Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,587 --> 00:00:32,490
[♪♪♪]
2
00:01:01,953 --> 00:01:04,856
[♪♪♪]
3
00:01:10,194 --> 00:01:12,631
[FLAMES WHOOSH, CRACKLING]
4
00:01:19,537 --> 00:01:23,441
[SCREAMING]
5
00:01:47,165 --> 00:01:48,499
[IRENE GRUNTING]
6
00:01:50,301 --> 00:01:52,470
[IRENE CHOKING]
7
00:01:58,409 --> 00:02:00,444
[DOG BARKING IN DISTANCE]
8
00:02:14,558 --> 00:02:16,594
[GRUNTING]
9
00:02:16,728 --> 00:02:18,964
[PANTING]
10
00:02:19,097 --> 00:02:20,264
[GUNSHOT]
11
00:02:23,802 --> 00:02:25,670
[♪♪♪]
12
00:02:25,804 --> 00:02:29,473
[PANTING]
13
00:03:00,906 --> 00:03:03,307
DEB:
Specials are up on the board,
doll.
14
00:03:03,440 --> 00:03:04,676
Let me get you a menu.
15
00:03:06,310 --> 00:03:08,947
[DINERS CHATTERING INDISTINCTLY]
16
00:03:22,661 --> 00:03:23,762
Hon?
17
00:03:23,895 --> 00:03:24,963
Sorry.
18
00:03:25,096 --> 00:03:26,363
[CLEARS THROAT]
19
00:03:26,497 --> 00:03:28,566
DEB:
Let me give you
a little advice.
20
00:03:28,700 --> 00:03:30,135
Pick somethin'
from the first page.
21
00:03:30,268 --> 00:03:31,502
'Cause that fancy stuff
in the back?
22
00:03:31,636 --> 00:03:32,871
They don't come out looking
like the pictures.
23
00:03:33,004 --> 00:03:35,240
I-I don't want anything
from the kitchen.
24
00:03:35,372 --> 00:03:36,574
I, uh-- I gotta get goin'.
25
00:03:36,708 --> 00:03:38,076
Well, let me get you somethin'
for the road.
26
00:03:38,210 --> 00:03:39,978
You look like you could use it.
27
00:03:40,111 --> 00:03:41,680
Thanks, Deb.
28
00:03:43,447 --> 00:03:46,350
[♪♪♪]
29
00:04:31,863 --> 00:04:34,766
[METAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
30
00:04:48,046 --> 00:04:51,950
[SINGER SCREAMING INDISTINCTLY]
31
00:05:02,394 --> 00:05:05,297
[♪♪♪]
32
00:05:19,576 --> 00:05:21,478
[METAL MUSIC CONTINUES PLAYING]
33
00:05:43,168 --> 00:05:44,769
♪ Build me up ♪
34
00:05:44,903 --> 00:05:46,470
♪ Build me up again ♪
35
00:05:46,604 --> 00:05:48,273
♪ Tear me down ♪
36
00:05:48,406 --> 00:05:50,442
♪ Tear me down again ♪
37
00:05:50,574 --> 00:05:52,243
♪ Build me up ♪
38
00:05:52,377 --> 00:05:54,145
♪ Build me up again ♪
39
00:05:54,279 --> 00:05:55,647
♪ Tear me down ♪
40
00:05:55,780 --> 00:05:57,349
♪ Tear me down again ♪
41
00:05:57,481 --> 00:05:58,783
♪ Ah ♪
42
00:06:00,218 --> 00:06:01,119
[GRUNTS]
43
00:06:01,252 --> 00:06:02,519
[♪♪♪]
44
00:06:02,654 --> 00:06:04,055
Where's her body?
45
00:06:04,189 --> 00:06:05,357
Who the fuck are you?
46
00:06:05,489 --> 00:06:08,793
IRENE:
Number 12.
You wanna live?
47
00:06:08,927 --> 00:06:11,396
[INHALES]
Tell me anything about her.
48
00:06:11,528 --> 00:06:13,298
What's her name?
49
00:06:13,431 --> 00:06:14,565
What'd she look like?
50
00:06:15,700 --> 00:06:16,668
Where is she?
51
00:06:16,801 --> 00:06:18,970
[PANTING]
52
00:06:19,104 --> 00:06:20,305
Her name was Anna.
53
00:06:21,639 --> 00:06:25,110
She lived her whole life
in 14 years.
54
00:06:25,243 --> 00:06:28,446
For what?
To cross paths with you?
55
00:06:30,448 --> 00:06:32,650
To get discarded in a ditch?
56
00:06:32,784 --> 00:06:33,651
H-h-hold on.
57
00:06:33,785 --> 00:06:35,720
Where is she?
58
00:06:35,854 --> 00:06:37,856
Do you even remember?
59
00:06:37,989 --> 00:06:38,890
Please.
60
00:06:40,158 --> 00:06:41,659
[GRUNTING]
61
00:06:45,397 --> 00:06:46,765
[SCREAMS]
62
00:06:46,898 --> 00:06:49,167
[PANTING]
63
00:06:49,300 --> 00:06:50,335
[GUNSHOT]
64
00:06:56,107 --> 00:06:59,310
[♪♪♪]
65
00:07:07,018 --> 00:07:09,621
[SIRENS APPROACHING]
66
00:07:11,723 --> 00:07:12,891
Shit.
67
00:07:16,094 --> 00:07:19,030
[DINERS CHATTERING INDISTINCTLY]
68
00:07:36,548 --> 00:07:39,217
Need a little time
to look over this menu, hon?
69
00:07:40,351 --> 00:07:41,553
Who's working in the kitchen?
70
00:07:41,686 --> 00:07:42,887
[SIGHS]
I don't know.
71
00:07:43,021 --> 00:07:46,124
Uh, Gustavo and Marvin.
72
00:07:46,257 --> 00:07:48,126
You lookin' for somebody?
[PHONE RINGING]
73
00:07:48,259 --> 00:07:50,728
MANAGER: Deb! Can you get that?
Neville's not working?
74
00:07:50,862 --> 00:07:53,465
JENNIFER:
There was a hair in my burger,
that's disgusting.
75
00:07:53,597 --> 00:07:54,632
I want a refund--
76
00:07:54,766 --> 00:07:57,535
She-she ate the whole thing.
77
00:07:57,669 --> 00:07:59,637
Oh, I'm telling you she put it
in there on purpose
78
00:07:59,771 --> 00:08:01,239
and I could get sick--
79
00:08:06,377 --> 00:08:07,812
Cream or sugar?
80
00:08:11,116 --> 00:08:13,485
[GUNSHOT]
81
00:08:13,618 --> 00:08:14,586
[SCREAMS]
82
00:08:19,224 --> 00:08:21,626
[♪♪♪]
83
00:08:27,765 --> 00:08:28,833
[BELL RINGS]
84
00:08:31,069 --> 00:08:32,070
COP:
Hold it.
85
00:08:33,771 --> 00:08:35,840
Don't move.
Don't move!
86
00:08:35,974 --> 00:08:36,841
Wait! Wait!
87
00:08:36,975 --> 00:08:38,877
[CLAMORING]
88
00:08:39,010 --> 00:08:41,880
[♪♪♪]
89
00:08:44,916 --> 00:08:47,185
[SIREN WAILING]
90
00:08:49,587 --> 00:08:50,522
[TIRES SCREECH]
91
00:08:51,789 --> 00:08:52,690
[SIREN STOPS]
92
00:09:31,362 --> 00:09:32,631
[HORN HONKS]
93
00:09:34,432 --> 00:09:36,367
CLERK:
Hey, can I help you find
what you're looking for?
94
00:09:36,501 --> 00:09:37,969
All good, thanks!
95
00:09:38,102 --> 00:09:40,538
Uh, ma'am, I'm gonna need
to see your rental agreement.
96
00:09:40,673 --> 00:09:43,007
Ma'am? Ma'am, stop the car!
[ENGINE STARTS]
97
00:09:43,141 --> 00:09:45,510
Ma'am, get out of the car, okay?
98
00:09:45,644 --> 00:09:47,045
Stop! Stop!
99
00:09:47,178 --> 00:09:48,046
Move!
100
00:09:48,179 --> 00:09:49,080
Oh! Oh, shit!
101
00:09:49,214 --> 00:09:50,848
[TIRES SQUEALING]
102
00:09:54,485 --> 00:09:58,389
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
103
00:09:58,523 --> 00:09:59,891
[OFFICER CAMERON
SPEAKS INDISTINCTLY]
104
00:10:00,024 --> 00:10:02,060
In pursuit of suspect.
105
00:10:02,193 --> 00:10:05,563
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
106
00:10:29,554 --> 00:10:30,723
Fuck.
107
00:10:30,855 --> 00:10:31,756
Fu--
108
00:10:39,063 --> 00:10:41,499
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
109
00:10:44,902 --> 00:10:46,337
[CAR HORN BLARING]
110
00:10:53,878 --> 00:10:55,513
[HONKING]
111
00:11:00,885 --> 00:11:01,919
Fuck.
112
00:11:14,065 --> 00:11:16,567
[SIRENS APPROACHING]
113
00:11:31,816 --> 00:11:33,518
[ENGINE REVVING]
114
00:11:37,656 --> 00:11:38,589
Shit.
115
00:11:40,058 --> 00:11:42,695
[PANTING]
COP 1: Hold it! Hold it!
116
00:11:42,827 --> 00:11:44,962
[♪♪♪]
117
00:11:46,597 --> 00:11:47,700
COP 1:
Hold it!
118
00:11:52,671 --> 00:11:53,639
Come out of there!
119
00:11:54,707 --> 00:11:55,873
COP 2:
Open the door!
120
00:11:57,643 --> 00:11:58,843
I said, open up!
121
00:12:00,178 --> 00:12:01,412
COP 3:
Get the fuck out of there!
122
00:12:01,546 --> 00:12:03,381
[PANTING]
123
00:12:09,320 --> 00:12:10,355
[SHOUTS INDISTINCTLY]
124
00:12:24,502 --> 00:12:26,037
Breach! Breach! Breach!
125
00:12:34,178 --> 00:12:36,581
[♪♪♪]
126
00:12:54,700 --> 00:12:56,234
[DEEP THRUMMING]
127
00:12:56,367 --> 00:12:57,468
[BANGS]
128
00:13:01,673 --> 00:13:05,878
[PANTING]
129
00:13:06,010 --> 00:13:09,914
[♪♪♪]
130
00:13:29,534 --> 00:13:31,102
[BELL RINGS]
131
00:13:31,235 --> 00:13:34,105
Yeah, uh, do you have
any adjoining rooms?
No.
132
00:13:34,238 --> 00:13:36,608
Or-or two rooms next
to each other with a cot?
133
00:13:36,742 --> 00:13:38,877
CLERK:
I can put you in, like,
room 12 and 13.
134
00:13:39,010 --> 00:13:42,480
Hi, sorry.
Hi, can I stay in that room?
135
00:13:42,614 --> 00:13:43,981
Uh, I'm sorry, what?
136
00:13:44,115 --> 00:13:46,250
Sorry, I-I know this is weird,
it's just, um,
137
00:13:46,384 --> 00:13:47,753
the door
was already open, so--
138
00:13:47,886 --> 00:13:48,921
[LAUGHS]
139
00:13:49,053 --> 00:13:50,988
My stuff is inside already.
140
00:13:53,291 --> 00:13:55,159
[DOOR OPENS]
141
00:14:01,633 --> 00:14:02,868
[IRENE SIGHS]
142
00:14:08,239 --> 00:14:10,642
[♪♪♪]
143
00:15:03,461 --> 00:15:05,363
[SHOWER RUNNING]
144
00:15:17,809 --> 00:15:18,710
[SWITCH CLICKS]
145
00:15:53,210 --> 00:15:54,646
[GEAR SHIFT CLICKS]
146
00:16:27,278 --> 00:16:29,380
Hey there. Hi.
Oh, hi.
147
00:16:29,513 --> 00:16:31,582
You don't have a lighter,
by any chance?
148
00:16:31,717 --> 00:16:34,418
I-- If you asked me
two weeks ago,
149
00:16:34,552 --> 00:16:36,120
I would've, but I just quit.
150
00:16:36,253 --> 00:16:37,388
I'm so sorry.
151
00:16:37,521 --> 00:16:40,092
Damn.
You sure you quit?
152
00:16:40,224 --> 00:16:42,460
Not just,
taking a little vacation?
153
00:16:42,593 --> 00:16:44,562
Uh, I'm pretty sure.
154
00:16:44,696 --> 00:16:49,333
I don't--
I-I have, uh, nicotine gum.
