All language subtitles for S02E24 Command Performance-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,512 --> 00:00:13,381 Runaway stagecoach right behind me! 2 00:00:13,415 --> 00:00:14,549 Clear the street! 3 00:00:14,582 --> 00:00:16,584 Run for cover! 4 00:00:16,618 --> 00:00:18,620 Runaway stagecoach! 5 00:00:18,653 --> 00:00:21,623 Coming this way! Runaway stagecoach! 6 00:00:21,656 --> 00:00:24,659 Clear the street! Runaway stagecoach! 7 00:00:28,630 --> 00:00:30,332 Hey! Wyatt! 8 00:00:33,969 --> 00:00:37,872 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 9 00:00:37,906 --> 00:00:41,910 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 10 00:00:41,943 --> 00:00:45,780 ♪Long live his fame and long live his glory ♪ 11 00:00:45,814 --> 00:00:50,452 ♪ And long may his story be told ♪ 12 00:00:50,485 --> 00:00:52,420 The Life and Legend of Wyatt Earp... 13 00:00:56,858 --> 00:00:58,059 Runaway stagecoach! 14 00:00:58,093 --> 00:00:59,561 Run for cover! 15 00:00:59,594 --> 00:01:01,429 Stagecoach runaway! 16 00:01:07,035 --> 00:01:08,837 Ho! Ho! 17 00:01:10,605 --> 00:01:13,074 Wyatt, don't go! 18 00:01:15,744 --> 00:01:17,445 Ho! 19 00:01:17,479 --> 00:01:19,280 Hey! Hey! 20 00:01:45,807 --> 00:01:47,742 Ho. Everybody all right? 21 00:01:47,776 --> 00:01:50,512 Yeah, yeah. That was completely magnificent. 22 00:01:50,545 --> 00:01:53,048 Well, howdy, Wyatt. You didn't let us down. 23 00:01:54,249 --> 00:01:55,483 Bill Cody. Yeah. 24 00:01:55,517 --> 00:01:56,518 Well, I'd be. 25 00:01:56,551 --> 00:01:57,719 Hey, what's the idea? 26 00:01:57,752 --> 00:01:59,120 Idea? 27 00:01:59,154 --> 00:02:00,722 You suspect me of something, Wyatt? 28 00:02:00,755 --> 00:02:02,757 Now, you don't expect me to believe 29 00:02:02,791 --> 00:02:04,526 that this was a real runaway, do you? 30 00:02:04,559 --> 00:02:06,394 You had these in your hand all the time. 31 00:02:06,428 --> 00:02:08,196 Wyatt, I was trying to stop them. 32 00:02:08,229 --> 00:02:10,107 I did my best, but they're mighty spirited animals. 33 00:02:10,131 --> 00:02:11,366 Now, you listen to me. 34 00:02:11,399 --> 00:02:12,977 Even though you're a good friend of mine, 35 00:02:13,001 --> 00:02:14,378 and even though everybody loves Buffalo Bill, 36 00:02:14,402 --> 00:02:16,371 you got no right to endanger the lives of... 37 00:02:17,806 --> 00:02:20,108 Well, Marshal, we meet again. 38 00:02:20,141 --> 00:02:22,811 How are you, Wyatt? 39 00:02:22,844 --> 00:02:26,047 Mr. Buntline. Well, Mr. Ned Buntline. 40 00:02:26,081 --> 00:02:27,482 So you're in on this, too, huh? 41 00:02:27,515 --> 00:02:29,117 Yeah, I'll explain about it later. 42 00:02:29,150 --> 00:02:30,919 Uh, come on down, Prince. 43 00:02:30,952 --> 00:02:32,520 Come down here 44 00:02:32,554 --> 00:02:35,457 and meet the finest Marshal in the entire west. 45 00:02:35,490 --> 00:02:38,560 Your... your highness. 46 00:02:38,593 --> 00:02:42,197 May I present my very good friend Marshal Wyatt Earp 47 00:02:42,230 --> 00:02:43,898 of Dodge City, Kansas? 48 00:02:43,932 --> 00:02:44,966 I'm honored, Marshal. 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,067 How do you do? 50 00:02:46,101 --> 00:02:48,136 Marshal, you have just shaken hands 51 00:02:48,169 --> 00:02:54,609 with his highness prince Carl Otto Maximilian Francis Wilhelm 52 00:02:54,643 --> 00:02:56,745 of Schleswig-Holstein. 53 00:02:56,778 --> 00:02:58,146 That's in Germany. 54 00:02:58,179 --> 00:02:59,748 Oh. 55 00:02:59,781 --> 00:03:01,483 Thank you, Marshal, for saving my life. 56 00:03:02,684 --> 00:03:04,586 I'm happy to know you, Prince, 57 00:03:04,619 --> 00:03:06,497 but as far as saving your life is concerned, I... 58 00:03:06,521 --> 00:03:09,724 Oh, and the Marshal is a very shy man, 59 00:03:09,758 --> 00:03:12,494 shy and modest at all times. 