Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:10,960
I'm gonna make you a star, it doesn't
matter who you are. I'm gonna light up
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,720
night, just like the stairs.
3
00:00:13,200 --> 00:00:17,520
I'm gonna make you a star, baby, jump
back in the car.
4
00:00:18,420 --> 00:00:20,740
I'm gonna make you a star.
5
00:00:21,960 --> 00:00:26,120
You've got slow hands, cool moves.
6
00:00:26,620 --> 00:00:30,260
You're like that, so cruel.
7
00:00:30,760 --> 00:00:34,420
Kiss me like a bumblebee, sweet sugar.
8
00:00:35,690 --> 00:00:36,690
Keep your hands...
9
00:01:09,130 --> 00:01:11,070
Good evening, ladies and gentlemen, and
welcome to our show.
10
00:01:11,830 --> 00:01:13,430
I'm very excited to be here this
evening.
11
00:01:14,510 --> 00:01:19,350
And without further ado, I want to
present our bevy of bounding beauties.
12
00:01:20,070 --> 00:01:22,550
So let's get on with it. It's showtime,
ladies and gentlemen.
13
00:03:25,840 --> 00:03:27,800
Thank you.
14
00:04:18,320 --> 00:04:21,839
You're the one about the woman who went
to the doctor. She had swallowed a
15
00:04:21,839 --> 00:04:26,060
quarter. Hmm. And she said, Doc, I
swallowed a quarter. What am I going to
16
00:04:26,140 --> 00:04:28,420
And the doc said, well, you're... Damn,
that's good. ...come back and see me in
17
00:04:28,420 --> 00:04:29,059
a week.
18
00:04:29,060 --> 00:04:33,360
Which she does. She comes back in a week
and she says, well... Not you, baby.
19
00:04:33,360 --> 00:04:34,540
Everything's fine. The tape.
20
00:04:35,940 --> 00:04:37,600
Don't you remember that's why I called
this meeting?
21
00:04:38,200 --> 00:04:39,860
All business and no play?
22
00:04:40,800 --> 00:04:43,780
Yeah, well, somebody's got to come up
with something to save this fleabag
23
00:04:43,780 --> 00:04:44,780
review.
24
00:04:44,940 --> 00:04:47,340
Otherwise, we'll all be back in Peoria
doing day jobs.
25
00:04:48,030 --> 00:04:49,950
I thought you said you were from Miami.
26
00:04:51,250 --> 00:04:53,330
Miami, Cheyami. What's the difference?
27
00:04:54,730 --> 00:04:57,290
One room's dollars as good as another, I
always say.
28
00:04:58,350 --> 00:05:02,450
Hey, you know that bimbo that upstages
me every night? What's her name?
29
00:05:03,610 --> 00:05:04,609
Janie Dooley?
30
00:05:04,610 --> 00:05:05,910
Yeah, Janie Dooley.
31
00:05:06,910 --> 00:05:08,130
I want her fired.
32
00:05:08,550 --> 00:05:10,670
She wiggles around like a cat in heat.
33
00:05:12,130 --> 00:05:15,010
Usually, that's why we hire the girls.
34
00:05:15,770 --> 00:05:17,190
Because they're sexy.
35
00:05:18,600 --> 00:05:22,620
God knows you're the one with the key to
the executive casting couch.
36
00:05:23,560 --> 00:05:26,140
You want girls with talent and brains?
37
00:05:27,140 --> 00:05:28,140
Hire them.
38
00:05:28,300 --> 00:05:29,880
Maybe we'd get better reviews.
39
00:05:30,260 --> 00:05:31,460
I want that bitch canned.
40
00:05:32,200 --> 00:05:34,760
You find some reason, okay? You're the
head scoutmaster.
41
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
No.
42
00:05:40,720 --> 00:05:41,780
Come on, Bert.
43
00:05:42,700 --> 00:05:43,900
I want to fuck.
44
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
Please.
45
00:05:47,470 --> 00:05:50,810
I'll rub your back just the way you like
it.
46
00:05:52,750 --> 00:05:55,410
Remind me to remind you to take a memo
about that girl tomorrow.
47
00:05:58,470 --> 00:05:59,470
Got it.
48
00:06:00,810 --> 00:06:02,910
You feel so good.
49
00:06:06,110 --> 00:06:07,110
Showgirls.
50
00:06:07,830 --> 00:06:09,750
It's like being a eunuch in a harem.
51
00:06:12,470 --> 00:06:14,990
Okay, baby, I'll take care of you. Come
here.
52
00:07:33,040 --> 00:07:35,840
Oh, God.
53
00:08:08,700 --> 00:08:10,860
Oh, yeah.
54
00:09:09,080 --> 00:09:11,880
Oh, God.
55
00:09:40,620 --> 00:09:42,480
I just want you to fuck me all night
long.
56
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
Showgirls.
57
00:09:51,260 --> 00:09:55,040
Oh, my God. I've been recording all
this.
58
00:09:55,280 --> 00:09:56,280
You're kidding.
59
00:10:06,960 --> 00:10:08,320
Let's try again, okay?
60
00:10:10,120 --> 00:10:12,300
Okay. Oh, great.
61
00:10:12,560 --> 00:10:13,560
How about you get on top?
62
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
Okay.
63
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Man,
64
00:10:28,120 --> 00:10:29,240
they're all bastards.
65
00:10:30,620 --> 00:10:32,320
So how was your she -glass life?
66
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
He came.
67
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
I didn't.
68
00:10:35,380 --> 00:10:36,380
Lousy chipper.
69
00:10:36,760 --> 00:10:39,880
I'm going back to jogging. Oh, God, my
aching feet.
70
00:10:40,280 --> 00:10:41,680
Okay, everybody, five minutes.
