All language subtitles for Redux.Redux.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ] (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,587 --> 00:00:32,490 [♪♪♪] 2 00:01:01,953 --> 00:01:04,856 [♪♪♪] 3 00:01:10,194 --> 00:01:12,631 [FLAMES WHOOSH, CRACKLING] 4 00:01:19,537 --> 00:01:23,441 [SCREAMING] 5 00:01:47,165 --> 00:01:48,499 [IRENE GRUNTING] 6 00:01:50,301 --> 00:01:52,470 [IRENE CHOKING] 7 00:01:58,409 --> 00:02:00,444 [DOG BARKING IN DISTANCE] 8 00:02:14,558 --> 00:02:16,594 [GRUNTING] 9 00:02:16,728 --> 00:02:18,964 [PANTING] 10 00:02:19,097 --> 00:02:20,264 [GUNSHOT] 11 00:02:23,802 --> 00:02:25,670 [♪♪♪] 12 00:02:25,804 --> 00:02:29,473 [PANTING] 13 00:03:00,906 --> 00:03:03,307 DEB: Specials are up on the board, doll. 14 00:03:03,440 --> 00:03:04,676 Let me get you a menu. 15 00:03:06,310 --> 00:03:08,947 [DINERS CHATTERING INDISTINCTLY] 16 00:03:22,661 --> 00:03:23,762 Hon? 17 00:03:23,895 --> 00:03:24,963 Sorry. 18 00:03:25,096 --> 00:03:26,363 [CLEARS THROAT] 19 00:03:26,497 --> 00:03:28,566 DEB: Let me give you a little advice. 20 00:03:28,700 --> 00:03:30,135 Pick somethin' from the first page. 21 00:03:30,268 --> 00:03:31,502 'Cause that fancy stuff in the back? 22 00:03:31,636 --> 00:03:32,871 They don't come out looking like the pictures. 23 00:03:33,004 --> 00:03:35,240 I-I don't want anything from the kitchen. 24 00:03:35,372 --> 00:03:36,574 I, uh-- I gotta get goin'. 25 00:03:36,708 --> 00:03:38,076 Well, let me get you somethin' for the road. 26 00:03:38,210 --> 00:03:39,978 You look like you could use it. 27 00:03:40,111 --> 00:03:41,680 Thanks, Deb. 28 00:03:43,447 --> 00:03:46,350 [♪♪♪] 29 00:04:31,863 --> 00:04:34,766 [METAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 30 00:04:48,046 --> 00:04:51,950 [SINGER SCREAMING INDISTINCTLY] 31 00:05:02,394 --> 00:05:05,297 [♪♪♪] 32 00:05:19,576 --> 00:05:21,478 [METAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 33 00:05:43,168 --> 00:05:44,769 ♪ Build me up ♪ 34 00:05:44,903 --> 00:05:46,470 ♪ Build me up again ♪ 35 00:05:46,604 --> 00:05:48,273 ♪ Tear me down ♪ 36 00:05:48,406 --> 00:05:50,442 ♪ Tear me down again ♪ 37 00:05:50,574 --> 00:05:52,243 ♪ Build me up ♪ 38 00:05:52,377 --> 00:05:54,145 ♪ Build me up again ♪ 39 00:05:54,279 --> 00:05:55,647 ♪ Tear me down ♪ 40 00:05:55,780 --> 00:05:57,349 ♪ Tear me down again ♪ 41 00:05:57,481 --> 00:05:58,783 ♪ Ah ♪ 42 00:06:00,218 --> 00:06:01,119 [GRUNTS] 43 00:06:01,252 --> 00:06:02,519 [♪♪♪] 44 00:06:02,654 --> 00:06:04,055 Where's her body? 45 00:06:04,189 --> 00:06:05,357 Who the fuck are you? 46 00:06:05,489 --> 00:06:08,793 IRENE: Number 12. You wanna live? 47 00:06:08,927 --> 00:06:11,396 [INHALES] Tell me anything about her. 48 00:06:11,528 --> 00:06:13,298 What's her name? 49 00:06:13,431 --> 00:06:14,565 What'd she look like? 50 00:06:15,700 --> 00:06:16,668 Where is she? 51 00:06:16,801 --> 00:06:18,970 [PANTING] 52 00:06:19,104 --> 00:06:20,305 Her name was Anna. 53 00:06:21,639 --> 00:06:25,110 She lived her whole life in 14 years. 54 00:06:25,243 --> 00:06:28,446 For what? To cross paths with you? 55 00:06:30,448 --> 00:06:32,650 To get discarded in a ditch? 56 00:06:32,784 --> 00:06:33,651 H-h-hold on. 57 00:06:33,785 --> 00:06:35,720 Where is she? 58 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 Do you even remember? 59 00:06:37,989 --> 00:06:38,890 Please. 60 00:06:40,158 --> 00:06:41,659 [GRUNTING] 61 00:06:45,397 --> 00:06:46,765 [SCREAMS] 62 00:06:46,898 --> 00:06:49,167 [PANTING] 63 00:06:49,300 --> 00:06:50,335 [GUNSHOT] 64 00:06:56,107 --> 00:06:59,310 [♪♪♪] 65 00:07:07,018 --> 00:07:09,621 [SIRENS APPROACHING] 66 00:07:11,723 --> 00:07:12,891 Shit. 67 00:07:16,094 --> 00:07:19,030 [DINERS CHATTERING INDISTINCTLY] 68 00:07:36,548 --> 00:07:39,217 Need a little time to look over this menu, hon? 69 00:07:40,351 --> 00:07:41,553 Who's working in the kitchen? 70 00:07:41,686 --> 00:07:42,887 [SIGHS] I don't know. 71 00:07:43,021 --> 00:07:46,124 Uh, Gustavo and Marvin. 72 00:07:46,257 --> 00:07:48,126 You lookin' for somebody? [PHONE RINGING] 73 00:07:48,259 --> 00:07:50,728 MANAGER: Deb! Can you get that? Neville's not working? 74 00:07:50,862 --> 00:07:53,465 JENNIFER: There was a hair in my burger, that's disgusting. 75 00:07:53,597 --> 00:07:54,632 I want a refund-- 76 00:07:54,766 --> 00:07:57,535 She-she ate the whole thing. 77 00:07:57,669 --> 00:07:59,637 Oh, I'm telling you she put it in there on purpose 78 00:07:59,771 --> 00:08:01,239 and I could get sick-- 79 00:08:06,377 --> 00:08:07,812 Cream or sugar? 80 00:08:11,116 --> 00:08:13,485 [GUNSHOT] 81 00:08:13,618 --> 00:08:14,586 [SCREAMS] 82 00:08:19,224 --> 00:08:21,626 [♪♪♪] 83 00:08:27,765 --> 00:08:28,833 [BELL RINGS] 84 00:08:31,069 --> 00:08:32,070 COP: Hold it. 85 00:08:33,771 --> 00:08:35,840 Don't move. Don't move! 86 00:08:35,974 --> 00:08:36,841 Wait! Wait! 87 00:08:36,975 --> 00:08:38,877 [CLAMORING] 88 00:08:39,010 --> 00:08:41,880 [♪♪♪] 89 00:08:44,916 --> 00:08:47,185 [SIREN WAILING] 90 00:08:49,587 --> 00:08:50,522 [TIRES SCREECH] 91 00:08:51,789 --> 00:08:52,690 [SIREN STOPS] 92 00:09:31,362 --> 00:09:32,631 [HORN HONKS] 93 00:09:34,432 --> 00:09:36,367 CLERK: Hey, can I help you find what you're looking for? 94 00:09:36,501 --> 00:09:37,969 All good, thanks! 95 00:09:38,102 --> 00:09:40,538 Uh, ma'am, I'm gonna need to see your rental agreement. 96 00:09:40,673 --> 00:09:43,007 Ma'am? Ma'am, stop the car! [ENGINE STARTS] 97 00:09:43,141 --> 00:09:45,510 Ma'am, get out of the car, okay? 98 00:09:45,644 --> 00:09:47,045 Stop! Stop! 99 00:09:47,178 --> 00:09:48,046 Move! 100 00:09:48,179 --> 00:09:49,080 Oh! Oh, shit! 101 00:09:49,214 --> 00:09:50,848 [TIRES SQUEALING] 102 00:09:54,485 --> 00:09:58,389 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 103 00:09:58,523 --> 00:09:59,891 [OFFICER CAMERON SPEAKS INDISTINCTLY] 104 00:10:00,024 --> 00:10:02,060 In pursuit of suspect. 105 00:10:02,193 --> 00:10:05,563 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 106 00:10:29,554 --> 00:10:30,723 Fuck. 107 00:10:30,855 --> 00:10:31,756 Fu-- 108 00:10:39,063 --> 00:10:41,499 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 109 00:10:44,902 --> 00:10:46,337 [CAR HORN BLARING] 110 00:10:53,878 --> 00:10:55,513 [HONKING] 111 00:11:00,885 --> 00:11:01,919 Fuck. 112 00:11:14,065 --> 00:11:16,567 [SIRENS APPROACHING] 113 00:11:31,816 --> 00:11:33,518 [ENGINE REVVING] 114 00:11:37,656 --> 00:11:38,589 Shit. 115 00:11:40,058 --> 00:11:42,695 [PANTING] COP 1: Hold it! Hold it! 116 00:11:42,827 --> 00:11:44,962 [♪♪♪] 117 00:11:46,597 --> 00:11:47,700 COP 1: Hold it! 118 00:11:52,671 --> 00:11:53,639 Come out of there! 119 00:11:54,707 --> 00:11:55,873 COP 2: Open the door! 120 00:11:57,643 --> 00:11:58,843 I said, open up! 121 00:12:00,178 --> 00:12:01,412 COP 3: Get the fuck out of there! 122 00:12:01,546 --> 00:12:03,381 [PANTING] 123 00:12:09,320 --> 00:12:10,355 [SHOUTS INDISTINCTLY] 124 00:12:24,502 --> 00:12:26,037 Breach! Breach! Breach! 125 00:12:34,178 --> 00:12:36,581 [♪♪♪] 126 00:12:54,700 --> 00:12:56,234 [DEEP THRUMMING] 127 00:12:56,367 --> 00:12:57,468 [BANGS] 128 00:13:01,673 --> 00:13:05,878 [PANTING] 129 00:13:06,010 --> 00:13:09,914 [♪♪♪] 130 00:13:29,534 --> 00:13:31,102 [BELL RINGS] 131 00:13:31,235 --> 00:13:34,105 Yeah, uh, do you have any adjoining rooms? No. 132 00:13:34,238 --> 00:13:36,608 Or-or two rooms next to each other with a cot? 133 00:13:36,742 --> 00:13:38,877 CLERK: I can put you in, like, room 12 and 13. 134 00:13:39,010 --> 00:13:42,480 Hi, sorry. Hi, can I stay in that room? 135 00:13:42,614 --> 00:13:43,981 Uh, I'm sorry, what? 136 00:13:44,115 --> 00:13:46,250 Sorry, I-I know this is weird, it's just, um, 137 00:13:46,384 --> 00:13:47,753 the door was already open, so-- 138 00:13:47,886 --> 00:13:48,921 [LAUGHS] 139 00:13:49,053 --> 00:13:50,988 My stuff is inside already. 140 00:13:53,291 --> 00:13:55,159 [DOOR OPENS] 141 00:14:01,633 --> 00:14:02,868 [IRENE SIGHS] 142 00:14:08,239 --> 00:14:10,642 [♪♪♪] 143 00:15:03,461 --> 00:15:05,363 [SHOWER RUNNING] 144 00:15:17,809 --> 00:15:18,710 [SWITCH CLICKS] 145 00:15:53,210 --> 00:15:54,646 [GEAR SHIFT CLICKS] 146 00:16:27,278 --> 00:16:29,380 Hey there. Hi. Oh, hi. 147 00:16:29,513 --> 00:16:31,582 You don't have a lighter, by any chance? 148 00:16:31,717 --> 00:16:34,418 I-- If you asked me two weeks ago, 149 00:16:34,552 --> 00:16:36,120 I would've, but I just quit. 150 00:16:36,253 --> 00:16:37,388 I'm so sorry. 151 00:16:37,521 --> 00:16:40,092 Damn. You sure you quit? 152 00:16:40,224 --> 00:16:42,460 Not just, taking a little vacation? 153 00:16:42,593 --> 00:16:44,562 Uh, I'm pretty sure. 154 00:16:44,696 --> 00:16:49,333 I don't-- I-I have, uh, nicotine gum. 155 00:16:49,467 --> 00:16:50,334 Uh... 156 00:16:50,468 --> 00:16:51,335 [LAUGHS] 157 00:16:51,469 --> 00:16:52,604 It's a bit sweaty. 158 00:16:53,905 --> 00:16:54,940 How can I resist? 159 00:16:55,073 --> 00:16:56,207 [BOTH LAUGH] 160 00:16:56,340 --> 00:16:57,876 Are you new here? 161 00:16:58,010 --> 00:17:00,646 It's not that frightening when you get down there. 162 00:17:00,779 --> 00:17:03,649 IRENE: Yeah, I've been, uh, going to a similar one. 163 00:17:03,782 --> 00:17:06,018 Honestly, it just feels like some nights 164 00:17:06,150 --> 00:17:07,218 a beer might do me better. 165 00:17:07,351 --> 00:17:09,888 [LAUGHS] Yeah. I hear that. 166 00:17:11,957 --> 00:17:13,025 What do you think? 167 00:17:15,159 --> 00:17:16,628 To, uh-- For a beer? To get a beer? 168 00:17:16,762 --> 00:17:19,330 For the-- For the-- Like, the two of us? 169 00:17:20,866 --> 00:17:21,800 Yeah. 170 00:17:22,801 --> 00:17:24,803 Unless you gave that up too. 171 00:17:24,936 --> 00:17:27,706 Listen, I, uh, I can't go down there. 172 00:17:27,839 --> 00:17:31,375 Let me buy you a beer. Or a Seven and Seven. 173 00:17:33,745 --> 00:17:35,881 Well, that's my drink. 174 00:17:38,684 --> 00:17:39,951 [♪♪♪] 175 00:17:40,085 --> 00:17:42,054 My first meeting, uh... 176 00:17:42,219 --> 00:17:45,957 It's-- I think a month after my wife passed away, 177 00:17:46,091 --> 00:17:51,228 and I was, uh, emoti-- I was-- Uh, it was rou-- It was bad. 178 00:17:51,362 --> 00:17:55,834 And I showed up late, and apologized to everybody, 179 00:17:55,967 --> 00:17:59,771 came in, sat down, and this guy was telling a story 180 00:17:59,905 --> 00:18:02,540 about, uh, falling off the wagon 181 00:18:02,674 --> 00:18:07,112 and crashing his car into a turnpike in an interstate. 182 00:18:07,244 --> 00:18:10,048 And the next woman started talking about making meth... 183 00:18:10,182 --> 00:18:13,350 In this meth-- I realized I was in the wrong meeting. 184 00:18:13,484 --> 00:18:18,222 Yeah. And I'm watching everybody tell their stories, 185 00:18:18,355 --> 00:18:19,891 and at that point I didn't realize 186 00:18:20,025 --> 00:18:22,359 that you didn't have to share when you came to the meeting, 187 00:18:22,493 --> 00:18:25,097 so I was terrified that I'm gonna get called out 188 00:18:25,229 --> 00:18:29,433 for being a narc if I don't tell an equally-horrifying story. 