Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:20,230
Apple color in your day.
2
00:00:20,850 --> 00:00:23,590
What's work without some play?
3
00:00:23,950 --> 00:00:29,130
Just relax and let me do the rest.
4
00:00:31,190 --> 00:00:37,410
Your work will all get done. But in
between, why not have fun?
5
00:00:38,250 --> 00:00:42,550
Call time out and put me to the test.
6
00:01:06,160 --> 00:01:08,420
Change your boring nine to five.
7
00:01:09,020 --> 00:01:11,720
I can make you come alive.
8
00:01:12,280 --> 00:01:17,000
Take some time to find out what I'm
about.
9
00:01:19,620 --> 00:01:22,260
Why don't you take a break?
10
00:01:22,760 --> 00:01:26,320
Because there's a lot of love to make.
All right.
11
00:01:26,540 --> 00:01:27,920
Looking good. Hi.
12
00:01:28,500 --> 00:01:31,340
Oh, hello. I'm looking for Mr. Brogan,
Mr.
13
00:01:32,940 --> 00:01:35,500
Neil Brogan. Do you know where I might
find him?
14
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Are you applying for the job?
15
00:01:37,360 --> 00:01:38,480
Mm -hmm. Is it still open?
16
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Yes, I believe so.
17
00:01:39,820 --> 00:01:41,080
Come on with me. I'll take you to see
the boss.
18
00:01:41,280 --> 00:01:42,280
Thanks.
19
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Do you live around here?
20
00:01:43,920 --> 00:01:45,340
Oh, it's about a 20 -minute drive.
21
00:01:45,660 --> 00:01:46,660
Oh, that's not too bad.
22
00:01:46,980 --> 00:01:49,080
No. Do you know anything about this job?
23
00:01:49,800 --> 00:01:51,560
How the money is, what the work is like?
24
00:01:51,960 --> 00:01:53,060
It's not too bad paying.
25
00:01:53,500 --> 00:01:56,720
Depends on what you're used to. That
doesn't tell me, Granny. I'll give a
26
00:01:56,720 --> 00:01:57,860
fuck what they say.
27
00:01:58,140 --> 00:02:01,000
I sent them five deluxe Sac and Drapes,
and I want my money.
28
00:02:01,900 --> 00:02:04,440
They tell a little douchebag friend of
yours, if I don't get a check in the
29
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
mail, pronto.
30
00:02:05,850 --> 00:02:08,669
I'm going to go to that fucking bank,
and I'm going to yank those drapes off
31
00:02:08,669 --> 00:02:09,669
wall personally.
32
00:02:10,090 --> 00:02:11,310
Thank you. Ever so kind.
33
00:02:11,830 --> 00:02:12,830
Damn Americans.
34
00:02:13,330 --> 00:02:16,430
You know, Carl, I wish we could just
sell that stuff to the Japanese.
35
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
Yeah,
36
00:02:17,950 --> 00:02:18,609
what is it?
37
00:02:18,610 --> 00:02:22,950
Mr. Brogan, I'm Julie Taliba. I'm here
about the ad that you had in the paper,
38
00:02:23,010 --> 00:02:26,990
the one for a female to work in the
drapery factory. I know. I know what it
39
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
says. I wrote it myself.
40
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
You're just all wrong.
41
00:02:30,070 --> 00:02:31,590
I beg your pardon? You'll have to
change.
42
00:02:32,910 --> 00:02:37,830
Mr. Brogan, I'm still not really sure
what the job is. I don't really...
43
00:02:37,830 --> 00:02:39,570
drapes, damn it.
44
00:02:39,770 --> 00:02:40,770
Making drapes.
45
00:02:41,650 --> 00:02:45,330
Just what exactly is it in the process
of making drapes that I'm supposed to
46
00:02:45,650 --> 00:02:47,910
Carl, we got a pretty one with brains,
don't we?
47
00:02:49,110 --> 00:02:51,810
Carl here will show you where you have
to go. You'll have to go to the ladies'
48
00:02:51,930 --> 00:02:53,210
room. You see all our girls wear
uniforms.
49
00:02:53,890 --> 00:02:55,270
You'll find the one that fits, right?
50
00:02:55,530 --> 00:02:56,810
Does that mean I have the job?
51
00:02:57,850 --> 00:02:58,850
Yeah, you got the job.
52
00:02:59,190 --> 00:03:00,190
Thank you, sir.
53
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Don't mention it.
54
00:03:02,980 --> 00:03:04,420
Hey, Tammy, watch your teeth.
55
00:03:05,320 --> 00:03:07,320
Hey, Tammy, we got a real beautiful girl
here.
56
00:03:07,840 --> 00:03:09,180
Japanese are going to love her.
57
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Ooh.
58
00:03:17,100 --> 00:03:18,160
Ooh, you did it so well.
59
00:03:18,620 --> 00:03:20,540
Tammy, you are the best secretary a guy
ever had.
60
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
Okay,
61
00:03:25,220 --> 00:03:27,620
you can change in there. The uniform's
right there in the hangar.
62
00:03:28,060 --> 00:03:31,160
Just leave your clothes right there on
the hangar. All right, just give me a
63
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
minute.
64
00:03:40,549 --> 00:03:41,549
Excuse me, Carl?
65
00:03:41,750 --> 00:03:43,310
Yeah? Are you sure these are the
uniforms?
66
00:03:43,630 --> 00:03:44,770
I'm positive we are.
67
00:03:49,330 --> 00:03:52,970
These are
68
00:03:52,970 --> 00:04:06,870
uniforms?
69
00:04:07,150 --> 00:04:08,150
You must be kidding.
70
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
Shake shake shake
71
00:04:57,820 --> 00:04:59,280
Damn it. Go to it, baby. Come on.
72
00:04:59,980 --> 00:05:00,899
That's it, sweetheart.
73
00:05:00,900 --> 00:05:01,900
Yo, give it to me.
74
00:05:02,140 --> 00:05:02,759
That's it.
75
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Triple M.
76
00:06:58,090 --> 00:07:01,010
These are pretty strange uniforms for
working in a drapery factory.
77
00:07:01,430 --> 00:07:03,790
After you've been here a while, you
wouldn't think so.
78
00:07:04,490 --> 00:07:06,190
Personally, I think they're kind of
cute.
79
00:07:07,750 --> 00:07:11,350
This here is Cindy Parker, our resident
witch.
80
00:07:11,950 --> 00:07:14,610
This is Tracy Bell, our resident
airhead.
81
00:07:14,850 --> 00:07:15,970
Hi, glad to meet you.
82
00:07:16,210 --> 00:07:19,510
Hi. I still don't know why Brogan
wouldn't have us wear these outfits.
83
00:07:20,170 --> 00:07:22,850
He gets his jollies watching his work,
or whatever.
84
00:07:23,190 --> 00:07:24,190
And you don't mind?
85
00:07:24,310 --> 00:07:25,350
He pays well.
86
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
He doesn't hurt anybody.
87
00:07:27,080 --> 00:07:29,400
Figure if he gets off on it, let him do
it.
88
00:07:47,500 --> 00:07:50,840
You know, there's one thing I'm still in
the dark about.
89
00:07:51,760 --> 00:07:54,200
It's just what it is I'm supposed to do
around here.
90
00:07:54,760 --> 00:07:57,740
They gave me these clothes and told me
to come out here and work, but they
91
00:07:57,740 --> 00:07:59,340
didn't say what to work at.
92
00:08:00,100 --> 00:08:03,540
You can pretty much do what you want to.
We'll just all help each other with the
93
00:08:03,540 --> 00:08:06,080
cutting, sewing, folding, or whatever.
94
00:08:06,520 --> 00:08:09,660
You know, Kathy, I think you're one of
the prettiest girls at work here.
95
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
You think so?
96
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Of course I do.
97
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
So why?
98
00:08:18,520 --> 00:08:20,940
I don't know, that pretty dimple on the
side of your face?
99
00:08:22,160 --> 00:08:24,620
I think we should get together sometime.
What do you think?
100
00:08:25,520 --> 00:08:26,620
How about right now?
101
00:09:13,810 --> 00:09:15,670
Sometimes we just feel like that couple
over there.
102
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
Oh, my God.
103
00:09:17,510 --> 00:09:20,850
They're, they're, you bitches, sweet
ass, they are.
104
00:09:24,430 --> 00:09:28,250
Oh, do it.
105
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
John.
106
00:09:33,650 --> 00:09:34,650
Come over here.
107
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
Thank you.
108
00:10:45,360 --> 00:10:49,520
Sometimes when I've gone back to the
ladies' room, my panties have been wet.