71
00:10:42,320 --> 00:10:45,880
Look, there's someone out there to see
you. What? Get rid of him.
72
00:10:47,760 --> 00:10:50,680
God, you know, these gloves are
extremely hard to get on. Would you give
73
00:10:50,680 --> 00:10:51,680
hand? Sure.
74
00:10:52,080 --> 00:10:53,740
It's not a him, it's a her.
75
00:10:54,340 --> 00:10:55,560
Strictly Kansas, I'd say.
76
00:10:56,360 --> 00:10:57,860
Hey, are you waiting to see her?
77
00:10:58,800 --> 00:11:03,660
Oh, Bert, I swear, I ought to charge him
babysitting fees for these poor lamb
78
00:11:03,660 --> 00:11:04,660
chop babies.
79
00:11:04,840 --> 00:11:06,400
Where does he find them?
80
00:11:06,620 --> 00:11:09,040
Be hell out of me. Look, want me to
chase her?
81
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Send her in.
82
00:11:10,740 --> 00:11:11,740
Okay.
83
00:11:12,840 --> 00:11:16,980
Here she is with all her worldly
possessions. Miss... What did you say
84
00:11:16,980 --> 00:11:17,639
was again?
85
00:11:17,640 --> 00:11:20,080
Gail Fairchild. Meet Miss Eve Shirell.
86
00:11:20,580 --> 00:11:23,960
Pleased to meet you. Pleased to meet
you, honey. Look, we only have a moment.
87
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
How can I help you?
88
00:11:25,600 --> 00:11:27,740
Bert Cummings hired me for Chorus Line.
89
00:11:27,960 --> 00:11:30,420
He even advanced me a pay voucher. See?
90
00:11:31,530 --> 00:11:33,550
Uh, I'm sorry, honey, but there's been a
mistake.
91
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
We're all filled up.
92
00:11:35,790 --> 00:11:39,970
Look, why don't you leave me a number,
and I'll get back to you later, okay?
93
00:11:41,450 --> 00:11:45,990
I don't have any money or any place to
stay. Okay, girl, take your places. It's
94
00:11:45,990 --> 00:11:47,170
showtime. Let's go.
95
00:11:47,590 --> 00:11:52,750
Look, look, honey, why don't you sit
right here and have a nice cup of tea,
96
00:11:52,750 --> 00:11:56,690
right? And we'll straighten it out, and
we'll have dinner later, okay?
97
00:11:57,030 --> 00:11:58,250
Okay, that'd be great.
98
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
I'm awfully sorry.
99
00:12:00,050 --> 00:12:01,670
Oh, hey, honey, it's not your fault.
100
00:12:01,870 --> 00:12:04,130
Just wait till I get my hands on that
bastard.
101
00:12:04,470 --> 00:12:05,950
Thanks. Sit tight.
102
00:12:48,270 --> 00:12:55,190
Where were you when the lights went out?
I was looking for some friendly face in
103
00:12:55,190 --> 00:12:56,129
the crowd.
104
00:12:56,130 --> 00:13:01,730
The theater is empty, the stage could be
bad. I'll be waiting for you.
105
00:13:02,530 --> 00:13:06,410
Backstage! When the music is all right.
106
00:13:06,610 --> 00:13:11,590
Backstage! But the spotlight never shows
you. Heartbreak!
107
00:13:11,950 --> 00:13:15,730
Seems like everybody knows you.
Backstage!
108
00:13:28,540 --> 00:13:32,600
Where were you when the lights went out
109
00:14:11,350 --> 00:14:12,710
I love you.
110
00:14:39,120 --> 00:14:41,760
I got my juice out. Oh, take it.
111
00:14:45,540 --> 00:14:50,440
Oh, yes.
112
00:14:51,240 --> 00:14:52,660
Oh, yes.
113
00:14:53,520 --> 00:14:54,359
Oh, yes.
114
00:14:54,360 --> 00:14:56,240
Oh, yes. Oh, yes.
115
00:14:56,500 --> 00:14:57,500
Oh, yes.
116
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Oh,
117
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
yes.
118
00:15:51,370 --> 00:15:53,570
Oh. Oh.
119
00:16:56,010 --> 00:16:57,210
Oh, yeah.
120
00:17:45,719 --> 00:17:47,480
Oh, it's wonderful.
121
00:17:47,780 --> 00:17:49,000
Oh, yes.
122
00:17:49,380 --> 00:17:50,680
Oh, yes.
123
00:17:50,960 --> 00:17:54,640
Oh, yes.
124
00:17:55,100 --> 00:17:57,160
Oh, it feels so good.
125
00:17:57,640 --> 00:17:59,300
Oh, it feels good inside.
126
00:17:59,500 --> 00:18:02,960
Yes. Oh, yes. Oh, yes.
127
00:20:00,400 --> 00:20:01,960
Yes. Yes.
128
00:20:02,540 --> 00:20:03,540
Yes.
129
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Yes.
130
00:20:19,480 --> 00:20:23,020
Let me help you.
131
00:20:46,639 --> 00:20:47,639
Let's go.
132
00:21:35,010 --> 00:21:37,110
I didn't know anybody was in here. I'll
come back later.
133
00:21:37,330 --> 00:21:43,770
Oh, please, come in. I was just... It's
just so exciting being here. I mean,
134
00:21:43,790 --> 00:21:45,310
imagine me in Las Vegas.
135
00:21:45,950 --> 00:21:48,630
I dreamed all my life of being a dancer,
you know?
136
00:21:49,170 --> 00:21:51,670
Well, look, we all feel that way.
137
00:21:52,230 --> 00:21:55,310
Really? Oh, yeah, sure, but some of us
don't like to admit it, but whenever
138
00:21:55,310 --> 00:21:58,430
Wayne Newton or Ann -Margaret walks in
this room...