189 00:18:29,567 --> 00:18:31,203 So I'm racking my-- And I've never seen hard drugs 190 00:18:31,335 --> 00:18:35,173 in my life, but I'm thinking about maybe my backstory's 191 00:18:35,306 --> 00:18:38,542 that I was doing meth and hit rock bottom, 192 00:18:38,677 --> 00:18:39,911 like dissolving a guy in a bath. 193 00:18:40,045 --> 00:18:41,345 I was thinking about Breaking Bad. 194 00:18:41,479 --> 00:18:42,881 I was thinking about every episode of Break-- 195 00:18:43,014 --> 00:18:45,117 I was trying to remember. But, uh, when the time came, 196 00:18:45,249 --> 00:18:46,918 I apologized, and anyway, 197 00:18:47,052 --> 00:18:49,054 that was my first session. [CHUCKLES] 198 00:18:49,187 --> 00:18:53,557 Well, I, uh-- I spent my first session trying to-- 199 00:18:53,692 --> 00:18:56,928 [CLICKS TONGUE] Muster up the courage to talk about my daughter, 200 00:18:57,062 --> 00:18:59,231 and this 20-year-old kid, 201 00:18:59,363 --> 00:19:02,299 I mean, this teenager is-is an emotional wreck 202 00:19:02,433 --> 00:19:05,904 in the corner, just, like, loud, ugly crying. 203 00:19:06,037 --> 00:19:08,640 So I-I stopped, you know, to let him take the floor, 204 00:19:08,774 --> 00:19:11,943 thinking he just got orphaned. [CHUCKLES] Sure. 205 00:19:12,077 --> 00:19:13,845 But as it turns out, 206 00:19:13,979 --> 00:19:16,782 his girlfriend's just dumped him. 207 00:19:18,382 --> 00:19:20,152 [LAUGHS] Like, come on, dude, 208 00:19:20,284 --> 00:19:21,620 you know, keep it together. 209 00:19:21,753 --> 00:19:22,854 You lost your daughter? 210 00:19:25,724 --> 00:19:27,692 It was a long time ago. 211 00:19:27,826 --> 00:19:30,862 Uh, excuse me, can-can we close out? 212 00:19:32,898 --> 00:19:34,099 You wanna get out of here? 213 00:19:34,232 --> 00:19:35,267 Uh, yeah, sure. 214 00:19:35,399 --> 00:19:36,735 Is your place close by? 215 00:19:36,868 --> 00:19:38,170 [LAUGHS] 216 00:19:39,403 --> 00:19:40,939 Oh, yeah, yeah, sure. 217 00:19:50,414 --> 00:19:53,317 [♪♪♪] 218 00:19:57,889 --> 00:19:59,291 HELEN: Irene? 219 00:19:59,423 --> 00:20:01,960 I don't know if you remember me. I'm Mrs. Baker. 220 00:20:02,093 --> 00:20:03,460 I had you for ninth grade algebra. 221 00:20:03,594 --> 00:20:06,031 Uh, I-I think you got me mixed up with someone else. 222 00:20:06,164 --> 00:20:07,999 Irene Kelly? 223 00:20:08,133 --> 00:20:10,367 LINDA: Mom, that's not her. HELEN: What? 224 00:20:10,501 --> 00:20:13,337 LINDA: That's not her. She's gone, Mom. 225 00:20:13,470 --> 00:20:15,841 They found her after her daughter died. 226 00:20:15,974 --> 00:20:17,474 HELEN: Oh, my God, that's right. 227 00:20:17,609 --> 00:20:20,145 I-I'm sorry. She was an old student of mine. 228 00:20:20,278 --> 00:20:21,646 [INHALES] 229 00:20:21,780 --> 00:20:23,849 You look just like her. 230 00:20:23,982 --> 00:20:26,350 You know what, um, I gotta get going. 231 00:20:26,483 --> 00:20:28,186 Oh. [IRENE CLEARS THROAT] 232 00:20:30,789 --> 00:20:32,556 Hey. 233 00:20:32,691 --> 00:20:35,327 Sorry, this is stupid. No, I'm sorry. 234 00:20:35,459 --> 00:20:37,996 Uh, that was, uh, wild. 235 00:20:38,129 --> 00:20:39,898 Are you okay? Yeah, I don't know. 236 00:20:40,031 --> 00:20:41,299 That-that woman just-- 237 00:20:41,432 --> 00:20:42,801 She got me mixed up with someone else, 238 00:20:42,934 --> 00:20:44,336 and it just kind of wigged me out, I guess. 239 00:20:44,468 --> 00:20:45,871 I-I just feel like I shouldn't really be here. 240 00:20:46,004 --> 00:20:48,405 Is this 'cause she knew your name, and that was-- 241 00:20:48,539 --> 00:20:49,808 And then she said that they found you 242 00:20:49,941 --> 00:20:52,043 after your daughter die-- It's-- I-- 243 00:20:52,177 --> 00:20:53,812 Can we acknowledge that was just a bit-- 244 00:20:53,945 --> 00:20:55,546 I just-- I'm playing catch up here. 245 00:20:59,117 --> 00:21:00,652 I'm glad you gave up smoking. 246 00:21:02,419 --> 00:21:04,155 Think you finally turned a corner. 247 00:21:06,925 --> 00:21:09,027 You don't need me fucking things up for you. 248 00:21:09,160 --> 00:21:10,962 [♪♪♪] 249 00:21:11,096 --> 00:21:12,429 You look good, Jonathan. 250 00:21:15,100 --> 00:21:18,203 [EASY LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 251 00:21:29,681 --> 00:21:31,883 [HEAVY BREATHING] 252 00:21:34,753 --> 00:21:36,254 IRENE: Can I tell you something? 253 00:21:37,488 --> 00:21:38,455 Yeah, sure. 254 00:21:40,025 --> 00:21:41,259 We've met before. 255 00:21:44,996 --> 00:21:46,298 When? 256 00:21:46,430 --> 00:21:48,066 Last week. 257 00:21:50,669 --> 00:21:51,970 And the week before that. 258 00:21:53,437 --> 00:21:54,773 And the week before that. 259 00:21:57,508 --> 00:21:59,811 And then we, uh-- We go to this bar... 260 00:22:02,247 --> 00:22:03,715 and then we fuck in your car. 261 00:22:05,083 --> 00:22:06,284 Okay. Heh. 262 00:22:06,418 --> 00:22:07,919 It's the closest thing I have 263 00:22:08,053 --> 00:22:10,155 to a monogamous relationship. 264 00:22:15,393 --> 00:22:17,662 Are you lacing these with PCP or... 265 00:22:17,796 --> 00:22:19,864 [LAUGHS] What are you talking about? 266 00:22:19,998 --> 00:22:23,101 I've wanted to tell you for a really long time. 267 00:22:25,569 --> 00:22:30,675 We've met and fucked hundreds of times 268 00:22:30,809 --> 00:22:33,311 in different parallel universes. 269 00:22:35,113 --> 00:22:36,881 I've been traveling through them. 270 00:22:39,284 --> 00:22:40,251 I, uh... 271 00:22:42,921 --> 00:22:46,257 I stayed in one universe with you for two months. 272 00:22:52,163 --> 00:22:53,198 JONATHAN: What is this? 273 00:22:55,433 --> 00:22:56,600 When did you do this? 274 00:22:56,735 --> 00:22:58,003 Don't be scared. 275 00:22:58,136 --> 00:23:00,338 I-I've been traveling through them 276 00:23:00,472 --> 00:23:02,107 looking for my daughter. 277 00:23:04,275 --> 00:23:09,114 Looking for a world where she wasn't kidnapped and murdered. 278 00:23:09,247 --> 00:23:11,649 But every universe is just like the one before it. 279 00:23:11,783 --> 00:23:12,817 They're all the same. 280 00:23:14,319 --> 00:23:15,687 The changes are so small, 281 00:23:15,820 --> 00:23:17,489 y-you can barely notice them. 282 00:23:19,491 --> 00:23:22,394 She's been dead in all of them. 283 00:23:25,230 --> 00:23:29,401 So I just keep killing the bastard who did this to her, 284 00:23:30,567 --> 00:23:33,371 over and over, and over again. 285 00:23:36,508 --> 00:23:40,078 I can't stop. I can't quit. 286 00:23:43,014 --> 00:23:44,916 He's taken everything from me. 287 00:23:48,953 --> 00:23:51,156 I don't even know what I am anymore. 288 00:23:51,289 --> 00:23:54,025 [♪♪♪] 289 00:23:54,159 --> 00:23:55,860 DEB: So, what can I get you, hon? 290 00:23:57,829 --> 00:23:59,230 Is Neville working tonight? 291 00:23:59,364 --> 00:24:00,765 He called out sick. 292 00:24:02,067 --> 00:24:03,234 He a friend of yours? 293 00:24:05,503 --> 00:24:06,538 No. 294 00:24:08,239 --> 00:24:12,143 [♪♪♪] 295 00:24:20,351 --> 00:24:21,886 [GEAR SHIFT CLICKS, ENGINE STOPS] 296 00:24:25,223 --> 00:24:28,126 [♪♪♪] 297 00:24:57,055 --> 00:24:58,923 [DOOR CREAKING] 298 00:25:18,276 --> 00:25:20,378 [CHAIR SCRAPES] 299 00:25:27,519 --> 00:25:32,524 [GUN CLICKING RHYTHMICALLY] 300 00:25:45,770 --> 00:25:48,673 [♪♪♪] 301 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 [GUN COCKS] 302 00:25:57,650 --> 00:25:58,716 [SLOT SQUEAKS] 303 00:26:04,657 --> 00:26:06,124 [THUD AND CLATTERING] 304 00:26:07,859 --> 00:26:11,296 [♪♪♪] 305 00:26:15,668 --> 00:26:18,069 [WATER RUNNING] 306 00:26:38,256 --> 00:26:39,557 [GLASS SHATTERING] Oh, shit! 307 00:26:41,392 --> 00:26:43,261 Who the fuck are you? 308 00:26:43,394 --> 00:26:45,230 It's okay, it's okay. I'm not gonna hurt you. 309 00:26:45,363 --> 00:26:46,564 Get the fuck away from me! [GLASS SHATTERING] 310 00:26:46,699 --> 00:26:48,199 [BREATHES DEEPLY] 311 00:26:48,333 --> 00:26:49,500 Listen, I can help you. 312 00:26:49,635 --> 00:26:50,902 Back up! 313 00:26:52,638 --> 00:26:53,571 Oh, God! 314 00:26:53,706 --> 00:26:54,572 Shit. 315 00:26:54,707 --> 00:26:56,341 [GUNSHOT] 316 00:26:57,508 --> 00:26:58,677 IRENE: I'm on your side. 317 00:26:58,810 --> 00:27:00,613 Let's get you out of here. Come on. 318 00:27:00,745 --> 00:27:03,248 Listen, if he gets a jump on us, stick him in the belly and run. 319 00:27:03,381 --> 00:27:04,349 Oh, shit. 320 00:27:08,219 --> 00:27:11,122 [♪♪♪] 321 00:27:27,138 --> 00:27:28,306 It's okay. 322 00:27:28,439 --> 00:27:29,407 MIA: Is he here? 323 00:27:31,075 --> 00:27:32,277 He's gone. 324 00:27:32,410 --> 00:27:34,647 [ENGINE RUMBLING] 325 00:27:46,491 --> 00:27:47,660 You're gonna be okay. 326 00:27:49,427 --> 00:27:51,596 You don't need to worry about him. 327 00:27:51,730 --> 00:27:53,298 I'll take care of it-- He got away. 328 00:27:53,431 --> 00:27:54,565 I'll find him. 329 00:27:56,534 --> 00:27:58,569 There's a police station a few blocks from-- 330 00:27:58,704 --> 00:27:59,937 No, no way. 331 00:28:02,641 --> 00:28:04,475 Where do you live? I'll bring you home. 332 00:28:07,045 --> 00:28:08,614 Look, I gotta bring you somewhere. 333 00:28:11,382 --> 00:28:12,517 I'm so hungry. 334 00:28:14,285 --> 00:28:15,820 I'll take you wherever you want. 335 00:28:28,299 --> 00:28:30,301 You know, someone's worried sick about you. 336 00:28:30,435 --> 00:28:32,705 MIA [SCOFFS]: I doubt it. 337 00:28:32,837 --> 00:28:33,971 Where do you live? 338 00:28:35,039 --> 00:28:36,574 A group home on Fletcher. 339 00:28:38,209 --> 00:28:40,078 Bunch of kids with behavioral problems. 340 00:28:40,211 --> 00:28:41,680 [CLEARS THROAT] 341 00:28:41,814 --> 00:28:43,816 That dude snatched me the same day I snuck out, 342 00:28:43,948 --> 00:28:46,150 what are the fucking odds? You're a runaway. 343 00:28:46,284 --> 00:28:49,320 You know, he picked me up, like, five blocks from my place. 344 00:28:49,454 --> 00:28:51,657 Said he was looking for his dog. 345 00:28:51,790 --> 00:28:53,826 And I believed him. Such a fucking idiot. 346 00:28:53,958 --> 00:28:55,026 No, you're not. 347 00:28:55,159 --> 00:28:56,695 I mean, it's not like 348 00:28:56,829 --> 00:28:58,863 he was in a rapist van or something. 349 00:28:58,996 --> 00:29:00,298 It was broad daylight. 350 00:29:00,431 --> 00:29:03,067 He was wearing a tie, for fuck's sake. 351 00:29:03,201 --> 00:29:04,135 He was? 352 00:29:05,169 --> 00:29:06,404 I know. 353 00:29:06,537 --> 00:29:08,841 What a fucking psycho. 354 00:29:08,973 --> 00:29:10,809 I mean, who swings by the dry cleaners 355 00:29:10,942 --> 00:29:12,477 before kidnapping kids? 356 00:29:12,611 --> 00:29:13,679 [SCOFFS] 357 00:29:17,181 --> 00:29:19,884 So how'd you know I was in there? 358 00:29:21,653 --> 00:29:23,321 I didn't. 359 00:29:23,454 --> 00:29:24,757 What were you doing there? 360 00:29:26,859 --> 00:29:28,192 Doesn't matter. 361 00:29:28,326 --> 00:29:29,560 You were gonna kill him. 362 00:29:31,396 --> 00:29:32,597 That was the idea. 363 00:29:35,500 --> 00:29:37,603 You think the cops will get him? 364 00:29:37,736 --> 00:29:38,771 I will. 365 00:29:40,371 --> 00:29:41,439 How? 366 00:29:44,409 --> 00:29:46,745 There's a place in Echo Canyon. 367 00:29:46,879 --> 00:29:50,248 It's condemned, but he squats there sometimes 368 00:29:50,381 --> 00:29:52,383 when he wants to lay low. 369 00:29:52,517 --> 00:29:54,952 MIA: How long have you been trying to kill this guy? 370 00:29:57,422 --> 00:29:58,556 Long time. 371 00:30:00,558 --> 00:30:02,026 Need any help? 372 00:30:02,160 --> 00:30:04,228 We should get you home. 373 00:30:04,362 --> 00:30:05,631 Fuck that place. 374 00:30:05,764 --> 00:30:07,532 Seriously, just 'cause I try to run a few times, 375 00:30:07,666 --> 00:30:09,300 they stick me with all the crazies. 376 00:30:11,703 --> 00:30:13,971 How far is Echo Canyon? You don't wanna go there. 377 00:30:14,105 --> 00:30:17,408 MIA: Trust me, lady, I'd like to see what this guy has coming to him. 378 00:30:19,510 --> 00:30:20,813 I'll never sleep again. 379 00:30:22,013 --> 00:30:23,381 You gotta understand that. 380 00:30:23,514 --> 00:30:25,818 I mean, knowing he could still be out there. 