba. Y... 83 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 Oye, todo va a estar bien, ¿sí? 84 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 - Sí. Gracias. - Está bien. Estarás bien. 85 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 Gracias. 86 00:05:43,802 --> 00:05:45,011 Gracias. 87 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 Yo... 88 00:05:47,556 --> 00:05:51,768 Gracias por ser amable. Estoy... Nos han estado tratando como animales. 89 00:05:53,186 --> 00:06:00,110 - Mierda. ¿Es el fin del mundo o algo así? - No si puedo evitarlo. 90 00:06:02,237 --> 00:06:06,074 ¿Por qué carajo explotó? ¿Era una kamikaze o una puta terrorista? 91 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 Es lo que intentamos averiguar. 92 00:06:11,788 --> 00:06:15,792 Me sacaron sangre sin preguntarme. 93 00:06:16,751 --> 00:06:19,838 No me dijeron para qué era ni por qué. 94 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 ¿Sabes cuándo dan los resultados? 95 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 No. 96 00:06:31,474 --> 00:06:32,601 En fin. 97 00:06:33,184 --> 00:06:35,812 Sí, así que fue personal para mí. 98 00:06:37,439 --> 00:06:42,193 La amaba, aunque ella no me amara. 99 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 Cogimos un par de veces, me ignoró. Fue uno de esos... 100 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 ¿Tuvieron sexo? 101 00:06:49,159 --> 00:06:51,953 Amigo... Oral, anal, de todo. 102 00:06:52,037 --> 00:06:53,314 ¿Usaste protección? 103 00:06:53,354 --> 00:06:56,541 A decir verdad, no quiero ser indiscreto... 104 00:06:56,625 --> 00:07:02,756 Pero era una loca en la cama, como una leona. 105 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 No podía seguirle el ritmo. Le gustaba el sexo duro... 106 00:07:09,179 --> 00:07:11,473 Detective Monroe Posible contagio por fluidos. 107 00:07:23,902 --> 00:07:26,321 - ¡Oigan! - ¿Qué pasa? ¿Qué hice? 108 00:07:26,404 --> 00:07:28,615 - ¡Oye, por favor, ayúdame! - ¡Despacio! 109 00:07:30,950 --> 00:07:33,578 Quieto, no te muevas. Dispararemos. 110 00:07:43,088 --> 00:07:47,133 Tenemos a un posible infeccioso. Repito, hay un posible infeccioso. 111 00:08:47,193 --> 00:08:52,198 Belleza Perfecta 112 00:08:52,282 --> 00:08:56,703 ESCRITA POR RYAN MURPHY Y MATTHEW HODGSON 113 00:09:49,214 --> 00:09:51,007 ¡Mierda, eso duele! Por favor... 114 00:09:51,925 --> 00:09:54,761 ¿Me dirán qué está pasando? ¿Sí? Por favor. 115 00:09:55,637 --> 00:09:58,848 Por favor. Soy una persona, ¿sí? Vamos. 116 00:10:01,351 --> 00:10:02,602 Mierda. 117 00:10:02,685 --> 00:10:03,895 Relájese, Manny. 118 00:10:04,562 --> 00:10:09,109 No entiendo por qué estoy atado aquí. Por favor, háblame como una persona. 119 00:10:10,527 --> 00:10:12,987 - Solo... - No se mueva. Esta es la última. 120 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 ¿Para qué es eso? Mierda. 121 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 Hola, Manny. 122 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 Mierda. ¿Quién eres? 123 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 - Soy Cooper. - ¿Me ayudarás? 124 00:10:23,498 --> 00:10:27,710 ¿Puedes sacarme de aquí? Intento salir. Solo quiero ver a mi mamá, ¿sí? 125 00:10:28,920 --> 00:10:33,383 - Mierda, ¿alguien me ayuda? - Manny, relájate. Me llamo Cooper. 126 00:10:33,466 --> 00:10:37,178 - Te haré unas preguntas, ¿sí? - ¿Qué? ¿Como un detective del FBI? 127 00:10:37,762 --> 00:10:39,097 Sí. 128 00:10:39,180 --> 00:10:42,684 ¿Es broma? Estaba bromeando. ¿En serio? Fue una suposición. 129 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 Dios mío. Mierda. Es una broma. 130 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 Está bien, me pasa algo, ¿sí? 131 00:10:47,522 --> 00:10:49,357 Tengo mucho calor. Mucho calor. 132 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 ¿Tienes calor? 