139
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
We still get that queasy feeling in the
pit of our stomach.
140
00:22:01,000 --> 00:22:04,980
Oh, gee, that's nice. I thought it was
just me like some dumb kid, you know?
141
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
no.
142
00:22:06,700 --> 00:22:07,860
Look, my name is Bruce.
143
00:22:09,260 --> 00:22:11,060
Gail Fairchild, Santa, Kansas.
144
00:22:11,800 --> 00:22:12,639
Where's that?
145
00:22:12,640 --> 00:22:13,840
Just outside Kanky.
146
00:22:14,340 --> 00:22:16,220
Oh, yeah, Kanky, Kansas, right.
147
00:22:16,760 --> 00:22:21,760
Yeah. I just got a dancing job. It's
just background right now, but...
148
00:22:22,750 --> 00:22:26,030
Get out of my way. There's no holding me
back once I get going.
149
00:22:26,230 --> 00:22:29,310
Oh, yeah. Look, I can tell by the looks
in your eyes, kid. Yeah. You're going to
150
00:22:29,310 --> 00:22:32,430
do it. You're going to do it. And if you
ever need any help or anything, you
151
00:22:32,430 --> 00:22:33,430
just get a hold of Bruce, okay?
152
00:22:33,570 --> 00:22:37,290
All right. There you are. Look, we've
got a lighting cue chain, scratch, 47B.
153
00:22:37,450 --> 00:22:38,450
The magic dove routine.
154
00:22:38,790 --> 00:22:39,790
What?
155
00:22:39,810 --> 00:22:41,170
Janie Dooley's been axed.
156
00:22:41,530 --> 00:22:42,850
I see you've met her replacement.
157
00:22:43,510 --> 00:22:44,510
I didn't know.
158
00:22:45,070 --> 00:22:48,270
Anything you have to say right now is
not going to get Janie her job back.
159
00:22:48,640 --> 00:22:49,639
Well, I'm sorry.
160
00:22:49,640 --> 00:22:52,820
Okay, well, look, those things happen.
It's all right. Oh, sure, sure. Life in
161
00:22:52,820 --> 00:22:55,180
the big city. Suck off the boss. Get a
job.
162
00:22:55,400 --> 00:22:58,560
Hey, watch yourself. Look, girls, girls,
look, we got a show to put on right
163
00:22:58,560 --> 00:22:59,199
now, right?
164
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
Yeah, well, this show is sinking, and
everyone's fighting like rats to get off
165
00:23:02,240 --> 00:23:03,820
of it. Don't worry. We're going to
survive.
166
00:23:05,000 --> 00:23:08,740
Look, we got a lighting change, and if
you ever need anything, let's get a hold
167
00:23:08,740 --> 00:23:09,740
of Bruce, okay? Okay, Bruce.
168
00:23:21,360 --> 00:23:23,480
Gratch the eyes out of that little minx.
169
00:23:23,720 --> 00:23:26,180
Come on, Jody, don't be so hard on Gail.
170
00:23:27,260 --> 00:23:30,520
It's like the saying goes, everybody's
got to start somewhere.
171
00:23:31,160 --> 00:23:32,380
Lying on her back?
172
00:23:32,980 --> 00:23:34,360
You know what's going on.
173
00:23:34,740 --> 00:23:37,540
It's Burt Cummings. He's ruining the
show.
174
00:23:38,160 --> 00:23:42,420
Okay, look, maybe you're right, and
we'll take care of it, but that's not my
175
00:23:42,420 --> 00:23:45,480
job. All right, well, you just stay away
from her, okay?
176
00:23:45,780 --> 00:23:47,620
Whoa, yeah, okay.
177
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Well, I can see through that corn -fed
facade.
178
00:23:52,240 --> 00:23:54,580
A woman feels that kind of thing.
179
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
Oh, I see.
180
00:23:58,860 --> 00:23:59,960
And how does it feel?
181
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
Kind of like this?
182
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Yeah.
183
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
You look so cute today.
184
00:24:45,460 --> 00:24:46,620
I was going to eat you up.
185
00:24:50,020 --> 00:24:51,020
Yeah, I did.
186
00:24:51,920 --> 00:24:52,920
There you go.
187
00:25:50,700 --> 00:25:51,960
My pussy can't wait to do that.
188
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
Oh, yeah.
189
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
Yeah.
190
00:26:05,160 --> 00:26:07,020
Oh, yeah.
191
00:26:31,950 --> 00:26:32,950
I know.
192
00:28:05,390 --> 00:28:06,390
Hmm.
193
00:28:47,740 --> 00:28:49,140
Okay.
194
00:32:53,450 --> 00:32:54,930
Comfortable enough on this couch here.
195
00:32:55,550 --> 00:32:56,670
It's wonderful.
196
00:32:57,750 --> 00:33:00,990
God, I love it. I don't know how to
thank you.
197
00:33:01,910 --> 00:33:03,790
Oh, here's Ginger, my roommate.
198
00:33:04,790 --> 00:33:07,270
Meet Gail. She'll be staying a while
with us.
199
00:33:07,610 --> 00:33:08,610
Hi. Hi.
200
00:33:09,690 --> 00:33:13,730
What in the world is that perfume you've
drenched yourself in? Oh, just the
201
00:33:13,730 --> 00:33:14,750
essence of millionaire.
202
00:33:15,750 --> 00:33:16,810
Guaranteed to catch him.
203
00:33:20,030 --> 00:33:22,310
And one word of advice to you?
204
00:33:22,560 --> 00:33:23,359
sweet thing.
205
00:33:23,360 --> 00:33:25,260
You've got to get while the getting's
still good.
206
00:33:26,260 --> 00:33:29,620
Who is the poor unsuspecting sap this
time?
207
00:33:31,420 --> 00:33:32,920
Now you hurt my feelings.