60 00:03:12,527 --> 00:03:14,796 Marshal, the United States government 61 00:03:14,829 --> 00:03:17,899 will also be most grateful to you. 62 00:03:17,932 --> 00:03:21,636 Yes because the Prince is traveling all through the West 63 00:03:21,670 --> 00:03:24,005 as a guest of the United States government 64 00:03:24,039 --> 00:03:27,842 with Mr. Cody and myself as personal guides. 65 00:03:27,876 --> 00:03:31,112 Oh. Well, I'm beginning to understand now, Mr. Buntline. 66 00:03:31,146 --> 00:03:33,281 I knew you would, Mr. Earp. 67 00:03:33,381 --> 00:03:35,417 Marshal, I have heard that your town of Dodge City 68 00:03:35,450 --> 00:03:37,619 is. 69 00:03:37,652 --> 00:03:38,720 How should I say? 70 00:03:38,753 --> 00:03:40,555 Uh, uh, wild, I think. 71 00:03:40,588 --> 00:03:44,025 Wild and that you are always busy shooting bad men. 72 00:03:44,059 --> 00:03:46,370 Well, it's not quite as bad as that, prince, 73 00:03:46,394 --> 00:03:48,730 especially since I have the Buntline Special... 74 00:03:48,763 --> 00:03:51,375 Oh, that's a gun that Mr. Buntline gave me. 75 00:03:51,399 --> 00:03:53,001 Now, you see how modest he is? 76 00:03:53,034 --> 00:03:55,403 Now, Wyatt, what do you say we get his highness fixed up 77 00:03:55,437 --> 00:03:56,838 with a hotel room, 78 00:03:56,871 --> 00:03:58,449 and then you and Mr. Buntline and myself 79 00:03:58,473 --> 00:04:00,075 can spend a little time talking together 80 00:04:00,108 --> 00:04:01,509 while the prince rests up 81 00:04:01,543 --> 00:04:03,688 for one of Dodge City's wild and woolly Saturday nights. 82 00:04:03,712 --> 00:04:06,348 Good, I'd like to talk to you, too, 83 00:04:06,381 --> 00:04:07,749 about several things. 84 00:04:09,517 --> 00:04:11,186 Well, here we go, your highness. 85 00:04:13,922 --> 00:04:15,590 Up we go. 86 00:04:18,360 --> 00:04:20,228 What I should really do is charge you both 87 00:04:20,261 --> 00:04:21,863 for disturbing the peace, 88 00:04:21,896 --> 00:04:23,574 endangering the life and limb of the citizens 89 00:04:23,598 --> 00:04:24,632 to say nothing of what... 90 00:04:24,666 --> 00:04:25,934 Oh, now, now, Marshal. 91 00:04:25,967 --> 00:04:28,870 You know that neither Bill nor I would do anything 92 00:04:28,903 --> 00:04:30,805 to injure innocent people. 93 00:04:30,839 --> 00:04:33,408 I had control of them horses every foot of the way, Wyatt. 94 00:04:33,441 --> 00:04:35,744 Yeah, and didn't we send a rider well ahead 95 00:04:35,777 --> 00:04:37,412 to warn everybody off the street? 96 00:04:37,445 --> 00:04:38,747 Of course, we didn't figure 97 00:04:38,780 --> 00:04:40,181 on you being so handy, though. 98 00:04:40,215 --> 00:04:41,783 That was a real bonus, Wyatt, 99 00:04:41,816 --> 00:04:43,952 you stopping that runaway like you did. 100 00:04:43,985 --> 00:04:46,187 Of course, it wasn't a real runaway, 101 00:04:46,221 --> 00:04:47,689 but then you didn't know that. 102 00:04:47,722 --> 00:04:49,791 And that's another charge... 103 00:04:49,824 --> 00:04:51,969 Endangering the life of a peace officer unnecessarily. 104 00:04:51,993 --> 00:04:53,395 I could've busted my neck. 105 00:04:53,428 --> 00:04:56,164 Oh, I'd... I'd just hate to see that, Wyatt. 106 00:04:56,197 --> 00:04:57,632 Oh, that would've been terrible. 107 00:04:57,666 --> 00:04:59,701 Of course, we would've sent you flowers, 108 00:04:59,734 --> 00:05:00,802 would we, Ned? 109 00:05:00,835 --> 00:05:02,003 Of course. 