109
00:10:50,140 --> 00:10:51,880
That's a sick guy.
110
00:10:52,300 --> 00:10:53,300
He is?
111
00:10:53,660 --> 00:10:58,660
Maybe I better get him some chicken soup
then, because my mother always used to
112
00:10:58,660 --> 00:11:00,700
give me chicken soup when I was sick.
113
00:11:03,080 --> 00:11:04,520
Very interesting girl.
114
00:11:04,840 --> 00:11:07,080
Yeah, but she has to look smarter than
she really is.
115
00:11:07,980 --> 00:11:09,600
Come on, show your ass.
116
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
I'm going to enjoy this.
117
00:11:16,830 --> 00:11:17,830
You found it?
118
00:11:18,570 --> 00:11:19,570
No.
119
00:11:20,370 --> 00:11:21,670
This here is a sewing machine.
120
00:11:22,290 --> 00:11:26,350
I don't know how to use one, so I stay
away from it. Let's see. You know how to
121
00:11:26,350 --> 00:11:26,889
use one?
122
00:11:26,890 --> 00:11:27,930
I feel similar, I guess.
123
00:11:28,210 --> 00:11:29,550
You found yourself a career.
124
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
Great.
125
00:11:31,650 --> 00:11:33,150
This is a very popular place.
126
00:11:33,550 --> 00:11:37,350
A hard little worker here is Laura, our
resident sexist.
127
00:11:37,730 --> 00:11:40,930
This is Julie Palma, who got broken and
fired.
128
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
Welcome aboard.
129
00:11:43,770 --> 00:11:47,070
I don't believe I know your friend,
Lauren. Oh, his friend is Sam, the lunch
130
00:11:47,070 --> 00:11:48,070
truck man.
131
00:11:51,870 --> 00:11:52,870
Oh, God.
132
00:11:53,690 --> 00:11:55,430
Lauren is real good at what she does.
133
00:11:55,690 --> 00:11:57,210
You might want to watch because she
plays.
134
00:11:57,630 --> 00:11:58,830
What is it that she does?
135
00:11:59,150 --> 00:12:01,190
She's doing it, baby. She's doing it.
136
00:12:01,530 --> 00:12:05,030
Reuben is real fond of her. And if you
look over your left shoulder right now,
137
00:12:05,210 --> 00:12:06,250
it's just like Sam.
138
00:12:07,150 --> 00:12:08,970
You mean he's watching us right now?
139
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
I wouldn't be surprised.
140
00:12:12,110 --> 00:12:13,590
Do I have to do that kind of stuff?
141
00:12:14,410 --> 00:12:15,570
Not if you don't want to.
142
00:12:15,950 --> 00:12:18,950
Stick around here long enough and you're
going to get so turned on you're going
143
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
to want to jump in.
144
00:12:20,930 --> 00:12:25,010
You know, no one has ever worked here
and not wanted to. At least not as long
145
00:12:25,010 --> 00:12:25,949
I've been here.
146
00:12:25,950 --> 00:12:28,090
I don't know what Brogan would have to
say about that.
147
00:12:28,570 --> 00:12:30,270
You might have to do some actual work.
148
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
That's an awful thought.
149
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
How's it going, Laura?
150
00:12:37,090 --> 00:12:38,710
I think he's about to come.
151
00:12:39,030 --> 00:12:39,969
Oh, good.
152
00:12:39,970 --> 00:12:40,970
Let's watch.
153
00:12:41,020 --> 00:12:42,580
I just love a good concert.
154
00:12:54,620 --> 00:12:56,380
Beautiful dance.
155
00:12:57,060 --> 00:13:00,380
Beautiful. I just love a good concert.
156
00:13:00,660 --> 00:13:02,300
True connoisseur.
157
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
Thank you.
158
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Come on, mom.
159
00:13:06,160 --> 00:13:07,840
We can also show the rest.
160
00:13:09,550 --> 00:13:11,130
I didn't know you were into all that
kinky stuff.
161
00:13:15,410 --> 00:13:22,090
Here we have folding
162
00:13:22,090 --> 00:13:23,510
and pressing turning.
163
00:14:14,270 --> 00:14:16,090
That's about it for the work area.
164
00:14:18,510 --> 00:14:19,570
What about the loading bag?
165
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
That's over there.
166
00:14:22,210 --> 00:14:24,630
Oh, this is so good.
167
00:14:26,070 --> 00:14:27,070
Mmm.
168
00:14:27,650 --> 00:14:28,650
Mmm.
169
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Mmm.
170
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
Mmm.
171
00:14:34,370 --> 00:14:35,370
Mmm.
172
00:14:35,610 --> 00:14:38,230
What's the order for tonight, though? I
see.
173
00:14:38,930 --> 00:14:42,070
Honey, do you mind if I talk while you
eat? Oh, no, I don't.
174
00:14:42,790 --> 00:14:47,210
Brogan said he was sick, but it wasn't
chicken soup that he needed.
175
00:14:48,490 --> 00:14:50,650
If only we could package your brains and
sell them.
176
00:14:50,850 --> 00:14:52,050
We'd all get rich.
177
00:14:55,310 --> 00:14:57,750
Thank you, honey.
178
00:14:58,170 --> 00:14:59,170
You're welcome.
179
00:15:01,770 --> 00:15:03,670
Oh, that smells so good.
180
00:15:06,010 --> 00:15:08,310
Does this place ever fill any orders for
drapes?
181
00:15:08,550 --> 00:15:11,710
Oh, sure. We do that to break up the
monotony of fucking all the time.
182
00:15:13,490 --> 00:15:16,250
How does a company stay in business
operating like this?
183
00:15:16,570 --> 00:15:17,970
Who knows, but it does.
184
00:15:18,480 --> 00:15:21,640
Matter of fact, this is the most
successful driver company in the
185
00:15:22,340 --> 00:15:23,940
Don't you find that a little bit
strange?
186
00:15:24,660 --> 00:15:27,380
You know what they say, don't look a
gift house in the face.
187
00:15:27,800 --> 00:15:28,920
That's horse, sweetheart.
188
00:15:29,200 --> 00:15:30,800
Don't look a gift horse in the mouth.
189
00:15:31,680 --> 00:15:35,620
I rode a horse once. It was white and
had a brown spot on his forehead.
190
00:15:39,180 --> 00:15:40,840
Wow, he's cute.
191
00:15:49,230 --> 00:15:51,050
only one way to find out. There is?
192
00:15:51,450 --> 00:15:55,090
How? Why don't you ask him to drop his
pants so we can see?
193
00:15:55,990 --> 00:15:58,190
Oh, why didn't I think of that?
194
00:15:59,030 --> 00:16:01,350
I think the flu has affected your brain,
Jeff.
195
00:16:02,310 --> 00:16:03,310
It did?
196
00:16:06,550 --> 00:16:07,910
Hi, I'm Tracy.
197
00:16:08,690 --> 00:16:10,330
Hi, I'm Tom. How you doing?
198
00:16:10,550 --> 00:16:11,449
Pretty good.
199
00:16:11,450 --> 00:16:15,230
Could you drop your pants so we can all
see if you have a cock like a dock
200
00:16:15,230 --> 00:16:16,049
worker does?
201
00:16:16,050 --> 00:16:18,370
What? I'll forget it. I'll do it myself.
202
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
It's big.
203
00:16:32,070 --> 00:16:35,050
But I don't know if it looks like a dock
worker's hook.
204
00:16:35,390 --> 00:16:37,970
Because I don't know what a dock
worker's hook looks like.
205
00:16:38,410 --> 00:16:41,410
Kind of suck on it. Make it hard. See if
it gets a curve in it.
206
00:16:41,670 --> 00:16:42,910
Oh, okay.
207
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I guess.
208
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Tastes good too.
209
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
It's okay.
210
00:18:54,890 --> 00:18:55,890
Bye.
211
00:19:43,530 --> 00:19:44,530
I'm not sure.
212
00:21:19,070 --> 00:21:20,370
party, but let's get back to work.
213
00:21:21,110 --> 00:21:22,290
Gotta make them drinks.
214
00:21:24,290 --> 00:21:25,290
You heard me.
215
00:21:29,350 --> 00:21:30,490
Did you have fun?
216
00:21:30,870 --> 00:21:31,870
Oh, yeah.
217
00:21:34,190 --> 00:21:35,710
We're gonna drink some water now, girls.
218
00:21:36,130 --> 00:21:38,210
A lot of water. I want them back, okay?