208
00:33:34,140 --> 00:33:36,580
This time it's for real. His name's
Harvey.
209
00:33:37,480 --> 00:33:42,200
Lumber and chemicals and diamond
friendship rings.
210
00:33:42,520 --> 00:33:43,520
See?
211
00:33:43,980 --> 00:33:46,280
And my new evening gown.
212
00:33:46,660 --> 00:33:48,640
I haven't even worn it yet.
213
00:33:49,100 --> 00:33:51,620
I'll buy a new one for my wedding. Gotta
go.
214
00:33:52,200 --> 00:33:53,059
Ta -ta.
215
00:33:53,060 --> 00:33:54,300
My carriage is waiting.
216
00:33:56,360 --> 00:33:57,480
Oh, brother.
217
00:33:58,380 --> 00:33:59,460
Sure is that cheerful?
218
00:34:00,540 --> 00:34:02,200
They don't make them any sweeter.
219
00:34:02,820 --> 00:34:06,520
That smile covers a candy heart that
melts easily.
220
00:34:08,800 --> 00:34:12,719
Well, you'll find your linen and things
you need in that closet over there.
221
00:34:14,300 --> 00:34:16,040
No smoking on the new couch.
222
00:34:16,620 --> 00:34:19,280
And for sure, hands off my men.
223
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
After that?
224
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
Anything goes.
225
00:34:23,159 --> 00:34:24,900
Well, thanks, Miss Jarrell.
226
00:34:25,460 --> 00:34:26,560
Good heaven.
227
00:34:26,840 --> 00:34:28,659
I'm not some ancient dinosaur.
228
00:34:29,219 --> 00:34:31,199
Please, call me Eve.
229
00:34:32,739 --> 00:34:37,719
Look, I've been around, and this town,
it's a tough nut to crack.
230
00:34:38,540 --> 00:34:40,840
You'll either make or break yourself.
231
00:34:41,420 --> 00:34:45,139
Just don't make too many enemies or too
many husbands.
232
00:34:46,060 --> 00:34:47,120
End of lecture.
233
00:34:48,759 --> 00:34:52,560
Well, we have an early call for new
fittings tomorrow, so we'd better get
234
00:34:52,560 --> 00:34:59,480
sleep Sleep I can't sleep. I'm too
excited Well, it's three o
235
00:34:59,480 --> 00:35:01,020
'clock in the morning sleep
236
00:35:01,020 --> 00:35:12,680
Ginger
237
00:35:12,680 --> 00:35:13,940
you look lovely.
238
00:35:14,340 --> 00:35:15,860
Oh, mr. Middle out
239
00:35:17,230 --> 00:35:19,410
This place is really awesome.
240
00:35:22,350 --> 00:35:23,470
Yes, it's lovely.
241
00:35:23,910 --> 00:35:26,850
The hotel, they comped it to me for a
week.
242
00:35:27,370 --> 00:35:28,930
I could just live here forever.
243
00:35:29,990 --> 00:35:31,210
I'd never go outside.
244
00:35:31,870 --> 00:35:33,770
I just love you all over.
245
00:35:34,490 --> 00:35:40,310
A man must make a living.
246
00:35:41,010 --> 00:35:43,110
You have plenty of employees to do that.
247
00:35:43,790 --> 00:35:44,790
Yes, I do.
248
00:35:49,300 --> 00:35:51,800
Ginger, couldn't we go in the bedroom
for this?
249
00:35:52,880 --> 00:35:55,040
You are really boring, Harvey.
250
00:35:56,160 --> 00:35:57,480
I want to leave.
251
00:35:57,880 --> 00:35:59,680
Leave? No, no, don't leave.
252
00:36:00,340 --> 00:36:02,740
Don't leave. Just in the bedroom for a
minute.
253
00:36:03,440 --> 00:36:04,940
You don't even like me.
254
00:36:06,740 --> 00:36:07,820
I have a present.
255
00:36:09,440 --> 00:36:10,520
A present?
256
00:36:11,460 --> 00:36:13,920
You have a present for me? Uh -huh. Oh,
goody.
257
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Right that way.
258
00:36:21,840 --> 00:36:22,840
Right this way, dear.
259
00:36:24,920 --> 00:36:25,920
Where is it?
260
00:36:26,180 --> 00:36:27,660
Oh, right here. Right here.
261
00:36:29,640 --> 00:36:30,940
For me? Yes.
262
00:36:33,440 --> 00:36:34,700
Why don't you try it on?
263
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
Naked.
264
00:36:41,540 --> 00:36:42,540
How's it look?
265
00:36:43,340 --> 00:36:44,980
Oh, it's very good.
266
00:36:50,670 --> 00:36:51,670
Move into the light.
267
00:36:53,970 --> 00:36:54,970
Huh?
268
00:36:55,350 --> 00:36:56,350
Turn it on.
269
00:36:58,110 --> 00:37:01,250
Oh, that looks great.
270
00:37:01,950 --> 00:37:03,350
You're going to be a big star.
271
00:37:04,330 --> 00:37:05,810
Isn't this kind of nasty?
272
00:37:06,410 --> 00:37:09,710
Mm -hmm. Now, now touch yourself. Play
with yourself a little.
273
00:37:11,050 --> 00:37:12,530
Oh, yes, yes.
274
00:37:12,930 --> 00:37:14,310
This is bad, huh?
275
00:37:28,230 --> 00:37:29,270
Now play with your clit a little.
276
00:37:29,590 --> 00:37:30,590
Yeah, that's it.
277
00:37:33,570 --> 00:37:35,410
Oh, yeah, that's nice. Very nice.
278
00:37:35,650 --> 00:37:36,930
Oh, you have talent.
279
00:37:37,430 --> 00:37:38,430
Talent.