155
00:16:49,467 --> 00:16:50,334
Uh...
156
00:16:50,468 --> 00:16:51,335
[LAUGHS]
157
00:16:51,469 --> 00:16:52,604
It's a bit sweaty.
158
00:16:53,905 --> 00:16:54,940
How can I resist?
159
00:16:55,073 --> 00:16:56,207
[BOTH LAUGH]
160
00:16:56,340 --> 00:16:57,876
Are you new here?
161
00:16:58,010 --> 00:17:00,646
It's not that frightening
when you get down there.
162
00:17:00,779 --> 00:17:03,649
IRENE:
Yeah, I've been, uh,
going to a similar one.
163
00:17:03,782 --> 00:17:06,018
Honestly, it just feels like
some nights
164
00:17:06,150 --> 00:17:07,218
a beer
might do me better.
165
00:17:07,351 --> 00:17:09,888
[LAUGHS]
Yeah. I hear that.
166
00:17:11,957 --> 00:17:13,025
What do you think?
167
00:17:15,159 --> 00:17:16,628
To, uh-- For a beer?
To get a beer?
168
00:17:16,762 --> 00:17:19,330
For the-- For the--
Like, the two of us?
169
00:17:20,866 --> 00:17:21,800
Yeah.
170
00:17:22,801 --> 00:17:24,803
Unless you gave that up too.
171
00:17:24,936 --> 00:17:27,706
Listen, I, uh,
I can't go down there.
172
00:17:27,839 --> 00:17:31,375
Let me buy you a beer.
Or a Seven and Seven.
173
00:17:33,745 --> 00:17:35,881
Well, that's my drink.
174
00:17:38,684 --> 00:17:39,951
[♪♪♪]
175
00:17:40,085 --> 00:17:42,054
My first meeting, uh...
176
00:17:42,219 --> 00:17:45,957
It's-- I think a month
after my wife passed away,
177
00:17:46,091 --> 00:17:51,228
and I was, uh, emoti-- I was--
Uh, it was rou-- It was bad.
178
00:17:51,362 --> 00:17:55,834
And I showed up late,
and apologized to everybody,
179
00:17:55,967 --> 00:17:59,771
came in, sat down, and this guy
was telling a story
180
00:17:59,905 --> 00:18:02,540
about, uh, falling off the wagon
181
00:18:02,674 --> 00:18:07,112
and crashing his car into
a turnpike in an interstate.
182
00:18:07,244 --> 00:18:10,048
And the next woman started
talking about making meth...
183
00:18:10,182 --> 00:18:13,350
In this meth-- I realized
I was in the wrong meeting.
184
00:18:13,484 --> 00:18:18,222
Yeah. And I'm watching everybody
tell their stories,
185
00:18:18,355 --> 00:18:19,891
and at that point
I didn't realize
186
00:18:20,025 --> 00:18:22,359
that you didn't have to share
when you came to the meeting,
187
00:18:22,493 --> 00:18:25,097
so I was terrified
that I'm gonna get called out
188
00:18:25,229 --> 00:18:29,433
for being a narc if I don't tell
an equally-horrifying story.
189
00:18:29,567 --> 00:18:31,203
So I'm racking my--
And I've never seen hard drugs
190
00:18:31,335 --> 00:18:35,173
in my life, but I'm thinking
about maybe my backstory's
191
00:18:35,306 --> 00:18:38,542
that I was doing meth
and hit rock bottom,
192
00:18:38,677 --> 00:18:39,911
like dissolving a guy in a bath.
193
00:18:40,045 --> 00:18:41,345
I was thinking
about Breaking Bad.
194
00:18:41,479 --> 00:18:42,881
I was thinking about
every episode of Break--
195
00:18:43,014 --> 00:18:45,117
I was trying to remember.
But, uh, when the time came,
196
00:18:45,249 --> 00:18:46,918
I apologized, and anyway,
197
00:18:47,052 --> 00:18:49,054
that was my first session.
[CHUCKLES]
198
00:18:49,187 --> 00:18:53,557
Well, I, uh-- I spent my first
session trying to--
199
00:18:53,692 --> 00:18:56,928
[CLICKS TONGUE]
Muster up the courage
to talk about my daughter,
200
00:18:57,062 --> 00:18:59,231
and this 20-year-old kid,
201
00:18:59,363 --> 00:19:02,299
I mean, this teenager
is-is an emotional wreck
202
00:19:02,433 --> 00:19:05,904
in the corner,
just, like, loud, ugly crying.
203
00:19:06,037 --> 00:19:08,640
So I-I stopped, you know,
to let him take the floor,
204
00:19:08,774 --> 00:19:11,943
thinking he just got orphaned.
[CHUCKLES] Sure.
205
00:19:12,077 --> 00:19:13,845
But as it turns out,
206
00:19:13,979 --> 00:19:16,782
his girlfriend's
just dumped him.
207
00:19:18,382 --> 00:19:20,152
[LAUGHS]
Like, come on, dude,
208
00:19:20,284 --> 00:19:21,620
you know, keep it together.
209
00:19:21,753 --> 00:19:22,854
You lost your daughter?
210
00:19:25,724 --> 00:19:27,692
It was a long time ago.
211
00:19:27,826 --> 00:19:30,862
Uh, excuse me,
can-can we close out?
212
00:19:32,898 --> 00:19:34,099
You wanna get out of here?
213
00:19:34,232 --> 00:19:35,267
Uh, yeah, sure.
214
00:19:35,399 --> 00:19:36,735
Is your place close by?
215
00:19:36,868 --> 00:19:38,170
[LAUGHS]
216
00:19:39,403 --> 00:19:40,939
Oh, yeah, yeah, sure.
217
00:19:50,414 --> 00:19:53,317
[♪♪♪]
218
00:19:57,889 --> 00:19:59,291
HELEN:
Irene?
219
00:19:59,423 --> 00:20:01,960
I don't know if you remember me.
I'm Mrs. Baker.
220
00:20:02,093 --> 00:20:03,460
I had you
for ninth grade algebra.
221
00:20:03,594 --> 00:20:06,031
Uh, I-I think you got me
mixed up with someone else.
222
00:20:06,164 --> 00:20:07,999
Irene Kelly?
223
00:20:08,133 --> 00:20:10,367
LINDA: Mom, that's not her.
HELEN: What?
224
00:20:10,501 --> 00:20:13,337
LINDA:
That's not her.
She's gone, Mom.
225
00:20:13,470 --> 00:20:15,841
They found her after
her daughter died.
226
00:20:15,974 --> 00:20:17,474
HELEN:
Oh, my God, that's right.
227
00:20:17,609 --> 00:20:20,145
I-I'm sorry.
She was an old student of mine.
228
00:20:20,278 --> 00:20:21,646
[INHALES]
229
00:20:21,780 --> 00:20:23,849
You look just like her.
230
00:20:23,982 --> 00:20:26,350
You know what, um,
I gotta get going.
231
00:20:26,483 --> 00:20:28,186
Oh.
[IRENE CLEARS THROAT]
232
00:20:30,789 --> 00:20:32,556
Hey.
233
00:20:32,691 --> 00:20:35,327
Sorry, this is stupid.
No, I'm sorry.
234
00:20:35,459 --> 00:20:37,996
Uh, that was, uh, wild.
235
00:20:38,129 --> 00:20:39,898
Are you okay?
Yeah, I don't know.
236
00:20:40,031 --> 00:20:41,299
That-that woman just--
237
00:20:41,432 --> 00:20:42,801
She got me mixed up
with someone else,
238
00:20:42,934 --> 00:20:44,336
and it just kind of
wigged me out, I guess.
239
00:20:44,468 --> 00:20:45,871
I-I just feel like
I shouldn't really be here.
240
00:20:46,004 --> 00:20:48,405
Is this 'cause she knew
your name, and that was--
241
00:20:48,539 --> 00:20:49,808
And then she said
that they found you
242
00:20:49,941 --> 00:20:52,043
after your daughter die--
It's-- I--
243
00:20:52,177 --> 00:20:53,812
Can we acknowledge
that was just a bit--
244
00:20:53,945 --> 00:20:55,546
I just--
I'm playing catch up here.
245
00:20:59,117 --> 00:21:00,652
I'm glad
you gave up smoking.
246
00:21:02,419 --> 00:21:04,155
Think you finally turned
a corner.
247
00:21:06,925 --> 00:21:09,027
You don't need me
fucking things up for you.
248
00:21:09,160 --> 00:21:10,962
[♪♪♪]
249
00:21:11,096 --> 00:21:12,429
You look good, Jonathan.
250
00:21:15,100 --> 00:21:18,203
[EASY LISTENING MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
251
00:21:29,681 --> 00:21:31,883
[HEAVY BREATHING]
252
00:21:34,753 --> 00:21:36,254
IRENE:
Can I tell you something?
253
00:21:37,488 --> 00:21:38,455
Yeah, sure.
254
00:21:40,025 --> 00:21:41,259
We've met before.
255
00:21:44,996 --> 00:21:46,298
When?
256
00:21:46,430 --> 00:21:48,066
Last week.
257
00:21:50,669 --> 00:21:51,970
And the week before that.
258
00:21:53,437 --> 00:21:54,773
And the week before that.
259
00:21:57,508 --> 00:21:59,811
And then we, uh--
We go to this bar...
260
00:22:02,247 --> 00:22:03,715
and then we fuck in your car.
261
00:22:05,083 --> 00:22:06,284
Okay. Heh.
262
00:22:06,418 --> 00:22:07,919
It's the closest thing I have
263
00:22:08,053 --> 00:22:10,155
to a monogamous relationship.
264
00:22:15,393 --> 00:22:17,662
Are you lacing these
with PCP or...
265
00:22:17,796 --> 00:22:19,864
[LAUGHS]
What are you talking about?
266
00:22:19,998 --> 00:22:23,101
I've wanted to tell you
for a really long time.
267
00:22:25,569 --> 00:22:30,675
We've met and fucked
hundreds of times
268
00:22:30,809 --> 00:22:33,311
in different parallel universes.
269
00:22:35,113 --> 00:22:36,881
I've been traveling
through them.
270
00:22:39,284 --> 00:22:40,251
I, uh...
271
00:22:42,921 --> 00:22:46,257
I stayed in one universe
with you for two months.
272
00:22:52,163 --> 00:22:53,198
JONATHAN:
What is this?
273
00:22:55,433 --> 00:22:56,600
When did you do this?
274
00:22:56,735 --> 00:22:58,003
Don't be scared.
275
00:22:58,136 --> 00:23:00,338
I-I've been traveling
through them
276
00:23:00,472 --> 00:23:02,107
looking for my daughter.
277
00:23:04,275 --> 00:23:09,114
Looking for a world where she
wasn't kidnapped and murdered.
278
00:23:09,247 --> 00:23:11,649
But every universe is just like
the one before it.
279
00:23:11,783 --> 00:23:12,817
They're all the same.
280
00:23:14,319 --> 00:23:15,687
The changes
are so small,
281
00:23:15,820 --> 00:23:17,489
y-you can barely
notice them.
282
00:23:19,491 --> 00:23:22,394
She's been dead
in all of them.
283
00:23:25,230 --> 00:23:29,401
So I just keep killing
the bastard who did this to her,
284
00:23:30,567 --> 00:23:33,371
over and over, and over again.
285
00:23:36,508 --> 00:23:40,078
I can't stop.
I can't quit.
286
00:23:43,014 --> 00:23:44,916
He's taken everything from me.
287
00:23:48,953 --> 00:23:51,156
I don't even know
what I am anymore.
288
00:23:51,289 --> 00:23:54,025
[♪♪♪]
289
00:23:54,159 --> 00:23:55,860
DEB:
So, what can
I get you, hon?
290
00:23:57,829 --> 00:23:59,230
Is Neville working tonight?
291
00:23:59,364 --> 00:24:00,765
He called out sick.
292
00:24:02,067 --> 00:24:03,234
He a friend of yours?
293
00:24:05,503 --> 00:24:06,538
No.
294
00:24:08,239 --> 00:24:12,143
[♪♪♪]
295
00:24:20,351 --> 00:24:21,886
[GEAR SHIFT CLICKS,
ENGINE STOPS]
296
00:24:25,223 --> 00:24:28,126
[♪♪♪]
297
00:24:57,055 --> 00:24:58,923
[DOOR CREAKING]
298
00:25:18,276 --> 00:25:20,378
[CHAIR SCRAPES]
299
00:25:27,519 --> 00:25:32,524
[GUN CLICKING RHYTHMICALLY]
300
00:25:45,770 --> 00:25:48,673
[♪♪♪]
301
00:25:52,010 --> 00:25:53,011
[GUN COCKS]
302
00:25:57,650 --> 00:25:58,716
[SLOT SQUEAKS]
303
00:26:04,657 --> 00:26:06,124
[THUD AND CLATTERING]
304
00:26:07,859 --> 00:26:11,296
[♪♪♪]
305
00:26:15,668 --> 00:26:18,069
[WATER RUNNING]
306
00:26:38,256 --> 00:26:39,557
[GLASS SHATTERING]
Oh, shit!