110 00:05:09,344 --> 00:05:10,912 All right, you clowns, 111 00:05:10,945 --> 00:05:13,124 I'm not going to throw you in jail this time, but so help me, 112 00:05:13,148 --> 00:05:14,892 the next time you try anything else like that while you're here, 113 00:05:14,916 --> 00:05:16,360 I'm not only going to throw you in jail, 114 00:05:16,384 --> 00:05:17,762 but I'm going to throw the key away. 115 00:05:17,786 --> 00:05:22,657 Marshal, that's what we want to talk to you about. 116 00:05:22,691 --> 00:05:23,992 You see, with your help, 117 00:05:24,025 --> 00:05:26,337 we want to stage a fake gun fight. 118 00:05:26,361 --> 00:05:27,529 Absolutely not. 119 00:05:27,562 --> 00:05:29,964 Now, now, now, we brought blank cartridges. 120 00:05:29,998 --> 00:05:31,099 Nobody can get hurt, 121 00:05:31,132 --> 00:05:32,176 particularly if you're there... 122 00:05:32,200 --> 00:05:33,168 No. 123 00:05:33,201 --> 00:05:34,169 Now, look, Wyatt. 124 00:05:34,202 --> 00:05:35,346 We promised that prince 125 00:05:35,370 --> 00:05:37,439 a look at some real western wickedness. 126 00:05:37,472 --> 00:05:39,941 I don't care what you promised him. 127 00:05:39,975 --> 00:05:41,085 It's hard enough to keep peace here 128 00:05:41,109 --> 00:05:43,211 without inventing that kind of excitement. 129 00:05:43,244 --> 00:05:45,647 No, sir. The prince needs excitement that bad, 130 00:05:45,680 --> 00:05:48,016 you're just going to have to take him some place else. 131 00:05:48,049 --> 00:05:49,851 I'm sorry, gentlemen. 132 00:05:51,886 --> 00:05:55,023 Ned is about to have an idea. I can tell. 133 00:05:56,424 --> 00:05:59,160 Marshal, I have the solution, 134 00:05:59,194 --> 00:06:00,528 but we will need your help. 135 00:06:01,663 --> 00:06:03,231 Now, look, my job here is to... 136 00:06:03,331 --> 00:06:06,034 You have no objection if we stage our little drama 137 00:06:06,067 --> 00:06:08,169 outside the city limits, have you? 138 00:06:09,838 --> 00:06:11,139 It depends. 139 00:06:11,172 --> 00:06:13,508 Yeah... now, just listen to this. 140 00:06:13,541 --> 00:06:15,844 Tomorrow I'll suggest to the prince 141 00:06:15,877 --> 00:06:18,980 that he and I take a ride on our stage to Deadwood. 142 00:06:19,014 --> 00:06:20,915 Now, about an hour out of town, 143 00:06:20,949 --> 00:06:23,985 two masked desperados stop us. 144 00:06:24,019 --> 00:06:25,329 They rob us of our money, 145 00:06:25,353 --> 00:06:28,023 they wave their guns right under our noses, 146 00:06:28,056 --> 00:06:29,391 and then at the right time 147 00:06:29,424 --> 00:06:32,027 you and Bill come to the rescue. 148 00:06:32,060 --> 00:06:33,762 The desperados try to get away, 149 00:06:33,795 --> 00:06:36,731 but after a thrilling chase, you capture them. 150 00:06:36,765 --> 00:06:38,166 You retrieve our money, 151 00:06:38,199 --> 00:06:40,068 you throw the culprits into jail. 152 00:06:40,101 --> 00:06:41,345 Now, how does that sound? 153 00:06:41,369 --> 00:06:43,571 That sounds real good. That sounds real good. 154 00:06:43,605 --> 00:06:46,374 There's nothing wrong with that as far as I can see. 155 00:06:46,408 --> 00:06:48,986 There's just one problem. Where are you going to get the holdup men? 156 00:06:49,010 --> 00:06:50,779 You've got four or five deputies. 157 00:06:50,812 --> 00:06:51,980 You pick two of them, 158 00:06:52,013 --> 00:06:55,417 and we'll pay them well for their acting. 159 00:06:55,450 --> 00:06:56,718 Look, Mr. Buntline, 160 00:06:56,751 --> 00:06:58,653 I'm grateful to you 161 00:06:58,687 --> 00:07:00,922 for this fine gun you gave me last year, 162 00:07:00,955 --> 00:07:02,357 and for knowing you, 163 00:07:02,390 --> 00:07:04,359 but, well... 164 00:07:04,392 --> 00:07:05,770 Oh, come on now, Wyatt. Now, marshal. 165 00:07:05,794 --> 00:07:07,562 You've got to be a good sport about this. 166 00:07:07,595 --> 00:07:08,897 Absolutely nobody can get hurt. 167 00:07:08,930 --> 00:07:11,333 All we got to do is get the time and the place... 