280
00:37:39,730 --> 00:37:41,110
You're going to be a big star.
281
00:37:41,510 --> 00:37:42,570
A big star.
282
00:37:43,550 --> 00:37:44,710
Now just stroke yourself.
283
00:37:45,170 --> 00:37:46,210
That's it. Touch your clit.
284
00:37:46,930 --> 00:37:48,250
Oh, fabulous.
285
00:37:48,650 --> 00:37:49,930
Fabulous. Yes.
286
00:37:50,410 --> 00:37:51,550
Let me see the diamonds.
287
00:37:52,750 --> 00:37:53,750
Woo.
288
00:37:54,810 --> 00:37:58,220
Just one more thing. One more thing.
Anything for you, lover.
289
00:37:58,600 --> 00:37:59,600
Hey, Pete!
290
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Get in here, boy!
291
00:38:03,480 --> 00:38:04,680
Oh, my God!
292
00:38:05,740 --> 00:38:09,940
Oh, my God, what a girl has to do to get
through a night.
293
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
This is Pete.
294
00:38:11,880 --> 00:38:12,880
Go get her, Pete.
295
00:38:13,660 --> 00:38:15,380
You better marry me for this, Harvey.
296
00:38:15,600 --> 00:38:17,380
Oh, no problem, no problem, dear.
297
00:38:18,640 --> 00:38:21,260
You're gonna like it. Just takes a
little practice.
298
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
Whoa.
299
00:38:40,430 --> 00:38:41,430
Ha ha ha
300
00:43:20,430 --> 00:43:24,090
All of my fans adore me. It's getting
much, much, much too much to bear.
301
00:43:24,930 --> 00:43:26,010
Good morning, ladies.
302
00:43:27,490 --> 00:43:29,850
Ginger, you're looking well fucked.
303
00:43:30,110 --> 00:43:31,110
Shut up.
304
00:43:32,390 --> 00:43:36,330
Oh, light of my life, my precious dove.
305
00:43:38,650 --> 00:43:40,090
He wants something.
306
00:43:40,330 --> 00:43:45,210
I just saw the most delectable creature
on stage a while ago.
307
00:43:45,470 --> 00:43:49,030
I simply must know a little bit more
about this.
308
00:43:50,520 --> 00:43:51,800
Delectable sugar plum.
309
00:43:53,360 --> 00:43:55,620
Won't you help me? Don't play innocent.
310
00:43:56,520 --> 00:43:59,240
Moi? Felt fingerprints all over her
body.
311
00:43:59,820 --> 00:44:00,820
Yours.
312
00:44:01,700 --> 00:44:05,260
Eve, I think it's simply wonderful that
you're taking in this stray little lamb.
313
00:44:05,380 --> 00:44:06,380
I really do.
314
00:44:07,220 --> 00:44:13,500
And if you need any kind of assistance,
as in financial, just give me a jingle,
315
00:44:13,600 --> 00:44:15,360
okay? Sure thing, Bert.
316
00:44:15,680 --> 00:44:17,020
Well, I'm off. Ciao.
317
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
Oh, Eve.
318
00:44:19,560 --> 00:44:23,300
By the way, Saul wants to see you right
away.
319
00:44:23,900 --> 00:44:24,900
What about?
320
00:44:25,540 --> 00:44:29,180
Well, I don't know, but I only had nice
things to say about you, honey.
321
00:44:29,640 --> 00:44:30,640
Right.
322
00:44:34,340 --> 00:44:35,940
Ginger, give me a call later, will you?
323
00:44:36,820 --> 00:44:40,960
Scumbag. Why did you put up with him? I
don't know.
324
00:44:41,320 --> 00:44:42,920
I'm just tired, you know.
325
00:44:44,420 --> 00:44:46,800
I'm still waiting for just some nice
guy.
326
00:44:48,270 --> 00:44:50,250
Some comfortable old slipper.
327
00:44:50,670 --> 00:44:52,050
Don't keep the boss waiting.
328
00:44:53,850 --> 00:44:56,010
It's cool. Be back in a flash.
329
00:44:58,010 --> 00:44:59,010
Thanks.
330
00:45:07,810 --> 00:45:08,810
Hiya, Saul.
331
00:45:09,210 --> 00:45:10,210
What's up?
332
00:45:11,090 --> 00:45:12,310
I'm closing the show, babe.
333
00:45:13,050 --> 00:45:14,730
I want you to be the first to know.
334
00:45:15,390 --> 00:45:16,390
But why?
335
00:45:16,960 --> 00:45:17,980
You don't want to do that.
336
00:45:18,840 --> 00:45:21,700
No, I don't, but I'm losing a lot of
money every month.
337
00:45:22,120 --> 00:45:24,640
Look, you can't ignore the customers.
338
00:45:25,760 --> 00:45:26,780
Especially when there ain't any.
339
00:45:27,800 --> 00:45:29,500
All those poor kids out of work.
340
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
How about you?
341
00:45:33,920 --> 00:45:34,940
I could help you out.
342
00:45:35,820 --> 00:45:38,160
Oh, I got me a nest egg salted away.
343
00:45:38,460 --> 00:45:39,460
Thanks anyway.
344
00:45:41,400 --> 00:45:43,440
You should have bailed out years ago.
345
00:45:44,060 --> 00:45:45,780
Got yourself a nice rich guy.
346
00:45:46,350 --> 00:45:47,350
Take it easy.
347
00:45:48,430 --> 00:45:49,670
I don't understand you.
348
00:45:50,310 --> 00:45:52,250
You could have it all, but you don't
want it.
349
00:45:53,690 --> 00:45:55,870
Call it the old -fashioned work ethic.
350
00:45:56,410 --> 00:45:57,410
Call it crazy.
351
00:45:57,830 --> 00:45:58,830
Have it your way.