133 00:10:50,692 --> 00:10:53,945 Es decir, tú das calor. Pero no me refiero a eso. 134 00:10:54,028 --> 00:10:56,781 Tienes una máscara, das calor, pero ¿estás ardiendo? Mierda. 135 00:10:56,865 --> 00:11:00,451 - Manny, debes concentrarte, ¿sí? - Pareces muy amable. Bien. 136 00:11:00,535 --> 00:11:03,955 - ¿Me ayudas a salir de aquí? - Veré qué puedo hacer, ¿sí? 137 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 - Tu amiga Harper... - Sí, ¿la que me explotó en la cara? 138 00:11:08,626 --> 00:11:13,047 - ¿Sabes con quién más andaba? - ¿Quién sabe? Es una zorra sexi y pedante. 139 00:11:13,965 --> 00:11:16,676 El brillo en sus ojos antes de enloquecer. 140 00:11:16,759 --> 00:11:18,845 Es lo que se me grabó en la mente. 141 00:11:18,928 --> 00:11:20,972 ¿Qué carajo fue eso? ¿Qué pasa? 142 00:11:21,055 --> 00:11:23,892 - ¿Es un alien? ¿Un robot? - Intenta relajarte. 143 00:11:23,975 --> 00:11:28,605 - ¡Lo haré si me dicen cuándo puedo irme! - Antes hay que controlar la fiebre. 144 00:11:29,230 --> 00:11:31,191 - Deberías alejarte. - ¿Cómo? ¿Por qué? 145 00:11:31,274 --> 00:11:34,485 - ¿Por qué? ¿Qué me pasa? - Por favor, no haga eso. 146 00:11:34,569 --> 00:11:37,614 Por favor, háblame como una persona, ¿sí? 147 00:11:37,697 --> 00:11:41,659 Esto es tan inhumano. ¡Por favor, son unos imbéciles! 148 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 Dijeron que di positivo, pero llevo años tomando PrEP. 149 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 Eso ayudará, ¿no? ¿No ayudará? 150 00:11:47,749 --> 00:11:50,084 Esperamos orientación del CDC. 151 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 El CDC. Mierda, eso no suena bien. Dios. 152 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 Esto es algo desconocido. 153 00:11:56,507 --> 00:11:58,718 De ahí la importancia de rastrear el contacto. 154 00:11:58,801 --> 00:12:00,220 Bien. ¿Al menos puedes...? 155 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 ¿Pueden traerme a mis perros? 156 00:12:02,096 --> 00:12:05,099 Tienen mucha ansiedad, y mi novio siempre olvida medicarlos. 157 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 Oso Pooh está enfermo. Se cagará en mis alfombras. 158 00:12:07,977 --> 00:12:10,063 Si no se relaja, lo obligaremos a... 159 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 ¡Chicos! 160 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Manny, veré qué puedo hacer por tus perros, ¿sí? 161 00:12:17,237 --> 00:12:18,404 ¿Qué perros tienes? 162 00:12:18,988 --> 00:12:21,115 Un labradoodle y un terrier. 163 00:12:22,575 --> 00:12:25,203 De niño tenía un jack russell. Era astuto. 164 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 - Pero se cagaba mucho en la alfombra. - Sí. 165 00:12:34,379 --> 00:12:38,508 Escucha, Manny, sé que esto es difícil, pero vas a estar bien. 166 00:12:38,591 --> 00:12:40,843 Sí. Yo... 167 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 Tengo miedo, viejo. 168 00:12:57,652 --> 00:13:03,408 Manny, necesito que pienses. ¿Con quién más pasaba tiempo Harper? 169 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 Es gracioso, odiaba tomar a la gente de la mano. 170 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 Enloquecí a todos mis novios. 171 00:13:16,713 --> 00:13:21,759 Las manos sudorosas dan asco, ¿no? El sexo anal, el sexo oral y todo eso 172 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 es mi forma de comunicar amor. 173 00:13:24,595 --> 00:13:25,722 Pero yo... 174 00:13:27,515 --> 00:13:30,893 ¿Qué me va a pasar? No dejan entrar a mi familia. 175 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 En cuanto me lo permitan, 176 00:13:35,940 --> 00:13:39,694 me aseguraré de que estén a tu lado. ¿De acuerdo? 177 00:13:39,777 --> 00:13:42,530 De acuerdo. Muy bien. 178 00:13:46,534 --> 00:13:49,871 ¡Mierda! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,706 - Contrólate, Manny. - ¡Mierda! 180 00:13:52,665 --> 00:13:53,791 ¿Qué carajo sucede? 181 00:13:53,875 --> 00:13:55,376 Ven aquí. Necesito ayuda. 182 00:13:55,460 --> 00:13:57,378 Deténgase. 183 00:14:01,424 --> 00:14:03,009 ¡Ayúdenme, por favor! 184 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 ¡Ayúdenme! 185 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 ¡Manny! 186 00:14:38,628 --> 00:14:40,088 Manny. 187 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 Dios mío. 188 00:15:03,778 --> 00:15:05,446 ¡Auxilio! ¡Ayúdenme! 189 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 ¡Cierren la maldita salida! 190 00:16:22,023 --> 00:16:25,860 Por favor, haz que pare. 191 00:16:51,969 --> 00:16:57,600 Los chimpancés son lindos y adorables. Hasta que dejan de serlo. 192 00:16:58,392 --> 00:17:01,312 Culpo al maldito Jorge el Curioso. 193 00:17:01,395 --> 00:17:04,065 Todos se creen el Hombre del Sombrero Amarillo. 194 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 ¿Oíste la llamada al 911? 195 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 Sus amigos gritaban mientras nuestro mono se irritaba. 196 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 Oí que le comió la cara después de arrancársela. 197 00:18:13,759 --> 00:18:14,844 ¿Qué diablos? 198 00:18:25,855 --> 00:18:26,897 Ábrela. 199 00:18:26,981 --> 00:18:28,566 - Oficial. - Abre la puerta. 200 00:18:28,649 --> 00:18:31,068 - Oficial, entienda... - FBI, ábrala ahora. 201 00:19:09,440 --> 00:19:12,318 Impresionante, ¿no? 202 00:19:14,945 --> 00:19:16,364 ¿Qué carajo son estos? 203 00:19:16,447 --> 00:19:18,908 Estamos convirtiendo una tragedia en esperanza. 204 00:19:19,992 --> 00:19:23,204 Llamarlos "donantes" es burdo. 205 00:19:23,704 --> 00:19:27,708 Los llamo "mis ángeles de la epidermis". 206 00:19:29,377 --> 00:19:33,631 Gente hermosa que nos dejó demasiado pronto. 207 00:19:34,965 --> 00:19:39,428 Y que fue tan generosa como para pasar su buena suerte a otros. 208 00:19:41,389 --> 00:19:46,185 Injertos de piel, totalmente preservados, listos para ser donados. 209 00:19:50,106 --> 00:19:52,149 Protéjalos, por favor. 210 00:19:53,025 --> 00:19:55,653 Que la belleza no se malgaste en los muertos. 211 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 ¿Qué? 212 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 ¿Qué carajo soy? 213 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 ¿Qué carajo soy? 214 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 ¡Ustedes me hicieron esto! 215 00:21:41,801 --> 00:21:48,349 - ¿Qué hizo? Mis ángeles. - Tiene sedante como para detener a un oso. 216 00:21:54,063 --> 00:21:56,023 ¡Manny! ¡Detente! 217 00:21:56,106 --> 00:21:59,235 Deténgase. Tenemos el lugar cercado. 218 00:22:04,240 --> 00:22:05,741 Quédese donde está. 219 00:22:08,828 --> 00:22:10,246 Voltéese, lentamente. 220 00:22:11,455 --> 00:22:14,250 - Ahora. - ¡No disparen, lo necesitamos vivo! 221 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Mierda. 222 00:22:56,208 --> 00:22:57,710 Esperen. 223 00:23:38,167 --> 00:23:39,627 Mierda. 224 00:24:25,965 --> 00:24:30,302 ROMA 225 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 - Buongiorno. - Hola, ¿qué tal? 226 00:24:35,516 --> 00:24:38,978 Grazie. ¿Puedes vestirlo bien, por favor? Grazie. 227 00:24:56,495 --> 00:24:59,540 Me gusta esta corbata, esta es hermosa, perfetto. 228 00:25:03,669 --> 00:25:05,212 El azul, gracias. 229 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Más ajustado. 230 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Más ajustado. 231 00:25:35,034 --> 00:25:36,034 Más ajustado. 232 00:25:39,955 --> 00:25:41,498 Más elegante. 233 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 Ahora sí. 234 00:26:13,238 --> 00:26:18,202 No. Te lo dije, nada de intercambios de saliva, nunca. 