219
00:21:40,810 --> 00:21:42,390
Let's bring you another bottle tomorrow.
220
00:21:43,690 --> 00:21:44,690
Sounds good to me.
221
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
A few minutes?
222
00:21:46,110 --> 00:21:47,270
How many do you have in the cup?
223
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
Yeah,
224
00:22:14,660 --> 00:22:18,370
what do you think do you think this is
right I can use this Well, let's see
225
00:22:18,370 --> 00:22:19,370
what's in the order.
226
00:22:19,950 --> 00:22:22,850
Well, we've got almost two and a half.
227
00:22:25,470 --> 00:22:26,469
Hi, Julie.
228
00:22:26,470 --> 00:22:29,250
Hi. This is Tammy, Brogan's secretary.
229
00:22:29,690 --> 00:22:32,870
Hi. Hi, Tammy. Do you mind if we take a
little break here for a while?
230
00:22:33,230 --> 00:22:34,230
My guess.
231
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
Good.
232
00:22:51,530 --> 00:22:52,530
That is sexy.
233
00:25:54,600 --> 00:25:55,660
I came in to apply for the job.
234
00:25:56,580 --> 00:25:59,380
I'm Jason Thomas, Broga's production
manager.
235
00:26:00,540 --> 00:26:01,600
I see you got the job.
236
00:26:02,180 --> 00:26:03,280
Yeah, I got the job.
237
00:26:04,460 --> 00:26:05,840
Your uniform sure does fit nicely.
238
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
Thank you.
239
00:26:09,080 --> 00:26:11,720
How come you're not screwing like
everybody else around here?
240
00:26:12,280 --> 00:26:15,920
Somebody has to work. And anyway, I've
been here a year now, and they've gotten
241
00:26:15,920 --> 00:26:16,920
tired of me.
242
00:26:17,360 --> 00:26:18,940
I don't think I'd get tired of you.
243
00:26:19,140 --> 00:26:20,140
Yeah?
244
00:26:20,360 --> 00:26:22,180
Well, I don't have time right now to
give you the chance.
245
00:26:22,780 --> 00:26:25,040
I gotta get this order out before Brogan
starts yelling.
246
00:26:25,740 --> 00:26:26,760
Can I take a rain check?
247
00:26:27,740 --> 00:26:31,200
All right, but come on back when you get
done. Give me that chance to get tired
248
00:26:31,200 --> 00:26:32,200
of you. Sure.
249
00:26:54,960 --> 00:26:57,640
I think break time's over. No, we've got
to go clock back now.
250
00:26:57,940 --> 00:26:58,940
Okay.
251
00:27:29,390 --> 00:27:30,390
Thank you.
252
00:27:30,910 --> 00:27:35,650
You sure you don't need any help? I'm a
big girl now. I can do it all by myself.
253
00:27:37,550 --> 00:27:41,570
I've had a lot of practice dressing
people. I used to dress my paraplegic
254
00:27:41,570 --> 00:27:42,810
grandmother all the time.
255
00:28:12,790 --> 00:28:14,090
Okay, who wants a slice?
256
00:28:14,630 --> 00:28:15,630
Hi.
257
00:28:16,710 --> 00:28:17,710
Oh, God.
258
00:28:17,910 --> 00:28:21,690
Can you tell what's the chip, the
chocolate pepper?
259
00:28:22,150 --> 00:28:23,150
Okay.
260
00:28:27,390 --> 00:28:28,390
Bang.
261
00:28:28,670 --> 00:28:29,790
I need a yogurt.
262
00:28:31,570 --> 00:28:33,110
Just a banana for me.
263
00:28:33,690 --> 00:28:34,770
Got any egg salad?
264
00:28:35,070 --> 00:28:37,090
No egg salad. How about hot sauce?
265
00:28:39,830 --> 00:28:40,930
I want sugar.
266
00:28:51,240 --> 00:28:52,920
Snickers and a Coke.
267
00:28:53,160 --> 00:28:55,140
The girls in Nutritional Desert.
268
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
Lunch, lunch?
269
00:29:02,300 --> 00:29:03,960
Okay, who's gonna pay?
270
00:29:04,260 --> 00:29:06,960
You're gonna pay with money?
271
00:29:07,340 --> 00:29:08,800
No, honey, put that away.
272
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Laura?
273
00:29:10,180 --> 00:29:10,739
Hold on.
274
00:29:10,740 --> 00:29:11,740
Take care of the man.
275
00:29:11,960 --> 00:29:13,820
Alright, hold my banana.
276
00:29:23,150 --> 00:29:24,150
What are they doing?
277
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
What do you think?
278
00:29:25,710 --> 00:29:26,910
She's out there for life.
279
00:30:08,340 --> 00:30:11,760
Interesting way to pay for lunch. No,
but it only works with Sam.
280
00:30:12,020 --> 00:30:16,900
I tried it at 7 -Eleven once, and they
threw me out. You're putting me on. No,
281
00:30:16,900 --> 00:30:21,500
really. They asked me to leave. Want to
buy my Snickers? No, thanks. No, it's
282
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
okay.
283
00:33:17,840 --> 00:33:23,520
months lunch ago oh don't just sit there
on your skinny little ass
284
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
I'll get on paper overtime.
285
00:33:59,080 --> 00:34:01,400
Ah, that's okay. I'd still like to stay
and finish what I started.
286
00:34:01,760 --> 00:34:02,760
Okay, suit yourself.
287
00:34:03,020 --> 00:34:04,080
How'd your first week go?
288
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
It was interesting.
289
00:34:05,640 --> 00:34:07,120
They believed it. That it was.
290
00:34:34,029 --> 00:34:37,270
Nothing surprises me about this place. I
may as well just put them back where I
291
00:34:37,270 --> 00:34:38,270
found them.
292
00:34:58,170 --> 00:35:01,370
Rogan probably uses them for his own
perversions and doesn't want anybody to
293
00:35:01,370 --> 00:35:04,420
know and thinks this is a safe hiding
place. The Japs are madder than hell.
294
00:35:04,660 --> 00:35:08,320
If we don't get thrown out tonight,
we're... Hey, what are you doing here?
295
00:35:08,680 --> 00:35:10,740
Oh, I thought I'd finish up this drape
before I left.
296
00:35:11,760 --> 00:35:14,240
Those are special order drapes, and no
one does them but me.
297
00:35:14,520 --> 00:35:15,520
You understand?
298
00:35:15,980 --> 00:35:16,899
Yes, sir.
299
00:35:16,900 --> 00:35:18,160
Good. Now get the hell out of here.
300
00:35:18,540 --> 00:35:19,519
Yes, sir.
301
00:35:19,520 --> 00:35:20,580
Besides, I don't pay overtime.
302
00:35:26,240 --> 00:35:28,980
Her ass looks real good when she walks,
doesn't it? It sure does.
303
00:35:30,400 --> 00:35:31,780
Jason, can I talk to you?
304
00:35:32,320 --> 00:35:33,118
Sure, Julie.
305
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
What do you need?
306
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
Okay.
307
00:35:41,760 --> 00:35:43,660
Jason, you lock up this place a lot,
don't you?
308
00:35:44,320 --> 00:35:45,420
Two or three times a week.
309
00:35:45,800 --> 00:35:49,260
Sometimes Mr. Brogan stays late and
works on special orders, and he locks
310
00:35:49,820 --> 00:35:51,960
Special orders. Do you know where the
special orders go?
311
00:35:52,700 --> 00:35:53,720
No. Why?
312
00:35:56,340 --> 00:35:59,360
Nothing. One just likes to know where
one's handiwork is going.
313
00:35:59,580 --> 00:36:00,780
You open up here, don't you?
314
00:36:01,819 --> 00:36:03,440
No, I just Jimmy the locks.
315
00:36:04,100 --> 00:36:05,120
Why all those questions?
316
00:36:05,520 --> 00:36:07,240
Nothing. Are you doing anything tonight?
317
00:36:08,240 --> 00:36:09,240
Nothing special.
318
00:36:09,420 --> 00:36:10,780
Just watching Hill Street Blues.
319
00:36:11,020 --> 00:36:12,140
Oh, I love that show.
320
00:36:12,500 --> 00:36:14,620
Could I come over to your place and
watch on your TV?
321
00:36:14,820 --> 00:36:15,820
My set's broken.
322
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
Sure.
323
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
I'll tell you what.
324
00:36:21,100 --> 00:36:23,880
I'll take you out to dinner and then we
can go back to your place and watch Hill
325
00:36:23,880 --> 00:36:24,880
Street.