352
00:46:01,070 --> 00:46:05,490
Well, anyway, we've been through it all,
haven't we?
353
00:46:07,110 --> 00:46:08,330
Time to fold up the tent.
354
00:46:09,690 --> 00:46:11,230
It was a few laughs.
355
00:46:13,470 --> 00:46:17,710
Listen, you trust me, don't you? I mean,
I stuck it out from the beginning.
356
00:46:18,150 --> 00:46:23,310
I think that all we need to do is jazz
this show up. You know, rock and roll,
357
00:46:23,510 --> 00:46:24,710
sex, thrill.
358
00:46:25,450 --> 00:46:29,270
Have your breath. Look, the customers
don't want to hear that noisy kid
359
00:46:29,270 --> 00:46:30,270
by, do I?
360
00:46:31,150 --> 00:46:33,990
Please, give me a week. I'll think of
something.
361
00:46:37,590 --> 00:46:38,590
How long's it been?
362
00:46:43,600 --> 00:46:44,600
Between you and me?
363
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
Sex?
364
00:46:47,760 --> 00:46:49,360
I love you, you know that.
365
00:46:50,160 --> 00:46:51,320
But this is business.
366
00:46:53,860 --> 00:46:55,540
Are you listening to me?
367
00:46:55,760 --> 00:46:57,720
Or is it the same as it ever was?
368
00:46:59,480 --> 00:47:00,680
You never changed, Eve.
369
00:47:01,180 --> 00:47:02,940
Still smart mouth as always.
370
00:47:03,660 --> 00:47:05,200
Yep, that's why you like me.
371
00:47:07,600 --> 00:47:10,060
So let me work it out. We'll get back to
you in a few days.
372
00:47:10,440 --> 00:47:12,020
I haven't agreed to anything yet.
373
00:47:12,540 --> 00:47:13,540
You will.
374
00:47:13,600 --> 00:47:16,380
It's going to be the hottest show to
ever hit this town.
375
00:47:17,660 --> 00:47:19,600
I'm going to make you a million bucks.
376
00:47:20,220 --> 00:47:21,580
You could have had it all, Eve.
377
00:47:22,200 --> 00:47:23,200
Played your cards right.
378
00:47:25,820 --> 00:47:26,840
I already do.
379
00:47:36,400 --> 00:47:38,840
Looking good, baby.
380
00:47:39,900 --> 00:47:42,140
Thanks for the help, Bert. I owe you
one.
381
00:47:43,320 --> 00:47:44,440
Yeah, I guess you do.
382
00:47:46,260 --> 00:47:48,500
You know, I've heard a great deal about
your talents.
383
00:47:50,520 --> 00:47:51,620
You could go far.
384
00:47:53,220 --> 00:47:54,280
If you're nice to me.
385
00:47:54,620 --> 00:47:55,620
Think so?
386
00:47:57,160 --> 00:47:58,640
Possibilities rising every day.
387
00:48:00,920 --> 00:48:01,920
Yeah.
388
00:48:04,340 --> 00:48:05,700
Come here, I want to show you something.
389
00:49:15,259 --> 00:49:20,360
Oh, my God.
390
00:49:56,180 --> 00:49:58,980
oh oh
391
00:52:11,400 --> 00:52:13,240
a few changes made around here this
week.
392
00:52:14,180 --> 00:52:18,980
We'll be extending rehearsal after three
until thick.
393
00:52:20,200 --> 00:52:22,560
You can't do that. My husband will kill
me.
394
00:52:22,880 --> 00:52:25,260
What is this, Ms. Hitler all of a
sudden?
395
00:52:26,060 --> 00:52:27,920
You all have union contracts.
396
00:52:28,520 --> 00:52:30,460
You know what your obligations are.
397
00:52:31,140 --> 00:52:35,800
Now, we've been getting mighty floppy
around here lately, so let's take this
398
00:52:35,800 --> 00:52:38,720
opportunity to really show what we can
do.
399
00:52:39,200 --> 00:52:40,200
Okay?
400
00:52:40,750 --> 00:52:43,670
All right, come on, everybody. Gather
around. Quick, quick. Come on.
401
00:52:45,170 --> 00:52:51,430
We need to show sex in this show. Sex
sells. Girls, you got it? Let's use it.
402
00:52:51,430 --> 00:52:52,430
want it hot.
403
00:52:52,750 --> 00:52:53,750
Come on, Eve.
404
00:52:54,070 --> 00:52:55,070
The clothes is down.
405
00:52:55,590 --> 00:52:56,750
Money talks, baby.
406
00:52:57,010 --> 00:52:59,410
There's nothing wrong with beautiful
women, right?
407
00:53:01,030 --> 00:53:03,670
We'll need some special material quick,
Tommy.
408
00:53:03,950 --> 00:53:06,670
Up. Sweaty. Ass shaking.
409
00:53:07,150 --> 00:53:08,150
I got you.
410
00:53:08,530 --> 00:53:09,530
Like this.
411
00:53:21,610 --> 00:53:22,610
Yeah, you got it.
412
00:53:22,810 --> 00:53:24,910
I want to see you and Bruce later about
lyrics.
413
00:53:25,690 --> 00:53:29,350
This could be your big director's
chance, Bruce. You ready for it? Oh,
414
00:53:29,510 --> 00:53:30,388
Yeah, I'm ready.
415
00:53:30,390 --> 00:53:31,390
All right.
416
00:53:31,470 --> 00:53:34,190
Okay, Gail, I got an idea for you. Come
on, let's try it.
417
00:53:36,690 --> 00:53:37,690
Where's Gail?
418
00:53:40,050 --> 00:53:41,310
I'll go check the dressing room.
419
00:53:41,930 --> 00:53:44,890
Jody, Tommy, set up the new routine. I
want to see it.