235 00:26:18,285 --> 00:26:21,121 Se acabaron. Aunque nunca los hayas tenido. 236 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 Y se acabaron las mamadas. 237 00:26:23,457 --> 00:26:26,543 El esperma es transmisor. Son las nuevas reglas. 238 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Eso es, lo estás haciendo bien. 239 00:26:42,684 --> 00:26:44,812 Se agranda el pene. Se agranda. 240 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 Muy bien. 241 00:26:53,904 --> 00:26:55,239 ¡Cielos! 242 00:26:55,948 --> 00:26:57,324 Maria. 243 00:26:58,951 --> 00:27:01,370 Muy bien. Bien. 244 00:27:01,870 --> 00:27:05,249 Grazie, Maria. Siempre es bueno verte. 245 00:27:06,625 --> 00:27:09,211 Gracias por la tutela. Siempre es un placer. 246 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 - Nos vemos pronto. - No. 247 00:27:12,589 --> 00:27:15,259 Su pene era muy grande. No caminaré bien por una semana. 248 00:27:26,854 --> 00:27:28,063 Impresionante. 249 00:27:28,146 --> 00:27:29,815 Bien hecho. 250 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 Muy bien. 251 00:27:32,276 --> 00:27:33,402 Bien. 252 00:27:35,571 --> 00:27:37,322 Muy bien, empaca tus maletas. 253 00:27:37,406 --> 00:27:39,825 - Nos convocaron. - ¿Dónde? 254 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 En el CDC. Tienen a uno vivo. 255 00:28:29,708 --> 00:28:32,377 Estoy ansioso por mi pinchazo mensual, Ray. 256 00:28:32,878 --> 00:28:35,047 Mi piel se tensa, mi trasero se para. 257 00:28:35,130 --> 00:28:38,508 Puedo coger cinco veces al día y seguir duro como una roca. 258 00:28:38,592 --> 00:28:40,218 La ciencia es increíble. 259 00:28:42,679 --> 00:28:45,724 Debo decir que se ve sorprendentemente optimista, 260 00:28:45,807 --> 00:28:48,769 - considerando lo que está pasando. - Es un buen día, Ray. 261 00:28:49,311 --> 00:28:51,021 Es un muy buen día. 262 00:28:51,521 --> 00:28:55,984 Michael Bay aceleró la posproducción, y toda la publicidad de la inyección 263 00:28:56,068 --> 00:29:00,113 estará lista el 9 de septiembre. El Día Internacional de la Belleza. 264 00:29:00,197 --> 00:29:03,325 - Llegará en un santiamén. - ¿El Día de la Belleza? 265 00:29:03,408 --> 00:29:06,119 Ese día festivo ya existe. 266 00:29:06,203 --> 00:29:09,998 Se creó para poder meditar sobre el sentido de la belleza. 267 00:29:10,082 --> 00:29:13,251 Es patético, sin sentido, como el puto Día del Árbol. 268 00:29:13,335 --> 00:29:18,507 Ya no. Me lo apropiaré, es mío. Ese día lanzaremos nuestro fármaco. 269 00:29:19,049 --> 00:29:21,885 Que filmen modelos que explotan no es lo ideal, 270 00:29:21,969 --> 00:29:25,138 pero esa exposición negativa siempre fue inevitable. 271 00:29:25,222 --> 00:29:27,766 Con estos productos de punta que expanden el mercado, 272 00:29:27,849 --> 00:29:31,770 surgen quienes los roban y los venden en el mercado ilegal a un precio ridículo. 273 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Se descubrió el pastel, amigo. 274 00:29:34,272 --> 00:29:38,110 Un poco antes de lo que esperaba. Pero considerando la exposición mediática, 275 00:29:38,193 --> 00:29:41,822 es un milagro que por tanto tiempo haya podido controlar las cosas. 276 00:29:42,948 --> 00:29:45,325 Lamentablemente, esto se veía venir. 277 00:29:47,744 --> 00:29:49,538 Yo lo vi venir. 278 00:29:49,621 --> 00:29:52,833 Luego de que tus idiotas de bata robaron mi fórmula, 279 00:29:52,916 --> 00:29:57,337 solo me ocupé de intentar mantener a flote este maldito barco agujereado. 280 00:29:57,421 --> 00:29:59,881 No tiene paciencia. 281 00:30:00,382 --> 00:30:02,759 Aún se está progresando. 282 00:30:03,760 --> 00:30:04,970 Producto perfeccionado. 283 00:30:05,053 --> 00:30:07,848 Maldito producto. Has tenido años, ¿sí, amigo? 284 00:30:07,931 --> 00:30:10,017 ¿Te parezco un tipo progresista? 