381 00:30:25,950 --> 00:30:27,952 I just need to know he's dead. 382 00:30:28,085 --> 00:30:30,354 I'll wait in the fucking car if I have to. 383 00:30:30,488 --> 00:30:31,757 I just need to know. 384 00:30:31,890 --> 00:30:33,692 Look, I'm sorry. 385 00:30:33,826 --> 00:30:36,829 I really am, but it's not gonna happen. 386 00:30:37,962 --> 00:30:39,665 You're going home. 387 00:30:39,798 --> 00:30:42,200 You're gonna tell the police what happened, 388 00:30:42,333 --> 00:30:45,604 and everyone's gonna find out who he really is. 389 00:30:51,743 --> 00:30:52,678 Thanks for the food. 390 00:30:53,978 --> 00:30:55,681 I should get home. 391 00:30:55,814 --> 00:30:58,249 [SLURPS] 392 00:31:00,451 --> 00:31:02,353 Can I, uh, borrow some money? 393 00:31:02,487 --> 00:31:05,289 Uh, yeah. I've got some cash in my pack. 394 00:31:09,460 --> 00:31:11,095 Mind if I take your singles? 395 00:31:11,229 --> 00:31:13,164 Vending machine at the police station won't take fives. 396 00:31:13,297 --> 00:31:14,666 Been there a few times? 397 00:31:14,800 --> 00:31:16,501 You know, you want anything more than a granola bar, 398 00:31:16,635 --> 00:31:18,269 those pricks charge you for it. 399 00:31:18,402 --> 00:31:19,771 Take whatever you need. 400 00:31:19,905 --> 00:31:20,939 Thanks. 401 00:31:23,574 --> 00:31:25,510 Well, thanks again. 402 00:31:25,644 --> 00:31:27,311 You getting in? 403 00:31:27,445 --> 00:31:28,914 Police station's just a block up. 404 00:31:29,046 --> 00:31:31,082 Yeah, I'll drive you closer. Nah, I should walk. 405 00:31:31,215 --> 00:31:33,852 I mean, probably better if I don't show up with Mad Max. 406 00:31:33,986 --> 00:31:34,920 [LAUGHS] 407 00:31:37,221 --> 00:31:40,525 Hey, be safe. 408 00:31:41,526 --> 00:31:44,930 Yeah. Thanks, I mean it. 409 00:31:55,473 --> 00:31:56,574 Shit. 410 00:32:00,646 --> 00:32:01,880 Shit. 411 00:32:07,218 --> 00:32:10,154 [♪♪♪] 412 00:32:37,582 --> 00:32:39,417 [GUN CLICKING] 413 00:32:44,422 --> 00:32:45,657 Motherfucker. 414 00:32:56,068 --> 00:32:59,503 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 415 00:32:59,638 --> 00:33:02,306 Another 50 rounds of Winchester thirty-eights. 416 00:33:14,118 --> 00:33:15,787 MIA [CLEARS THROAT]: Hi. 417 00:33:15,921 --> 00:33:16,788 Cute kid. 418 00:33:16,922 --> 00:33:19,091 Oh, thanks. 419 00:33:19,223 --> 00:33:23,594 Uh, do you think maybe you could buy me something? 420 00:33:23,729 --> 00:33:24,930 Oh, no, sorry. I don't have any cash. 421 00:33:25,063 --> 00:33:26,832 No, I-I have money. 422 00:33:26,965 --> 00:33:28,299 No, look, I can't buy you beer. 423 00:33:28,432 --> 00:33:30,802 No, no, no. I-I don't want beer. 424 00:33:30,936 --> 00:33:34,106 I just, uh, need somethin' else. 425 00:33:34,238 --> 00:33:35,206 What? 426 00:33:37,075 --> 00:33:38,610 Uh-- Bullets? 427 00:33:40,144 --> 00:33:41,379 What? Sorry, never mind. 428 00:33:41,512 --> 00:33:43,280 I-I'm kidding. I'm just fucking around. 429 00:33:43,414 --> 00:33:44,315 That's... 430 00:33:47,418 --> 00:33:49,721 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 431 00:33:53,091 --> 00:33:56,628 Hey, sorry, uh, do you think you could help me with this? 432 00:33:56,762 --> 00:33:58,697 It's a little too high up for me. 433 00:33:58,830 --> 00:34:00,297 MAN: Yeah, of course. 434 00:34:00,431 --> 00:34:02,000 This is what you want? 435 00:34:03,869 --> 00:34:05,369 Uh, yep. 436 00:34:06,570 --> 00:34:08,006 So you want a toilet? 437 00:34:09,473 --> 00:34:10,341 Yeah. 438 00:34:10,474 --> 00:34:11,710 All right. 439 00:34:14,512 --> 00:34:15,681 [MAN GRUNTS] 440 00:34:16,615 --> 00:34:18,684 Hey! Hey! 441 00:34:18,817 --> 00:34:21,119 Security! Shoplifter! 442 00:34:21,252 --> 00:34:22,486 Hey! Whoa, whoa, whoa. 443 00:34:22,621 --> 00:34:24,522 Hey, calm down, calm down. 444 00:34:24,656 --> 00:34:25,489 [SCREAMS] 445 00:34:25,624 --> 00:34:26,625 [GRUNTS] 446 00:34:27,458 --> 00:34:30,361 [♪♪♪] 447 00:34:49,213 --> 00:34:50,082 You need a ride? 448 00:34:50,214 --> 00:34:51,415 Keep rolling, pervert. 449 00:34:51,549 --> 00:34:54,585 Whoa, no. I-- Just trying to help. 450 00:34:54,720 --> 00:34:57,488 I'm waiting for a woman to stop. Thanks. 451 00:34:57,622 --> 00:35:00,092 DRIVER: How old are you? Dude, move on. 452 00:35:00,224 --> 00:35:01,425 You shouldn't be hitching 453 00:35:01,559 --> 00:35:03,095 on the side of a highway, all right? 454 00:35:03,227 --> 00:35:05,296 It's dangerous. Thanks, Dad. 455 00:35:05,429 --> 00:35:09,433 I-- I just don't wanna see you on the news, okay? 456 00:35:09,567 --> 00:35:11,203 Look, if you're gonna hitch, 457 00:35:11,335 --> 00:35:13,205 there's a rest stop a couple miles ahead. 458 00:35:13,337 --> 00:35:14,940 I'm not getting in your car. 459 00:35:15,073 --> 00:35:17,274 Oh, shit. 460 00:35:35,227 --> 00:35:37,261 [HORN HONKING] 461 00:35:51,943 --> 00:35:53,310 Where you headed? 462 00:35:53,444 --> 00:35:54,613 Echo Canyon. 463 00:35:56,114 --> 00:35:57,149 Hop aboard. 464 00:36:07,826 --> 00:36:09,728 DARLA: You a runaway? MIA: I'm 18. 465 00:36:09,861 --> 00:36:12,063 [SCOFFS] That right? Yeah. 466 00:36:12,197 --> 00:36:14,166 You look like you're still in diapers. 467 00:36:14,298 --> 00:36:17,102 You look old enough to need 'em again. Damn, girl. 468 00:36:17,235 --> 00:36:20,005 I just picked your ass up from the side of the road. 469 00:36:20,138 --> 00:36:21,106 [CLEARS THROAT] Sorry. 470 00:36:21,239 --> 00:36:22,607 Thank you for picking me up. 471 00:36:24,209 --> 00:36:26,278 I had to fend off about half a dozen creeps 472 00:36:26,410 --> 00:36:28,847 looking for more than a passenger. 473 00:36:28,980 --> 00:36:30,314 I guess I'm a little on edge. 474 00:36:30,447 --> 00:36:31,348 It's okay. I get it. 475 00:36:31,482 --> 00:36:32,684 Hitchhiking at your age, 476 00:36:32,818 --> 00:36:34,619 you gotta have a little bark in you. 477 00:36:35,787 --> 00:36:37,189 You're not, uh, 478 00:36:37,354 --> 00:36:39,791 looking for more than a passenger, right? 479 00:36:41,793 --> 00:36:43,862 You can trust me. 480 00:36:43,995 --> 00:36:45,664 I've been in your shoes before. 481 00:36:48,099 --> 00:36:51,203 Canyon's about two hours north. 482 00:36:52,604 --> 00:36:54,338 You need to stop for a piss break? 483 00:36:54,471 --> 00:36:55,841 You can just let me know. 484 00:36:55,974 --> 00:36:57,242 Don't worry. 485 00:36:58,442 --> 00:36:59,678 I'm house trained. 486 00:37:17,461 --> 00:37:18,797 Whoa, whoa. Whoa, whoa. 487 00:37:18,930 --> 00:37:20,298 What? Where are you taking me? 488 00:37:20,431 --> 00:37:22,033 You're a little jumpy, aren't you? 489 00:37:22,167 --> 00:37:24,035 I'm not fucking around. 490 00:37:24,169 --> 00:37:27,672 [GRUNTS] It's okay, honey. It's a truck stop. 491 00:37:27,806 --> 00:37:28,974 We're getting lunch. 492 00:37:31,375 --> 00:37:32,509 You're okay. 493 00:37:35,814 --> 00:37:39,718 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 494 00:37:46,258 --> 00:37:50,461 So, what brings you to Echo Canyon? 495 00:37:51,830 --> 00:37:55,033 Unfinished business. 496 00:37:55,166 --> 00:37:57,903 Well, that's cryptic as shit. 497 00:37:58,036 --> 00:38:00,939 DARLA: You spend, um, some vacation time there or something? 498 00:38:01,072 --> 00:38:01,940 No. 499 00:38:02,073 --> 00:38:03,308 See it on a postcard? 500 00:38:03,440 --> 00:38:04,575 Nope. 501 00:38:04,709 --> 00:38:05,911 Some boyfriend you met online? 502 00:38:06,044 --> 00:38:09,114 [LAUGHS] Definitely not. 503 00:38:09,247 --> 00:38:12,416 Well, that's what got me, young love. 504 00:38:13,685 --> 00:38:17,789 I met a girl. She was older. 505 00:38:17,923 --> 00:38:20,625 Obviously, things were different back then. 506 00:38:20,759 --> 00:38:22,193 Parents were assholes about it? 507 00:38:22,327 --> 00:38:23,795 Oh, no, no. 508 00:38:23,929 --> 00:38:25,462 I was never gonna tell them about that. 509 00:38:25,596 --> 00:38:27,132 I wasn't gonna give them a chance 510 00:38:27,265 --> 00:38:29,533 to give me the come-to-Jesus talk. 511 00:38:29,668 --> 00:38:31,736 So I just took off. 512 00:38:31,870 --> 00:38:35,273 I spent a whole weekend with this girl in Long Beach. 513 00:38:35,407 --> 00:38:38,276 My parents thought that I was, you know, 514 00:38:38,410 --> 00:38:40,577 at a sleepover somewhere. 515 00:38:40,712 --> 00:38:41,913 Back then, we didn't have cell phones, 516 00:38:42,047 --> 00:38:43,148 so they had to call around, 517 00:38:43,281 --> 00:38:44,849 and it took them a day-and-a-half before 518 00:38:44,983 --> 00:38:46,517 they called the police. 519 00:38:46,651 --> 00:38:49,520 And when they finally did, I was home an hour later. 520 00:38:51,756 --> 00:38:54,993 I ran away for two days. 521 00:38:57,095 --> 00:38:58,930 Didn't like what I saw. 522 00:38:59,064 --> 00:39:02,767 Well, doesn't really sound like you gave it a fair shake. 523 00:39:02,901 --> 00:39:05,103 I mean, everything's scary two days in. 524 00:39:05,236 --> 00:39:06,805 Well, that's a good point, yeah. 525 00:39:06,938 --> 00:39:07,872 Wise words. 526 00:39:09,174 --> 00:39:10,942 Uh, trouble was that 527 00:39:11,076 --> 00:39:14,446 I had been dreaming about taking off for the whole summer 528 00:39:14,578 --> 00:39:18,350 and when I finally did, I find out the girl 529 00:39:18,482 --> 00:39:19,851 that I had been seeing, 530 00:39:19,985 --> 00:39:23,321 had been carrying on with other people. 531 00:39:23,455 --> 00:39:24,456 I wasn't the only one. 532 00:39:26,124 --> 00:39:29,327 And, um, reality set in, 533 00:39:30,428 --> 00:39:32,831 and then I had to go back, 534 00:39:32,964 --> 00:39:34,265 and tell my parents. 535 00:39:34,399 --> 00:39:35,499 They pissed? 536 00:39:35,633 --> 00:39:37,202 I was pissed. 537 00:39:37,335 --> 00:39:39,004 I was angry. I was confused. 538 00:39:39,137 --> 00:39:43,540 And I-- I was ready to take it on the chin, 539 00:39:43,675 --> 00:39:44,976 but you know what happened? 540 00:39:47,779 --> 00:39:48,913 They weren't mad at all. 541 00:39:50,982 --> 00:39:52,384 [CHUCKLES] I don't know. 542 00:39:52,516 --> 00:39:54,853 They felt really sorry for me. I see. 543 00:39:54,986 --> 00:39:58,390 They said growing up is hard, but it gets easier. 544 00:39:58,555 --> 00:40:00,392 [CLEARS THROAT] I get it. 545 00:40:00,524 --> 00:40:01,826 Yeah. 546 00:40:01,960 --> 00:40:03,495 Mm. 547 00:40:03,628 --> 00:40:05,163 Thanks for the sage wisdom. 548 00:40:05,296 --> 00:40:08,500 No, listen, all I am saying is that life gets hard, 549 00:40:10,201 --> 00:40:11,568 and you don't have to do it alone. 550 00:40:11,703 --> 00:40:13,171 Yeah, yeah. Listen, lady, 551 00:40:13,304 --> 00:40:15,173 I'm not running from my problems. 552 00:40:15,306 --> 00:40:16,841 I'm heading straight for 'em. 553 00:40:16,975 --> 00:40:18,243 Well, that's not what I'm saying. 554 00:40:20,645 --> 00:40:21,880 Everything okay? 555 00:40:22,013 --> 00:40:23,882 Uh, yeah. Just gotta run to the bathroom. 556 00:40:24,015 --> 00:40:25,150 DARLA: What's wrong? 557 00:40:25,283 --> 00:40:27,652 Nothing. Just gotta drain the dragon. 558 00:40:27,786 --> 00:40:30,554 Drain the dragon? What? 559 00:40:38,363 --> 00:40:39,596 [GRUNTS] 560 00:40:39,731 --> 00:40:41,032 You have something that belongs to me. 561 00:40:41,166 --> 00:40:42,667 Get off me. Where is it? 562 00:40:42,801 --> 00:40:44,702 I hocked it for bus money to the canyon. 563 00:40:46,871 --> 00:40:48,940 You didn't bring it to a crowded restaurant. 564 00:40:50,875 --> 00:40:52,143 Don't make me fire a warning shot. 565 00:40:52,277 --> 00:40:53,144 It's empty. 