326
00:36:25,120 --> 00:36:28,720
Why don't I take you home with me and
I'll cook you some dinner?
327
00:36:29,210 --> 00:36:31,610
I'll have some chicken marinating. Oh,
great. I'd love it.
328
00:36:35,910 --> 00:36:37,110
You're a good cook, Jason.
329
00:36:37,510 --> 00:36:38,510
Thank you, Julie.
330
00:36:38,870 --> 00:36:40,590
Where ever did you learn to cook like
that?
331
00:36:40,990 --> 00:36:41,990
Oh, here and there.
332
00:36:43,090 --> 00:36:45,890
You know, I've been doing it for a
while. I like cooking.
333
00:36:46,290 --> 00:36:47,850
Would you like some more wine? Sure.
334
00:36:48,250 --> 00:36:51,610
Three glasses is my limit, though. I get
kind of tipsy after that.
335
00:36:51,950 --> 00:36:52,950
You do?
336
00:36:54,700 --> 00:36:56,160
Did you decorate this place yourself?
337
00:36:56,460 --> 00:36:58,800
Yeah, I picked up some goodies when I
was in the service.
338
00:36:59,500 --> 00:37:00,580
It's a pretty nice apartment.
339
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Thank you.
340
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
Pretty roomy.
341
00:37:03,340 --> 00:37:04,520
The rent's 500.
342
00:37:04,860 --> 00:37:05,860
It's not too far from work.
343
00:37:06,240 --> 00:37:08,600
Oh, that's not bad. How long does it
take you to get there?
344
00:37:09,280 --> 00:37:11,020
About a half hour unless there's
traffic.
345
00:37:11,520 --> 00:37:15,000
An accident in the morning taking maybe
45 minutes, and then I'm late and Brogan
346
00:37:15,000 --> 00:37:18,540
yells. Yeah, but with the way you drive,
I bet you could make it in 15. Yeah,
347
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
when I ride my scoot.
348
00:37:20,080 --> 00:37:22,640
Well, it's about time for History Blues.
349
00:37:23,470 --> 00:37:24,470
You ready to go watch it?
350
00:37:24,730 --> 00:37:28,170
Sure. Well, I got a TV there, but the
big one's inside the bedroom. It's nicer
351
00:37:28,170 --> 00:37:29,069
to watch.
352
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
I'm sure.
353
00:37:30,250 --> 00:37:31,250
All right.
354
00:37:32,970 --> 00:37:34,610
Should we take our wine with us? Mm
-hmm.
355
00:37:35,270 --> 00:37:36,270
I think so.
356
00:37:44,830 --> 00:37:45,830
Okay.
357
00:37:47,750 --> 00:37:49,450
Should be a good episode tonight.
358
00:37:49,890 --> 00:37:51,050
It's always a good episode.
359
00:37:51,530 --> 00:37:53,610
I always look forward to Thursday night.
Yeah, me too.
360
00:38:11,970 --> 00:38:15,790
God, I love that program. And that Joyce
Davenport sure is a hot -looking lady.
361
00:38:16,110 --> 00:38:19,510
Captain Ferrello's kind of sexy too, and
he and Davenport are in bed together.
362
00:38:20,290 --> 00:38:21,290
It's a real turn on.
363
00:38:28,970 --> 00:38:31,210
Well, I suppose you have to go home now.
Not necessarily.
364
00:38:32,270 --> 00:38:33,650
I like being here with you.
365
00:38:34,210 --> 00:38:35,490
Do you like being here with me?
366
00:38:36,070 --> 00:38:37,150
I like it.
367
00:38:37,630 --> 00:38:38,730
I like it very much.
368
00:38:51,630 --> 00:38:52,630
That was pretty good.
369
00:38:53,370 --> 00:38:54,368
Thank you.
370
00:38:54,370 --> 00:38:55,370
I was inspired.
371
00:38:56,110 --> 00:38:58,110
Think you might be inspired enough to do
it again?
372
00:39:12,290 --> 00:39:13,290
How was that?
373
00:39:13,970 --> 00:39:17,670
Wonderful. If I didn't know better, I'd
say I was starting to fall for you.
374
00:39:28,620 --> 00:39:29,620
Why don't we get comfortable?
375
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
Okay.
376
00:41:53,149 --> 00:41:56,250
You know, some people might misconstrued
this as falling in love.
377
00:41:56,910 --> 00:41:57,910
They might?
378
00:41:58,090 --> 00:41:59,090
Yeah.
379
00:41:59,790 --> 00:42:01,270
It's a good thing we let that happen.
380
00:43:13,610 --> 00:43:15,430
Oh, I'd rather we use 10 words and then
quit.
381
00:44:01,580 --> 00:44:02,580
I feel so big.
382
00:44:03,880 --> 00:44:04,880
Really?
383
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
Oh,
384
00:44:07,780 --> 00:44:09,620
Julie, I feel good.
385
00:44:10,700 --> 00:44:13,440
Oh, I've wondered what it would be like
to make love with you since the first
386
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
day I saw you.
387
00:44:15,400 --> 00:44:17,160
I often wonder the same thing.
388
00:44:17,740 --> 00:44:18,740
Oh, God.
389
00:44:21,320 --> 00:44:22,780
Oh, you make me so hard.
390
00:44:23,200 --> 00:44:24,540
I do, thank God.
391
00:44:31,340 --> 00:44:32,520
Oh, it's got me hurt. I'm getting close.
392
00:44:32,960 --> 00:44:34,160
Oh. Oh.
393
00:44:35,280 --> 00:44:36,280
Oh, come on. Don't stop.
394
00:44:36,500 --> 00:44:38,600
Oh, Julie. Oh, God. Here it comes. Oh.
395
00:45:30,990 --> 00:45:32,230
have a set of keys to the warehouse?
396
00:45:32,990 --> 00:45:35,050
I told you I didn't. Why?
397
00:45:35,770 --> 00:45:37,130
I want to break into the warehouse.
398
00:45:37,950 --> 00:45:41,070
And that's why you came home with me and
let me make love to you while I would
399
00:45:41,070 --> 00:45:42,070
give you my keys?
400
00:45:42,830 --> 00:45:43,830
Jason, no.
401
00:45:45,150 --> 00:45:47,650
It's not like that. We just made love.
Didn't you feel anything?
402
00:45:48,090 --> 00:45:52,450
I thought I did, but you're probably
faking it. I wasn't faking. I can't fake
403
00:45:52,450 --> 00:45:53,670
like that. I don't have the experience.
404
00:45:57,390 --> 00:46:00,310
a virgin or anything, you'd have guessed
that after the little party that went
405
00:46:00,310 --> 00:46:02,050
on this afternoon by the lunch truck.
406
00:46:02,750 --> 00:46:06,570
But I haven't had that many partners
look at me, and none I liked as well as
407
00:46:06,570 --> 00:46:08,310
you. Yeah, well, who are you kidding?
408
00:46:08,750 --> 00:46:10,170
Jason, have I ever lied to you?
409
00:46:11,090 --> 00:46:12,090
You're thinking.
410
00:46:13,730 --> 00:46:19,090
All right, all right, all right. I'll
let you into the warehouse.
411
00:46:19,950 --> 00:46:22,150
But the guard there, and he can be
pretty strict.
412
00:46:22,830 --> 00:46:25,530
Oh, don't worry about the guard. I have
something I think will keep him
413
00:46:25,530 --> 00:46:26,530
occupied.
414
00:46:26,680 --> 00:46:28,400
Why do you want to get into the
warehouse anyways?
415
00:46:28,700 --> 00:46:30,880
You'll see when we get there. Can I use
your phone?
416
00:46:31,280 --> 00:46:33,280
Sure, be my guest. It's right over
there.
417
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
Hello, Tracy?
418
00:46:54,280 --> 00:46:55,280
This is Julie.
419
00:46:56,160 --> 00:46:57,160
What are you doing?
420
00:46:57,980 --> 00:46:59,940
Would you like to go out with Jason and
I for a little bit?
421
00:47:01,300 --> 00:47:02,760
Okay, we'll see you in about 20 minutes.
422
00:47:03,380 --> 00:47:04,380
Bye -bye.
423
00:47:08,460 --> 00:47:09,460
It's all set.
424
00:47:09,740 --> 00:47:10,740
Okay.
425
00:47:17,580 --> 00:47:18,780
We have to go pick up Tracy?
426
00:47:19,160 --> 00:47:19,939
Uh -huh.
427
00:47:19,940 --> 00:47:21,060
Why do we have to pick up Tracy?