285 00:30:10,100 --> 00:30:14,187 ¿Un idiota mediocre e indeciso que espera un elogio por su esfuerzo? 286 00:30:14,271 --> 00:30:17,941 La cetosis por ignición es un problema muy difícil de resolver. 287 00:30:18,025 --> 00:30:20,318 Sí, bueno, ahora aumentará las ventas. 288 00:30:20,402 --> 00:30:23,780 Entre París y el desastre en la cafetería, el cambio es bienvenido. 289 00:30:23,864 --> 00:30:29,119 Nos enfocaremos en las dosis de refuerzo. Ganamos en efectos secundarios y tiempo. 290 00:30:29,202 --> 00:30:30,579 Me harán ganar mucho dinero. 291 00:30:30,662 --> 00:30:33,999 Eso es insostenible. No puede ser tan miope. 292 00:30:35,542 --> 00:30:38,253 No tolera la nueva fórmula tan bien como esperaba. 293 00:30:38,754 --> 00:30:41,381 ¿Crees que esto de la hipomanía es un efecto secundario 294 00:30:41,465 --> 00:30:43,383 del desgaste de las dosis? 295 00:30:45,969 --> 00:30:48,346 Reforcemos la dosis, para asegurarnos. 296 00:30:53,810 --> 00:31:00,067 Considerando que es el día 1238, diría que vamos muy bien. 297 00:31:00,567 --> 00:31:03,487 Por eso aceleraremos el plan de negocios. 298 00:31:03,570 --> 00:31:06,907 No más pruebas ni protocolos. 9 de septiembre, Día de la Belleza. 299 00:31:06,990 --> 00:31:10,786 - Está en el cronograma. - Así abandonemos las fases de pruebas... 300 00:31:10,869 --> 00:31:11,912 Duplica la producción. 301 00:31:11,995 --> 00:31:13,789 Compra otra fábrica, da igual. 302 00:31:13,872 --> 00:31:15,457 Ya les dije a los de marketing 303 00:31:15,540 --> 00:31:18,335 que compren toda publicidad digital. Se hará. 304 00:31:18,418 --> 00:31:22,881 Pero se necesitan más pruebas. Se nota que mutó fuera del laboratorio, 305 00:31:22,964 --> 00:31:25,509 cambió su comportamiento, creó nuevas versiones. 306 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 Nada de eso importa. 307 00:31:28,220 --> 00:31:31,181 Les daré un filtro de Instagram que se inyecta. 308 00:31:31,264 --> 00:31:35,393 Esta es la economía de atención. Gratificación inmediata a toda costa. 309 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 Este es un mundo de mejoras perpetuas, 310 00:31:38,772 --> 00:31:41,483 desde iPhones y dentífricos a semaglutidas. 311 00:31:41,566 --> 00:31:44,861 Si mis refuerzos los mantienen vivos y jóvenes para siempre, 312 00:31:44,945 --> 00:31:46,196 rogarán por ellos. 313 00:31:46,279 --> 00:31:48,657 Como un diabético que pide insulina a gritos. 314 00:31:48,740 --> 00:31:51,118 ¿Son seis inyecciones al día? 315 00:31:51,201 --> 00:31:52,369 Ahí está. 316 00:31:52,452 --> 00:31:54,162 Hola. 317 00:31:57,457 --> 00:31:58,458 ¿Sabes qué, Ray? 318 00:31:58,542 --> 00:32:01,461 Solo para irritarte, diluye las dosis y duplica la producción. 319 00:32:01,545 --> 00:32:03,505 Serán dosis semanales, no mensuales. 320 00:32:03,588 --> 00:32:05,590 Al mismo precio. Buena charla, Ray. 321 00:32:29,072 --> 00:32:31,533 Hola, llamaste a Jordan... 322 00:33:05,358 --> 00:33:07,485 - Cooper. - Hola, Sra. Allen. 323 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 Me alegra verte, viajaste mucho. 324 00:33:09,696 --> 00:33:11,281 Sí. 325 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 Vine a buscar a Nueve Vidas. 326 00:33:18,288 --> 00:33:19,206 ¿Mi gato? 327 00:33:19,289 --> 00:33:20,832 Lo siento mucho. 328 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 Nueve Vidas murió hace dos meses. 329 00:33:26,671 --> 00:33:27,923 Lo siento mucho. 330 00:34:33,863 --> 00:34:34,863 ¿Jordan? 331 00:34:59,973 --> 00:35:00,974 ¿Puedo ayudarte? 332 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 Cooper. 333 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 Lo siento, ¿te conozco? 334 00:35:07,689 --> 00:35:08,773 Cooper, soy yo. 335 00:35:10,942 --> 00:35:12,277 Soy Jordan. 336 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com • 23907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.