566 00:40:53,278 --> 00:40:54,446 Oh, you sure about that? 567 00:40:57,082 --> 00:40:58,950 Christ, what is wrong with you? 568 00:40:59,084 --> 00:41:00,285 DARLA: Take your hands off her. 569 00:41:00,418 --> 00:41:02,053 IRENE: Uh, no, you don't understand. 570 00:41:02,187 --> 00:41:04,756 Yeah? Maybe you wanna explain it to the police. 571 00:41:04,889 --> 00:41:07,559 Uh, she's my aunt. Yeah. 572 00:41:07,692 --> 00:41:10,462 Tracked me down, figured out I was going to the canyon, 573 00:41:10,594 --> 00:41:12,430 so jig is up. 574 00:41:14,432 --> 00:41:16,101 You sure everything's okay? 575 00:41:16,234 --> 00:41:17,469 MIA: Yeah. 576 00:41:17,601 --> 00:41:19,604 We should probably hit the road, right. 577 00:41:19,737 --> 00:41:22,273 I can call the police. That's not necessary. 578 00:41:22,407 --> 00:41:24,576 I don't like the way you were getting physical with her. 579 00:41:24,709 --> 00:41:26,211 Well, she's not the one picking up minors 580 00:41:26,344 --> 00:41:27,612 from the highway rest stop. 581 00:41:28,880 --> 00:41:30,315 Wow. 582 00:41:30,448 --> 00:41:33,585 You mean the breakdown lane, honey. 583 00:41:33,718 --> 00:41:35,220 You're lucky you're not roadkill. 584 00:41:35,353 --> 00:41:37,589 You were hitchhiking? Almost got herself killed. 585 00:41:37,722 --> 00:41:39,424 What do you expect? It's not exactly like 586 00:41:39,557 --> 00:41:41,259 I have bus fare money. 587 00:41:41,392 --> 00:41:43,294 Oh, uh, Darla bought me some pancakes, 588 00:41:43,428 --> 00:41:46,297 so you might wanna slip her somethin' for the trouble. 589 00:41:46,431 --> 00:41:47,632 I'll be in the car. 590 00:41:54,439 --> 00:41:55,608 No. 591 00:41:55,740 --> 00:41:58,443 Come on. We're really doing this again. 592 00:41:58,576 --> 00:42:01,846 You need to give me the gun, and you need to go home. 593 00:42:01,980 --> 00:42:05,316 I'm a hundred miles away. [SCOFFS] It's not my problem. 594 00:42:06,518 --> 00:42:07,952 All right. 595 00:42:08,086 --> 00:42:10,522 Fine, I'll go back in there and ask toothless Joe 596 00:42:10,655 --> 00:42:12,590 to give me a ride back in his semi. 597 00:42:12,724 --> 00:42:15,126 I'm sure I won't end up in a ditch somewhere. 598 00:42:17,630 --> 00:42:20,165 You want the gun, I come with it. 599 00:42:20,298 --> 00:42:22,534 You want me to go back in there and have Darla call the cops, 600 00:42:22,667 --> 00:42:24,435 that's fine by me. 601 00:42:24,569 --> 00:42:26,771 Good luck explaining that one. 602 00:42:26,905 --> 00:42:28,339 You're gonna do everything I tell you 603 00:42:28,473 --> 00:42:29,841 for the next 24 hours, you got it? 604 00:42:31,176 --> 00:42:32,944 You're gonna be quiet. 605 00:42:33,077 --> 00:42:35,480 You're gonna wait in the hotel when I tell you to, 606 00:42:35,614 --> 00:42:37,549 and tomorrow, I'm dropping you off at the police station 607 00:42:37,682 --> 00:42:38,783 and you're going home. 608 00:42:40,151 --> 00:42:41,452 Are we clear? 609 00:42:41,586 --> 00:42:44,355 Cool. Yeah, great, okay. Mm-hmm. 610 00:42:46,758 --> 00:42:48,560 See, that's all I'm asking. 611 00:42:50,929 --> 00:42:52,530 Be outta your hair in no time. 612 00:42:54,032 --> 00:42:54,999 [EXHALES] 613 00:42:55,133 --> 00:42:56,669 [ENGINE STARTS] 614 00:43:00,004 --> 00:43:01,674 MIA: So when are we doin' this thing? 615 00:43:01,806 --> 00:43:03,775 IRENE: We'll get the jump on him right before dawn. 616 00:43:03,908 --> 00:43:05,910 We're not going now? He's paranoid at night, 617 00:43:06,044 --> 00:43:08,379 lets his guard down in the morning. 618 00:43:08,513 --> 00:43:11,015 Uh, not to tell you how to do your job or anything, 619 00:43:11,149 --> 00:43:14,586 but it kinda feels like he got the jump on you last time. 620 00:43:16,254 --> 00:43:17,388 You know what? 621 00:43:17,522 --> 00:43:20,191 You're the boss, morning is great. 622 00:43:20,325 --> 00:43:22,427 IRENE: There's a motel up the road, you'll stay there. 623 00:43:22,560 --> 00:43:24,128 Okay. And no sneaking over 624 00:43:24,262 --> 00:43:26,364 after I leave or stowing away in my truck or any other 625 00:43:26,497 --> 00:43:28,199 kind of bullshit like that, okay? Yeah. Mm-hmm. 626 00:43:28,333 --> 00:43:30,268 Guy's got razor wire all over his property. 627 00:43:30,401 --> 00:43:31,670 If you don't know where you're going, 628 00:43:31,803 --> 00:43:33,371 you'll get caught up in it, I promise. 629 00:43:35,740 --> 00:43:36,941 Where are we going? 630 00:43:37,075 --> 00:43:38,743 Dinner. 631 00:43:38,876 --> 00:43:40,111 Here? 632 00:43:40,245 --> 00:43:42,080 [SCOFFS] Diner's closed. 633 00:43:42,213 --> 00:43:44,082 IRENE: Convenience store has hot dogs 634 00:43:44,215 --> 00:43:46,117 and those taquito things. 635 00:43:48,052 --> 00:43:49,087 MIA: Gross. 636 00:43:54,259 --> 00:43:55,393 The fuck is that? 637 00:43:55,526 --> 00:43:56,494 It's nothing. 638 00:43:58,296 --> 00:44:00,633 Didn't look like nothin'. 639 00:44:00,765 --> 00:44:02,900 Looked like a fucking bomb. 640 00:44:03,034 --> 00:44:04,335 It's not a bomb. 641 00:44:04,469 --> 00:44:06,070 Look, if you're gonna nuke the whole lake, 642 00:44:06,204 --> 00:44:07,972 I just kinda feel like you should disclose that to me. 643 00:44:08,106 --> 00:44:11,276 It's not a bomb. Just stay away from it. 644 00:44:11,409 --> 00:44:14,012 Grab somethin' to eat, train's leaving in five minutes. 645 00:44:15,213 --> 00:44:17,115 [WIND WHISTLING] 646 00:44:20,218 --> 00:44:22,755 GUS: Oh, hi. Kitchen's closed. 647 00:44:22,887 --> 00:44:26,924 Uh, chef got sick, so probably dodging a bullet there. 648 00:44:27,058 --> 00:44:28,293 Uh, but let me know if you need anything. 649 00:44:28,426 --> 00:44:29,794 IRENE: Can I get 40 on three? 650 00:44:29,927 --> 00:44:30,928 GUS: Yeah. 651 00:44:35,400 --> 00:44:36,669 Regular? Supreme? 652 00:44:36,801 --> 00:44:39,237 Uh, regular will do it, thanks. 653 00:44:39,370 --> 00:44:41,472 GUS: No one ever takes the supreme. 654 00:44:41,607 --> 00:44:45,510 [TV DRONING INDISTINCTLY] 655 00:45:06,699 --> 00:45:09,635 [♪♪♪] 656 00:45:23,448 --> 00:45:26,217 GUS: Hey. What do you think you're doin'? 657 00:45:26,351 --> 00:45:28,986 Oh, uh, nothing, sorry. 658 00:45:29,120 --> 00:45:30,988 GUS: Oh, no, no, no, not so fast. 659 00:45:31,122 --> 00:45:33,224 Uh... Care to explain yourself? 660 00:45:33,358 --> 00:45:34,225 What's going on? 661 00:45:34,359 --> 00:45:35,326 Yeah, it's yours. 662 00:45:35,460 --> 00:45:37,028 What are you doin'? I-- 663 00:45:37,161 --> 00:45:38,664 Did you take anything else? No, sorry. 664 00:45:38,797 --> 00:45:39,798 She's a bit of a klepto, I'm sorry. 665 00:45:39,931 --> 00:45:40,965 No, no, no, no, no. 666 00:45:41,099 --> 00:45:41,966 You're not getting off that easy. 667 00:45:42,100 --> 00:45:43,334 Come on, let's go. 668 00:45:43,468 --> 00:45:45,370 Let's go. Hey, uh, that is not necessary. 669 00:45:45,503 --> 00:45:46,705 GUS: Afraid it is. 670 00:45:52,611 --> 00:45:56,013 Hey, yeah, this is Gus over at Rest Stop 38. 671 00:45:56,147 --> 00:45:58,916 Got another one of those kids tryna steal a bottle of wine. 672 00:45:59,050 --> 00:46:00,218 She looks like she's 12. 673 00:46:00,351 --> 00:46:01,687 I'm 15, asshole. 674 00:46:01,820 --> 00:46:03,421 Mia. [CLICKS TONGUE] 675 00:46:03,554 --> 00:46:05,590 And she's cursing now. 676 00:46:05,724 --> 00:46:07,793 I know. Okay, thank you. 677 00:46:07,925 --> 00:46:09,728 [GRUNTS] On their way. 678 00:46:09,862 --> 00:46:11,396 Dude, I said I'm sorry. 679 00:46:11,529 --> 00:46:12,631 She'll pay for it, okay? 680 00:46:12,765 --> 00:46:14,733 I'm not letting her buy you booze. 681 00:46:14,867 --> 00:46:16,234 What do you think this is? 682 00:46:16,367 --> 00:46:17,568 What the fuck is your problem? [DOOR CHIMES] 683 00:46:17,703 --> 00:46:18,569 GUS: Easy. 684 00:46:18,704 --> 00:46:21,105 [♪♪♪] 685 00:46:22,907 --> 00:46:24,275 GUS: Whoa! [GUNSHOTS] 686 00:46:27,345 --> 00:46:28,647 Stay back! 687 00:46:33,918 --> 00:46:35,019 [GUNSHOTS] 688 00:46:48,366 --> 00:46:49,267 Oh, shit! 689 00:46:50,769 --> 00:46:51,703 No! 690 00:46:52,704 --> 00:46:53,705 [SCREAMS] 691 00:46:53,839 --> 00:46:56,140 [PANTING] 692 00:46:59,510 --> 00:47:00,646 [SCREAMS] 693 00:47:00,779 --> 00:47:02,714 [PANTING] 694 00:47:10,388 --> 00:47:11,422 Give me the slugs. 695 00:47:12,457 --> 00:47:13,826 [SCREAMS] 696 00:47:13,958 --> 00:47:15,193 The bullets! 697 00:47:20,431 --> 00:47:21,934 Count of three. Go out that door. 698 00:47:22,066 --> 00:47:23,869 Run for the truck. Hide in the back. 699 00:47:24,001 --> 00:47:25,671 Got it? Mia. 700 00:47:25,804 --> 00:47:27,104 Okay. 701 00:47:27,238 --> 00:47:29,006 One, two, three. 702 00:47:29,140 --> 00:47:30,174 [COCKS GUN] 703 00:47:36,047 --> 00:47:36,949 MIA: Fuck. 704 00:47:37,081 --> 00:47:37,982 Fuck. 705 00:47:42,053 --> 00:47:44,756 [PANTING] 706 00:47:44,890 --> 00:47:47,693 [SIRENS APPROACHING] 707 00:47:56,802 --> 00:47:58,971 DYSON: Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold up! Hands in the air! 708 00:47:59,103 --> 00:48:00,104 Hands in the air! Fuck. 709 00:48:00,238 --> 00:48:01,607 No, no, no, no! Don't shoot! 710 00:48:01,740 --> 00:48:03,307 Don't shoot! DYSON: Who else is in there? 711 00:48:03,441 --> 00:48:05,009 Some fucking crazy lady. 712 00:48:05,142 --> 00:48:06,645 Sir, stay where you are! 713 00:48:06,778 --> 00:48:08,012 Hands where I can see 'em. 714 00:48:09,347 --> 00:48:10,214 [GUNSHOT] [SCREAMS] 715 00:48:10,348 --> 00:48:11,884 Oh, shit! Freeze! 716 00:48:12,016 --> 00:48:13,251 Back up, we need backup. 717 00:48:21,359 --> 00:48:24,395 [PANTING] 718 00:48:24,529 --> 00:48:25,596 Get in. 719 00:48:25,731 --> 00:48:27,431 Mia, get in the machine. Let's go. 720 00:48:27,565 --> 00:48:30,234 [PANTING] 721 00:48:32,570 --> 00:48:34,038 IRENE: This is gonna hurt. 722 00:48:35,473 --> 00:48:36,541 [GROANS] 723 00:48:45,717 --> 00:48:47,318 [DEEP THRUMMING] 724 00:48:47,451 --> 00:48:48,419 [BANGS] 725 00:48:52,223 --> 00:48:54,660 What the fuck? What the fuck? What the fuck? What the fuck? 726 00:48:54,793 --> 00:48:56,193 What the fuck? What the fuck? It's okay. It's okay. 727 00:48:56,327 --> 00:48:57,729 [GASPS] It's okay. 728 00:49:00,231 --> 00:49:01,532 No, don't! 729 00:49:01,667 --> 00:49:03,100 Shut it! Are you fucking crazy? 730 00:49:05,202 --> 00:49:06,270 What the--? 731 00:49:16,748 --> 00:49:19,216 [PANTING] 732 00:49:24,623 --> 00:49:25,891 IRENE: It's okay. 733 00:49:27,759 --> 00:49:30,662 [♪♪♪] 734 00:49:39,938 --> 00:49:42,074 What the fuck just happened? 735 00:49:42,206 --> 00:49:43,709 IRENE: I can explain. 736 00:49:45,509 --> 00:49:48,614 But first, we gotta get this thing out of here, okay? 737 00:50:02,226 --> 00:50:04,896 GUS [DISTANTLY]: Oh, hey. How are you? 738 00:50:07,264 --> 00:50:09,600 Got a little blood on you there, hon? 739 00:50:09,735 --> 00:50:11,703 Do you want a-a Band-Aid? 740 00:50:13,071 --> 00:50:14,773 On the house, of course. 741 00:50:20,612 --> 00:50:21,545 Yeah, thanks. 742 00:50:21,680 --> 00:50:23,381 How much for the pick-up outside, 743 00:50:23,514 --> 00:50:25,449 the for sale sign? GUS: Askin' price is 1200. 744 00:50:25,583 --> 00:50:26,852 You wanna take it for a test drive? 745 00:50:26,985 --> 00:50:27,986 IRENE: Does it run? 746 00:50:28,120 --> 00:50:29,353 GUS: You bet, yeah. 747 00:50:31,089 --> 00:50:32,057 IRENE: I'll take it. 748 00:50:39,497 --> 00:50:41,133 How much for a bottle of wine? 749 00:50:41,265 --> 00:50:42,600 GUS: Hey, when You take this truck off my hands, 750 00:50:42,734 --> 00:50:44,268 you can have any bottle you want. 751 00:50:57,749 --> 00:51:00,118 What the fuck is that thing? A time machine? 