307
00:26:41,392 --> 00:26:43,261
Who the fuck are you?
308
00:26:43,394 --> 00:26:45,230
It's okay, it's okay.
I'm not gonna hurt you.
309
00:26:45,363 --> 00:26:46,564
Get the fuck away from me!
[GLASS SHATTERING]
310
00:26:46,699 --> 00:26:48,199
[BREATHES DEEPLY]
311
00:26:48,333 --> 00:26:49,500
Listen, I can help you.
312
00:26:49,635 --> 00:26:50,902
Back up!
313
00:26:52,638 --> 00:26:53,571
Oh, God!
314
00:26:53,706 --> 00:26:54,572
Shit.
315
00:26:54,707 --> 00:26:56,341
[GUNSHOT]
316
00:26:57,508 --> 00:26:58,677
IRENE:
I'm on your side.
317
00:26:58,810 --> 00:27:00,613
Let's get you out of here.
Come on.
318
00:27:00,745 --> 00:27:03,248
Listen, if he gets a jump on us,
stick him in the belly and run.
319
00:27:03,381 --> 00:27:04,349
Oh, shit.
320
00:27:08,219 --> 00:27:11,122
[♪♪♪]
321
00:27:27,138 --> 00:27:28,306
It's okay.
322
00:27:28,439 --> 00:27:29,407
MIA:
Is he here?
323
00:27:31,075 --> 00:27:32,277
He's gone.
324
00:27:32,410 --> 00:27:34,647
[ENGINE RUMBLING]
325
00:27:46,491 --> 00:27:47,660
You're gonna be okay.
326
00:27:49,427 --> 00:27:51,596
You don't need to worry
about him.
327
00:27:51,730 --> 00:27:53,298
I'll take care of it--
He got away.
328
00:27:53,431 --> 00:27:54,565
I'll find him.
329
00:27:56,534 --> 00:27:58,569
There's a police station
a few blocks from--
330
00:27:58,704 --> 00:27:59,937
No, no way.
331
00:28:02,641 --> 00:28:04,475
Where do you live?
I'll bring you home.
332
00:28:07,045 --> 00:28:08,614
Look, I gotta bring
you somewhere.
333
00:28:11,382 --> 00:28:12,517
I'm so hungry.
334
00:28:14,285 --> 00:28:15,820
I'll take you
wherever you want.
335
00:28:28,299 --> 00:28:30,301
You know, someone's worried
sick about you.
336
00:28:30,435 --> 00:28:32,705
MIA [SCOFFS]:
I doubt it.
337
00:28:32,837 --> 00:28:33,971
Where do you live?
338
00:28:35,039 --> 00:28:36,574
A group home on Fletcher.
339
00:28:38,209 --> 00:28:40,078
Bunch of kids
with behavioral problems.
340
00:28:40,211 --> 00:28:41,680
[CLEARS THROAT]
341
00:28:41,814 --> 00:28:43,816
That dude snatched me
the same day I snuck out,
342
00:28:43,948 --> 00:28:46,150
what are the fucking odds?
You're a runaway.
343
00:28:46,284 --> 00:28:49,320
You know, he picked me up,
like, five blocks from my place.
344
00:28:49,454 --> 00:28:51,657
Said he was looking
for his dog.
345
00:28:51,790 --> 00:28:53,826
And I believed him.
Such a fucking idiot.
346
00:28:53,958 --> 00:28:55,026
No, you're not.
347
00:28:55,159 --> 00:28:56,695
I mean, it's not like
348
00:28:56,829 --> 00:28:58,863
he was in a rapist van
or something.
349
00:28:58,996 --> 00:29:00,298
It was broad daylight.
350
00:29:00,431 --> 00:29:03,067
He was wearing a tie,
for fuck's sake.
351
00:29:03,201 --> 00:29:04,135
He was?
352
00:29:05,169 --> 00:29:06,404
I know.
353
00:29:06,537 --> 00:29:08,841
What a fucking psycho.
354
00:29:08,973 --> 00:29:10,809
I mean, who swings by
the dry cleaners
355
00:29:10,942 --> 00:29:12,477
before kidnapping kids?
356
00:29:12,611 --> 00:29:13,679
[SCOFFS]
357
00:29:17,181 --> 00:29:19,884
So how'd you know
I was in there?
358
00:29:21,653 --> 00:29:23,321
I didn't.
359
00:29:23,454 --> 00:29:24,757
What were you
doing there?
360
00:29:26,859 --> 00:29:28,192
Doesn't matter.
361
00:29:28,326 --> 00:29:29,560
You were gonna kill him.
362
00:29:31,396 --> 00:29:32,597
That was the idea.
363
00:29:35,500 --> 00:29:37,603
You think the cops will get him?
364
00:29:37,736 --> 00:29:38,771
I will.
365
00:29:40,371 --> 00:29:41,439
How?
366
00:29:44,409 --> 00:29:46,745
There's a place in Echo Canyon.
367
00:29:46,879 --> 00:29:50,248
It's condemned,
but he squats there sometimes
368
00:29:50,381 --> 00:29:52,383
when he wants to lay low.
369
00:29:52,517 --> 00:29:54,952
MIA:
How long have you been trying
to kill this guy?
370
00:29:57,422 --> 00:29:58,556
Long time.
371
00:30:00,558 --> 00:30:02,026
Need any help?
372
00:30:02,160 --> 00:30:04,228
We should get you home.
373
00:30:04,362 --> 00:30:05,631
Fuck that place.
374
00:30:05,764 --> 00:30:07,532
Seriously, just 'cause I try
to run a few times,
375
00:30:07,666 --> 00:30:09,300
they stick me
with all the crazies.
376
00:30:11,703 --> 00:30:13,971
How far is Echo Canyon?
You don't wanna go there.
377
00:30:14,105 --> 00:30:17,408
MIA:
Trust me, lady, I'd like to see
what this guy has coming to him.
378
00:30:19,510 --> 00:30:20,813
I'll never sleep again.
379
00:30:22,013 --> 00:30:23,381
You gotta understand that.
380
00:30:23,514 --> 00:30:25,818
I mean, knowing he could still
be out there.
381
00:30:25,950 --> 00:30:27,952
I just need to know he's dead.
382
00:30:28,085 --> 00:30:30,354
I'll wait in the fucking car
if I have to.
383
00:30:30,488 --> 00:30:31,757
I just need to know.
384
00:30:31,890 --> 00:30:33,692
Look, I'm sorry.
385
00:30:33,826 --> 00:30:36,829
I really am,
but it's not gonna happen.
386
00:30:37,962 --> 00:30:39,665
You're going home.
387
00:30:39,798 --> 00:30:42,200
You're gonna tell the police
what happened,
388
00:30:42,333 --> 00:30:45,604
and everyone's gonna find out
who he really is.
389
00:30:51,743 --> 00:30:52,678
Thanks for the food.
390
00:30:53,978 --> 00:30:55,681
I should get home.
391
00:30:55,814 --> 00:30:58,249
[SLURPS]
392
00:31:00,451 --> 00:31:02,353
Can I, uh, borrow some money?
393
00:31:02,487 --> 00:31:05,289
Uh, yeah.
I've got some cash in my pack.
394
00:31:09,460 --> 00:31:11,095
Mind if I take your singles?
395
00:31:11,229 --> 00:31:13,164
Vending machine at the police
station won't take fives.
396
00:31:13,297 --> 00:31:14,666
Been there a few times?
397
00:31:14,800 --> 00:31:16,501
You know, you want anything
more than a granola bar,
398
00:31:16,635 --> 00:31:18,269
those pricks charge you for it.
399
00:31:18,402 --> 00:31:19,771
Take whatever you need.
400
00:31:19,905 --> 00:31:20,939
Thanks.
401
00:31:23,574 --> 00:31:25,510
Well, thanks again.
402
00:31:25,644 --> 00:31:27,311
You getting in?
403
00:31:27,445 --> 00:31:28,914
Police station's
just a block up.
404
00:31:29,046 --> 00:31:31,082
Yeah, I'll drive you closer.
Nah, I should walk.
405
00:31:31,215 --> 00:31:33,852
I mean, probably better
if I don't show up with Mad Max.
406
00:31:33,986 --> 00:31:34,920
[LAUGHS]
407
00:31:37,221 --> 00:31:40,525
Hey, be safe.
408
00:31:41,526 --> 00:31:44,930
Yeah. Thanks, I mean it.
409
00:31:55,473 --> 00:31:56,574
Shit.
410
00:32:00,646 --> 00:32:01,880
Shit.
411
00:32:07,218 --> 00:32:10,154
[♪♪♪]
412
00:32:37,582 --> 00:32:39,417
[GUN CLICKING]
413
00:32:44,422 --> 00:32:45,657
Motherfucker.
414
00:32:56,068 --> 00:32:59,503
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
415
00:32:59,638 --> 00:33:02,306
Another 50 rounds
of Winchester thirty-eights.
416
00:33:14,118 --> 00:33:15,787
MIA [CLEARS THROAT]:
Hi.
417
00:33:15,921 --> 00:33:16,788
Cute kid.
418
00:33:16,922 --> 00:33:19,091
Oh, thanks.
419
00:33:19,223 --> 00:33:23,594
Uh, do you think maybe you
could buy me something?
420
00:33:23,729 --> 00:33:24,930
Oh, no, sorry.
I don't have any cash.
421
00:33:25,063 --> 00:33:26,832
No, I-I have money.
422
00:33:26,965 --> 00:33:28,299
No, look, I can't buy you beer.
423
00:33:28,432 --> 00:33:30,802
No, no, no.
I-I don't want beer.
424
00:33:30,936 --> 00:33:34,106
I just, uh, need somethin' else.
425
00:33:34,238 --> 00:33:35,206
What?
426
00:33:37,075 --> 00:33:38,610
Uh-- Bullets?
427
00:33:40,144 --> 00:33:41,379
What?
Sorry, never mind.
428
00:33:41,512 --> 00:33:43,280
I-I'm kidding.
I'm just fucking around.
429
00:33:43,414 --> 00:33:44,315
That's...
430
00:33:47,418 --> 00:33:49,721
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA]
431
00:33:53,091 --> 00:33:56,628
Hey, sorry, uh, do you think
you could help me with this?
432
00:33:56,762 --> 00:33:58,697
It's a little too high up
for me.
433
00:33:58,830 --> 00:34:00,297
MAN:
Yeah, of course.
434
00:34:00,431 --> 00:34:02,000
This is what you want?
435
00:34:03,869 --> 00:34:05,369
Uh, yep.
436
00:34:06,570 --> 00:34:08,006
So you want a toilet?
437
00:34:09,473 --> 00:34:10,341
Yeah.
438
00:34:10,474 --> 00:34:11,710
All right.
439
00:34:14,512 --> 00:34:15,681
[MAN GRUNTS]
440
00:34:16,615 --> 00:34:18,684
Hey! Hey!
441
00:34:18,817 --> 00:34:21,119
Security!
Shoplifter!
442
00:34:21,252 --> 00:34:22,486
Hey!
Whoa, whoa, whoa.
443
00:34:22,621 --> 00:34:24,522
Hey, calm down, calm down.
444
00:34:24,656 --> 00:34:25,489
[SCREAMS]
445
00:34:25,624 --> 00:34:26,625
[GRUNTS]
446
00:34:27,458 --> 00:34:30,361
[♪♪♪]
447
00:34:49,213 --> 00:34:50,082
You need a ride?
448
00:34:50,214 --> 00:34:51,415
Keep rolling, pervert.
449
00:34:51,549 --> 00:34:54,585
Whoa, no.
I-- Just trying to help.
450
00:34:54,720 --> 00:34:57,488
I'm waiting for a woman to stop.
Thanks.
451
00:34:57,622 --> 00:35:00,092
DRIVER: How old are you?
Dude, move on.
452
00:35:00,224 --> 00:35:01,425
You shouldn't be hitching
453
00:35:01,559 --> 00:35:03,095
on the side of a highway,
all right?
454
00:35:03,227 --> 00:35:05,296
It's dangerous.
Thanks, Dad.
455
00:35:05,429 --> 00:35:09,433
I-- I just don't wanna see you
on the news, okay?