428
00:47:21,320 --> 00:47:22,580
Oh, you'll see when we get there.
429
00:47:23,230 --> 00:47:25,750
She's an important part of what I want
to do.
430
00:47:25,990 --> 00:47:27,250
She is, huh? Uh -huh.
431
00:47:27,950 --> 00:47:28,950
You don't mind, do you?
432
00:47:29,170 --> 00:47:30,170
No, she's cute.
433
00:47:31,010 --> 00:47:32,010
Stay, son.
434
00:47:34,330 --> 00:47:35,490
Well, she is cute.
435
00:47:36,230 --> 00:47:37,750
Well, I'm not picking her up for you.
436
00:47:38,170 --> 00:47:39,170
Oh.
437
00:47:39,670 --> 00:47:41,650
Aren't they a spoilsport? I guess so.
438
00:47:49,790 --> 00:47:51,630
I can't believe we're here at 1 o
'clock.
439
00:47:54,120 --> 00:47:55,240
It's absolutely amazing.
440
00:47:55,460 --> 00:47:58,980
I know it's inconvenient, but trust me,
it'll pay off. I hope so.
441
00:47:59,320 --> 00:48:00,520
These ladies are incredible.
442
00:48:00,780 --> 00:48:01,780
One o 'clock in the morning.
443
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
Can't believe it.
444
00:48:07,360 --> 00:48:09,120
Well, we're here.
445
00:48:22,670 --> 00:48:26,010
Remember I told you before I forgot my
jacket here and I wanted to come pick it
446
00:48:26,010 --> 00:48:27,010
up?
447
00:48:27,290 --> 00:48:28,790
Can I help?
448
00:48:29,310 --> 00:48:30,590
No, I got it.
449
00:48:31,230 --> 00:48:33,730
You're in my life, though, if it's new
work. This dog con thing.
450
00:48:33,990 --> 00:48:35,690
Come on, Jason, you can do it. Hurry up.
451
00:48:35,990 --> 00:48:36,990
Hey, I got it.
452
00:48:37,330 --> 00:48:38,330
That's one down.
453
00:48:38,950 --> 00:48:39,950
Two to go.
454
00:48:41,090 --> 00:48:44,110
Remember now, this security guard could
be sort of stuck. Don't worry about the
455
00:48:44,110 --> 00:48:45,110
guard.
456
00:48:45,950 --> 00:48:47,050
Voila. Good work.
457
00:48:47,270 --> 00:48:48,270
Thank you.
458
00:48:51,170 --> 00:48:52,170
Holy... Hold it.
459
00:48:52,760 --> 00:48:53,760
Can I help you?
460
00:48:54,200 --> 00:48:58,460
Hi. We all work here. I'm Julie. That's
Tracy. And he's Jason. Hi.
461
00:48:59,340 --> 00:49:00,840
Wow, you're kind of cute.
462
00:49:02,500 --> 00:49:03,500
You're not too bad yourself.
463
00:49:04,720 --> 00:49:08,500
I was working on part of a rush order
this afternoon, and I didn't get a
464
00:49:08,500 --> 00:49:09,238
to finish.
465
00:49:09,240 --> 00:49:11,140
It's got to be out by tomorrow morning.
466
00:49:11,680 --> 00:49:14,040
Do you think you could let us go back
there so we could work on it?
467
00:49:15,520 --> 00:49:17,740
Oh, no, no. I'm afraid I can't let you
in.
468
00:49:18,060 --> 00:49:19,060
Nobody's allowed in here.
469
00:49:20,170 --> 00:49:23,370
Oh, you've got to let us go back there.
Brogan's such a hothead. If that work
470
00:49:23,370 --> 00:49:25,250
isn't done in the morning, we'll lose
our jobs.
471
00:49:27,270 --> 00:49:28,950
Well, I don't want you to get any
trouble.
472
00:49:30,690 --> 00:49:31,810
Sure, it's okay.
473
00:49:32,090 --> 00:49:34,290
You didn't say anything about a rush
order.
474
00:49:34,630 --> 00:49:37,150
I thought you were just coming here to
get your jacket.
475
00:49:37,470 --> 00:49:38,870
I just forgot to tell you about it.
476
00:49:39,230 --> 00:49:40,230
Oh, okay.
477
00:49:40,630 --> 00:49:41,850
Well, did you need me to help?
478
00:49:42,270 --> 00:49:45,310
No, I just thought it was a nice night
and you might enjoy coming along.
479
00:49:45,750 --> 00:49:49,730
Oh, well, if you don't need me to help
you, is it okay if I put...
480
00:49:51,600 --> 00:49:53,660
I was hoping you'd say that. Oh, goody.
481
00:49:54,620 --> 00:49:56,880
Oh, do you like your top stuck?
482
00:49:57,100 --> 00:49:58,920
I love sticking top.
483
00:50:00,160 --> 00:50:01,580
I don't know anybody who does.
484
00:50:22,030 --> 00:50:23,030
Look for what?
485
00:50:25,270 --> 00:50:27,550
Pictures. Pictures of what?
486
00:50:27,790 --> 00:50:28,930
Just look for some pictures.
487
00:50:29,670 --> 00:50:33,070
I just can't understand why we're
looking for pictures inside of a drapery
488
00:50:33,070 --> 00:50:34,070
company.
489
00:50:35,470 --> 00:50:37,550
Jason, just trust me, would you? Okay.
490
00:50:59,700 --> 00:51:00,800
Do you like that?
491
00:51:01,480 --> 00:51:03,220
Do you like my cum in your mouth?
492
00:51:03,980 --> 00:51:07,140
You have to work for it.
493
00:51:07,880 --> 00:51:10,900
I'm about to shoot a wad in your mouth,
baby.
494
00:51:11,120 --> 00:51:12,840
A big load in your mouth.
495
00:51:14,200 --> 00:51:15,320
Do you like that?
496
00:51:24,590 --> 00:51:26,190
Good job. Job well done.
497
00:51:28,310 --> 00:51:30,990
There's Lisa, Cindy, and Sam.
498
00:51:31,250 --> 00:51:32,350
How did they get these pictures?
499
00:51:32,550 --> 00:51:33,870
Carl. Carl?
500
00:51:34,070 --> 00:51:37,370
Carl. Haven't you ever wondered what his
function is around here?
501
00:51:37,650 --> 00:51:41,310
He never seems to have any work to do,
and he's never around fucking when all
502
00:51:41,310 --> 00:51:42,310
the rest of us are.
503
00:51:42,530 --> 00:51:44,450
I thought he was Brogan's brother in
game.
504
00:51:44,750 --> 00:51:48,510
No. He hides behind all the stacks of
drapes and takes pictures of everybody.
505
00:51:49,290 --> 00:51:52,290
I saw him the other day, and I wasn't
really sure, and then I saw him again
506
00:51:52,290 --> 00:51:54,450
today when we were all out playing by
the lunch truck.
507
00:51:55,050 --> 00:51:59,010
All of these pictures are a real good
example of just how fast Carl can work.
508
00:52:00,090 --> 00:52:01,090
I don't get it.
509
00:52:01,310 --> 00:52:03,270
Why would they take pictures of anybody
in here?
510
00:52:03,990 --> 00:52:07,050
Nobody's rich enough to blackmail, and
Lisa's the only one that's married.
511
00:52:08,530 --> 00:52:10,650
I don't know. I haven't figured that
part out yet.
512
00:52:11,290 --> 00:52:14,510
There's got to be something in here in
the file to give us a little bit more of
513
00:52:14,510 --> 00:52:15,510
a clue.
514
00:52:15,690 --> 00:52:16,690
Well, let's look.
515
00:52:49,390 --> 00:52:56,270
them look pretty ordinary just regular
invoices yeah fabric collections
516
00:52:56,270 --> 00:53:01,170
maybe back here somewhere collections
huh
517
00:53:01,170 --> 00:53:06,750
foreign enterprises well
518
00:53:06,750 --> 00:53:10,530
this must be it but i sure don't
understand it
519
00:54:03,340 --> 00:54:07,740
Yosemite incorporated a hundred color
and ten eight millimeter films fifty
520
00:54:07,740 --> 00:54:12,580
thousand dollars He's selling dirty
pictures of us to Japanese corporations.
521
00:54:12,920 --> 00:54:19,320
I don't get it Wait a minute. I think I
do With all these orgies going on around
522
00:54:19,320 --> 00:54:22,380
here. I've often wondered why Brogan
hasn't put a stop to it.
523
00:54:22,740 --> 00:54:23,740
What are you thinking?