752 00:51:00,251 --> 00:51:02,154 No. It's not a time machine. 753 00:51:02,286 --> 00:51:04,623 Are you tryna tell me I just dreamt all that shit up? 754 00:51:04,756 --> 00:51:06,858 That you didn't just go all Grand Theft Auto in there? 755 00:51:06,992 --> 00:51:08,192 You didn't dream it. 756 00:51:10,327 --> 00:51:12,130 This is gonna be hard to understand. 757 00:51:13,832 --> 00:51:16,333 We live in a multiverse. 758 00:51:18,870 --> 00:51:20,772 What? It's a series of-- 759 00:51:20,906 --> 00:51:22,406 I know what a multiverse is. 760 00:51:23,474 --> 00:51:24,876 You do? 761 00:51:25,010 --> 00:51:27,344 I go to school. You know that, right? 762 00:51:27,478 --> 00:51:29,346 They teach that in high school physics? 763 00:51:30,849 --> 00:51:32,450 Creative writing. 764 00:51:32,583 --> 00:51:34,585 Right. It's not like sliding doors, 765 00:51:34,720 --> 00:51:36,121 if that's what you're thinking. 766 00:51:36,253 --> 00:51:37,588 What the fuck is sliding doors? 767 00:51:37,723 --> 00:51:39,891 It's just more complicated. 768 00:51:40,025 --> 00:51:42,560 So that's how a guy goes from dead one moment 769 00:51:42,694 --> 00:51:44,261 to living in the next? 770 00:51:44,395 --> 00:51:45,697 We didn't bring him back to life. 771 00:51:45,831 --> 00:51:48,700 He was just never shot in this universe. 772 00:51:51,136 --> 00:51:52,037 So where I'm from... 773 00:51:53,638 --> 00:51:57,109 that poor guy's either in a hospital bed or a morgue. 774 00:51:59,911 --> 00:52:01,378 Unfortunately, yeah. 775 00:52:04,983 --> 00:52:08,954 So if he's dead in that universe and living in this one, 776 00:52:10,655 --> 00:52:11,957 then so is Neville. 777 00:52:12,090 --> 00:52:15,259 [♪♪♪] 778 00:52:15,392 --> 00:52:16,628 Not for long. 779 00:52:23,267 --> 00:52:24,970 [ELECTRICAL CRACKLING] 780 00:52:25,103 --> 00:52:26,238 Shit! Irene! Irene! 781 00:52:26,370 --> 00:52:27,973 Irene, the fucking car's on fire! 782 00:52:32,244 --> 00:52:33,111 Fuck. 783 00:52:33,245 --> 00:52:34,311 What happened? 784 00:52:43,255 --> 00:52:46,658 What the hell is that? A flux capacitor? 785 00:52:46,792 --> 00:52:47,726 It's a battery. 786 00:52:49,360 --> 00:52:50,896 What does that mean? 787 00:52:51,029 --> 00:52:52,596 [SIGHS] 788 00:52:52,731 --> 00:52:54,398 It means we're a little fucked. 789 00:53:03,241 --> 00:53:04,142 Yeah? 790 00:53:04,276 --> 00:53:05,576 Yeah. 791 00:53:05,710 --> 00:53:06,577 Oh, thanks. 792 00:53:06,711 --> 00:53:08,914 You can watch TV if you want. 793 00:53:09,047 --> 00:53:10,816 Run a movie. Whatever. 794 00:53:10,949 --> 00:53:12,583 [GULPS] 795 00:53:13,919 --> 00:53:15,687 How long have you been doin' this? 796 00:53:15,821 --> 00:53:18,957 I don't know. Long time. 797 00:53:19,090 --> 00:53:20,324 MIA: Years? 798 00:53:20,457 --> 00:53:22,127 I gotta get some stuff done. Go ahead. 799 00:53:22,260 --> 00:53:23,695 Watch TV or something. 800 00:53:23,829 --> 00:53:25,864 MIA: How many times have you killed him? 801 00:53:25,997 --> 00:53:27,065 A lot. 802 00:53:27,199 --> 00:53:28,733 Dozens? 803 00:53:28,867 --> 00:53:29,968 Cold. 804 00:53:30,101 --> 00:53:30,969 Hundreds? 805 00:53:31,102 --> 00:53:32,204 Still cold. 806 00:53:32,336 --> 00:53:33,738 MIA: Well, shit. 807 00:53:33,872 --> 00:53:35,707 IRENE: More times than I can keep track. 808 00:53:38,109 --> 00:53:40,912 Hey. Go easy on that. 809 00:53:41,046 --> 00:53:42,546 After the day I've had? 810 00:53:44,282 --> 00:53:45,416 There's something else. 811 00:53:46,885 --> 00:53:49,453 You can't go home to your universe. 812 00:53:49,587 --> 00:53:51,723 At least not for a while. Why not? 813 00:53:51,857 --> 00:53:53,424 After what happened at the gas station, 814 00:53:53,557 --> 00:53:57,062 our faces, mine in particular, will be all over the news, 815 00:53:57,195 --> 00:53:58,864 the papers, everywhere. 816 00:53:58,997 --> 00:54:00,332 A machine can get me out of a universe, 817 00:54:00,464 --> 00:54:02,000 but not if I'm locked up. 818 00:54:02,133 --> 00:54:04,870 For how long? I don't know. A few weeks. 819 00:54:05,003 --> 00:54:08,306 Gotta play it smart. But we'll get you home soon. 820 00:54:08,439 --> 00:54:09,506 I promise. 821 00:54:09,641 --> 00:54:10,876 [SIGHS] 822 00:54:12,677 --> 00:54:15,046 [GULPING] 823 00:54:15,180 --> 00:54:16,915 Okay, maybe this was a bad idea. 824 00:54:18,183 --> 00:54:20,285 How many times do we get to kill him? 825 00:54:20,417 --> 00:54:21,753 What? 826 00:54:21,887 --> 00:54:24,289 Well, I mean, if we can't go back for a few weeks, 827 00:54:24,421 --> 00:54:26,590 do we just break into his house and, uh... 828 00:54:26,725 --> 00:54:27,859 [CLICKS TONGUE] 829 00:54:27,993 --> 00:54:31,296 ...every day, or we take weekends off? 830 00:54:31,428 --> 00:54:32,931 I kill him. 831 00:54:33,064 --> 00:54:34,398 Sure, how often? 832 00:54:34,531 --> 00:54:36,368 [SIGHING] Thursdays. 833 00:54:36,500 --> 00:54:37,468 Why Thursdays? 834 00:54:39,237 --> 00:54:40,404 He gets paid on Thursday. 835 00:54:40,537 --> 00:54:42,573 [CHUCKLES] Oh. Jesus. 836 00:54:42,707 --> 00:54:44,142 Yeah, I'm not proud of it, 837 00:54:44,276 --> 00:54:45,911 but somebody's gotta pay the bills. 838 00:54:46,044 --> 00:54:48,713 And Neville's funding his own assassination squad. 839 00:54:48,847 --> 00:54:51,582 No, not squad. Singular. 840 00:54:51,716 --> 00:54:53,218 Just me. Lady, 841 00:54:53,351 --> 00:54:55,253 you dragged me through the looking glass. 842 00:54:55,387 --> 00:54:56,587 There's no going back now. 843 00:54:56,721 --> 00:54:58,290 Okay. 844 00:54:58,422 --> 00:55:01,192 Wha-- Hey, I wasn't finished with that. 845 00:55:01,326 --> 00:55:02,559 Yes, you are. 846 00:55:02,694 --> 00:55:04,561 Look, I get you think you want vengeance. 847 00:55:04,696 --> 00:55:07,098 I'm telling you, you don't. 848 00:55:07,232 --> 00:55:10,035 Not bringing a child with me to go kill someone. 849 00:55:10,168 --> 00:55:11,303 It's just not happening. 850 00:55:11,435 --> 00:55:12,637 [SCOFFING] I'm not a kid. 851 00:55:14,571 --> 00:55:17,441 I've been in the system since I was 4 years old. 852 00:55:17,574 --> 00:55:19,210 Six foster homes. 853 00:55:19,344 --> 00:55:21,913 I've been knocked down, beat up, and pushed around 854 00:55:22,047 --> 00:55:24,249 more times than I can count. 855 00:55:24,382 --> 00:55:26,918 And when you complain, they just ship you off 856 00:55:27,052 --> 00:55:28,954 to a place that's worse than the last. 857 00:55:30,956 --> 00:55:33,625 First time I lied about a bruise was in the third grade. 858 00:55:35,327 --> 00:55:38,263 I knew if I said something, they'd just ship me off, 859 00:55:38,396 --> 00:55:41,833 and I'd never see my best friend in the foster home again. 860 00:55:43,234 --> 00:55:45,469 Eventually, they shuffled us around anyway 861 00:55:45,602 --> 00:55:47,538 and I haven't seen her in years. 862 00:55:49,674 --> 00:55:50,809 You think this guy is bad? 863 00:55:50,942 --> 00:55:52,811 He's just the latest in the long line 864 00:55:52,944 --> 00:55:55,680 of assholes and dirtbags that I've had to deal with. 865 00:55:57,315 --> 00:55:59,951 I've been knocked around my whole life. 866 00:56:01,786 --> 00:56:03,955 For once, I'd just like to hit back. 867 00:56:04,089 --> 00:56:04,990 [SIGHS] 868 00:56:06,858 --> 00:56:09,294 Nobody can kill him until we have an escape plan. 869 00:56:11,096 --> 00:56:14,132 And we're not going anywhere until we get a new fuel core. 870 00:56:14,265 --> 00:56:16,835 Well, where the fuck do we get one of those? 871 00:56:16,968 --> 00:56:19,204 Better hope some smugglers are passing through. 872 00:56:20,839 --> 00:56:23,775 [♪♪♪] 873 00:56:25,944 --> 00:56:28,146 IRENE: Hey, you get The Chronicle? 874 00:56:28,279 --> 00:56:30,215 Not until 6 a.m. 875 00:56:30,348 --> 00:56:31,515 IRENE: What about today's? 876 00:56:32,717 --> 00:56:33,752 Dumpster. 877 00:56:39,724 --> 00:56:42,526 Who's Jack Klaxon? Ten letters. 878 00:56:42,660 --> 00:56:44,528 He's not a person. He's a phone number. 879 00:56:49,367 --> 00:56:50,735 Write what I tell you. 880 00:56:50,869 --> 00:56:52,237 RECORDING [ON PHONE]: Three, four, four. 881 00:56:52,370 --> 00:56:53,238 Three, four, four. 882 00:56:53,371 --> 00:56:54,739 Seven, zero, zero. 883 00:56:54,873 --> 00:56:56,041 Seven, zero, zero. 884 00:56:56,174 --> 00:56:57,541 One, one, eight. 885 00:56:57,675 --> 00:56:58,676 One, one, eight. 886 00:56:58,810 --> 00:57:01,012 One, nine, six. 887 00:57:01,146 --> 00:57:02,313 One, nine, six. 888 00:57:04,049 --> 00:57:06,751 This is some Bourne Identity shit right here. 889 00:57:08,552 --> 00:57:10,989 What are those? Coordinates? 890 00:57:11,122 --> 00:57:12,023 Yep. 891 00:57:13,024 --> 00:57:14,259 Fuck yeah. 892 00:57:14,392 --> 00:57:17,328 [♪♪♪] 893 00:57:49,627 --> 00:57:52,230 [WIND WHISTLING] 894 00:57:54,766 --> 00:57:57,168 Shit. We missed them. 895 00:57:58,536 --> 00:58:00,972 What are we even looking for? 896 00:58:01,106 --> 00:58:04,642 It's always different. Usually hiding in plain sight. 897 00:58:05,910 --> 00:58:07,912 Flea markets. Way stations. 898 00:58:08,046 --> 00:58:09,247 Abandoned houses. 899 00:58:09,380 --> 00:58:11,649 Never really know what you'll get. 900 00:58:11,783 --> 00:58:15,620 So, what do these guys smuggle anyway? 901 00:58:15,753 --> 00:58:16,788 Drugs and shit? 902 00:58:18,456 --> 00:58:20,258 Easier ways to get drugs. 903 00:58:21,292 --> 00:58:23,128 Then what? 904 00:58:23,261 --> 00:58:24,629 People. 905 00:58:24,762 --> 00:58:26,464 Most people who wanna get out of their universe 906 00:58:26,598 --> 00:58:29,467 can't get their hands on a machine like mine. 907 00:58:29,601 --> 00:58:31,369 They come to guys like this. 908 00:58:31,503 --> 00:58:35,974 So, they're like the underground railroad? 909 00:58:36,107 --> 00:58:37,175 If you're lucky. 910 00:58:38,643 --> 00:58:40,311 Well, what if you're unlucky? 911 00:58:49,821 --> 00:58:51,789 [BEEPS, STATIC CRACKLES] 912 00:58:51,923 --> 00:58:53,358 TRAVIS [ON SPEAKER]: Can I help you? 913 00:58:55,293 --> 00:58:58,296 Uh, yeah. Saw your ad in the classifieds. 914 00:59:00,565 --> 00:59:03,968 TRAVIS [ON SPEAKER]: You got a funny accent. We from the same place? 915 00:59:04,102 --> 00:59:06,004 I'm from 0-0. 916 00:59:06,137 --> 00:59:07,705 TRAVIS: Both of you? Just me. 917 00:59:09,574 --> 00:59:11,142 TRAVIS: Looking to hitch a ride? 918 00:59:11,276 --> 00:59:14,279 Just looking for a part. Burned down my fuel core. 919 00:59:19,984 --> 00:59:21,452 [SINGSONGY] Hello? 920 00:59:21,586 --> 00:59:22,621 Stop. 921 00:59:24,455 --> 00:59:25,790 [CLICKS] 922 00:59:30,629 --> 00:59:32,363 Step into my office. 923 00:59:32,497 --> 00:59:34,999 Uh, heh, nope. 924 00:59:36,801 --> 00:59:39,672 TRAVIS: My associate will see what we can do for you. 925 00:59:39,804 --> 00:59:40,939 Great. 926 00:59:41,072 --> 00:59:42,440 The girl can hang back here with me. 927 00:59:42,574 --> 00:59:44,242 IRENE: No, she's staying with me. 928 00:59:44,375 --> 00:59:46,778 TRAVIS: She's not from where we're from. Am I right? 929 00:59:48,546 --> 00:59:49,714 She's staying with me. 930 00:59:51,249 --> 00:59:52,183 No worries. 931 00:59:53,652 --> 00:59:54,552 Head on in. 932 00:59:55,720 --> 00:59:57,422 My associate's on the way. 933 01:00:14,005 --> 01:00:14,906 [MIA GRUNTS] 934 01:00:15,039 --> 01:00:16,941 MIA: I can't see shit. 935 01:00:17,075 --> 01:00:19,678 TRAVIS: Takes a minute for the eyes to adjust. 936 01:00:19,811 --> 01:00:21,379 There's a couple seats over there. 