456
00:35:09,567 --> 00:35:11,203
Look, if you're gonna hitch,
457
00:35:11,335 --> 00:35:13,205
there's a rest stop
a couple miles ahead.
458
00:35:13,337 --> 00:35:14,940
I'm not getting in your car.
459
00:35:15,073 --> 00:35:17,274
Oh, shit.
460
00:35:35,227 --> 00:35:37,261
[HORN HONKING]
461
00:35:51,943 --> 00:35:53,310
Where you headed?
462
00:35:53,444 --> 00:35:54,613
Echo Canyon.
463
00:35:56,114 --> 00:35:57,149
Hop aboard.
464
00:36:07,826 --> 00:36:09,728
DARLA: You a runaway?
MIA: I'm 18.
465
00:36:09,861 --> 00:36:12,063
[SCOFFS]
That right?
Yeah.
466
00:36:12,197 --> 00:36:14,166
You look like
you're still in diapers.
467
00:36:14,298 --> 00:36:17,102
You look old enough
to need 'em again.
Damn, girl.
468
00:36:17,235 --> 00:36:20,005
I just picked your ass up
from the side of the road.
469
00:36:20,138 --> 00:36:21,106
[CLEARS THROAT]
Sorry.
470
00:36:21,239 --> 00:36:22,607
Thank you for picking me up.
471
00:36:24,209 --> 00:36:26,278
I had to fend off
about half a dozen creeps
472
00:36:26,410 --> 00:36:28,847
looking for
more than a passenger.
473
00:36:28,980 --> 00:36:30,314
I guess I'm a little on edge.
474
00:36:30,447 --> 00:36:31,348
It's okay.
I get it.
475
00:36:31,482 --> 00:36:32,684
Hitchhiking at your age,
476
00:36:32,818 --> 00:36:34,619
you gotta have
a little bark in you.
477
00:36:35,787 --> 00:36:37,189
You're not, uh,
478
00:36:37,354 --> 00:36:39,791
looking for more than
a passenger, right?
479
00:36:41,793 --> 00:36:43,862
You can trust me.
480
00:36:43,995 --> 00:36:45,664
I've been
in your shoes before.
481
00:36:48,099 --> 00:36:51,203
Canyon's about
two hours north.
482
00:36:52,604 --> 00:36:54,338
You need to stop
for a piss break?
483
00:36:54,471 --> 00:36:55,841
You can just let me know.
484
00:36:55,974 --> 00:36:57,242
Don't worry.
485
00:36:58,442 --> 00:36:59,678
I'm house trained.
486
00:37:17,461 --> 00:37:18,797
Whoa, whoa.
Whoa, whoa.
487
00:37:18,930 --> 00:37:20,298
What?
Where are you taking me?
488
00:37:20,431 --> 00:37:22,033
You're a little jumpy,
aren't you?
489
00:37:22,167 --> 00:37:24,035
I'm not fucking around.
490
00:37:24,169 --> 00:37:27,672
[GRUNTS]
It's okay, honey.
It's a truck stop.
491
00:37:27,806 --> 00:37:28,974
We're getting lunch.
492
00:37:31,375 --> 00:37:32,509
You're okay.
493
00:37:35,814 --> 00:37:39,718
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
494
00:37:46,258 --> 00:37:50,461
So, what brings you
to Echo Canyon?
495
00:37:51,830 --> 00:37:55,033
Unfinished business.
496
00:37:55,166 --> 00:37:57,903
Well, that's cryptic as shit.
497
00:37:58,036 --> 00:38:00,939
DARLA:
You spend, um, some vacation
time there or something?
498
00:38:01,072 --> 00:38:01,940
No.
499
00:38:02,073 --> 00:38:03,308
See it on a postcard?
500
00:38:03,440 --> 00:38:04,575
Nope.
501
00:38:04,709 --> 00:38:05,911
Some boyfriend you met online?
502
00:38:06,044 --> 00:38:09,114
[LAUGHS]
Definitely not.
503
00:38:09,247 --> 00:38:12,416
Well, that's what got me,
young love.
504
00:38:13,685 --> 00:38:17,789
I met a girl.
She was older.
505
00:38:17,923 --> 00:38:20,625
Obviously, things were
different back then.
506
00:38:20,759 --> 00:38:22,193
Parents were assholes about it?
507
00:38:22,327 --> 00:38:23,795
Oh, no, no.
508
00:38:23,929 --> 00:38:25,462
I was never gonna tell them
about that.
509
00:38:25,596 --> 00:38:27,132
I wasn't gonna give them
a chance
510
00:38:27,265 --> 00:38:29,533
to give me
the come-to-Jesus talk.
511
00:38:29,668 --> 00:38:31,736
So I just took off.
512
00:38:31,870 --> 00:38:35,273
I spent a whole weekend
with this girl in Long Beach.
513
00:38:35,407 --> 00:38:38,276
My parents thought
that I was, you know,
514
00:38:38,410 --> 00:38:40,577
at a sleepover somewhere.
515
00:38:40,712 --> 00:38:41,913
Back then,
we didn't have cell phones,
516
00:38:42,047 --> 00:38:43,148
so they had to call around,
517
00:38:43,281 --> 00:38:44,849
and it took them
a day-and-a-half before
518
00:38:44,983 --> 00:38:46,517
they called the police.
519
00:38:46,651 --> 00:38:49,520
And when they finally did,
I was home an hour later.
520
00:38:51,756 --> 00:38:54,993
I ran away for two days.
521
00:38:57,095 --> 00:38:58,930
Didn't like what I saw.
522
00:38:59,064 --> 00:39:02,767
Well, doesn't really sound
like you gave it a fair shake.
523
00:39:02,901 --> 00:39:05,103
I mean, everything's scary
two days in.
524
00:39:05,236 --> 00:39:06,805
Well, that's a good point, yeah.
525
00:39:06,938 --> 00:39:07,872
Wise words.
526
00:39:09,174 --> 00:39:10,942
Uh, trouble was that
527
00:39:11,076 --> 00:39:14,446
I had been dreaming about
taking off for the whole summer
528
00:39:14,578 --> 00:39:18,350
and when I finally did,
I find out the girl
529
00:39:18,482 --> 00:39:19,851
that I had been seeing,
530
00:39:19,985 --> 00:39:23,321
had been carrying on
with other people.
531
00:39:23,455 --> 00:39:24,456
I wasn't the only one.
532
00:39:26,124 --> 00:39:29,327
And, um, reality set in,
533
00:39:30,428 --> 00:39:32,831
and then I had to go back,
534
00:39:32,964 --> 00:39:34,265
and tell my parents.
535
00:39:34,399 --> 00:39:35,499
They pissed?
536
00:39:35,633 --> 00:39:37,202
I was pissed.
537
00:39:37,335 --> 00:39:39,004
I was angry.
I was confused.
538
00:39:39,137 --> 00:39:43,540
And I-- I was ready
to take it on the chin,
539
00:39:43,675 --> 00:39:44,976
but you know what happened?
540
00:39:47,779 --> 00:39:48,913
They weren't mad at all.
541
00:39:50,982 --> 00:39:52,384
[CHUCKLES]
I don't know.
542
00:39:52,516 --> 00:39:54,853
They felt really sorry for me.
I see.
543
00:39:54,986 --> 00:39:58,390
They said growing up is hard,
but it gets easier.
544
00:39:58,555 --> 00:40:00,392
[CLEARS THROAT]
I get it.
545
00:40:00,524 --> 00:40:01,826
Yeah.
546
00:40:01,960 --> 00:40:03,495
Mm.
547
00:40:03,628 --> 00:40:05,163
Thanks for the sage wisdom.
548
00:40:05,296 --> 00:40:08,500
No, listen, all I am saying
is that life gets hard,
549
00:40:10,201 --> 00:40:11,568
and you don't
have to do it alone.
550
00:40:11,703 --> 00:40:13,171
Yeah, yeah. Listen, lady,
551
00:40:13,304 --> 00:40:15,173
I'm not running
from my problems.
552
00:40:15,306 --> 00:40:16,841
I'm heading straight for 'em.
553
00:40:16,975 --> 00:40:18,243
Well, that's not
what I'm saying.
554
00:40:20,645 --> 00:40:21,880
Everything okay?
555
00:40:22,013 --> 00:40:23,882
Uh, yeah.
Just gotta run to the bathroom.
556
00:40:24,015 --> 00:40:25,150
DARLA:
What's wrong?
557
00:40:25,283 --> 00:40:27,652
Nothing.
Just gotta drain the dragon.
558
00:40:27,786 --> 00:40:30,554
Drain the dragon?
What?
559
00:40:38,363 --> 00:40:39,596
[GRUNTS]
560
00:40:39,731 --> 00:40:41,032
You have something
that belongs to me.
561
00:40:41,166 --> 00:40:42,667
Get off me.
Where is it?
562
00:40:42,801 --> 00:40:44,702
I hocked it for bus money
to the canyon.
563
00:40:46,871 --> 00:40:48,940
You didn't bring it
to a crowded restaurant.
564
00:40:50,875 --> 00:40:52,143
Don't make me fire
a warning shot.
565
00:40:52,277 --> 00:40:53,144
It's empty.
566
00:40:53,278 --> 00:40:54,446
Oh, you sure about that?
567
00:40:57,082 --> 00:40:58,950
Christ,
what is wrong with you?
568
00:40:59,084 --> 00:41:00,285
DARLA:
Take your hands off her.
569
00:41:00,418 --> 00:41:02,053
IRENE:
Uh, no, you don't understand.
570
00:41:02,187 --> 00:41:04,756
Yeah? Maybe you wanna explain it
to the police.
571
00:41:04,889 --> 00:41:07,559
Uh, she's my aunt. Yeah.
572
00:41:07,692 --> 00:41:10,462
Tracked me down, figured out
I was going to the canyon,
573
00:41:10,594 --> 00:41:12,430
so jig is up.
574
00:41:14,432 --> 00:41:16,101
You sure everything's okay?
575
00:41:16,234 --> 00:41:17,469
MIA:
Yeah.
576
00:41:17,601 --> 00:41:19,604
We should probably
hit the road, right.
577
00:41:19,737 --> 00:41:22,273
I can call the police.
That's not necessary.
578
00:41:22,407 --> 00:41:24,576
I don't like the way you were
getting physical with her.
579
00:41:24,709 --> 00:41:26,211
Well, she's not the one
picking up minors
580
00:41:26,344 --> 00:41:27,612
from the highway rest stop.
581
00:41:28,880 --> 00:41:30,315
Wow.
582
00:41:30,448 --> 00:41:33,585
You mean the breakdown lane,
honey.
583
00:41:33,718 --> 00:41:35,220
You're lucky
you're not roadkill.
584
00:41:35,353 --> 00:41:37,589
You were hitchhiking?
Almost got herself killed.
585
00:41:37,722 --> 00:41:39,424
What do you expect?
It's not exactly like
586
00:41:39,557 --> 00:41:41,259
I have bus fare money.
587
00:41:41,392 --> 00:41:43,294
Oh, uh, Darla bought me
some pancakes,
588
00:41:43,428 --> 00:41:46,297
so you might wanna slip her
somethin' for the trouble.
589
00:41:46,431 --> 00:41:47,632
I'll be in the car.
590
00:41:54,439 --> 00:41:55,608
No.
591
00:41:55,740 --> 00:41:58,443
Come on.
We're really doing this again.
592
00:41:58,576 --> 00:42:01,846
You need to give me the gun,
and you need to go home.
593
00:42:01,980 --> 00:42:05,316
I'm a hundred miles away.
[SCOFFS] It's not my problem.
594
00:42:06,518 --> 00:42:07,952
All right.
595
00:42:08,086 --> 00:42:10,522
Fine, I'll go back in there
and ask toothless Joe
596
00:42:10,655 --> 00:42:12,590
to give me a ride back
in his semi.
597
00:42:12,724 --> 00:42:15,126
I'm sure I won't end up
in a ditch somewhere.
598
00:42:17,630 --> 00:42:20,165
You want the gun,
I come with it.
599
00:42:20,298 --> 00:42:22,534
You want me to go back in there
and have Darla call the cops,
600
00:42:22,667 --> 00:42:24,435
that's fine by me.
601
00:42:24,569 --> 00:42:26,771
Good luck explaining that one.
602
00:42:26,905 --> 00:42:28,339
You're gonna do
everything I tell you
603
00:42:28,473 --> 00:42:29,841
for the next 24 hours,
you got it?
604
00:42:31,176 --> 00:42:32,944
You're gonna be quiet.