168 00:07:13,368 --> 00:07:14,936 For you, nothing. 169 00:07:14,970 --> 00:07:17,138 And a bullet for you. 170 00:07:17,172 --> 00:07:19,374 You get no help. 171 00:07:19,407 --> 00:07:21,743 Cody, a pair of fives. 172 00:07:21,776 --> 00:07:24,322 And for me. 173 00:07:24,346 --> 00:07:26,247 Pair of fives is high. 174 00:07:28,883 --> 00:07:31,853 I thought poker was an American game. 175 00:07:31,886 --> 00:07:35,690 You see, his highness and I have spent a good deal of time together. 176 00:07:37,959 --> 00:07:39,227 I'll be 20, prince. 177 00:07:39,260 --> 00:07:41,963 I don't believe that you've got that other queen. 178 00:07:41,997 --> 00:07:44,599 It's costing you to find out, Herr Cody, 179 00:07:44,632 --> 00:07:47,869 so I'll see you and I'll bump you zwanzig. 180 00:07:47,902 --> 00:07:52,741 Hm, well, can't quit now. See you. 181 00:07:52,774 --> 00:07:54,542 Oh, queens. 182 00:07:54,576 --> 00:07:58,113 Beth, Beth, drinks for all my friends, please. 183 00:07:58,146 --> 00:08:00,115 And this is for you, Fraulein. 184 00:08:00,148 --> 00:08:01,650 You bring me luck. 185 00:08:04,085 --> 00:08:05,787 All right, somebody deal! Deal! 186 00:08:05,820 --> 00:08:07,455 Don't be a bad sport. 187 00:08:07,489 --> 00:08:09,324 Let's play the game if we're going to play. 188 00:08:11,726 --> 00:08:13,595 That's a mighty valuable piece of merchandise 189 00:08:13,628 --> 00:08:16,231 sitting in that chair over there. 190 00:08:16,331 --> 00:08:17,375 I know what you're thinking, 191 00:08:17,399 --> 00:08:18,667 and it's too risky. 192 00:08:18,700 --> 00:08:20,568 Doesn't need to be. 193 00:08:20,602 --> 00:08:21,979 Do you realize how much ransom money 194 00:08:22,003 --> 00:08:23,614 the government would pay if we happen to... 195 00:08:23,638 --> 00:08:25,340 Oh, no. 196 00:08:25,373 --> 00:08:27,151 We'd have every United States marshal in the country after us, 197 00:08:27,175 --> 00:08:28,843 and probably the army, too. 198 00:08:28,877 --> 00:08:30,812 He's never alone anyway. 199 00:08:30,845 --> 00:08:31,980 Cody and the other fella 200 00:08:32,013 --> 00:08:33,415 never let him out of their sight. 201 00:08:33,448 --> 00:08:34,449 Yeah and what about Earp? 202 00:08:34,482 --> 00:08:36,084 He hadn't left him all night. 203 00:08:36,117 --> 00:08:39,254 The Marshal's generally on duty till 4:00 in the morning. 204 00:08:39,354 --> 00:08:41,089 Then he sleeps till noon. 205 00:08:41,122 --> 00:08:43,625 That gives us eight hours we don't have to worry about him. 206 00:08:43,658 --> 00:08:46,361 Now, the other two... they're not going to cause us much trouble. 207 00:08:46,394 --> 00:08:49,698 I'll go along with you if we just lift that poke he's carrying, 208 00:08:49,731 --> 00:08:51,166 but no kidnapping. 209 00:08:51,199 --> 00:08:53,735 Yeah, and that goes for me, too. 210 00:08:53,768 --> 00:08:55,770 You know, between him and the others, 211 00:08:55,804 --> 00:08:58,340 there should be quite a bit of cash. 212 00:08:58,373 --> 00:08:59,550 Well, maybe you boys are right, 213 00:08:59,574 --> 00:09:00,976 but just the same, 214 00:09:01,009 --> 00:09:03,778 one of us are going to keep an eye on him from now on. 215 00:09:03,812 --> 00:09:07,549 Three deuces. 216 00:09:07,582 --> 00:09:09,617 I have completely good luck. Eh, Marshal? 217 00:09:09,651 --> 00:09:11,062 You're a good player, your highness. 218 00:09:11,086 --> 00:09:12,787 You must've had a fine teacher. 219 00:09:12,821 --> 00:09:15,824 Oh, yeah, and I bet Buntline get a cut of his winnings, too. 220 00:09:15,857 --> 00:09:18,460 I beg your pardon. Yeah. Yeah. 221 00:09:19,794 --> 00:09:21,329 He's still winning. 