937 01:00:27,318 --> 01:00:28,920 Just be a couple of minutes. 938 01:00:32,056 --> 01:00:35,460 Can I get you ladies a Pepsi or somethin'? 939 01:00:36,861 --> 01:00:37,762 We're good. 940 01:00:40,131 --> 01:00:41,065 TRAVIS: Okay. 941 01:00:42,066 --> 01:00:43,067 See you in a few. 942 01:00:47,640 --> 01:00:50,808 [CLEARS THROAT] Wow. This is sketchy as fuck. 943 01:00:50,942 --> 01:00:52,977 It's okay. Just stay close. 944 01:00:54,579 --> 01:00:56,981 [BREATHES DEEPLY] 945 01:01:06,791 --> 01:01:07,825 He's here. 946 01:01:07,959 --> 01:01:09,460 Listen, if anything goes sideways, 947 01:01:09,594 --> 01:01:10,962 just get behind me. 948 01:01:12,698 --> 01:01:15,600 [♪♪♪] 949 01:01:18,569 --> 01:01:22,006 [FOOTSTEPS APPROACHING] 950 01:01:22,140 --> 01:01:23,609 [GRUNTS] Hey. 951 01:01:23,742 --> 01:01:26,077 Sorry to, uh, keep you waiting. 952 01:01:27,111 --> 01:01:28,614 I'm Billie. 953 01:01:28,747 --> 01:01:30,014 And you are? 954 01:01:31,382 --> 01:01:32,785 Irene. 955 01:01:32,917 --> 01:01:33,985 You're not from around here. 956 01:01:34,118 --> 01:01:37,121 IRENE: No. Great. Neither am I. 957 01:01:37,255 --> 01:01:41,392 Uh, sorry if Travis, like, wigged you out a little bit. 958 01:01:41,526 --> 01:01:44,162 He's, uh, you know, gross. 959 01:01:44,295 --> 01:01:48,866 [LAUGHS] But it's hard to find good help in this line of work. 960 01:01:49,000 --> 01:01:51,336 Uh, you ladies are lookin' for a ride. 961 01:01:51,469 --> 01:01:53,739 We've got a shipment going out next Wednesday, if that works. 962 01:01:53,871 --> 01:01:55,873 We're good. Just need to fix up mine. 963 01:01:56,007 --> 01:01:57,208 Fuel core went out. 964 01:01:57,342 --> 01:02:01,979 Oh, you've got your own. I love that. 965 01:02:02,113 --> 01:02:05,083 Two independent gals just out on the town. 966 01:02:05,216 --> 01:02:06,652 [BILLIE LAUGHS] 967 01:02:06,785 --> 01:02:09,320 Uh, what model are you working with? 968 01:02:09,454 --> 01:02:10,823 The 375. 969 01:02:10,955 --> 01:02:13,659 Huh. Those are usually pretty sturdy, right? 970 01:02:13,792 --> 01:02:15,293 Yeah. I got a lot of miles on mine. 971 01:02:15,426 --> 01:02:16,527 Well, yeah. 972 01:02:16,662 --> 01:02:20,064 You're, uh, pretty far out from 0-0. 973 01:02:20,198 --> 01:02:24,202 Unfortunately, we're not really in the parts business. 974 01:02:24,335 --> 01:02:28,239 You know, we're more like, I don't know, tour guides. 975 01:02:28,373 --> 01:02:31,677 It's not first class, but we got an Epsilon 2 hundo. 976 01:02:33,511 --> 01:02:35,913 You ever been in an Epsilon series? 977 01:02:36,047 --> 01:02:37,181 Uh... 978 01:02:37,315 --> 01:02:39,752 They're built for, like, bigger payloads. 979 01:02:39,884 --> 01:02:42,353 You know, cars, equipment, whatever. 980 01:02:42,487 --> 01:02:47,392 It's kind of a-a bumpy ride, but it's not like the 375 981 01:02:47,525 --> 01:02:48,627 is exactly a Lexus. 982 01:02:48,761 --> 01:02:50,261 [LAUGHS] Right? 983 01:02:50,395 --> 01:02:53,030 Uh, how about this? 984 01:02:53,164 --> 01:02:55,099 You guys just leave your 375 with us, 985 01:02:55,233 --> 01:02:57,201 and we'll give you as many rides as you want. 986 01:02:58,069 --> 01:02:58,970 Sound good? 987 01:03:00,004 --> 01:03:01,239 I just need the part. 988 01:03:01,372 --> 01:03:04,242 You sure? I mean, it's not gonna be cheap. 989 01:03:05,711 --> 01:03:07,378 You know, I've seen those fuel cores last 990 01:03:07,512 --> 01:03:09,414 like a thousand rides. 991 01:03:09,547 --> 01:03:12,583 You guys skip many universes on your way here? 992 01:03:13,852 --> 01:03:15,019 IRENE: Seen 'em all. 993 01:03:15,153 --> 01:03:16,187 Goddamn. 994 01:03:17,689 --> 01:03:21,559 You sure you can, uh, afford a new core? 995 01:03:22,828 --> 01:03:24,028 IRENE: You have one? 996 01:03:24,162 --> 01:03:26,130 Yeah. For sure. 997 01:03:29,167 --> 01:03:32,270 It's, uh, a bit pricey, 998 01:03:32,403 --> 01:03:35,306 if you're looking to pay cash or check, but, uh, 999 01:03:37,442 --> 01:03:40,278 if it's a trade that you're looking for? 1000 01:03:45,383 --> 01:03:47,418 We're going. Whoa, whoa, hold on. 1001 01:03:47,552 --> 01:03:50,756 Look, sorry, look, I-I got the wrong impression. 1002 01:03:50,889 --> 01:03:53,692 Okay? And chill out, no worries. 1003 01:03:53,826 --> 01:03:56,494 We're leaving. Look, okay, hold on. Travis! 1004 01:03:58,262 --> 01:04:04,870 Uh, bit of a faux pas on my part, but it's all good. 1005 01:04:05,002 --> 01:04:07,706 We're gonna chill out and work something out. 1006 01:04:09,006 --> 01:04:10,609 IRENE: Let's go. 10,000. 1007 01:04:12,310 --> 01:04:14,278 10,000 bucks and it's yours. 1008 01:04:14,412 --> 01:04:16,180 They go for 500 back home. 1009 01:04:18,784 --> 01:04:20,652 BILLIE: Does it look like you're at home? 1010 01:04:22,788 --> 01:04:24,021 [SIGHS] 1011 01:04:26,424 --> 01:04:29,527 How much have you got? 2200. 1012 01:04:29,661 --> 01:04:31,529 TRAVIS [SCOFFS]: 2200-- That's giving it away. 1013 01:04:31,663 --> 01:04:33,297 Hold on, Travis. Whoa, Billie, 1014 01:04:33,431 --> 01:04:35,934 we're not gonna give it away. Let's see the cash, 1015 01:04:36,067 --> 01:04:39,136 and I'll see if I have any refurbished ones in my car. 1016 01:04:39,270 --> 01:04:40,538 How's that? 1017 01:04:40,672 --> 01:04:41,607 Fine. 1018 01:04:45,376 --> 01:04:46,344 [BAG UNZIPS] 1019 01:04:49,280 --> 01:04:52,083 Great. Awesome. 1020 01:04:53,451 --> 01:04:54,352 Sit tight. 1021 01:05:00,726 --> 01:05:03,561 MIA: What a psycho fucking bitch. We should get out of here. 1022 01:05:03,695 --> 01:05:06,665 It's all right, I've got my .38 in my waistband. 1023 01:05:06,798 --> 01:05:08,767 They try anything, they'll get one in the forehead. 1024 01:05:08,901 --> 01:05:10,067 MIA: Yeah, you got your .38. 1025 01:05:10,201 --> 01:05:12,370 I got nothing but my dick in my hands. 1026 01:05:12,503 --> 01:05:13,705 They get the jump on you, 1027 01:05:13,839 --> 01:05:15,641 I'm heading straight for the Neverland Ranch. 1028 01:05:15,774 --> 01:05:17,208 Stop. 1029 01:05:17,341 --> 01:05:18,409 That all the cash you got left? 1030 01:05:18,543 --> 01:05:19,878 We'll get more on Thursday. 1031 01:05:21,178 --> 01:05:24,148 Not much of a negotiation on my-- 1032 01:05:24,282 --> 01:05:25,182 IRENE: Hey! 1033 01:05:27,485 --> 01:05:28,754 Hey, come on! 1034 01:05:28,887 --> 01:05:29,988 Shit. 1035 01:05:30,121 --> 01:05:31,322 MIA: What the fuck is going on? 1036 01:05:31,455 --> 01:05:32,824 IRENE: Fuck, we're in the machine. 1037 01:05:32,958 --> 01:05:34,191 Come on! Come on! 1038 01:05:34,325 --> 01:05:35,661 Hey, get us out of here! 1039 01:05:35,794 --> 01:05:36,929 They are shipping us out. 1040 01:05:37,061 --> 01:05:39,363 MIA: Hey! Hey, Irene, get us out! 1041 01:05:39,497 --> 01:05:40,498 You want me to go? 1042 01:05:40,632 --> 01:05:43,100 [ALARM BLARING] 1043 01:05:43,234 --> 01:05:45,003 IRENE: No, no. Get down, get down! 1044 01:05:57,348 --> 01:05:58,750 [PANTS] 1045 01:06:01,853 --> 01:06:03,789 [IRENE GRUNTING] 1046 01:06:06,858 --> 01:06:08,292 Get in the truck! 1047 01:06:12,396 --> 01:06:13,999 [SCREAMS, GRUNTS] 1048 01:06:14,131 --> 01:06:17,602 Don't move, you little shit. [PANTING] 1049 01:06:17,736 --> 01:06:21,305 You know, we've got ways to break little girls like you. 1050 01:06:21,439 --> 01:06:22,406 [CHUCKLES] 1051 01:06:22,540 --> 01:06:24,308 [GRUNTING] 1052 01:06:25,576 --> 01:06:28,446 [IRENE SCREAMS] 1053 01:06:28,579 --> 01:06:31,215 Hey, shut her the fuck up! 1054 01:06:31,349 --> 01:06:32,249 Fuck! 1055 01:06:33,752 --> 01:06:35,386 Fuck! 1056 01:06:35,519 --> 01:06:36,587 [SCREAMS] 1057 01:06:36,722 --> 01:06:37,789 [GRUNTS] Little bitch! 1058 01:06:40,591 --> 01:06:42,661 [SCREAMS] 1059 01:06:42,794 --> 01:06:45,063 [WHIMPERS] 1060 01:06:47,766 --> 01:06:49,133 [GRUNTS] 1061 01:06:51,770 --> 01:06:52,771 [GUNSHOT] 1062 01:06:59,911 --> 01:07:00,779 [GUNSHOT] 1063 01:07:00,912 --> 01:07:05,449 [BILLIE PANTS, SOBS] 1064 01:07:05,583 --> 01:07:08,486 [♪♪♪] 1065 01:07:12,924 --> 01:07:13,859 MIA: Don't! 1066 01:07:15,326 --> 01:07:16,560 Just leave her, let's go. 1067 01:07:16,695 --> 01:07:20,297 [BILLIE WHIMPERS] 1068 01:07:24,770 --> 01:07:28,506 [BILLIE PANTING] 1069 01:07:30,441 --> 01:07:32,844 [♪♪♪] 1070 01:07:58,136 --> 01:07:59,537 You're hardcore, Irene. 1071 01:08:00,806 --> 01:08:02,040 I mean it. 1072 01:08:03,474 --> 01:08:05,711 I shouldn't have brought you there. 1073 01:08:05,844 --> 01:08:08,847 If you didn't bring me, you'd be totally fucked. 1074 01:08:10,015 --> 01:08:11,016 No shit. 1075 01:08:12,483 --> 01:08:14,686 Good thing I got my hands on a knife, huh? 1076 01:08:14,820 --> 01:08:16,420 Or else they'd be dumping your body halfway 1077 01:08:16,554 --> 01:08:18,857 through the multiverse right now. 1078 01:08:18,990 --> 01:08:20,257 You did good. But you know, 1079 01:08:20,391 --> 01:08:23,494 if she had a gun and I got my hands on that, 1080 01:08:23,628 --> 01:08:25,931 I probably would have blown my foot off. 1081 01:08:27,298 --> 01:08:29,835 Because I have no idea how to shoot one. 1082 01:08:32,336 --> 01:08:34,706 I need to know how to protect myself. 1083 01:08:37,475 --> 01:08:39,543 IRENE: All right squeeze, don't pull. 1084 01:08:39,678 --> 01:08:40,912 And aim up the sight on the back 1085 01:08:41,046 --> 01:08:42,214 with the one on the front. Uh-huh. 1086 01:08:42,346 --> 01:08:43,882 And close one eye if you have to. 1087 01:08:47,919 --> 01:08:49,221 All right, good. It's getting better. [LAUGHS] 1088 01:08:49,353 --> 01:08:50,922 I'm a fucking natural! 1089 01:08:51,056 --> 01:08:52,724 [CHUCKLES] All right, now this time 1090 01:08:52,858 --> 01:08:54,492 I want you to aim and I want you to hold your breath 1091 01:08:54,626 --> 01:08:56,228 while you squeeze, okay? Stay steady. 1092 01:08:56,360 --> 01:08:57,996 [CLEARS THROAT] 1093 01:08:58,130 --> 01:08:59,131 Okay. 1094 01:08:59,263 --> 01:09:00,431 [INHALES SHARPLY] 1095 01:09:02,533 --> 01:09:04,268 Boom, bitch! 1096 01:09:04,401 --> 01:09:06,838 Yeah, well, it took you five tries. 1097 01:09:06,972 --> 01:09:08,940 Only have to hit him once. 1098 01:09:18,250 --> 01:09:19,785 MIA: What is this place? 1099 01:09:19,918 --> 01:09:21,653 Used to be home. 1100 01:09:21,787 --> 01:09:23,922 MIA: Well, who lives here now? 1101 01:09:24,055 --> 01:09:25,422 IRENE: Usually no one. 1102 01:09:25,556 --> 01:09:27,458 Sometimes basement window's broken. 1103 01:09:27,591 --> 01:09:29,194 Teens leave empty beer bottles. 1104 01:09:29,326 --> 01:09:31,797 But more often than not, people leave it alone. 1105 01:09:33,397 --> 01:09:38,402 So, what happened to you? I mean, like parallel you. 1106 01:09:39,871 --> 01:09:43,074 She left. Too painful to keep living here. 1107 01:09:45,476 --> 01:09:48,113 Well, we don't have to stay here. 1108 01:09:48,246 --> 01:09:50,414 Those guys took the last of our cash. 1109 01:09:50,548 --> 01:09:51,650 We'll squat here till Thursday. 1110 01:09:51,783 --> 01:09:53,484 No, we don't have to do that. 1111 01:09:53,618 --> 01:09:55,153 Listen, I'm easy. 1112 01:09:55,287 --> 01:09:58,223 We can camp out in the car. I've had worse accommodations. 1113 01:09:58,355 --> 01:09:59,825 It's okay. 1114 01:09:59,958 --> 01:10:02,794 Warm shower, roof over our heads. 1115 01:10:02,928 --> 01:10:04,996 I come here more often than you'd think. 1116 01:10:13,605 --> 01:10:15,974 They, uh, left a washer machine in the back. 1117 01:10:16,107 --> 01:10:18,810 I'm gonna do a load before I start working on the fuel core. 1118 01:10:20,045 --> 01:10:21,880 MIA: Nice place. 