605
00:42:33,077 --> 00:42:35,480
You're gonna wait in the hotel
when I tell you to,
606
00:42:35,614 --> 00:42:37,549
and tomorrow, I'm dropping you
off at the police station
607
00:42:37,682 --> 00:42:38,783
and you're going home.
608
00:42:40,151 --> 00:42:41,452
Are we clear?
609
00:42:41,586 --> 00:42:44,355
Cool. Yeah, great, okay.
Mm-hmm.
610
00:42:46,758 --> 00:42:48,560
See, that's all I'm asking.
611
00:42:50,929 --> 00:42:52,530
Be outta your hair
in no time.
612
00:42:54,032 --> 00:42:54,999
[EXHALES]
613
00:42:55,133 --> 00:42:56,669
[ENGINE STARTS]
614
00:43:00,004 --> 00:43:01,674
MIA:
So when are we doin'
this thing?
615
00:43:01,806 --> 00:43:03,775
IRENE:
We'll get the jump on him
right before dawn.
616
00:43:03,908 --> 00:43:05,910
We're not going now?
He's paranoid at night,
617
00:43:06,044 --> 00:43:08,379
lets his guard down
in the morning.
618
00:43:08,513 --> 00:43:11,015
Uh, not to tell you how to do
your job or anything,
619
00:43:11,149 --> 00:43:14,586
but it kinda feels like he got
the jump on you last time.
620
00:43:16,254 --> 00:43:17,388
You know what?
621
00:43:17,522 --> 00:43:20,191
You're the boss,
morning is great.
622
00:43:20,325 --> 00:43:22,427
IRENE:
There's a motel up the road,
you'll stay there.
623
00:43:22,560 --> 00:43:24,128
Okay.
And no sneaking over
624
00:43:24,262 --> 00:43:26,364
after I leave or stowing away
in my truck or any other
625
00:43:26,497 --> 00:43:28,199
kind of bullshit like that,
okay?
Yeah. Mm-hmm.
626
00:43:28,333 --> 00:43:30,268
Guy's got razor wire
all over his property.
627
00:43:30,401 --> 00:43:31,670
If you don't know
where you're going,
628
00:43:31,803 --> 00:43:33,371
you'll get caught up in it,
I promise.
629
00:43:35,740 --> 00:43:36,941
Where are we going?
630
00:43:37,075 --> 00:43:38,743
Dinner.
631
00:43:38,876 --> 00:43:40,111
Here?
632
00:43:40,245 --> 00:43:42,080
[SCOFFS]
Diner's closed.
633
00:43:42,213 --> 00:43:44,082
IRENE:
Convenience store has hot dogs
634
00:43:44,215 --> 00:43:46,117
and those taquito things.
635
00:43:48,052 --> 00:43:49,087
MIA:
Gross.
636
00:43:54,259 --> 00:43:55,393
The fuck is that?
637
00:43:55,526 --> 00:43:56,494
It's nothing.
638
00:43:58,296 --> 00:44:00,633
Didn't look like nothin'.
639
00:44:00,765 --> 00:44:02,900
Looked like a fucking bomb.
640
00:44:03,034 --> 00:44:04,335
It's not a bomb.
641
00:44:04,469 --> 00:44:06,070
Look, if you're gonna nuke
the whole lake,
642
00:44:06,204 --> 00:44:07,972
I just kinda feel like you
should disclose that to me.
643
00:44:08,106 --> 00:44:11,276
It's not a bomb.
Just stay away from it.
644
00:44:11,409 --> 00:44:14,012
Grab somethin' to eat,
train's leaving in five minutes.
645
00:44:15,213 --> 00:44:17,115
[WIND WHISTLING]
646
00:44:20,218 --> 00:44:22,755
GUS:
Oh, hi. Kitchen's closed.
647
00:44:22,887 --> 00:44:26,924
Uh, chef got sick, so probably
dodging a bullet there.
648
00:44:27,058 --> 00:44:28,293
Uh, but let me know
if you need anything.
649
00:44:28,426 --> 00:44:29,794
IRENE:
Can I get 40 on three?
650
00:44:29,927 --> 00:44:30,928
GUS:
Yeah.
651
00:44:35,400 --> 00:44:36,669
Regular?
Supreme?
652
00:44:36,801 --> 00:44:39,237
Uh, regular will do it, thanks.
653
00:44:39,370 --> 00:44:41,472
GUS:
No one ever takes the supreme.
654
00:44:41,607 --> 00:44:45,510
[TV DRONING INDISTINCTLY]
655
00:45:06,699 --> 00:45:09,635
[♪♪♪]
656
00:45:23,448 --> 00:45:26,217
GUS:
Hey.
What do you think you're doin'?
657
00:45:26,351 --> 00:45:28,986
Oh, uh, nothing, sorry.
658
00:45:29,120 --> 00:45:30,988
GUS:
Oh, no, no, no, not so fast.
659
00:45:31,122 --> 00:45:33,224
Uh...
Care to explain yourself?
660
00:45:33,358 --> 00:45:34,225
What's going on?
661
00:45:34,359 --> 00:45:35,326
Yeah, it's yours.
662
00:45:35,460 --> 00:45:37,028
What are you doin'?
I--
663
00:45:37,161 --> 00:45:38,664
Did you take anything else?
No, sorry.
664
00:45:38,797 --> 00:45:39,798
She's a bit of a klepto,
I'm sorry.
665
00:45:39,931 --> 00:45:40,965
No, no, no, no, no.
666
00:45:41,099 --> 00:45:41,966
You're not getting off
that easy.
667
00:45:42,100 --> 00:45:43,334
Come on, let's go.
668
00:45:43,468 --> 00:45:45,370
Let's go.
Hey, uh, that is not necessary.
669
00:45:45,503 --> 00:45:46,705
GUS:
Afraid it is.
670
00:45:52,611 --> 00:45:56,013
Hey, yeah, this is Gus
over at Rest Stop 38.
671
00:45:56,147 --> 00:45:58,916
Got another one of those kids
tryna steal a bottle of wine.
672
00:45:59,050 --> 00:46:00,218
She looks like she's 12.
673
00:46:00,351 --> 00:46:01,687
I'm 15, asshole.
674
00:46:01,820 --> 00:46:03,421
Mia.
[CLICKS TONGUE]
675
00:46:03,554 --> 00:46:05,590
And she's cursing now.
676
00:46:05,724 --> 00:46:07,793
I know.
Okay, thank you.
677
00:46:07,925 --> 00:46:09,728
[GRUNTS]
On their way.
678
00:46:09,862 --> 00:46:11,396
Dude, I said I'm sorry.
679
00:46:11,529 --> 00:46:12,631
She'll pay for it, okay?
680
00:46:12,765 --> 00:46:14,733
I'm not letting her
buy you booze.
681
00:46:14,867 --> 00:46:16,234
What do you think this is?
682
00:46:16,367 --> 00:46:17,568
What the fuck is your problem?
[DOOR CHIMES]
683
00:46:17,703 --> 00:46:18,569
GUS:
Easy.
684
00:46:18,704 --> 00:46:21,105
[♪♪♪]
685
00:46:22,907 --> 00:46:24,275
GUS: Whoa!
[GUNSHOTS]
686
00:46:27,345 --> 00:46:28,647
Stay back!
687
00:46:33,918 --> 00:46:35,019
[GUNSHOTS]
688
00:46:48,366 --> 00:46:49,267
Oh, shit!
689
00:46:50,769 --> 00:46:51,703
No!
690
00:46:52,704 --> 00:46:53,705
[SCREAMS]
691
00:46:53,839 --> 00:46:56,140
[PANTING]
692
00:46:59,510 --> 00:47:00,646
[SCREAMS]
693
00:47:00,779 --> 00:47:02,714
[PANTING]
694
00:47:10,388 --> 00:47:11,422
Give me the slugs.
695
00:47:12,457 --> 00:47:13,826
[SCREAMS]
696
00:47:13,958 --> 00:47:15,193
The bullets!
697
00:47:20,431 --> 00:47:21,934
Count of three.
Go out that door.
698
00:47:22,066 --> 00:47:23,869
Run for the truck.
Hide in the back.
699
00:47:24,001 --> 00:47:25,671
Got it? Mia.
700
00:47:25,804 --> 00:47:27,104
Okay.
701
00:47:27,238 --> 00:47:29,006
One, two, three.
702
00:47:29,140 --> 00:47:30,174
[COCKS GUN]
703
00:47:36,047 --> 00:47:36,949
MIA:
Fuck.
704
00:47:37,081 --> 00:47:37,982
Fuck.
705
00:47:42,053 --> 00:47:44,756
[PANTING]
706
00:47:44,890 --> 00:47:47,693
[SIRENS APPROACHING]
707
00:47:56,802 --> 00:47:58,971
DYSON:
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hold up! Hands in the air!
708
00:47:59,103 --> 00:48:00,104
Hands in the air!
Fuck.
709
00:48:00,238 --> 00:48:01,607
No, no, no, no!
Don't shoot!
710
00:48:01,740 --> 00:48:03,307
Don't shoot!
DYSON: Who else is in there?
711
00:48:03,441 --> 00:48:05,009
Some fucking crazy lady.
712
00:48:05,142 --> 00:48:06,645
Sir, stay where you are!
713
00:48:06,778 --> 00:48:08,012
Hands where I can see 'em.
714
00:48:09,347 --> 00:48:10,214
[GUNSHOT]
[SCREAMS]
715
00:48:10,348 --> 00:48:11,884
Oh, shit! Freeze!
716
00:48:12,016 --> 00:48:13,251
Back up, we need backup.
717
00:48:21,359 --> 00:48:24,395
[PANTING]
718
00:48:24,529 --> 00:48:25,596
Get in.
719
00:48:25,731 --> 00:48:27,431
Mia, get in the machine.
Let's go.
720
00:48:27,565 --> 00:48:30,234
[PANTING]
721
00:48:32,570 --> 00:48:34,038
IRENE:
This is gonna hurt.
722
00:48:35,473 --> 00:48:36,541
[GROANS]
723
00:48:45,717 --> 00:48:47,318
[DEEP THRUMMING]
724
00:48:47,451 --> 00:48:48,419
[BANGS]
725
00:48:52,223 --> 00:48:54,660
What the fuck? What the fuck?
What the fuck? What the fuck?
726
00:48:54,793 --> 00:48:56,193
What the fuck? What the fuck?
It's okay. It's okay.
727
00:48:56,327 --> 00:48:57,729
[GASPS]
It's okay.
728
00:49:00,231 --> 00:49:01,532
No, don't!
729
00:49:01,667 --> 00:49:03,100
Shut it!
Are you fucking crazy?
730
00:49:05,202 --> 00:49:06,270
What the--?
731
00:49:16,748 --> 00:49:19,216
[PANTING]
732
00:49:24,623 --> 00:49:25,891
IRENE:
It's okay.
733
00:49:27,759 --> 00:49:30,662
[♪♪♪]
734
00:49:39,938 --> 00:49:42,074
What the fuck just happened?
735
00:49:42,206 --> 00:49:43,709
IRENE:
I can explain.
736
00:49:45,509 --> 00:49:48,614
But first, we gotta get
this thing out of here, okay?
737
00:50:02,226 --> 00:50:04,896
GUS [DISTANTLY]:
Oh, hey. How are you?
738
00:50:07,264 --> 00:50:09,600
Got a little blood on you
there, hon?
739
00:50:09,735 --> 00:50:11,703
Do you want a-a Band-Aid?
740
00:50:13,071 --> 00:50:14,773
On the house, of course.
741
00:50:20,612 --> 00:50:21,545
Yeah, thanks.
742
00:50:21,680 --> 00:50:23,381
How much for
the pick-up outside,
743
00:50:23,514 --> 00:50:25,449
the for sale sign?
GUS: Askin' price is 1200.
744
00:50:25,583 --> 00:50:26,852
You wanna take it
for a test drive?
745
00:50:26,985 --> 00:50:27,986
IRENE:
Does it run?
746
00:50:28,120 --> 00:50:29,353
GUS:
You bet, yeah.
747
00:50:31,089 --> 00:50:32,057
IRENE:
I'll take it.
748
00:50:39,497 --> 00:50:41,133
How much for a bottle of wine?
749
00:50:41,265 --> 00:50:42,600
GUS:
Hey, when You take this truck
off my hands,
750
00:50:42,734 --> 00:50:44,268
you can have any bottle
you want.
751
00:50:57,749 --> 00:51:00,118
What the fuck is that thing?
A time machine?
752
00:51:00,251 --> 00:51:02,154
No.
It's not a time machine.