222 00:09:22,731 --> 00:09:24,165 I wish him luck. 223 00:09:24,199 --> 00:09:26,067 He's better than sitting bull. 224 00:09:26,101 --> 00:09:28,737 Very funny. 225 00:09:28,770 --> 00:09:30,050 Come on, let's play. Let's play. 226 00:09:36,044 --> 00:09:38,747 Well, there they go. 227 00:09:44,185 --> 00:09:46,755 You give him a half an hour and then start. 228 00:09:46,788 --> 00:09:49,157 If you take the hill trail, you'd be at the road fork 229 00:09:49,190 --> 00:09:50,390 about the same time they will. 230 00:09:58,967 --> 00:10:00,969 Wyatt, how do I look? 231 00:10:02,237 --> 00:10:04,973 Very dangerous. 232 00:10:05,006 --> 00:10:06,374 Come on. 233 00:10:22,490 --> 00:10:25,593 Are you sure just the two of them got on that stagecoach? 234 00:10:25,627 --> 00:10:27,028 That's right. 235 00:10:27,062 --> 00:10:29,431 Neither one of them had a gun that I could see. 236 00:10:31,399 --> 00:10:32,701 There it is. 237 00:10:40,008 --> 00:10:44,612 Of course what you're seeing isn't as bad now as it used to be, you know, 238 00:10:44,646 --> 00:10:47,215 but I tell you there was a time when hardly a day passed 239 00:10:47,248 --> 00:10:49,417 without a robbery. 240 00:10:49,451 --> 00:10:55,023 All of them... oh, yes, all of them right around here in this area. 241 00:10:55,056 --> 00:10:56,958 That's the truth. 242 00:10:56,992 --> 00:10:59,027 For instance, now, here. 243 00:10:59,060 --> 00:11:00,261 Whoa. 244 00:11:04,766 --> 00:11:06,868 Yes, your highness, on this very road, 245 00:11:06,901 --> 00:11:08,236 I venture to say 246 00:11:08,269 --> 00:11:10,348 that more than a million dollars 247 00:11:10,372 --> 00:11:11,673 has changed hands. 248 00:11:11,706 --> 00:11:13,208 Fantastic. 249 00:11:13,241 --> 00:11:15,677 The blood of many a good man and the bad ones 250 00:11:15,710 --> 00:11:17,879 mingled in this dust. 251 00:11:17,912 --> 00:11:20,215 All right, boys, get ready. 252 00:11:21,282 --> 00:11:22,384 Wait a minute. 253 00:11:27,422 --> 00:11:28,790 I knew I should've brought my gun. 254 00:11:28,823 --> 00:11:29,924 What do we do now? 255 00:11:29,958 --> 00:11:30,959 We don't do anything. 256 00:11:30,992 --> 00:11:32,003 These are very desperate men. 257 00:11:32,027 --> 00:11:34,062 Just be calm and act natural 258 00:11:34,095 --> 00:11:35,463 if you can. 259 00:11:43,104 --> 00:11:45,640 One false move, you get it between the eyes. 260 00:11:45,674 --> 00:11:46,975 You keep 'em covered, Jesse. 261 00:11:47,008 --> 00:11:48,009 I'll get the loot. 262 00:11:48,043 --> 00:11:50,078 Called him Jesse... shh, shh, shh. 263 00:11:50,111 --> 00:11:52,213 Here, put your money in there. 264 00:11:52,247 --> 00:11:54,582 Come on, do as they say. 265 00:11:54,616 --> 00:11:56,394 Don't hesitate. 266 00:11:56,418 --> 00:11:59,187 Looks like somebody had the same idea we did. 267 00:11:59,220 --> 00:12:00,655 Well, it's only two of them. 268 00:12:08,463 --> 00:12:10,699 Maybe we just better forget the whole thing. 269 00:12:10,732 --> 00:12:13,268 No, let's stick around and see the fun. 270 00:12:13,368 --> 00:12:15,937 Don't try and follow us. You'll be in trouble. 271 00:12:15,971 --> 00:12:17,872 Look, Jesse. Someone's coming. 272 00:12:21,042 --> 00:12:22,143 Marshal Wyatt Earp, 273 00:12:22,177 --> 00:12:23,545 Buffalo Bill Cody. 274 00:12:23,578 --> 00:12:26,715 Let's get out of here. 275 00:12:28,149 --> 00:12:30,552 Marshal Earp! Marshal Earp! 276 00:12:30,585 --> 00:12:32,454 Marshal Earp! 277 00:12:32,487 --> 00:12:34,823 Marshal Earp, they go that way. 278 00:12:55,410 --> 00:12:56,845 That takes care of that. 279 00:12:56,878 --> 00:12:59,114 Now, now, let's wait a minute. 