420
00:53:46,130 --> 00:53:48,530
Okay, you heard her. Let's get it going
here. Come on, girl.
421
00:53:49,910 --> 00:53:50,910
Here you go.
422
00:53:52,730 --> 00:53:53,830
Okay, let's move it now.
423
00:53:55,130 --> 00:53:58,090
One, two, one, two, three, four.
424
00:54:02,650 --> 00:54:07,330
That was real good, baby.
425
00:54:08,510 --> 00:54:09,910
We'll do it again real soon.
426
00:54:12,350 --> 00:54:14,370
Over my dead body.
427
00:54:19,070 --> 00:54:20,070
Hi, doll.
428
00:54:21,640 --> 00:54:23,860
Did you get hot watching it?
429
00:54:26,600 --> 00:54:29,900
Stick around, Bo Peep. I want you to
hear this.
430
00:54:30,380 --> 00:54:31,380
You're out of line.
431
00:54:31,800 --> 00:54:38,220
If you ever touch one of my girls again,
you will be fired on the same day.
432
00:54:40,360 --> 00:54:41,580
I'm under contract.
433
00:54:41,980 --> 00:54:43,860
We'll buy off your contract.
434
00:54:44,320 --> 00:54:47,060
Oh? Since when did you get the authority
to run this show, huh?
435
00:54:47,400 --> 00:54:49,240
Go check it out with Saul.
436
00:54:50,080 --> 00:54:51,380
I think I will.
437
00:54:52,700 --> 00:54:55,600
You're in deep shit now, baby, baby.
438
00:55:08,800 --> 00:55:11,960
It's a good thing that you got this out
of your system early.
439
00:55:12,600 --> 00:55:16,240
Now, maybe we can concentrate on your
career.
440
00:55:17,260 --> 00:55:19,620
It all happened so fast. Stop!
441
00:55:20,060 --> 00:55:21,060
Right there.
442
00:55:21,180 --> 00:55:25,020
I know what's going on. I did the same
thing myself.
443
00:55:26,080 --> 00:55:30,000
If you continue to lie to me, this won't
be business.
444
00:55:30,220 --> 00:55:31,300
It'll be war.
445
00:55:32,500 --> 00:55:34,980
Now, get your panties back on.
446
00:55:36,240 --> 00:55:39,480
And let's go do some dancing. What do
you say?
447
00:56:16,750 --> 00:56:17,750
Well, what do you think?
448
00:56:18,550 --> 00:56:20,370
Well, it's great, but it needs a frame.
449
00:56:20,590 --> 00:56:22,390
Oh, well, it'll be in the case in the
casino.
450
00:56:23,490 --> 00:56:24,490
Okay.
451
00:56:26,170 --> 00:56:27,210
Thanks a lot, partner.
452
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
Oh, sure.
453
00:56:29,570 --> 00:56:31,230
This is gonna be great.
454
00:56:31,470 --> 00:56:32,470
Yeah.
455
00:56:39,510 --> 00:56:42,110
Oh, my aching feet.
456
00:56:43,530 --> 00:56:45,150
The price of fame, my dear.
457
00:56:47,770 --> 00:56:54,190
you've been so good to me i feel like a
rat forget it it's just professionalism
458
00:56:54,190 --> 00:57:00,850
i'd like to apologize for once okay
you're always cutting me off shoot
459
00:57:00,850 --> 00:57:06,290
i'm all ears i'm sorry forgive me of
course
460
00:57:06,290 --> 00:57:12,970
well i'll tell you what Friday's the
grand opening, and I
461
00:57:12,970 --> 00:57:16,450
got us a little victory surprise. Come
on, I'll show you. Okay.
462
00:57:18,130 --> 00:57:19,130
You're going to like it.
463
00:57:27,970 --> 00:57:33,970
Gail, I would like you to meet Sven, my
deep penetration specialist.
464
00:57:34,930 --> 00:57:35,970
Oh, my goodness.
465
00:57:36,870 --> 00:57:37,870
What heaven.
466
00:57:39,020 --> 00:57:41,900
Get comfortable, my dear. It's time to
relax.
467
00:57:43,860 --> 00:57:45,480
Oh, you've got it.
468
00:57:49,200 --> 00:57:50,480
Here, let me help you.
469
00:57:55,160 --> 00:57:58,360
Would you like a hard one or a soft one?
470
00:57:59,800 --> 00:58:01,980
Um, I think I'll try hard.
471
00:58:03,240 --> 00:58:04,240
Okay.
472
00:58:10,390 --> 00:58:12,250
You like it, eh?
473
00:58:13,470 --> 00:58:14,830
Very much.
474
00:58:15,090 --> 00:58:17,490
You will definitely enjoy this.
475
00:58:19,830 --> 00:58:21,150
It's well deserved.
476
00:58:21,470 --> 00:58:24,690
I think you're right.
477
00:58:29,930 --> 00:58:32,170
Just relax.
478
00:58:50,440 --> 00:58:56,120
I'm gonna make you a star I'm gonna
light up the night
479
00:58:56,120 --> 00:59:00,340
I'm gonna make you a star
480
00:59:00,340 --> 00:59:05,580
I'm gonna make you a star
481
00:59:31,259 --> 00:59:37,960
I'm gonna make you a star I'm gonna make
482
00:59:37,960 --> 00:59:39,220
you a star
483
01:00:17,660 --> 01:00:19,360
It's so good, I love it.
484
01:00:22,640 --> 01:00:24,460
It's so good, it's so good.
485
01:03:53,390 --> 01:03:56,090
What? Your wife okay? Your kids? Sure,
sure. Listen.
486
01:03:56,890 --> 01:03:59,370
We can't go on Monday. I'm full on the
show.
487
01:03:59,870 --> 01:04:00,870
What?