1119 01:10:22,013 --> 01:10:23,915 It was, yeah. 1120 01:10:24,049 --> 01:10:25,382 Hot water's usually still on. 1121 01:10:25,516 --> 01:10:27,786 You can take a shower if you want. 1122 01:10:27,919 --> 01:10:30,454 I've got some clean clothes in my pack you can borrow. 1123 01:10:30,588 --> 01:10:32,123 Thanks. 1124 01:10:34,993 --> 01:10:36,228 Make yourself at home. 1125 01:10:39,998 --> 01:10:42,901 [♪♪♪] 1126 01:11:41,927 --> 01:11:43,261 Oh, shit. 1127 01:11:53,271 --> 01:11:54,205 IRENE: Hey. 1128 01:11:55,674 --> 01:11:57,976 I'd rather you didn't hang out in here. 1129 01:11:58,109 --> 01:11:59,110 I'm really sorry. 1130 01:12:02,080 --> 01:12:03,114 What's in your hand? 1131 01:12:03,248 --> 01:12:04,448 Nothing. 1132 01:12:04,581 --> 01:12:05,482 Mia. 1133 01:12:11,056 --> 01:12:12,424 Are you dead? 1134 01:12:14,893 --> 01:12:16,995 IRENE: I don't know how it happened exactly. 1135 01:12:19,130 --> 01:12:20,365 Got some guesses, but... 1136 01:12:23,735 --> 01:12:26,603 They don't really, uh, mention how someone kills themselves 1137 01:12:26,738 --> 01:12:28,707 in their obituary. 1138 01:12:28,840 --> 01:12:29,941 Jesus. 1139 01:12:32,476 --> 01:12:35,313 Not like I can call someone and ask. 1140 01:12:35,447 --> 01:12:38,783 So are you dead in every other universe? 1141 01:12:40,051 --> 01:12:41,485 Looks like it, yeah. 1142 01:12:44,923 --> 01:12:47,459 What makes you different? 1143 01:12:47,591 --> 01:12:48,693 I don't know. 1144 01:12:50,095 --> 01:12:51,029 I don't know. 1145 01:12:52,097 --> 01:12:53,865 I had the machine. 1146 01:12:53,999 --> 01:12:55,700 My universe is the only one I've seen 1147 01:12:55,834 --> 01:12:57,802 that's discovered multiverse travel. 1148 01:12:57,936 --> 01:12:59,304 And it gave me purpose. 1149 01:13:01,773 --> 01:13:05,643 When you lose a child, people say you go numb. 1150 01:13:07,712 --> 01:13:09,580 But you don't go numb. 1151 01:13:09,714 --> 01:13:11,515 They put that word in your mouth. 1152 01:13:13,651 --> 01:13:15,020 You go paralyzed. 1153 01:13:17,856 --> 01:13:20,358 Everything shuts down except for your brain. 1154 01:13:23,061 --> 01:13:29,367 Keeps going in these mad spirals that won't stop-- Just racing. 1155 01:13:29,501 --> 01:13:31,503 Redlining. Even when you sleep. 1156 01:13:33,304 --> 01:13:35,907 And just when you think your brain is running so fast, 1157 01:13:36,041 --> 01:13:38,643 it just has to give out, it doesn't quit. 1158 01:13:38,777 --> 01:13:42,147 It just keeps going, and going, and going. 1159 01:13:44,049 --> 01:13:47,685 You wanna shut it down. Reset it. 1160 01:13:47,819 --> 01:13:49,087 Just for a minute. 1161 01:13:51,523 --> 01:13:55,994 But when sleep, and booze, and painkillers 1162 01:13:57,729 --> 01:14:00,065 won't quiet your brain for even a minute, 1163 01:14:03,468 --> 01:14:06,271 you stop caring if it's a minute or forever. 1164 01:14:08,706 --> 01:14:10,642 It just needs to shut down. 1165 01:14:13,745 --> 01:14:15,613 If I didn't have the machine, 1166 01:14:18,616 --> 01:14:20,618 if I couldn't go looking for her, 1167 01:14:23,688 --> 01:14:24,889 what else could I do? 1168 01:14:25,957 --> 01:14:27,625 It's kept you alive. 1169 01:14:30,061 --> 01:14:32,263 It took everything from me. 1170 01:14:33,865 --> 01:14:35,800 I'm alive. 1171 01:14:35,934 --> 01:14:38,703 But I lost whatever humanity I had left. 1172 01:14:41,506 --> 01:14:45,777 I'm not me anymore. I don't even know what I am. 1173 01:14:48,379 --> 01:14:50,215 You don't have to make the same mistake. 1174 01:14:50,348 --> 01:14:54,219 He doesn't deserve to live in any universe. 1175 01:14:54,352 --> 01:14:57,455 Not after what he did to me-- What he did to Anna. 1176 01:14:57,589 --> 01:14:58,656 You don't want this. 1177 01:14:59,891 --> 01:15:00,825 Of course I do. 1178 01:15:00,959 --> 01:15:02,794 I can't stop. 1179 01:15:02,927 --> 01:15:04,095 It's never over. 1180 01:15:04,229 --> 01:15:07,031 It's just this reoccurring nightmare. 1181 01:15:07,165 --> 01:15:10,869 I know you think you want this, but I'm telling you, you don't. 1182 01:15:11,002 --> 01:15:13,371 You won't-- You won't be you anymore. 1183 01:15:13,505 --> 01:15:15,974 You won't recognize who you've become. 1184 01:15:17,342 --> 01:15:19,310 The other versions of me had it better. 1185 01:15:19,444 --> 01:15:21,846 If it's between you or a version of you 1186 01:15:21,980 --> 01:15:25,383 that's hanging from a ceiling fan, 1187 01:15:25,517 --> 01:15:28,319 I hate to break it to you, but this doesn't seem so bad. 1188 01:15:29,754 --> 01:15:32,625 Maybe you hate yourself a little bit, 1189 01:15:32,757 --> 01:15:34,859 and that sucks, but... 1190 01:15:37,328 --> 01:15:39,664 I'm sure as fuck glad I ran into you. 1191 01:15:41,299 --> 01:15:44,035 If you never went looking, I wouldn't be sitting here. 1192 01:15:47,839 --> 01:15:50,975 When we first came to this universe, 1193 01:15:51,109 --> 01:15:53,845 I had this overwhelming feeling 1194 01:15:53,978 --> 01:15:56,347 like I wasn't supposed to be here. 1195 01:15:56,481 --> 01:15:59,517 Like we weren't even supposed to know each other. 1196 01:15:59,652 --> 01:16:02,720 But the more time we spend together... 1197 01:16:04,956 --> 01:16:05,890 I feel like... 1198 01:16:08,293 --> 01:16:09,327 I don't know. 1199 01:16:09,460 --> 01:16:11,229 Like maybe... 1200 01:16:14,165 --> 01:16:16,234 we were always supposed to find each other. 1201 01:16:21,306 --> 01:16:22,240 Me too. 1202 01:16:22,373 --> 01:16:25,276 [♪♪♪] 1203 01:17:52,830 --> 01:17:54,700 [BREATHING SHALLOWLY] 1204 01:18:19,324 --> 01:18:22,761 [PANTING] 1205 01:18:59,030 --> 01:19:00,531 It's okay, it's okay. 1206 01:19:02,634 --> 01:19:03,736 Go back to sleep. 1207 01:19:06,037 --> 01:19:07,138 You're okay. 1208 01:19:09,340 --> 01:19:10,475 You're safe. 1209 01:19:23,154 --> 01:19:24,355 Where are we going? 1210 01:19:26,157 --> 01:19:27,091 You'll see. 1211 01:19:35,099 --> 01:19:36,869 [CLEARS THROAT] 1212 01:19:37,001 --> 01:19:38,603 MIA: I thought you hated fast food. 1213 01:19:39,904 --> 01:19:41,305 [SLURPS] 1214 01:19:41,439 --> 01:19:42,473 [SIGHS] 1215 01:19:44,542 --> 01:19:46,210 There's something I gotta tell you. 1216 01:19:48,680 --> 01:19:49,947 The machine's fixed. 1217 01:19:53,584 --> 01:19:54,787 Okay. 1218 01:19:57,088 --> 01:19:58,055 We're going home. 1219 01:19:58,189 --> 01:19:59,924 [SCOFFS] What? 1220 01:20:01,359 --> 01:20:03,428 How'd you like to live with me? 1221 01:20:03,561 --> 01:20:05,163 Clean slate. Start over. 1222 01:20:05,296 --> 01:20:06,832 Dude, what are you talking about? 1223 01:20:08,566 --> 01:20:10,669 The machine's working. 1224 01:20:10,803 --> 01:20:13,404 We can walk right out of this restaurant and go home. 1225 01:20:14,706 --> 01:20:16,140 We don't need to do this. 1226 01:20:16,274 --> 01:20:18,576 We'll walk away. Live a normal life. 1227 01:20:18,710 --> 01:20:21,713 Fuck that. We are doing this. 1228 01:20:21,847 --> 01:20:23,615 Irene, what the fuck are you talking about? 1229 01:20:23,749 --> 01:20:26,584 We had a deal. I went to his house last night. 1230 01:20:27,952 --> 01:20:29,287 It's over. 1231 01:20:29,420 --> 01:20:31,222 You already did it. 1232 01:20:31,355 --> 01:20:32,557 You killed him? No. 1233 01:20:32,691 --> 01:20:33,991 Well, that's fucking bullshit. 1234 01:20:34,125 --> 01:20:35,928 Stop. I'm going over there. 1235 01:20:36,093 --> 01:20:37,896 No, you can't. You can't go back there. 1236 01:20:38,029 --> 01:20:39,330 You can't. 1237 01:20:39,464 --> 01:20:41,599 [BREATHES DEEPLY] 1238 01:20:41,733 --> 01:20:43,468 You can't see what he did to you. 1239 01:20:45,436 --> 01:20:46,638 I'm dead? 1240 01:20:48,740 --> 01:20:49,741 He killed me? 1241 01:20:52,243 --> 01:20:54,445 Tell me. Irene! 1242 01:20:54,579 --> 01:20:56,615 It's over. Okay? 1243 01:20:56,748 --> 01:20:58,516 The only way to end it is to just stop. 1244 01:20:58,650 --> 01:20:59,685 No! It's not-- 1245 01:20:59,818 --> 01:21:00,786 It's not fucking over. 1246 01:21:00,919 --> 01:21:03,321 Not now. He killed me. 1247 01:21:03,454 --> 01:21:05,089 He killed me. 1248 01:21:05,223 --> 01:21:07,793 I'm not gonna just let him get away with that. 1249 01:21:07,926 --> 01:21:10,294 Are you fucking kidding me? 1250 01:21:10,428 --> 01:21:13,097 There's a version of me that just had 1251 01:21:13,231 --> 01:21:14,999 God knows what happen to her. 1252 01:21:15,132 --> 01:21:17,001 My body's been left to rot in his house, 1253 01:21:17,134 --> 01:21:19,337 and you want to give him a fucking pass? 1254 01:21:19,470 --> 01:21:21,072 No fucking way. 1255 01:21:21,205 --> 01:21:24,977 [INHALES] He's gonna see me. See my fucking ghost. 1256 01:21:26,511 --> 01:21:27,813 I deserve that. 1257 01:21:29,046 --> 01:21:31,717 She deserves that. It's done. 1258 01:21:31,850 --> 01:21:34,185 You're alive, and that's all that matters. 1259 01:21:34,318 --> 01:21:35,654 I can't risk him doing that to you. 1260 01:21:35,787 --> 01:21:37,255 I'm not your daughter. 1261 01:21:37,388 --> 01:21:39,223 I'm not Anna. [SCOFFS] 1262 01:21:41,325 --> 01:21:44,529 Don't push me. I'll go fucking nuclear. 1263 01:21:44,663 --> 01:21:45,931 We are doing this. 1264 01:21:47,699 --> 01:21:49,600 You're coming with me. 1265 01:21:49,735 --> 01:21:50,769 It's over. 1266 01:21:53,170 --> 01:21:54,338 She kidnapped me. 1267 01:21:55,506 --> 01:21:57,041 She fucking took me. 1268 01:21:57,174 --> 01:21:58,442 Hello? She fucking took me! 1269 01:21:58,576 --> 01:22:00,244 Why the fuck is nobody listening? 1270 01:22:00,378 --> 01:22:02,014 Hello? What the fuck is wrong with you people? 1271 01:22:02,146 --> 01:22:03,615 She fucking took me! 1272 01:22:03,749 --> 01:22:04,883 WAITRESS: What is this? She kidnapped me! 1273 01:22:05,017 --> 01:22:05,951 WAITRESS: Rick. Jesus, man. 1274 01:22:06,083 --> 01:22:07,886 Okay, okay. Get off me! 1275 01:22:08,020 --> 01:22:09,855 RICK: Hey, hey, hey! Back up! Back up! 1276 01:22:11,556 --> 01:22:12,456 Mia. 1277 01:22:14,492 --> 01:22:15,459 Liz, call the police. 1278 01:22:17,029 --> 01:22:18,563 Stop! Stop! WAITRESS: This is FatBurger 1279 01:22:18,697 --> 01:22:20,699 on Ventura, and we need a police officer. 1280 01:22:24,402 --> 01:22:25,369 Shit. 1281 01:22:28,306 --> 01:22:31,242 [PANTING] 1282 01:22:31,375 --> 01:22:32,778 [SCREAMS] 1283 01:22:45,757 --> 01:22:47,626 [GRUNTS] 1284 01:22:47,759 --> 01:22:51,930 [PANTING] 1285 01:22:53,364 --> 01:22:56,267 [♪♪♪] 1286 01:23:03,075 --> 01:23:04,042 [GASPS] 1287 01:23:05,777 --> 01:23:06,945 Shit. 1288 01:23:08,780 --> 01:23:12,951 [WHIMPERS] 1289 01:23:51,089 --> 01:23:51,990 IRENE: Hey. 1290 01:23:53,190 --> 01:23:54,626 Hey. 1291 01:23:54,760 --> 01:23:56,061 Hey, hey, whoa, hey. 1292 01:23:56,193 --> 01:23:57,663 Hi. Hi. 1293 01:23:57,796 --> 01:23:59,798 Can I, uh-- Can I bum a smoke? 1294 01:23:59,931 --> 01:24:02,466 Uh, no. Yeah, I don't have any. 1295 01:24:02,600 --> 01:24:05,169 Oh, shit. Right, you-you quit. 1296 01:24:05,302 --> 01:24:07,204 I'm sorry? Um... 1297 01:24:07,338 --> 01:24:08,740 Can I buy you a drink? 1298 01:24:08,874 --> 01:24:10,008 Seven and Seven? 1299 01:24:13,011 --> 01:24:14,746 Do you know me? Do we know each other? 1300 01:24:14,880 --> 01:24:17,015 No. Um, uh, yes. 1301 01:24:17,149 --> 01:24:20,886 Yeah, we've met before. Um, friend of a friend. 1302 01:24:21,019 --> 01:24:22,186 Okay. How about it? 1303 01:24:22,319 --> 01:24:24,089 You wanna-- You wanna get out of here? 1304 01:24:25,991 --> 01:24:27,626 Are you here for grief support? 1305 01:24:27,759 --> 01:24:32,130 Um, sometimes I-I feel like a beer might do me better. 