753
00:51:02,286 --> 00:51:04,623
Are you tryna tell me
I just dreamt all that shit up?
754
00:51:04,756 --> 00:51:06,858
That you didn't just go all
Grand Theft Auto in there?
755
00:51:06,992 --> 00:51:08,192
You didn't dream it.
756
00:51:10,327 --> 00:51:12,130
This is gonna be hard
to understand.
757
00:51:13,832 --> 00:51:16,333
We live in a multiverse.
758
00:51:18,870 --> 00:51:20,772
What?
It's a series of--
759
00:51:20,906 --> 00:51:22,406
I know what a multiverse is.
760
00:51:23,474 --> 00:51:24,876
You do?
761
00:51:25,010 --> 00:51:27,344
I go to school.
You know that, right?
762
00:51:27,478 --> 00:51:29,346
They teach that
in high school physics?
763
00:51:30,849 --> 00:51:32,450
Creative writing.
764
00:51:32,583 --> 00:51:34,585
Right. It's not
like sliding doors,
765
00:51:34,720 --> 00:51:36,121
if that's
what you're thinking.
766
00:51:36,253 --> 00:51:37,588
What the fuck is sliding doors?
767
00:51:37,723 --> 00:51:39,891
It's just more complicated.
768
00:51:40,025 --> 00:51:42,560
So that's how a guy
goes from dead one moment
769
00:51:42,694 --> 00:51:44,261
to living in the next?
770
00:51:44,395 --> 00:51:45,697
We didn't bring him
back to life.
771
00:51:45,831 --> 00:51:48,700
He was just never shot
in this universe.
772
00:51:51,136 --> 00:51:52,037
So where I'm from...
773
00:51:53,638 --> 00:51:57,109
that poor guy's either
in a hospital bed or a morgue.
774
00:51:59,911 --> 00:52:01,378
Unfortunately,
yeah.
775
00:52:04,983 --> 00:52:08,954
So if he's dead in that universe
and living in this one,
776
00:52:10,655 --> 00:52:11,957
then so is Neville.
777
00:52:12,090 --> 00:52:15,259
[♪♪♪]
778
00:52:15,392 --> 00:52:16,628
Not for long.
779
00:52:23,267 --> 00:52:24,970
[ELECTRICAL CRACKLING]
780
00:52:25,103 --> 00:52:26,238
Shit! Irene! Irene!
781
00:52:26,370 --> 00:52:27,973
Irene,
the fucking car's on fire!
782
00:52:32,244 --> 00:52:33,111
Fuck.
783
00:52:33,245 --> 00:52:34,311
What happened?
784
00:52:43,255 --> 00:52:46,658
What the hell is that?
A flux capacitor?
785
00:52:46,792 --> 00:52:47,726
It's a battery.
786
00:52:49,360 --> 00:52:50,896
What does that mean?
787
00:52:51,029 --> 00:52:52,596
[SIGHS]
788
00:52:52,731 --> 00:52:54,398
It means
we're a little fucked.
789
00:53:03,241 --> 00:53:04,142
Yeah?
790
00:53:04,276 --> 00:53:05,576
Yeah.
791
00:53:05,710 --> 00:53:06,577
Oh, thanks.
792
00:53:06,711 --> 00:53:08,914
You can watch TV
if you want.
793
00:53:09,047 --> 00:53:10,816
Run a movie.
Whatever.
794
00:53:10,949 --> 00:53:12,583
[GULPS]
795
00:53:13,919 --> 00:53:15,687
How long have you
been doin' this?
796
00:53:15,821 --> 00:53:18,957
I don't know. Long time.
797
00:53:19,090 --> 00:53:20,324
MIA:
Years?
798
00:53:20,457 --> 00:53:22,127
I gotta get some stuff done.
Go ahead.
799
00:53:22,260 --> 00:53:23,695
Watch TV or something.
800
00:53:23,829 --> 00:53:25,864
MIA:
How many times
have you killed him?
801
00:53:25,997 --> 00:53:27,065
A lot.
802
00:53:27,199 --> 00:53:28,733
Dozens?
803
00:53:28,867 --> 00:53:29,968
Cold.
804
00:53:30,101 --> 00:53:30,969
Hundreds?
805
00:53:31,102 --> 00:53:32,204
Still cold.
806
00:53:32,336 --> 00:53:33,738
MIA:
Well, shit.
807
00:53:33,872 --> 00:53:35,707
IRENE:
More times
than I can keep track.
808
00:53:38,109 --> 00:53:40,912
Hey. Go easy on that.
809
00:53:41,046 --> 00:53:42,546
After the day I've had?
810
00:53:44,282 --> 00:53:45,416
There's something else.
811
00:53:46,885 --> 00:53:49,453
You can't go home
to your universe.
812
00:53:49,587 --> 00:53:51,723
At least not for a while.
Why not?
813
00:53:51,857 --> 00:53:53,424
After what happened
at the gas station,
814
00:53:53,557 --> 00:53:57,062
our faces, mine in particular,
will be all over the news,
815
00:53:57,195 --> 00:53:58,864
the papers, everywhere.
816
00:53:58,997 --> 00:54:00,332
A machine can get me out
of a universe,
817
00:54:00,464 --> 00:54:02,000
but not if I'm locked up.
818
00:54:02,133 --> 00:54:04,870
For how long?
I don't know. A few weeks.
819
00:54:05,003 --> 00:54:08,306
Gotta play it smart.
But we'll get you home soon.
820
00:54:08,439 --> 00:54:09,506
I promise.
821
00:54:09,641 --> 00:54:10,876
[SIGHS]
822
00:54:12,677 --> 00:54:15,046
[GULPING]
823
00:54:15,180 --> 00:54:16,915
Okay, maybe this was a bad idea.
824
00:54:18,183 --> 00:54:20,285
How many times
do we get to kill him?
825
00:54:20,417 --> 00:54:21,753
What?
826
00:54:21,887 --> 00:54:24,289
Well, I mean, if we can't
go back for a few weeks,
827
00:54:24,421 --> 00:54:26,590
do we just break into his house
and, uh...
828
00:54:26,725 --> 00:54:27,859
[CLICKS TONGUE]
829
00:54:27,993 --> 00:54:31,296
...every day,
or we take weekends off?
830
00:54:31,428 --> 00:54:32,931
I kill him.
831
00:54:33,064 --> 00:54:34,398
Sure, how often?
832
00:54:34,531 --> 00:54:36,368
[SIGHING]
Thursdays.
833
00:54:36,500 --> 00:54:37,468
Why Thursdays?
834
00:54:39,237 --> 00:54:40,404
He gets paid on Thursday.
835
00:54:40,537 --> 00:54:42,573
[CHUCKLES]
Oh. Jesus.
836
00:54:42,707 --> 00:54:44,142
Yeah, I'm not proud of it,
837
00:54:44,276 --> 00:54:45,911
but somebody's gotta pay
the bills.
838
00:54:46,044 --> 00:54:48,713
And Neville's funding his own
assassination squad.
839
00:54:48,847 --> 00:54:51,582
No, not squad.
Singular.
840
00:54:51,716 --> 00:54:53,218
Just me.
Lady,
841
00:54:53,351 --> 00:54:55,253
you dragged me
through the looking glass.
842
00:54:55,387 --> 00:54:56,587
There's no going back now.
843
00:54:56,721 --> 00:54:58,290
Okay.
844
00:54:58,422 --> 00:55:01,192
Wha-- Hey,
I wasn't finished with that.
845
00:55:01,326 --> 00:55:02,559
Yes, you are.
846
00:55:02,694 --> 00:55:04,561
Look, I get you think
you want vengeance.
847
00:55:04,696 --> 00:55:07,098
I'm telling you, you don't.
848
00:55:07,232 --> 00:55:10,035
Not bringing a child with me
to go kill someone.
849
00:55:10,168 --> 00:55:11,303
It's just not happening.
850
00:55:11,435 --> 00:55:12,637
[SCOFFING]
I'm not a kid.
851
00:55:14,571 --> 00:55:17,441
I've been in the system
since I was 4 years old.
852
00:55:17,574 --> 00:55:19,210
Six foster homes.
853
00:55:19,344 --> 00:55:21,913
I've been knocked down, beat up,
and pushed around
854
00:55:22,047 --> 00:55:24,249
more times than I can count.
855
00:55:24,382 --> 00:55:26,918
And when you complain,
they just ship you off
856
00:55:27,052 --> 00:55:28,954
to a place that's worse
than the last.
857
00:55:30,956 --> 00:55:33,625
First time I lied about a bruise
was in the third grade.
858
00:55:35,327 --> 00:55:38,263
I knew if I said something,
they'd just ship me off,
859
00:55:38,396 --> 00:55:41,833
and I'd never see my best friend
in the foster home again.
860
00:55:43,234 --> 00:55:45,469
Eventually,
they shuffled us around anyway
861
00:55:45,602 --> 00:55:47,538
and I haven't seen her in years.
862
00:55:49,674 --> 00:55:50,809
You think this guy is bad?
863
00:55:50,942 --> 00:55:52,811
He's just the latest
in the long line
864
00:55:52,944 --> 00:55:55,680
of assholes and dirtbags
that I've had to deal with.
865
00:55:57,315 --> 00:55:59,951
I've been knocked around
my whole life.
866
00:56:01,786 --> 00:56:03,955
For once,
I'd just like to hit back.
867
00:56:04,089 --> 00:56:04,990
[SIGHS]
868
00:56:06,858 --> 00:56:09,294
Nobody can kill him
until we have an escape plan.
869
00:56:11,096 --> 00:56:14,132
And we're not going anywhere
until we get a new fuel core.
870
00:56:14,265 --> 00:56:16,835
Well, where the fuck
do we get one of those?
871
00:56:16,968 --> 00:56:19,204
Better hope some smugglers
are passing through.
872
00:56:20,839 --> 00:56:23,775
[♪♪♪]
873
00:56:25,944 --> 00:56:28,146
IRENE:
Hey, you get The Chronicle?
874
00:56:28,279 --> 00:56:30,215
Not until 6 a.m.
875
00:56:30,348 --> 00:56:31,515
IRENE:
What about today's?
876
00:56:32,717 --> 00:56:33,752
Dumpster.
877
00:56:39,724 --> 00:56:42,526
Who's Jack Klaxon?
Ten letters.
878
00:56:42,660 --> 00:56:44,528
He's not a person.
He's a phone number.
879
00:56:49,367 --> 00:56:50,735
Write what I tell you.
880
00:56:50,869 --> 00:56:52,237
RECORDING [ON PHONE]:
Three, four, four.
881
00:56:52,370 --> 00:56:53,238
Three, four, four.
882
00:56:53,371 --> 00:56:54,739
Seven, zero, zero.
883
00:56:54,873 --> 00:56:56,041
Seven, zero, zero.
884
00:56:56,174 --> 00:56:57,541
One, one, eight.
885
00:56:57,675 --> 00:56:58,676
One, one, eight.
886
00:56:58,810 --> 00:57:01,012
One, nine, six.
887
00:57:01,146 --> 00:57:02,313
One, nine, six.
888
00:57:04,049 --> 00:57:06,751
This is some Bourne Identity
shit right here.
889
00:57:08,552 --> 00:57:10,989
What are those?
Coordinates?
890
00:57:11,122 --> 00:57:12,023
Yep.
891
00:57:13,024 --> 00:57:14,259
Fuck yeah.
892
00:57:14,392 --> 00:57:17,328
[♪♪♪]
893
00:57:49,627 --> 00:57:52,230
[WIND WHISTLING]
894
00:57:54,766 --> 00:57:57,168
Shit. We missed them.
895
00:57:58,536 --> 00:58:00,972
What are we even looking for?
896
00:58:01,106 --> 00:58:04,642
It's always different.
Usually hiding in plain sight.
897
00:58:05,910 --> 00:58:07,912
Flea markets.
Way stations.
898
00:58:08,046 --> 00:58:09,247
Abandoned houses.
899
00:58:09,380 --> 00:58:11,649
Never really know
what you'll get.
900
00:58:11,783 --> 00:58:15,620
So, what do these guys
smuggle anyway?
901
00:58:15,753 --> 00:58:16,788
Drugs and shit?
902
00:58:18,456 --> 00:58:20,258
Easier ways to get drugs.
903
00:58:21,292 --> 00:58:23,128
Then what?
904
00:58:23,261 --> 00:58:24,629
People.
905
00:58:24,762 --> 00:58:26,464
Most people who wanna get out
of their universe
906
00:58:26,598 --> 00:58:29,467
can't get their hands
on a machine like mine.
907
00:58:29,601 --> 00:58:31,369
They come to guys like this.