280 00:12:59,147 --> 00:13:01,325 No point trying to Rob them now. Their money's gone. 281 00:13:01,349 --> 00:13:03,918 I'm going to do what I wanted to do in the first place. 282 00:13:03,952 --> 00:13:05,553 Are you two with me? Now, hold on. 283 00:13:05,587 --> 00:13:08,156 Come on if you're with me. If not, turn around and ride back. 284 00:13:32,514 --> 00:13:33,481 You think we convinced them? 285 00:13:33,515 --> 00:13:34,582 I think so. 286 00:13:34,616 --> 00:13:36,384 Sure we did. Did you hear what he said? 287 00:13:36,418 --> 00:13:37,986 "They go that way." 288 00:13:39,454 --> 00:13:40,955 Hey, you better give us your guns. 289 00:13:40,989 --> 00:13:42,366 You're our prisoners now. Remember. 290 00:13:42,390 --> 00:13:44,092 Yeah. 291 00:13:44,125 --> 00:13:45,727 There you are, Wyatt. 292 00:13:57,238 --> 00:13:59,641 He's gone, Wyatt. 293 00:14:01,609 --> 00:14:03,454 You think this is another one of Buntline's tricks? 294 00:14:03,478 --> 00:14:04,779 I don't think so, Wyatt. 295 00:14:04,813 --> 00:14:06,681 That prince is pretty valuable property. 296 00:14:06,715 --> 00:14:09,517 Still ned might've ridden off with him just to worry us. 297 00:14:09,551 --> 00:14:10,785 Hold this. 298 00:14:12,354 --> 00:14:13,488 Come here. 299 00:14:17,359 --> 00:14:19,160 Three horses came in from that direction. 300 00:14:28,770 --> 00:14:30,472 Five horses road off that way. 301 00:14:32,073 --> 00:14:33,742 This another one of your schemes, bill? 302 00:14:33,775 --> 00:14:36,153 Did you and Buntline hire somebody to fake a kidnapping or something? 303 00:14:36,177 --> 00:14:37,712 If you did, I'm warning you... 304 00:14:37,746 --> 00:14:41,082 So help me, Wyatt, I didn't know anything about this. 305 00:14:41,116 --> 00:14:43,018 All right, let's trail them. 306 00:14:43,051 --> 00:14:45,153 Give them back their guns. You may need them. 307 00:14:50,058 --> 00:14:51,126 Come on, let's go. 308 00:15:07,075 --> 00:15:08,743 All right, get them off the horses. 309 00:15:12,347 --> 00:15:14,816 It's a very convincing performance, young man. 310 00:15:14,849 --> 00:15:16,418 Who thought of this, the marshal? 311 00:15:16,451 --> 00:15:18,687 Oh, sure. Get in there. 312 00:15:18,720 --> 00:15:20,221 You can't treat Mr. Buntline... 313 00:15:20,255 --> 00:15:21,756 Oh, no? 314 00:15:21,790 --> 00:15:23,124 Hey, this is no joke. 315 00:15:23,158 --> 00:15:24,926 Oh, shut up. Get in there. 316 00:15:24,959 --> 00:15:27,662 If you harm that boy... don't you touch him. 317 00:15:27,696 --> 00:15:31,166 I hold you responsible for that boy. 318 00:15:31,199 --> 00:15:33,501 Get him in there. I'll put the horses away, boys. 319 00:15:46,247 --> 00:15:49,360 It's impossible to tell whether they came through here or not. 320 00:15:49,384 --> 00:15:50,618 You ever been here before? 321 00:15:50,652 --> 00:15:51,820 No, sir. 322 00:15:51,853 --> 00:15:53,822 This isn't the right trail. I can tell you that. 323 00:15:53,855 --> 00:15:56,491 It dead ends in about 50 feet. 324 00:15:56,524 --> 00:16:00,729 All right, let's try it around the other way. 325 00:16:10,171 --> 00:16:11,539 Let me hear the note now. 326 00:16:11,573 --> 00:16:12,641 What did you say? 327 00:16:12,674 --> 00:16:14,175 Well, here it is. 328 00:16:15,477 --> 00:16:17,746 "The prince is alive and unharmed. 329 00:16:17,779 --> 00:16:19,614 "If you want him to stay that way, 330 00:16:19,648 --> 00:16:22,550 it'll cost you $50,000 in gold." 331 00:16:22,584 --> 00:16:23,785 How's that? 332 00:16:23,818 --> 00:16:26,554 So far it sounds fine. 333 00:16:26,588 --> 00:16:28,757 Now we've got to figure out where they leave the money 334 00:16:28,790 --> 00:16:30,492 and how we get it without being caught. 335 00:16:30,525 --> 00:16:31,893 That's fairly simple. 