524
00:54:24,980 --> 00:54:30,060
I read a while back that there's a
little sex material in Japan and there's
525
00:54:30,060 --> 00:54:35,050
huge black market for it And these
pictures of us are deathly sex material.
526
00:54:36,130 --> 00:54:41,390
So he's selling dirty pictures of us to
Japanese corporations and sending them
527
00:54:41,390 --> 00:54:42,970
over there in the lining of draperies.
528
00:54:43,210 --> 00:54:44,210
In the lining?
529
00:54:44,250 --> 00:54:45,370
Well, I'll be damned.
530
00:54:45,630 --> 00:54:48,790
No wonder the bastard let him finish his
own Japanese orders himself.
531
00:54:49,450 --> 00:54:53,330
And that's why Brogan got so mad at me
the other day when I was working on that
532
00:54:53,330 --> 00:54:54,370
special order drape.
533
00:54:54,750 --> 00:54:58,450
When I was working on it, folding it, a
picture fell out. It was a picture of
534
00:54:58,450 --> 00:55:00,670
two girls and a guy screwing on a bolt
of cloth.
535
00:55:01,610 --> 00:55:04,610
I didn't know him, and I didn't think
anything of it at the time, so I just
536
00:55:04,610 --> 00:55:06,430
forgot about it. But now I know.
537
00:55:06,930 --> 00:55:07,930
Huh.
538
00:55:08,150 --> 00:55:08,988
Wait a second.
539
00:55:08,990 --> 00:55:09,990
I think I hear a car.
540
00:55:17,410 --> 00:55:19,030
Let's get the hell out of here. Hurry
up.
541
00:55:22,250 --> 00:55:23,250
Tracy,
542
00:55:24,630 --> 00:55:25,388
come on.
543
00:55:25,390 --> 00:55:26,830
Huh? Did you find your jacket?
544
00:55:27,050 --> 00:55:29,390
No, I think I left it at home. Come on.
You've got to get out of here.
545
00:55:31,020 --> 00:55:31,718
Bye, Charlie.
546
00:55:31,720 --> 00:55:32,720
It's been fun.
547
00:55:33,160 --> 00:55:34,160
Anytime.
548
00:55:40,540 --> 00:55:44,740
So you see, Broken has been taking
pictures of all of you and selling them
549
00:55:44,740 --> 00:55:48,260
Japan for an enormous amount of money.
You're getting nothing by comparison.
550
00:55:48,720 --> 00:55:50,840
You mean we've been fucking and he's
been filming?
551
00:55:51,080 --> 00:55:53,680
We're all stars in Japan and we didn't
even know it.
552
00:55:54,340 --> 00:55:56,580
Check me out. I'm Victoria Principal.
553
00:55:56,920 --> 00:55:59,080
You're all so poor. You're being ripped
off.
554
00:55:59,620 --> 00:56:00,760
You know, she's right.
555
00:56:00,980 --> 00:56:04,220
I don't mind fucking. As a matter of
fact, I love fucking.
556
00:56:04,620 --> 00:56:08,580
But if someone's going to make money off
it, I want part of it. You're damn
557
00:56:08,580 --> 00:56:11,800
right you do. And so do I. I'm sure we
all do.
558
00:56:12,020 --> 00:56:13,340
You mean on the star in Japan?
559
00:56:15,060 --> 00:56:16,860
That's why I wanted to talk to all of
you.
560
00:56:17,660 --> 00:56:21,620
I think we should confront Brogan with a
demand for a cut of his profits.
561
00:56:21,920 --> 00:56:24,640
We have as much right to it as he does.
Even more.
562
00:56:25,340 --> 00:56:27,140
All right, I say we go in now.
563
00:56:29,230 --> 00:56:31,890
understand. How did Brogan get pictures
of all of us?
564
00:56:32,110 --> 00:56:33,110
Carl took them.
565
00:56:33,330 --> 00:56:37,310
He hides behind the drapes, and when we
start fucking away, he starts snapping
566
00:56:37,310 --> 00:56:39,990
away. Carl, are you sure?
567
00:56:40,590 --> 00:56:42,030
Positive. I saw him.
568
00:56:42,870 --> 00:56:45,350
Haven't you ever noticed how he's never
around when we're fucking?
569
00:56:45,730 --> 00:56:48,150
Do you think if I went there, they'd
want my autograph?
570
00:56:48,770 --> 00:56:49,770
What? Where?
571
00:56:50,010 --> 00:56:51,010
To Japan!
572
00:56:59,050 --> 00:57:00,050
You gonna come with us?
573
00:57:00,250 --> 00:57:01,570
Uh, you got broken?
574
00:57:02,530 --> 00:57:04,910
You don't need me. I wanna be alone for
a while.
575
00:57:05,170 --> 00:57:06,170
Alright.
576
00:57:06,330 --> 00:57:10,710
Just got three orders from the Japanese
to make a cool $200 ,000.
577
00:57:11,970 --> 00:57:15,490
All I gotta do is find a few more horny
broads like these and I'm gonna be on
578
00:57:15,490 --> 00:57:16,570
easy street for life.
579
00:57:18,710 --> 00:57:20,250
I'm such a sleaze.
580
00:57:24,510 --> 00:57:25,610
Hey, what's the matter?
581
00:57:25,910 --> 00:57:27,450
Stay away from me, scumbag.
582
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
What'd I do?
583
00:57:28,840 --> 00:57:31,180
Just exactly what is your job around
here?
584
00:57:31,880 --> 00:57:33,760
You know, a little of this, a little of
that.
585
00:57:34,080 --> 00:57:35,080
Why do you ask?
586
00:57:35,540 --> 00:57:38,900
Because a little of that entails taking
dirty pictures of all of us behind our
587
00:57:38,900 --> 00:57:39,980
backs. That's why.
588
00:57:42,140 --> 00:57:44,060
So what's wrong with a few little
pictures?
589
00:57:44,720 --> 00:57:47,220
It's bad enough you take them without
our knowledge or permission.
590
00:57:48,400 --> 00:57:52,320
But to sell them, how could you do that
to us? And to me?
591
00:57:52,740 --> 00:57:53,740
It's a job.
592
00:57:54,860 --> 00:57:56,200
Don't give me that shit.
593
00:57:56,910 --> 00:58:01,110
It's a sleazy, cruel, and downright
dishonest thing to do. And anyone who
594
00:58:01,110 --> 00:58:03,410
do it must be as equally sleazy, cruel,
and dishonest.
595
00:58:04,050 --> 00:58:07,410
Now, if you'll kindly leave me alone, I
have much better things to do.
596
00:58:07,710 --> 00:58:08,710
Like what?
597
00:58:08,910 --> 00:58:10,390
Like cry, that's what.
598
00:58:10,630 --> 00:58:15,010
And I don't want the likes of you taking
pictures of me doing it. Just go away.
599
00:58:18,230 --> 00:58:19,670
I thought you liked me.
600
00:58:19,950 --> 00:58:23,470
I might have, but it's amazing how wrong
we both were.
601
00:58:36,779 --> 00:58:37,718
What talk?
602
00:58:37,720 --> 00:58:38,720
This ain't no lunch break.
603
00:58:38,940 --> 00:58:40,500
Now get back out there and make those
drapes.
604
00:58:40,780 --> 00:58:45,540
You can take those fucking drapes and
shove them up your fucking ass, bastard.
605
00:58:45,720 --> 00:58:46,720
Well put.
606
00:58:47,760 --> 00:58:48,960
What did you say?
607
00:58:49,240 --> 00:58:52,180
You heard me. We know all about your
little picture business.
608
00:58:52,880 --> 00:58:53,880
You do, huh?
609
00:58:54,020 --> 00:58:57,400
Well, what are you going to do? We don't
mind having our picture taken, but we
610
00:58:57,400 --> 00:59:00,400
feel like we have a right to and deserve
some of the money that you've got from
611
00:59:00,400 --> 00:59:01,400
the sale of the pictures.
612
00:59:02,800 --> 00:59:05,780
Girls, I would like to say to all of you
that you may go fuck...
613
00:59:06,200 --> 00:59:09,220
Yourselves. If you don't pay us, we're
going to quit. Then what are you going
614
00:59:09,220 --> 00:59:10,600
do? Then what am I going to do?
615
00:59:11,520 --> 00:59:12,520
Shit.
616
00:59:13,100 --> 00:59:15,060
Girls, I can get bimbos like you
anytime.
617
00:59:15,460 --> 00:59:16,980
I put ads in the papers all the time.
618
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
I got you, didn't I?
619
00:59:18,620 --> 00:59:20,040
I can get other girls just as easily.