1306 01:24:33,965 --> 01:24:35,901 Oh, okay. 1307 01:24:36,034 --> 01:24:37,869 [INHALES] Listen, um, 1308 01:24:38,003 --> 01:24:41,372 I-I-I really need someone to talk to. 1309 01:24:43,709 --> 01:24:46,310 I'm in a bad place and-and if I don't talk to someone 1310 01:24:46,444 --> 01:24:47,713 I-I'm just gonna-- 1311 01:24:47,846 --> 01:24:49,715 I'm just gonna fall back into the same shit. 1312 01:24:49,848 --> 01:24:51,883 Can-can we hang out? 1313 01:24:52,017 --> 01:24:54,585 Fuck. I'm fucking this up. 1314 01:24:54,720 --> 01:24:56,088 No, it's okay. It's okay. 1315 01:24:56,220 --> 01:24:57,388 Uh, do you wanna come inside? 1316 01:24:57,521 --> 01:24:59,256 Do you wanna come to a meeting? 1317 01:25:01,492 --> 01:25:02,359 Forget it. 1318 01:25:02,493 --> 01:25:03,561 Sorry. 1319 01:25:09,533 --> 01:25:12,436 [♪♪♪] 1320 01:25:17,308 --> 01:25:20,045 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1321 01:25:32,724 --> 01:25:34,159 Shit. MANAGER: Hey! 1322 01:25:34,291 --> 01:25:35,559 Hey! Hey! 1323 01:25:35,694 --> 01:25:38,930 Hey! What'd you take? Hey! Hey, stop! 1324 01:26:29,446 --> 01:26:30,447 DEB: You okay, doll? 1325 01:26:30,581 --> 01:26:32,083 Yeah. 1326 01:26:32,217 --> 01:26:33,350 You sure? 1327 01:26:35,987 --> 01:26:38,455 Actually, I'm having a pretty rough day. 1328 01:26:39,925 --> 01:26:42,794 Looks like maybe you've had a few of those. 1329 01:26:42,928 --> 01:26:44,495 Wanna talk about it? 1330 01:26:45,764 --> 01:26:47,666 [COFFEE POURING] 1331 01:26:50,501 --> 01:26:51,803 Do you have kids? 1332 01:26:51,937 --> 01:26:53,337 Yeah, they're grown now. 1333 01:26:55,841 --> 01:26:57,175 One of mine left today. 1334 01:26:58,743 --> 01:27:00,812 And I don't think she's coming back. 1335 01:27:00,946 --> 01:27:02,546 She'll be back. 1336 01:27:02,681 --> 01:27:04,448 She's making the same mistakes I did 1337 01:27:04,582 --> 01:27:06,818 and-and I-- I'm just-- 1338 01:27:06,952 --> 01:27:09,888 [EXHALES] I'm just trying to, um-- 1339 01:27:10,021 --> 01:27:13,191 DEB: Let's get you something to eat. Hot meal? 1340 01:27:14,326 --> 01:27:16,194 Comfort food goes a long way. 1341 01:27:18,462 --> 01:27:22,366 It's just something kids do. You know, she'll be back. 1342 01:27:24,169 --> 01:27:26,370 Come on, what do you say? I know it doesn't look like it, 1343 01:27:26,503 --> 01:27:29,473 but we have got a hell of a chef back in the kitchen. 1344 01:27:31,309 --> 01:27:32,677 Neville? 1345 01:27:32,811 --> 01:27:33,879 Who? 1346 01:27:35,146 --> 01:27:36,081 Neville. 1347 01:27:37,749 --> 01:27:38,783 You know him? 1348 01:27:40,752 --> 01:27:42,888 He hadn't worked here in like 15 years, hon. 1349 01:27:44,356 --> 01:27:45,357 What? 1350 01:27:45,489 --> 01:27:47,092 He's serving three life sentences. 1351 01:27:48,525 --> 01:27:50,061 He's in prison? 1352 01:27:50,195 --> 01:27:52,230 [SIGHS] How do you know him? 1353 01:27:54,431 --> 01:27:55,800 Did he do something to you? 1354 01:27:55,934 --> 01:27:58,036 Uh, fif-- Fifteen years? 1355 01:28:00,571 --> 01:28:02,240 Are you all right? 1356 01:28:02,374 --> 01:28:04,910 Um, I-I've gotta go. 1357 01:28:13,885 --> 01:28:16,788 [♪♪♪] 1358 01:28:39,510 --> 01:28:41,413 [GEAR SHIFT CLICKS] 1359 01:28:46,918 --> 01:28:48,119 [CAR DOOR CLOSES] 1360 01:29:06,603 --> 01:29:08,306 [CHUCKLES INCREDULOUSLY] 1361 01:29:10,241 --> 01:29:12,509 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1362 01:29:43,942 --> 01:29:44,976 [DOOR CLOSES] 1363 01:29:59,157 --> 01:30:00,992 Oh, shit! 1364 01:30:01,126 --> 01:30:03,762 Mom, I thought you were someone else. 1365 01:30:05,030 --> 01:30:06,331 What are you doing out here? 1366 01:30:10,502 --> 01:30:12,237 I missed you so much. 1367 01:30:15,073 --> 01:30:17,242 What happened to you? 1368 01:30:17,375 --> 01:30:18,843 It's okay. 1369 01:30:18,977 --> 01:30:19,878 I'm okay. 1370 01:30:20,011 --> 01:30:21,046 Don't be scared. 1371 01:30:25,750 --> 01:30:27,752 You're freaking me out, Mom. 1372 01:30:32,690 --> 01:30:34,591 I'm not your mom. 1373 01:30:36,361 --> 01:30:37,262 [IRENE SNIFFLES] 1374 01:30:38,329 --> 01:30:39,364 What? 1375 01:30:41,699 --> 01:30:42,734 Be safe. 1376 01:30:44,702 --> 01:30:46,271 Don't talk to strangers. 1377 01:30:49,407 --> 01:30:50,842 Goodbye. 1378 01:30:52,210 --> 01:30:54,612 [♪♪♪] 1379 01:30:59,217 --> 01:31:00,285 [CAR DOOR OPENS] 1380 01:31:02,720 --> 01:31:06,624 [BREATHING DEEPLY] 1381 01:31:33,618 --> 01:31:35,286 [♪♪♪] 1382 01:31:35,420 --> 01:31:36,554 NEVILLE: Shit. 1383 01:31:42,527 --> 01:31:44,496 [GRUNTS] 1384 01:32:05,517 --> 01:32:07,552 [CLATTERING NEARBY] 1385 01:32:16,928 --> 01:32:19,330 I'm her fucking ghost! 1386 01:32:19,464 --> 01:32:20,565 [SCREAMS] 1387 01:32:46,858 --> 01:32:49,894 You fucking bitch! [SCREAMING] 1388 01:32:55,033 --> 01:32:56,467 [GRUNTS] 1389 01:32:59,304 --> 01:33:01,573 [PANTING] 1390 01:33:01,706 --> 01:33:04,709 [♪♪♪] 1391 01:33:04,842 --> 01:33:08,746 [BREATHING DEEPLY] 1392 01:33:12,217 --> 01:33:13,686 [CHUCKLES] 1393 01:33:13,818 --> 01:33:15,253 She had a sister? 1394 01:33:18,957 --> 01:33:24,395 [LAUGHS] 1395 01:33:24,529 --> 01:33:25,997 She had a sister. 1396 01:33:26,130 --> 01:33:27,999 [BREATHES DEEPLY] 1397 01:34:26,424 --> 01:34:28,793 [MIA SCREAMS] 1398 01:34:32,196 --> 01:34:34,465 [♪♪♪] 1399 01:34:39,437 --> 01:34:40,938 [HORN HONKS] 1400 01:35:14,339 --> 01:35:15,273 Shit. 1401 01:35:16,174 --> 01:35:18,443 [MUFFLED SCREAMING] 1402 01:35:25,850 --> 01:35:28,119 [MUFFLED SCREAMS CONTINUE] 1403 01:35:37,295 --> 01:35:38,831 [FLAMES WHOOSH, CRACKLING] 1404 01:35:42,333 --> 01:35:45,903 [NEVILLE GROANS] 1405 01:35:56,147 --> 01:35:58,015 [WINCES] 1406 01:36:03,689 --> 01:36:04,922 [MIA SHOUTING INDISTINCTLY] 1407 01:36:05,056 --> 01:36:08,025 Get me the fuck out of here! 1408 01:36:08,159 --> 01:36:09,394 Help! 1409 01:36:11,963 --> 01:36:13,097 Help! 1410 01:36:13,931 --> 01:36:15,734 Help! 1411 01:36:18,369 --> 01:36:19,537 Help me! 1412 01:36:23,842 --> 01:36:24,810 Help me! 1413 01:36:24,942 --> 01:36:25,878 [GASPS] 1414 01:36:27,211 --> 01:36:29,748 Your sister was rabid too. 1415 01:36:29,882 --> 01:36:32,651 [SCREAMING] 1416 01:36:34,753 --> 01:36:36,822 [GRUNTING] 1417 01:36:42,527 --> 01:36:43,461 [GRUNTS] 1418 01:36:45,631 --> 01:36:47,633 You got me good with that revolver. 1419 01:36:50,101 --> 01:36:54,138 You and your sister are a lot alike. 1420 01:36:55,908 --> 01:36:58,276 I still have no feeling in my little finger. 1421 01:37:02,447 --> 01:37:03,981 She almost bit it clean off. 1422 01:37:05,183 --> 01:37:07,318 She's not my sister! 1423 01:37:08,887 --> 01:37:10,923 [SCREAMS] 1424 01:37:11,055 --> 01:37:12,658 [GRUNTS] 1425 01:37:12,791 --> 01:37:14,793 Ow, ow, fuck! 1426 01:37:14,927 --> 01:37:16,227 [SCREAMS] 1427 01:37:16,360 --> 01:37:17,261 [PANTS] 1428 01:37:19,798 --> 01:37:21,599 She's me! 1429 01:37:21,733 --> 01:37:23,134 You kill me now, 1430 01:37:23,267 --> 01:37:26,304 I'll haunt you the rest of your fucking life! 1431 01:37:26,437 --> 01:37:28,105 [GRUNTS] 1432 01:37:28,239 --> 01:37:31,844 [SCREAMING] 1433 01:37:31,976 --> 01:37:33,110 [GRUNTS] 1434 01:37:33,244 --> 01:37:37,816 [SCREAMING] 1435 01:37:40,752 --> 01:37:43,187 [PANTING] 1436 01:37:45,924 --> 01:37:49,962 Maybe I'll let you live in there a little bit. 1437 01:37:52,798 --> 01:37:54,766 I put your sister down quick. 1438 01:37:56,635 --> 01:38:01,072 She bit me and I put her down like a dog. 1439 01:38:03,007 --> 01:38:06,377 I'm thinking that's a bad idea. 1440 01:38:07,846 --> 01:38:09,815 Killing them quick is bad luck. 1441 01:38:11,549 --> 01:38:12,718 Yeah. 1442 01:38:14,853 --> 01:38:18,556 I'm gonna let you live in there a little bit. 1443 01:38:21,125 --> 01:38:25,062 Hey, I'm gonna let you die slow. 1444 01:38:25,196 --> 01:38:27,331 Get me the fuck out of here! 1445 01:38:27,465 --> 01:38:28,700 Irene, help! 1446 01:38:28,834 --> 01:38:30,401 Somebody! 1447 01:38:30,535 --> 01:38:31,569 [NEVILLE GRUNTS] 1448 01:38:34,071 --> 01:38:38,010 [MIA SCREAMING] 1449 01:38:44,883 --> 01:38:47,118 [GRUNTS] 1450 01:38:47,251 --> 01:38:49,021 [PANTING] 1451 01:38:49,153 --> 01:38:50,421 NEVILLE: I'll tell you what. 1452 01:38:51,924 --> 01:38:54,191 You ask me real nice and sweet, 1453 01:38:55,694 --> 01:38:57,428 I'll put you down quick and painless. 1454 01:38:59,196 --> 01:39:00,699 Would you like that? 1455 01:39:00,832 --> 01:39:02,500 Fuck you! 1456 01:39:05,737 --> 01:39:07,204 All right then. 1457 01:39:07,338 --> 01:39:08,406 [GRUNTS] IRENE: Mia! 1458 01:39:08,539 --> 01:39:09,741 MIA: Irene! 1459 01:39:09,875 --> 01:39:11,175 You stay back! 1460 01:39:11,309 --> 01:39:13,712 You shoot again, she's dead! 1461 01:39:13,845 --> 01:39:15,112 Mia, are you okay? 1462 01:39:15,246 --> 01:39:17,114 Get me the fuck out of here! 1463 01:39:17,248 --> 01:39:19,017 NEVILLE: You stand down! 1464 01:39:19,150 --> 01:39:20,518 Get away from her! 1465 01:39:20,652 --> 01:39:21,787 You come and get her! 1466 01:39:21,920 --> 01:39:23,387 MIA: Irene! 1467 01:39:23,521 --> 01:39:25,423 No! 1468 01:39:25,556 --> 01:39:27,391 MIA: Help! 1469 01:39:27,525 --> 01:39:31,228 [GRUNTING] 1470 01:39:31,362 --> 01:39:32,563 [GRUNTS] 1471 01:39:32,698 --> 01:39:35,968 [IRENE SCREAMS] 1472 01:39:36,100 --> 01:39:39,638 [PANTING] 1473 01:39:43,207 --> 01:39:44,308 Irene! 1474 01:39:51,683 --> 01:39:55,787 [PANTS, SCREAMS] 1475 01:40:00,124 --> 01:40:02,493 [GRUNTS, SCREAMS] 1476 01:40:06,732 --> 01:40:08,332 You shouldn't have come out here. 1477 01:40:08,466 --> 01:40:10,134 [IRENE GRUNTS] 1478 01:40:11,302 --> 01:40:13,270 No! No! 1479 01:40:13,404 --> 01:40:14,271 Don't! 1480 01:40:14,405 --> 01:40:18,309 [SCREAMING] 1481 01:40:21,512 --> 01:40:22,681 Mia! 1482 01:40:28,787 --> 01:40:30,956 [GASPING] 1483 01:40:41,298 --> 01:40:44,036 [PANTING] 1484 01:40:46,138 --> 01:40:48,073 [GRUNTING] 1485 01:40:48,205 --> 01:40:49,908 NEVILLE: Shut up. 1486 01:40:51,777 --> 01:40:52,911 Stop. 1487 01:40:55,047 --> 01:40:57,149 [SCREAMING] 1488 01:41:04,856 --> 01:41:08,526 [PANTING] 1489 01:41:10,996 --> 01:41:13,165 Do I know you from somewhere? 1490 01:41:15,466 --> 01:41:17,135 You look familiar to me. 1491 01:41:21,505 --> 01:41:22,641 The news. 1492 01:41:24,042 --> 01:41:25,043 Right? 1493 01:41:30,148 --> 01:41:31,482 One of the mothers. 1494 01:41:33,551 --> 01:41:34,552 Is that it? 1495 01:41:37,022 --> 01:41:38,156 [GRUNTS] 1496 01:41:40,458 --> 01:41:41,559 I remember now. 1497 01:41:41,693 --> 01:41:43,762 [PANTING] 1498 01:41:45,764 --> 01:41:47,866 Your daughter had your eyes. 1499 01:41:52,904 --> 01:41:53,839 Go ahead. 1500 01:41:55,339 --> 01:41:57,408 You can let go now. 1501 01:41:57,541 --> 01:42:00,178 Daughter's down there waiting for you. 1502 01:42:01,545 --> 01:42:02,614 [SCREAMS] 1503 01:42:26,071 --> 01:42:27,338 [GRUNTS] 1504 01:42:31,643 --> 01:42:34,578 [♪♪♪] 1505 01:42:54,132 --> 01:42:57,035 [GASPING] 1506 01:43:03,008 --> 01:43:06,611 [PANTING] 1507 01:43:23,460 --> 01:43:24,528 Are you okay? 1508 01:43:25,462 --> 01:43:26,298 Okay. 1509 01:43:26,430 --> 01:43:27,632 You came back. 1510 01:43:32,336 --> 01:43:34,039 [CRYING] I don't wanna do that again. 1511 01:43:34,172 --> 01:43:37,309 [PANTING] 1512 01:43:40,245 --> 01:43:41,646 You'll never have to. 1513 01:43:56,928 --> 01:43:59,831 [♪♪♪] 1514 01:44:37,068 --> 01:44:39,804 [FLAMES WHOOSH, CRACKLE] 1515 01:45:25,717 --> 01:45:28,620 [♪♪♪] 1516 01:46:09,493 --> 01:46:11,830 [♪♪♪] 1517 01:46:53,905 --> 01:46:56,841 [♪♪♪] 1518 01:47:16,061 --> 01:47:17,962 [♪♪♪] 101255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.