336 00:16:31,926 --> 00:16:33,695 All you've got to do is exchange a note 337 00:16:33,728 --> 00:16:35,697 telling where to find the prince, for the gold. 338 00:16:35,730 --> 00:16:37,966 Now, let me see. How are we going to do that? 339 00:16:37,999 --> 00:16:39,434 What about that other one? 340 00:16:39,467 --> 00:16:42,370 It was a mistake bringing him along in the first place. 341 00:16:46,841 --> 00:16:49,778 It wasn't a mistake. 342 00:16:49,811 --> 00:16:52,280 Maybe he can carry the note for us. 343 00:16:52,380 --> 00:16:54,358 Yeah, maybe. 344 00:16:54,382 --> 00:16:55,717 Somebody's on the trail. 345 00:16:55,750 --> 00:16:57,018 You see them? No. 346 00:16:57,052 --> 00:16:58,812 Well, let's nail them before they get close. 347 00:17:04,059 --> 00:17:05,427 You take the side of the shack. 348 00:17:05,460 --> 00:17:06,861 Come with me, mack. 349 00:17:55,810 --> 00:17:57,012 You all right? 350 00:17:57,045 --> 00:17:59,914 Yeah, looks like we came the right way. 351 00:18:04,519 --> 00:18:06,154 Hal, Sam. 352 00:18:24,906 --> 00:18:26,941 It's not bad. You lay here. 353 00:18:26,975 --> 00:18:28,109 Come on. 354 00:18:48,363 --> 00:18:50,398 Wait. You stay here. 355 00:18:50,432 --> 00:18:51,800 I think I can beat this. 356 00:19:31,039 --> 00:19:32,474 I missed mine. Did you get yours? 357 00:19:32,507 --> 00:19:33,642 I don't think so, 358 00:19:33,675 --> 00:19:35,710 but we got them respectful, though. 359 00:19:46,187 --> 00:19:49,624 All right, marshal, you can still see the prince is alive, 360 00:19:49,658 --> 00:19:51,459 and if you want to keep him like that, 361 00:19:51,493 --> 00:19:53,795 come in with your hands up, all of you. 362 00:19:57,132 --> 00:19:58,500 Can't get a good shot at him. 363 00:19:58,533 --> 00:20:00,101 Where are the other two. Do you know? 364 00:20:00,135 --> 00:20:02,003 I don't know. 365 00:20:02,037 --> 00:20:03,271 I'll try to draw the fire. 366 00:20:03,305 --> 00:20:04,915 Neither of them can shoot for sour apples. 367 00:20:04,939 --> 00:20:06,141 You try to keep me covered. 368 00:20:06,174 --> 00:20:08,043 Wait a minute, bill. 369 00:20:10,445 --> 00:20:13,281 All right, for the last time I'm telling you, 370 00:20:13,315 --> 00:20:14,983 come in with your hands up. 371 00:20:29,998 --> 00:20:32,133 You rascals have killed my friend Wyatt Earp, 372 00:20:32,167 --> 00:20:33,568 and you're going to pay for that! 373 00:20:33,601 --> 00:20:35,470 There he is! 374 00:20:35,503 --> 00:20:38,239 Get him! Without Earp, we ain't got no problem. 375 00:21:10,271 --> 00:21:12,273 Marshal... stay back! 376 00:21:12,374 --> 00:21:13,742 Untie him. 377 00:22:12,767 --> 00:22:14,069 Now, bill! Now! 378 00:22:17,038 --> 00:22:18,239 Hold it. 379 00:22:19,374 --> 00:22:20,384 You all right, Mr. Buntline? 380 00:22:20,408 --> 00:22:22,944 Sure, Wyatt. Wyatt, we thought you were shot. 381 00:22:22,978 --> 00:22:25,013 We heard Cody say they'd killed you. 382 00:22:25,046 --> 00:22:28,750 Buffalo bill's a pretty good showman thanks to you. 383 00:22:28,783 --> 00:22:30,819 It was a trick, and it worked, 384 00:22:30,852 --> 00:22:33,688 but I'm finished with tricks, and you know the kind I mean. 385 00:22:35,256 --> 00:22:37,926 Yeah, I sure do, Wyatt. I sure do. 386 00:22:39,060 --> 00:22:41,372 Thank you, marshal. 387 00:22:41,396 --> 00:22:42,764 That's all right, prince. 388 00:22:42,797 --> 00:22:44,375 Now, come on. Let's get out of here. 389 00:22:44,399 --> 00:22:45,767 There's some wounded men outside. 390 00:22:45,800 --> 00:22:48,036 Come on, get up! 391 00:22:48,069 --> 00:22:51,973 Thanks. Let's go. 392 00:22:52,007 --> 00:22:53,942 Oh, gosh, my foot's asleep. 