620
00:59:21,000 --> 00:59:24,780
Now, if you little cunts don't get your
asses back to work, you're fired.
621
00:59:25,300 --> 00:59:26,900
And what makes you think we won't go?
622
00:59:43,440 --> 00:59:44,440
sandwich shop down the block.
623
00:59:44,980 --> 00:59:48,200
Laura, I believe this is his hard
-throbbing dick sticking it to you.
624
00:59:48,820 --> 00:59:49,820
Feel good?
625
00:59:50,000 --> 00:59:55,560
Tracy, I believe this is your little
snatch sitting right on his face. Oh,
626
00:59:55,560 --> 00:59:59,360
is me. Oh, I liked him. He was cute.
Shut up, Airhead.
627
01:00:00,220 --> 01:00:01,220
What about him?
628
01:00:01,660 --> 01:00:06,440
Well, as I recall, on that day he was
having his birthday, his 16th birthday.
629
01:00:07,060 --> 01:00:08,760
15th. Oh, 15th? Thank you.
630
01:00:09,280 --> 01:00:12,800
You girls probably don't realize it
because it isn't as widely publicized.
631
01:00:13,990 --> 01:00:18,030
But it is just as illegal for a woman to
seduce a minor as it is for a man.
632
01:00:18,410 --> 01:00:21,810
So if you go to the cops, I'll show them
those cute little photos, and you'll go
633
01:00:21,810 --> 01:00:22,810
to jail.
634
01:00:23,170 --> 01:00:26,830
He's right. The penalty for seducing a
minor is a hell of a lot stiffer than
635
01:00:26,830 --> 01:00:27,830
penalty for pandering.
636
01:00:28,310 --> 01:00:32,010
I saw the pandas pandering at the zoo
once. They were so cute.
637
01:00:32,390 --> 01:00:36,190
I swear, she should sue Miss Clairol for
what they've done to her.
638
01:00:37,450 --> 01:00:41,070
Well, if this highly intellectual
dialogue is over, I want to get little
639
01:00:41,070 --> 01:00:42,410
to get out of my office and go back to
work.
640
01:00:44,450 --> 01:00:45,830
Now! Go ahead, move.
641
01:00:47,330 --> 01:00:49,110
Thank you. Ever so kind.
642
01:00:49,750 --> 01:00:53,650
Did you ever hear of anything as funny
in your whole life as those girls
643
01:00:53,650 --> 01:00:54,650
a cut of the money?
644
01:00:55,750 --> 01:00:58,490
And what's wrong with that? I think
they're right.
645
01:01:00,250 --> 01:01:01,850
What do you mean they're right?
646
01:01:02,190 --> 01:01:03,270
Well, it's only fair.
647
01:01:04,830 --> 01:01:08,070
As a matter of fact, I'd like a cut of
the money myself.
648
01:01:09,190 --> 01:01:12,230
I've seen Carl taking pictures of me for
two years.
649
01:01:12,440 --> 01:01:16,660
now. And when you first started shoving
your dick in me, I was only 15.
650
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
15?
651
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
Oh, my God.
652
01:01:21,260 --> 01:01:22,560
Uh, Carl!
653
01:01:23,080 --> 01:01:24,480
Carl, God damn it, Carl!
654
01:01:25,220 --> 01:01:26,220
Carl!
655
01:01:26,560 --> 01:01:27,760
Son of a bitch.
656
01:01:29,600 --> 01:01:31,300
And what is the matter now?
657
01:01:31,860 --> 01:01:33,360
Why aren't your people working?
658
01:01:33,700 --> 01:01:34,720
We're on strike.
659
01:01:35,060 --> 01:01:36,140
What kind of shit is that?
660
01:01:36,980 --> 01:01:39,820
We're not going back to work until you
give in to our demands.
661
01:01:40,540 --> 01:01:41,880
And who do you think you are?
662
01:01:42,380 --> 01:01:44,060
Affiliated with the AFL -CIO?
663
01:01:44,360 --> 01:01:45,520
Like hell I will.
664
01:01:46,060 --> 01:01:50,100
Hey, listen, girls. I am going to fire
each and every one of you unless you get
665
01:01:50,100 --> 01:01:53,080
your asses back to work and start making
those drapes.
666
01:01:54,020 --> 01:01:55,020
No!
667
01:02:00,440 --> 01:02:01,440
Carl.
668
01:02:02,480 --> 01:02:03,480
Carl, come here.
669
01:02:03,760 --> 01:02:04,760
Come here.
670
01:02:09,180 --> 01:02:11,580
I mean, they're not fucking. They're not
doing anything.
671
01:02:13,319 --> 01:02:14,340
What do you mean you don't care?
672
01:02:14,740 --> 01:02:16,800
Carl, we have a huge order to fill
tonight.
673
01:02:17,060 --> 01:02:18,400
We have nothing to fill it with.
674
01:02:18,780 --> 01:02:20,980
My life is over. She hates me.
675
01:02:21,920 --> 01:02:24,120
I mean, they're not fucking, they're not
making drapes, they're not doing
676
01:02:24,120 --> 01:02:25,120
anything.
677
01:02:25,640 --> 01:02:29,660
I mean, we can always get other girls,
but not in time to fill that 200 grand
678
01:02:29,660 --> 01:02:32,040
order. What the fuck am I going to do?
679
01:02:32,740 --> 01:02:35,780
You know, I've never been in love with
anybody before, and now she hates me.
680
01:02:36,800 --> 01:02:38,940
Oh, oh, I know.
681
01:02:39,780 --> 01:02:42,620
Sam, the lunch wagon man, of course.
682
01:02:43,150 --> 01:02:44,170
He always comes through.
683
01:02:44,870 --> 01:02:47,950
Carl, we're going to get your camera
ready.
684
01:02:50,290 --> 01:02:54,830
Because in a little while, we are going
to have a full -scale orgy.
685
01:02:55,350 --> 01:02:57,670
I really thought we might have
something, you know?
686
01:02:58,810 --> 01:03:00,230
What are you babbling about?
687
01:03:00,550 --> 01:03:02,010
Cindy, she hates me.
688
01:03:02,530 --> 01:03:03,590
Fuck, Cindy.
689
01:03:07,570 --> 01:03:09,470
You know, that's not such a bad idea.
690
01:03:10,590 --> 01:03:11,750
I think I'll do that.
691
01:03:29,580 --> 01:03:32,660
You got no choice in the matter. You're
going to stay here and listen to what I
692
01:03:32,660 --> 01:03:34,300
have to say, whether you want to or not.
693
01:03:34,760 --> 01:03:36,100
All right. Then talk.
694
01:03:38,460 --> 01:03:39,460
All right.
695
01:03:39,860 --> 01:03:42,260
First of all, I think I should tell you
that I love you.
696
01:03:42,880 --> 01:03:46,360
You have a funny way of showing it.
Taking dirty pictures of me and my
697
01:03:46,360 --> 01:03:47,360
behind our back.
698
01:03:48,420 --> 01:03:50,040
I didn't know how I felt then.
699
01:03:52,780 --> 01:03:55,980
I don't know what you want me to say. I
haven't taken a picture of you in weeks.
700
01:03:56,360 --> 01:03:57,940
Well, that doesn't let you off the hook.
701
01:03:59,280 --> 01:04:04,760
realize that i can't go back and erase
what i've done i can help make things
702
01:04:04,760 --> 01:04:10,100
right yeah how i've been talking to
jason and tammy do you want a medal wait
703
01:04:10,100 --> 01:04:16,940
me finish we come up with a plan to get
brogan look at me look at me tammy
704
01:04:16,940 --> 01:04:22,840
look i am in the middle of a crisis and
everybody's going crazy if you promise
705
01:04:22,840 --> 01:04:26,100
not to say anything about your age i'll
make it up to you
706
01:04:28,010 --> 01:04:31,670
Fortune off, you dirty little pitchers.
How could you possibly make it up to me?
707
01:04:31,870 --> 01:04:33,410
Tammy, Tammy, look.
708
01:04:33,650 --> 01:04:35,670
You know, you've always been my favorite
employee.
709
01:04:36,390 --> 01:04:39,290
Favorite employee? What the hell is that
supposed to mean?
710
01:04:39,590 --> 01:04:44,050
Look, relax, calm yourself. In time, I
promise... Shut it, asshole.
711
01:04:49,930 --> 01:04:51,150
I'm in deep shit.
712
01:05:00,880 --> 01:05:03,320
How old do you think I am? Oh, 22.