488
01:04:01,330 --> 01:04:02,850
The cash is too short.
489
01:04:03,830 --> 01:04:04,729
Look, Evie.
490
01:04:04,730 --> 01:04:07,110
You got a good idea. But the props.
491
01:04:07,650 --> 01:04:08,650
The lights.
492
01:04:09,830 --> 01:04:10,870
Extra musicians.
493
01:04:11,190 --> 01:04:12,190
Come on, Saul.
494
01:04:12,610 --> 01:04:16,010
Look, we haven't got enough to cover it.
We have to compete with television
495
01:04:16,010 --> 01:04:20,170
these days. I mean, the customer expects
value for his entertainment dollar if
496
01:04:20,170 --> 01:04:21,490
you expect him to leave his home.
497
01:04:21,690 --> 01:04:22,690
I'm sorry.
498
01:04:25,120 --> 01:04:27,600
Please, please, give me a few days.
499
01:04:29,840 --> 01:04:30,840
Please.
500
01:04:37,440 --> 01:04:39,780
All right, go ahead. God damn it.
501
01:04:40,100 --> 01:04:41,720
Thank you. Thank you, Saul.
502
01:04:47,180 --> 01:04:50,180
Ginger, I've just talked to Saul again.
503
01:04:50,380 --> 01:04:52,380
He says he wants to close the showdown.
504
01:04:53,040 --> 01:04:54,040
Short of cash.
505
01:04:58,780 --> 01:04:59,780
Leave it to me, okay?
506
01:05:00,420 --> 01:05:01,420
I've got friends.
507
01:05:08,540 --> 01:05:09,540
Yes?
508
01:05:10,240 --> 01:05:12,160
Well, I told them I don't pay overtime.
509
01:05:16,940 --> 01:05:18,200
How did you get in here?
510
01:05:18,760 --> 01:05:19,760
I know the manager.
511
01:05:20,480 --> 01:05:21,480
I'd like you to meet Ricky.
512
01:05:22,480 --> 01:05:24,140
She loves to play games.
513
01:05:24,540 --> 01:05:25,560
Pleased to meet you.
514
01:05:25,940 --> 01:05:26,940
Charmed, I'm sure.
515
01:05:28,460 --> 01:05:29,600
What is going on?
516
01:05:34,420 --> 01:05:37,560
Well, I never... Oh, yet you did.
517
01:06:39,820 --> 01:06:40,820
God.
518
01:07:08,520 --> 01:07:09,880
What other games do you play?
519
01:07:54,150 --> 01:07:55,550
um
520
01:08:53,550 --> 01:08:57,729
All right, ladies and gentlemen, the
moment you've all been waiting for and
521
01:08:57,729 --> 01:08:59,729
reason for the outrageous prices of your
drinks.
522
01:09:00,330 --> 01:09:01,330
It's showtime.
523
01:09:29,000 --> 01:09:35,640
And if you want more squeezing and
hugging, tell me
524
01:09:35,640 --> 01:09:36,979
what you want.
525
01:09:37,359 --> 01:09:44,040
Because when the music starts to playing
in the night, I'm
526
01:09:44,040 --> 01:09:46,779
going to show and tell.
527
01:09:48,060 --> 01:09:50,340
It'll go very well.
528
01:09:50,660 --> 01:09:52,859
Baby, stop the fever.
529
01:09:53,430 --> 01:09:54,530
Show and tell.
530
01:09:56,270 --> 01:09:57,490
Lead yourself.
531
01:10:23,060 --> 01:10:29,780
on your knees begging baby please
532
01:10:29,780 --> 01:10:36,780
when the music starts playing in the
night
533
01:10:36,780 --> 01:10:43,200
I will surrender show and tell for very
534
01:10:43,200 --> 01:10:46,280
well baby fever
535
01:11:21,350 --> 01:11:27,110
You train this wound on what?
536
01:11:27,650 --> 01:11:29,870
The fever.
537
01:11:56,970 --> 01:11:57,970
Isn't this kid wonderful?
538
01:11:58,390 --> 01:11:59,570
She's a natural, Saul.
539
01:11:59,810 --> 01:12:01,530
You always knew it, didn't you?
540
01:12:02,310 --> 01:12:03,930
Thanks for everything, Eve.
541
01:12:04,270 --> 01:12:05,450
That's what I'm here for.
542
01:12:05,790 --> 01:12:07,830
Well, we're off to celebrate.
543
01:12:10,570 --> 01:12:13,690
Hell of a show. Thank you. Have a
wonderful evening.
544
01:12:17,430 --> 01:12:21,330
Say, Eve, did you hear the one about the
comic that fell in love with a
545
01:12:21,330 --> 01:12:22,550
showgirl? No.
546
01:12:24,550 --> 01:12:25,990
It's got a hell of a punchline.
547
01:12:26,590 --> 01:12:27,590
Does it?
548
01:12:28,390 --> 01:12:30,550
Come on, I'll tell it to you over
dinner.
549
01:12:36,030 --> 01:12:37,510
Well, there goes Gale and Saul.
550
01:12:38,170 --> 01:12:39,850
Eve and Bert are back together again.
551
01:12:40,770 --> 01:12:43,830
Of course, I'm going to marry Harvey, my
kinky millionaire.
552
01:12:44,830 --> 01:12:48,650
If I only did invest in our show, I
probably will make millions.
553
01:12:49,690 --> 01:12:50,930
It all works out.
554
01:12:51,810 --> 01:12:52,850
And life a bitch.
555
01:12:56,560 --> 01:12:59,760
Once a showgirl, always a showgirl.
556
01:13:23,050 --> 01:13:29,770
But what that never shows you Heartbreak
Seems like everybody knows you
557
01:13:29,770 --> 01:13:30,810
Backstage
37154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.