393 00:23:07,188 --> 00:23:09,333 As a crown prince of schleswig-holstein, 394 00:23:09,357 --> 00:23:10,458 I hereby decorate you 395 00:23:10,492 --> 00:23:11,893 with the highest award for bravery 396 00:23:11,926 --> 00:23:13,428 my country can bestow... 397 00:23:13,461 --> 00:23:16,598 The royal order of. 398 00:23:16,631 --> 00:23:18,400 Uh, thank you, your highness. 399 00:23:18,433 --> 00:23:19,801 I'm glad we were able to help. 400 00:23:19,834 --> 00:23:24,673 Marshal, I... words fail me. 401 00:23:24,706 --> 00:23:25,950 Well, Mr. Buntline, not for long, 402 00:23:25,974 --> 00:23:27,275 I am sure. 403 00:23:27,375 --> 00:23:30,078 No, the world will hear of this in my next novel, 404 00:23:30,111 --> 00:23:33,081 the further adventures of Wyatt Earp. 405 00:23:33,114 --> 00:23:35,083 Wyatt, you're all right. I'm going to miss you. 406 00:23:35,116 --> 00:23:36,694 Thanks, bill. You're all right yourself. 407 00:23:36,718 --> 00:23:38,720 You come back, but next time, no tricks. 408 00:23:38,753 --> 00:23:39,921 Oh, absolutely not. 409 00:23:39,954 --> 00:23:41,456 Well, we're off to Wichita, 410 00:23:41,489 --> 00:23:42,824 if your highness pleases. 411 00:23:42,857 --> 00:23:44,959 I do. Good-bye, marshal. 412 00:23:44,993 --> 00:23:46,094 Good-bye, your highness. 413 00:23:46,127 --> 00:23:47,128 Off to Wichita. 414 00:23:48,196 --> 00:23:49,564 You remember Wichita, huh? 415 00:23:49,597 --> 00:23:50,832 Oh, I never forget that... 416 00:23:50,865 --> 00:23:52,667 You keep your decoration polished, Wyatt. 417 00:23:52,701 --> 00:23:54,502 I'll do that. You drive carefully, now. 418 00:24:11,252 --> 00:24:13,488 Well, boys, what do you think about the west? 419 00:24:13,521 --> 00:24:14,756 You think it's wild enough? 420 00:24:14,789 --> 00:24:17,025 Yeah, I think so, Wyatt. 421 00:24:17,058 --> 00:24:18,336 So do I, 422 00:24:18,360 --> 00:24:19,894 and I'll tell you something. 423 00:24:19,928 --> 00:24:23,064 If I ever agree to another scheme like we got involved in yesterday, 424 00:24:23,098 --> 00:24:25,600 you got my permission to put me in my own jail 425 00:24:25,634 --> 00:24:27,002 and throw the keys away. 426 00:24:33,174 --> 00:24:34,809 Good-bye. 427 00:24:34,843 --> 00:24:36,111 Bye-bye. 428 00:24:36,144 --> 00:24:38,513 So long, Wyatt! 429 00:24:40,582 --> 00:24:43,652 Good-bye, Wyatt! Thanks for everything. 430 00:24:46,421 --> 00:24:47,756 You know, Wyatt? 431 00:24:47,789 --> 00:24:50,158 I can't wait to read about your latest experiences 432 00:24:50,191 --> 00:24:52,527 in ned Buntline's magazine. 433 00:24:52,560 --> 00:24:53,728 Neither can I. 434 00:24:53,762 --> 00:24:55,063 You can bet your bottom dollar 435 00:24:55,096 --> 00:24:57,098 it won't be anything like what really happened. 436 00:24:57,132 --> 00:24:59,501 No, sir, it'll be a real thriller. 437 00:25:00,935 --> 00:25:03,104 ♪ 438 00:25:08,910 --> 00:25:11,046 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 439 00:25:11,079 --> 00:25:13,114 ♪ The old Wild West country ♪ 440 00:25:13,148 --> 00:25:16,918 ♪ he made law and order prevail ♪ 441 00:25:16,951 --> 00:25:18,987 ♪ And none can deny it ♪ 442 00:25:19,020 --> 00:25:21,089 ♪ The legend of Wyatt ♪ 443 00:25:21,122 --> 00:25:25,527 ♪ Forever will live on the trail ♪ 444 00:25:25,560 --> 00:25:29,564 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 445 00:25:29,597 --> 00:25:33,501 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 446 00:25:33,535 --> 00:25:37,439 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 447 00:25:37,472 --> 00:25:42,177 ♪ And long may his story be told ♪ 448 00:25:42,210 --> 00:25:45,814 ♪ Long may his story ♪ 449 00:25:45,847 --> 00:25:51,359 ♪ Be told ♪ 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.