713
01:05:03,760 --> 01:05:05,760
Wrong. You missed it by five years.
714
01:05:06,100 --> 01:05:07,200
You mean you're 27?
715
01:05:07,740 --> 01:05:09,760
You sure as hell don't look that old.
716
01:05:09,980 --> 01:05:11,580
Wrong again. I'm only 17.
717
01:05:12,660 --> 01:05:16,440
17? My God, and you've been working here
longer than anyone.
718
01:05:16,980 --> 01:05:21,120
Right. I've been working here since I
was 15 years old.
719
01:05:21,480 --> 01:05:24,780
But everybody knows you and Broken have
been getting it on. You're his girl.
720
01:05:25,180 --> 01:05:29,920
Was his girl. That cheap son of a bitch
has been fucking me since I was 15. And
721
01:05:29,920 --> 01:05:32,400
you know what? What kind of money do
Japs are paying for those pictures?
722
01:05:32,740 --> 01:05:34,640
Yeah, I know. Top dollar.
723
01:05:35,140 --> 01:05:37,000
I think it's time I get even.
724
01:05:37,300 --> 01:05:42,180
Yeah, statutory rape will get you a lot
more than pandering. And we're going to
725
01:05:42,180 --> 01:05:43,740
tell Brogan all about it.
726
01:05:44,660 --> 01:05:48,040
Now that that's settled, there's just
one more thing.
727
01:05:48,580 --> 01:05:49,580
What's that?
728
01:05:52,080 --> 01:05:53,080
Nothing.
729
01:06:05,960 --> 01:06:07,540
He's always on Brogan's side.
730
01:06:07,840 --> 01:06:09,440
Ah, Carl has his reason.
731
01:06:09,660 --> 01:06:12,120
At any rate, we'll all meet here after
quitting time.
732
01:06:12,340 --> 01:06:13,940
Count me in. Me too.
733
01:06:14,200 --> 01:06:14,979
Me three.
734
01:06:14,980 --> 01:06:17,380
I'm in. Let's do it. All right. All
right, let's do it.
735
01:07:06,389 --> 01:07:08,570
Nice to meet you, I'm Neil Brogan
Pleasure.
736
01:07:09,110 --> 01:07:10,390
What are those drapes for?
737
01:07:10,710 --> 01:07:14,310
You see, they're for my bus. We're going
on tour, and the ones I have now are
738
01:07:14,310 --> 01:07:15,310
just dreadful.
739
01:07:15,450 --> 01:07:21,590
Oh, okay. Oh, I have to apologize for my
staff here. They're a little crazy.
740
01:07:22,590 --> 01:07:26,070
Oh, Dad, I don't mind. We fuck in
Tennessee all the time.
741
01:07:26,390 --> 01:07:27,269
You do?
742
01:07:27,270 --> 01:07:29,890
Yes. Oh, interesting.
743
01:09:55,560 --> 01:09:56,640
This is my invoice.
744
01:09:57,220 --> 01:09:59,960
Although I feel kind of funny charging
you a dime.
745
01:10:00,540 --> 01:10:01,840
I've always been a big fan of yours.
746
01:10:02,060 --> 01:10:03,880
I have all your records. I think you're
a great singer.
747
01:10:04,300 --> 01:10:05,300
Well, thank you.
748
01:10:05,720 --> 01:10:08,540
But I really don't mind paying. I got
plenty of money.
749
01:10:08,900 --> 01:10:11,340
I'll just have my accountant send you a
check for this.
750
01:10:12,240 --> 01:10:15,740
Can I ask you a question? Is it true
what you said, that there's a lot of
751
01:10:15,740 --> 01:10:16,740
messing around in Tennessee?
752
01:10:17,300 --> 01:10:19,480
Listen, we fuck down there all the time.
753
01:10:19,740 --> 01:10:22,640
And on the two of us in it, nothing has
to do but fuck.
754
01:10:23,040 --> 01:10:24,140
Well, I can understand that.
755
01:10:25,000 --> 01:10:26,160
very attractive woman like yourself.
756
01:10:26,980 --> 01:10:29,880
Well, thank you. You know, you're kind
of attractive, too.
757
01:10:30,860 --> 01:10:34,240
Tell me, are your employees the only
ones that mess around?
758
01:10:34,780 --> 01:10:37,640
No, no. I'm known to indulge every now
and then.
759
01:10:38,920 --> 01:10:42,720
Well... Miss Mandrell.
760
01:11:13,610 --> 01:11:15,210
We didn't even take our clothes off.
761
01:11:15,730 --> 01:11:16,730
Really?
762
01:13:43,240 --> 01:13:45,880
context and the network of distribution
to the pictures.
763
01:13:47,140 --> 01:13:49,140
You've got the brain. You deserve the
money.
764
01:13:49,920 --> 01:13:50,920
Yeah?
765
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
Yeah.
766
01:13:52,840 --> 01:13:53,840
Of course.
767
01:13:54,980 --> 01:13:57,760
I knew you girls would eventually come
around.
768
01:13:59,820 --> 01:14:03,620
We thought what would be the nicest way
to show Mr. Rogan that we love him. So
769
01:14:03,620 --> 01:14:04,740
we brought wine and food.
770
01:14:05,060 --> 01:14:08,880
And the boy things. I like them.
Especially the ones that have the
771
01:14:08,880 --> 01:14:09,880
tickle your nose.
772
01:14:15,219 --> 01:14:19,340
Well, I don't trust you.
773
01:14:20,740 --> 01:14:22,680
The girl's got something tricky up her
sleeve.
774
01:14:24,220 --> 01:14:27,340
I'm ready for you.
775
01:14:27,640 --> 01:14:30,480
You don't mess around with Neil Brogan.
776
01:14:30,760 --> 01:14:32,460
You don't think so, huh?
777
01:14:32,940 --> 01:14:34,680
Asshole. Cocksucker.
778
01:14:48,840 --> 01:14:55,640
kids out when they won't go to sleep
okay guys all right
779
01:14:55,640 --> 01:15:02,640
ladies good job so what are we doing now
i know let's take off all
780
01:15:02,640 --> 01:15:06,920
his clothes and paint it blue why don't
you him with that big black dildo he
781
01:15:06,920 --> 01:15:08,200
keeps in the top drawer of his desk
782
01:15:53,930 --> 01:15:54,930
Don't you think, Mr. Brogan?
783
01:15:55,270 --> 01:15:58,470
My favorite is this picture of you with
her underneath the desk.
784
01:16:00,310 --> 01:16:01,990
Tammy, how could you do this to me?
785
01:16:02,270 --> 01:16:04,470
It was easy, child molester.
786
01:16:05,110 --> 01:16:06,110
Very funny.
787
01:16:06,430 --> 01:16:10,170
All right, all right. What do you all
want, money? That was yesterday. Today
788
01:16:10,170 --> 01:16:11,170
want everything.
789
01:16:11,450 --> 01:16:12,510
Never, never.
790
01:16:12,910 --> 01:16:15,910
Are you forgetting that I still have the
photographs of the girls and the little
791
01:16:15,910 --> 01:16:17,990
boy? Laura, Tracy, hmm?
792
01:16:18,910 --> 01:16:21,970
No, you don't. We got them last night
while you were passed out cold on the
793
01:16:21,970 --> 01:16:25,920
floor. And do you know what the...
penalty is for statutory rape, Mr.
794
01:16:26,080 --> 01:16:30,660
And the girls don't have to worry
because we got all the pictures along
795
01:16:30,660 --> 01:16:32,780
the negatives, Mr. Brogan. Thank you,
Carl.
796
01:16:33,040 --> 01:16:38,520
You're welcome. Carl, after all I've
done for you, how could you turn on me?
797
01:16:39,180 --> 01:16:42,520
Let's just say I know when the tide is
changing and how to catch the biggest
798
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
wave.
799
01:16:45,560 --> 01:16:48,380
So, uh, so who's in charge now? You?
You?
800
01:16:48,720 --> 01:16:49,720
No, Jason.
801
01:16:53,660 --> 01:16:56,320
Jason doesn't know the first thing about
my special orders.
802
01:16:56,640 --> 01:16:57,539
Don't worry.
803
01:16:57,540 --> 01:16:59,220
He's very bright and he learns quickly.
804
01:16:59,440 --> 01:17:00,740
He'll make a really good boss.
805
01:17:02,440 --> 01:17:05,000
What are your plans for me?
806
01:17:05,260 --> 01:17:07,240
Well, we've got an opening for a
janitor.
807
01:17:07,500 --> 01:17:08,500
Janitor?
58138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.