908
00:58:31,503 --> 00:58:35,974
So, they're like
the underground railroad?
909
00:58:36,107 --> 00:58:37,175
If you're lucky.
910
00:58:38,643 --> 00:58:40,311
Well, what if you're unlucky?
911
00:58:49,821 --> 00:58:51,789
[BEEPS, STATIC CRACKLES]
912
00:58:51,923 --> 00:58:53,358
TRAVIS [ON SPEAKER]:
Can I help you?
913
00:58:55,293 --> 00:58:58,296
Uh, yeah.Saw your ad in the classifieds.
914
00:59:00,565 --> 00:59:03,968
TRAVIS [ON SPEAKER]:
You got a funny accent.We from the same place?
915
00:59:04,102 --> 00:59:06,004
I'm from 0-0.
916
00:59:06,137 --> 00:59:07,705
TRAVIS: Both of you?Just me.
917
00:59:09,574 --> 00:59:11,142
TRAVIS:
Looking to hitch a ride?
918
00:59:11,276 --> 00:59:14,279
Just looking for a part.Burned down my fuel core.
919
00:59:19,984 --> 00:59:21,452
[SINGSONGY]
Hello?
920
00:59:21,586 --> 00:59:22,621
Stop.
921
00:59:24,455 --> 00:59:25,790
[CLICKS]
922
00:59:30,629 --> 00:59:32,363
Step into my office.
923
00:59:32,497 --> 00:59:34,999
Uh, heh, nope.
924
00:59:36,801 --> 00:59:39,672
TRAVIS:
My associate will see
what we can do for you.
925
00:59:39,804 --> 00:59:40,939
Great.
926
00:59:41,072 --> 00:59:42,440
The girl can hang back
here with me.
927
00:59:42,574 --> 00:59:44,242
IRENE:
No, she's staying with me.
928
00:59:44,375 --> 00:59:46,778
TRAVIS:
She's not from where we're from.
Am I right?
929
00:59:48,546 --> 00:59:49,714
She's staying with me.
930
00:59:51,249 --> 00:59:52,183
No worries.
931
00:59:53,652 --> 00:59:54,552
Head on in.
932
00:59:55,720 --> 00:59:57,422
My associate's on the way.
933
01:00:14,005 --> 01:00:14,906
[MIA GRUNTS]
934
01:00:15,039 --> 01:00:16,941
MIA:
I can't see shit.
935
01:00:17,075 --> 01:00:19,678
TRAVIS:
Takes a minute
for the eyes to adjust.
936
01:00:19,811 --> 01:00:21,379
There's a couple seats
over there.
937
01:00:27,318 --> 01:00:28,920
Just be a couple of minutes.
938
01:00:32,056 --> 01:00:35,460
Can I get you ladies a Pepsi
or somethin'?
939
01:00:36,861 --> 01:00:37,762
We're good.
940
01:00:40,131 --> 01:00:41,065
TRAVIS:
Okay.
941
01:00:42,066 --> 01:00:43,067
See you in a few.
942
01:00:47,640 --> 01:00:50,808
[CLEARS THROAT]
Wow. This is sketchy as fuck.
943
01:00:50,942 --> 01:00:52,977
It's okay.
Just stay close.
944
01:00:54,579 --> 01:00:56,981
[BREATHES DEEPLY]
945
01:01:06,791 --> 01:01:07,825
He's here.
946
01:01:07,959 --> 01:01:09,460
Listen, if anything
goes sideways,
947
01:01:09,594 --> 01:01:10,962
just get behind me.
948
01:01:12,698 --> 01:01:15,600
[♪♪♪]
949
01:01:18,569 --> 01:01:22,006
[FOOTSTEPS APPROACHING]
950
01:01:22,140 --> 01:01:23,609
[GRUNTS]
Hey.
951
01:01:23,742 --> 01:01:26,077
Sorry to, uh, keep you waiting.
952
01:01:27,111 --> 01:01:28,614
I'm Billie.
953
01:01:28,747 --> 01:01:30,014
And you are?
954
01:01:31,382 --> 01:01:32,785
Irene.
955
01:01:32,917 --> 01:01:33,985
You're not from around here.
956
01:01:34,118 --> 01:01:37,121
IRENE: No.
Great. Neither am I.
957
01:01:37,255 --> 01:01:41,392
Uh, sorry if Travis, like,
wigged you out a little bit.
958
01:01:41,526 --> 01:01:44,162
He's, uh, you know, gross.
959
01:01:44,295 --> 01:01:48,866
[LAUGHS]
But it's hard to find good help
in this line of work.
960
01:01:49,000 --> 01:01:51,336
Uh, you ladies
are lookin' for a ride.
961
01:01:51,469 --> 01:01:53,739
We've got a shipment going out
next Wednesday, if that works.
962
01:01:53,871 --> 01:01:55,873
We're good.
Just need to fix up mine.
963
01:01:56,007 --> 01:01:57,208
Fuel core went out.
964
01:01:57,342 --> 01:02:01,979
Oh, you've got your own.
I love that.
965
01:02:02,113 --> 01:02:05,083
Two independent gals
just out on the town.
966
01:02:05,216 --> 01:02:06,652
[BILLIE LAUGHS]
967
01:02:06,785 --> 01:02:09,320
Uh, what model
are you working with?
968
01:02:09,454 --> 01:02:10,823
The 375.
969
01:02:10,955 --> 01:02:13,659
Huh. Those are usually
pretty sturdy, right?
970
01:02:13,792 --> 01:02:15,293
Yeah.
I got a lot of miles on mine.
971
01:02:15,426 --> 01:02:16,527
Well, yeah.
972
01:02:16,662 --> 01:02:20,064
You're, uh,
pretty far out from 0-0.
973
01:02:20,198 --> 01:02:24,202
Unfortunately, we're not really
in the parts business.
974
01:02:24,335 --> 01:02:28,239
You know, we're more like,
I don't know, tour guides.
975
01:02:28,373 --> 01:02:31,677
It's not first class,
but we got an Epsilon 2 hundo.
976
01:02:33,511 --> 01:02:35,913
You ever been
in an Epsilon series?
977
01:02:36,047 --> 01:02:37,181
Uh...
978
01:02:37,315 --> 01:02:39,752
They're built for, like,
bigger payloads.
979
01:02:39,884 --> 01:02:42,353
You know, cars,
equipment, whatever.
980
01:02:42,487 --> 01:02:47,392
It's kind of a-a bumpy ride,
but it's not like the 375
981
01:02:47,525 --> 01:02:48,627
is exactly a Lexus.
982
01:02:48,761 --> 01:02:50,261
[LAUGHS]
Right?
983
01:02:50,395 --> 01:02:53,030
Uh, how about this?
984
01:02:53,164 --> 01:02:55,099
You guys just leave
your 375 with us,
985
01:02:55,233 --> 01:02:57,201
and we'll give you
as many rides as you want.
986
01:02:58,069 --> 01:02:58,970
Sound good?
987
01:03:00,004 --> 01:03:01,239
I just need the part.
988
01:03:01,372 --> 01:03:04,242
You sure?
I mean, it's not gonna be cheap.
989
01:03:05,711 --> 01:03:07,378
You know,
I've seen those fuel cores last
990
01:03:07,512 --> 01:03:09,414
like a thousand rides.
991
01:03:09,547 --> 01:03:12,583
You guys skip many universes
on your way here?
992
01:03:13,852 --> 01:03:15,019
IRENE:
Seen 'em all.
993
01:03:15,153 --> 01:03:16,187
Goddamn.
994
01:03:17,689 --> 01:03:21,559
You sure you can, uh,
afford a new core?
995
01:03:22,828 --> 01:03:24,028
IRENE:
You have one?
996
01:03:24,162 --> 01:03:26,130
Yeah. For sure.
997
01:03:29,167 --> 01:03:32,270
It's, uh, a bit pricey,
998
01:03:32,403 --> 01:03:35,306
if you're looking
to pay cash or check, but, uh,
999
01:03:37,442 --> 01:03:40,278
if it's a trade
that you're looking for?
1000
01:03:45,383 --> 01:03:47,418
We're going.
Whoa, whoa, hold on.
1001
01:03:47,552 --> 01:03:50,756
Look, sorry, look, I-I got
the wrong impression.
1002
01:03:50,889 --> 01:03:53,692
Okay?
And chill out, no worries.
1003
01:03:53,826 --> 01:03:56,494
We're leaving.
Look, okay, hold on. Travis!
1004
01:03:58,262 --> 01:04:04,870
Uh, bit of a faux pas
on my part, but it's all good.
1005
01:04:05,002 --> 01:04:07,706
We're gonna chill out
and work something out.
1006
01:04:09,006 --> 01:04:10,609
IRENE:
Let's go.
10,000.
1007
01:04:12,310 --> 01:04:14,278
10,000 bucks and it's yours.
1008
01:04:14,412 --> 01:04:16,180
They go for 500 back home.
1009
01:04:18,784 --> 01:04:20,652
BILLIE:
Does it look like
you're at home?
1010
01:04:22,788 --> 01:04:24,021
[SIGHS]
1011
01:04:26,424 --> 01:04:29,527
How much have you got?
2200.
1012
01:04:29,661 --> 01:04:31,529
TRAVIS [SCOFFS]:
2200-- That's giving it away.
1013
01:04:31,663 --> 01:04:33,297
Hold on, Travis.
Whoa, Billie,
1014
01:04:33,431 --> 01:04:35,934
we're not gonna give it away.
Let's see the cash,
1015
01:04:36,067 --> 01:04:39,136
and I'll see if I have
any refurbished ones in my car.
1016
01:04:39,270 --> 01:04:40,538
How's that?
1017
01:04:40,672 --> 01:04:41,607
Fine.
1018
01:04:45,376 --> 01:04:46,344
[BAG UNZIPS]
1019
01:04:49,280 --> 01:04:52,083
Great. Awesome.
1020
01:04:53,451 --> 01:04:54,352
Sit tight.
1021
01:05:00,726 --> 01:05:03,561
MIA:
What a psycho fucking bitch.
We should get out of here.
1022
01:05:03,695 --> 01:05:06,665
It's all right,
I've got my .38 in my waistband.
1023
01:05:06,798 --> 01:05:08,767
They try anything,
they'll get one in the forehead.
1024
01:05:08,901 --> 01:05:10,067
MIA:
Yeah, you got your .38.
1025
01:05:10,201 --> 01:05:12,370
I got nothing
but my dick in my hands.
1026
01:05:12,503 --> 01:05:13,705
They get the jump on you,
1027
01:05:13,839 --> 01:05:15,641
I'm heading straight
for the Neverland Ranch.
1028
01:05:15,774 --> 01:05:17,208
Stop.
1029
01:05:17,341 --> 01:05:18,409
That all the cash you got left?
1030
01:05:18,543 --> 01:05:19,878
We'll get more
on Thursday.
1031
01:05:21,178 --> 01:05:24,148
Not much of a negotiation
on my--
1032
01:05:24,282 --> 01:05:25,182
IRENE:
Hey!
1033
01:05:27,485 --> 01:05:28,754
Hey, come on!
1034
01:05:28,887 --> 01:05:29,988
Shit.
1035
01:05:30,121 --> 01:05:31,322
MIA:
What the fuck is going on?
1036
01:05:31,455 --> 01:05:32,824
IRENE:
Fuck, we're in the machine.
1037
01:05:32,958 --> 01:05:34,191
Come on! Come on!
1038
01:05:34,325 --> 01:05:35,661
Hey, get us out of here!
1039
01:05:35,794 --> 01:05:36,929
They are shipping us out.
1040
01:05:37,061 --> 01:05:39,363
MIA:
Hey! Hey, Irene, get us out!
1041
01:05:39,497 --> 01:05:40,498
You want me to go?
1042
01:05:40,632 --> 01:05:43,100
[ALARM BLARING]
1043
01:05:43,234 --> 01:05:45,003
IRENE:
No, no. Get down, get down!
1044
01:05:57,348 --> 01:05:58,750
[PANTS]
1045
01:06:01,853 --> 01:06:03,789
[IRENE GRUNTING]
1046
01:06:06,858 --> 01:06:08,292
Get in the truck!
1047
01:06:12,396 --> 01:06:13,999
[SCREAMS, GRUNTS]
1048
01:06:14,131 --> 01:06:17,602
Don't move, you little shit.
[PANTING]
1049
01:06:17,736 --> 01:06:21,305
You know, we've got ways
to break little girls like you.
1050
01:06:21,439 --> 01:06:22,406
[CHUCKLES]
1051
01:06:22,540 --> 01:06:24,308
[GRUNTING]
1052
01:06:25,576 --> 01:06:28,446
[IRENE SCREAMS]
1053
01:06:28,579 --> 01:06:31,215
Hey, shut her the fuck up!
1054
01:06:31,349 --> 01:06:32,249
Fuck!
1055
01:06:33,752 --> 01:06:35,386
Fuck!
1056
01:06:35,519 --> 01:06:36,587
[SCREAMS]
1057
01:06:36,722 --> 01:06:37,789
[GRUNTS]
Little bitch!
1058
01:06:40,591 --> 01:06:42,661
[SCREAMS]
1059
01:06:42,794 --> 01:06:45,063
[WHIMPERS]
1060
01:06:47,766 --> 01:06:49,133
[GRUNTS]
1061
01:06:51,770 --> 01:06:52,771
[GUNSHOT]
1062
01:06:59,911 --> 01:07:00,779
[GUNSHOT]
1063
01:07:00,912 --> 01:07:05,449
[BILLIE PANTS, SOBS]
1064
01:07:05,583 --> 01:07:08,486
[♪♪♪]
1065
01:07:12,924 --> 01:07:13,859
MIA:
Don't!
1066
01:07:15,326 --> 01:07:16,560
Just leave her, let's go.
1067
01:07:16,695 --> 01:07:20,297
[BILLIE WHIMPERS]
1068
01:07:24,770 --> 01:07:28,506
[BILLIE PANTING]
1069
01:07:30,441 --> 01:07:32,844
[♪♪♪]
1070
01:07:58,136 --> 01:07:59,537
You're hardcore, Irene.
1071
01:08:00,806 --> 01:08:02,040
I mean it.
1072
01:08:03,474 --> 01:08:05,711
I shouldn't
have brought you there.
1073
01:08:05,844 --> 01:08:08,847
If you didn't bring me,
you'd be totally fucked.
1074
01:08:10,015 --> 01:08:11,016
No shit.
1075
01:08:12,483 --> 01:08:14,686
Good thing I got my hands
on a knife, huh?
1076
01:08:14,820 --> 01:08:16,420
Or else they'd be dumping
your body halfway
1077
01:08:16,554 --> 01:08:18,857
through the multiverse
right now.
1078
01:08:18,990 --> 01:08:20,257
You did good.
But you know,
1079
01:08:20,391 --> 01:08:23,494
if she had a gun
and I got my hands on that,
1080
01:08:23,628 --> 01:08:25,931
I probably would have blown
my foot off.
1081
01:08:27,298 --> 01:08:29,835
Because I have no idea
how to shoot one.
1082
01:08:32,336 --> 01:08:34,706
I need to know
how to protect myself.
1083
01:08:37,475 --> 01:08:39,543
IRENE:
All right squeeze, don't pull.
1084
01:08:39,678 --> 01:08:40,912
And aim up
the sight on the back
1085
01:08:41,046 --> 01:08:42,214
with the one on the front.
Uh-huh.
1086
01:08:42,346 --> 01:08:43,882
And close one eye
if you have to.
1087
01:08:47,919 --> 01:08:49,221
All right, good.
It's getting better.
[LAUGHS]
1088
01:08:49,353 --> 01:08:50,922
I'm a fucking natural!
1089
01:08:51,056 --> 01:08:52,724
[CHUCKLES]
All right,
now this time
1090
01:08:52,858 --> 01:08:54,492
I want you to aim and I want
you to hold your breath
1091
01:08:54,626 --> 01:08:56,228
while you squeeze, okay?
Stay steady.
1092
01:08:56,360 --> 01:08:57,996
[CLEARS THROAT]
1093
01:08:58,130 --> 01:08:59,131
Okay.
1094
01:08:59,263 --> 01:09:00,431
[INHALES SHARPLY]
1095
01:09:02,533 --> 01:09:04,268
Boom, bitch!
1096
01:09:04,401 --> 01:09:06,838
Yeah, well,
it took you five tries.
1097
01:09:06,972 --> 01:09:08,940
Only have to hit him once.
1098
01:09:18,250 --> 01:09:19,785
MIA:
What is this place?
1099
01:09:19,918 --> 01:09:21,653
Used to be home.
1100
01:09:21,787 --> 01:09:23,922
MIA:
Well, who lives here now?
1101
01:09:24,055 --> 01:09:25,422
IRENE:
Usually no one.
1102
01:09:25,556 --> 01:09:27,458
Sometimes basement window's
broken.
1103
01:09:27,591 --> 01:09:29,194
Teens leave
empty beer bottles.
1104
01:09:29,326 --> 01:09:31,797
But more often than not,
people leave it alone.
1105
01:09:33,397 --> 01:09:38,402
So, what happened to you?
I mean, like parallel you.
1106
01:09:39,871 --> 01:09:43,074
She left.
Too painful to keep living here.
1107
01:09:45,476 --> 01:09:48,113
Well, we don't have
to stay here.
1108
01:09:48,246 --> 01:09:50,414
Those guys took the last
of our cash.
1109
01:09:50,548 --> 01:09:51,650
We'll squat here
till Thursday.
1110
01:09:51,783 --> 01:09:53,484
No, we don't have to do that.
1111
01:09:53,618 --> 01:09:55,153
Listen, I'm easy.
1112
01:09:55,287 --> 01:09:58,223
We can camp out in the car.
I've had worse accommodations.
1113
01:09:58,355 --> 01:09:59,825
It's okay.
1114
01:09:59,958 --> 01:10:02,794
Warm shower,
roof over our heads.
1115
01:10:02,928 --> 01:10:04,996
I come here more often
than you'd think.
1116
01:10:13,605 --> 01:10:15,974
They, uh, left a washer machine
in the back.
1117
01:10:16,107 --> 01:10:18,810
I'm gonna do a load before I
start working on the fuel core.
1118
01:10:20,045 --> 01:10:21,880
MIA:
Nice place.
1119
01:10:22,013 --> 01:10:23,915
It was, yeah.
1120
01:10:24,049 --> 01:10:25,382
Hot water's usually still on.
1121
01:10:25,516 --> 01:10:27,786
You can take a shower
if you want.
1122
01:10:27,919 --> 01:10:30,454
I've got some clean clothes
in my pack you can borrow.
1123
01:10:30,588 --> 01:10:32,123
Thanks.
1124
01:10:34,993 --> 01:10:36,228
Make yourself at home.
1125
01:10:39,998 --> 01:10:42,901
[♪♪♪]
1126
01:11:41,927 --> 01:11:43,261
Oh, shit.
1127
01:11:53,271 --> 01:11:54,205
IRENE:
Hey.
1128
01:11:55,674 --> 01:11:57,976
I'd rather you didn't hang out
in here.
1129
01:11:58,109 --> 01:11:59,110
I'm really sorry.
1130
01:12:02,080 --> 01:12:03,114
What's in your hand?
1131
01:12:03,248 --> 01:12:04,448
Nothing.
1132
01:12:04,581 --> 01:12:05,482
Mia.
1133
01:12:11,056 --> 01:12:12,424
Are you dead?
1134
01:12:14,893 --> 01:12:16,995
IRENE:
I don't know
how it happened exactly.
1135
01:12:19,130 --> 01:12:20,365
Got some guesses, but...
1136
01:12:23,735 --> 01:12:26,603
They don't really, uh, mention
how someone kills themselves
1137
01:12:26,738 --> 01:12:28,707
in their obituary.
1138
01:12:28,840 --> 01:12:29,941
Jesus.
1139
01:12:32,476 --> 01:12:35,313
Not like I can call someone
and ask.
1140
01:12:35,447 --> 01:12:38,783
So are you dead
in every other universe?
1141
01:12:40,051 --> 01:12:41,485
Looks like it, yeah.
1142
01:12:44,923 --> 01:12:47,459
What makes you different?
1143
01:12:47,591 --> 01:12:48,693
I don't know.
1144
01:12:50,095 --> 01:12:51,029
I don't know.
1145
01:12:52,097 --> 01:12:53,865
I had the machine.
1146
01:12:53,999 --> 01:12:55,700
My universe
is the only one I've seen
1147
01:12:55,834 --> 01:12:57,802
that's discovered
multiverse travel.
1148
01:12:57,936 --> 01:12:59,304
And it gave me purpose.
1149
01:13:01,773 --> 01:13:05,643
When you lose a child,
people say you go numb.
1150
01:13:07,712 --> 01:13:09,580
But you don't go numb.
1151
01:13:09,714 --> 01:13:11,515
They put that word
in your mouth.
1152
01:13:13,651 --> 01:13:15,020
You go paralyzed.
1153
01:13:17,856 --> 01:13:20,358
Everything shuts down
except for your brain.
1154
01:13:23,061 --> 01:13:29,367
Keeps going in these mad spirals
that won't stop-- Just racing.
1155
01:13:29,501 --> 01:13:31,503
Redlining.
Even when you sleep.
1156
01:13:33,304 --> 01:13:35,907
And just when you think
your brain is running so fast,
1157
01:13:36,041 --> 01:13:38,643
it just has to give out,
it doesn't quit.
1158
01:13:38,777 --> 01:13:42,147
It just keeps going, and going,
and going.
1159
01:13:44,049 --> 01:13:47,685
You wanna shut it down.
Reset it.
1160
01:13:47,819 --> 01:13:49,087
Just for a minute.
1161
01:13:51,523 --> 01:13:55,994
But when sleep, and booze,
and painkillers
1162
01:13:57,729 --> 01:14:00,065
won't quiet your brain
for even a minute,
1163
01:14:03,468 --> 01:14:06,271
you stop caring
if it's a minute or forever.
1164
01:14:08,706 --> 01:14:10,642
It just needs to shut down.
1165
01:14:13,745 --> 01:14:15,613
If I didn't have
the machine,
1166
01:14:18,616 --> 01:14:20,618
if I couldn't go
looking for her,
1167
01:14:23,688 --> 01:14:24,889
what else could I do?
1168
01:14:25,957 --> 01:14:27,625
It's kept you alive.
1169
01:14:30,061 --> 01:14:32,263
It took everything from me.
1170
01:14:33,865 --> 01:14:35,800
I'm alive.
1171
01:14:35,934 --> 01:14:38,703
But I lost whatever humanity
I had left.
1172
01:14:41,506 --> 01:14:45,777
I'm not me anymore.
I don't even know what I am.
1173
01:14:48,379 --> 01:14:50,215
You don't have to make
the same mistake.
1174
01:14:50,348 --> 01:14:54,219
He doesn't deserve to live
in any universe.
1175
01:14:54,352 --> 01:14:57,455
Not after what he did to me--
What he did to Anna.
1176
01:14:57,589 --> 01:14:58,656
You don't want this.
1177
01:14:59,891 --> 01:15:00,825
Of course I do.
1178
01:15:00,959 --> 01:15:02,794
I can't stop.
1179
01:15:02,927 --> 01:15:04,095
It's never over.
1180
01:15:04,229 --> 01:15:07,031
It's just this reoccurring
nightmare.
1181
01:15:07,165 --> 01:15:10,869
I know you think you want this,
but I'm telling you, you don't.
1182
01:15:11,002 --> 01:15:13,371
You won't--
You won't be you anymore.
1183
01:15:13,505 --> 01:15:15,974
You won't recognize
who you've become.
1184
01:15:17,342 --> 01:15:19,310
The other versions of me
had it better.
1185
01:15:19,444 --> 01:15:21,846
If it's between you
or a version of you
1186
01:15:21,980 --> 01:15:25,383
that's hanging from
a ceiling fan,
1187
01:15:25,517 --> 01:15:28,319
I hate to break it to you,
but this doesn't seem so bad.
1188
01:15:29,754 --> 01:15:32,625
Maybe you hate yourself
a little bit,
1189
01:15:32,757 --> 01:15:34,859
and that sucks, but...
1190
01:15:37,328 --> 01:15:39,664
I'm sure as fuck glad
I ran into you.
1191
01:15:41,299 --> 01:15:44,035
If you never went looking,
I wouldn't be sitting here.
1192
01:15:47,839 --> 01:15:50,975
When we first came
to this universe,
1193
01:15:51,109 --> 01:15:53,845
I had this overwhelming feeling
1194
01:15:53,978 --> 01:15:56,347
like I wasn't supposed
to be here.
1195
01:15:56,481 --> 01:15:59,517
Like we weren't even supposed
to know each other.
1196
01:15:59,652 --> 01:16:02,720
But the more time
we spend together...
1197
01:16:04,956 --> 01:16:05,890
I feel like...
1198
01:16:08,293 --> 01:16:09,327
I don't know.
1199
01:16:09,460 --> 01:16:11,229
Like maybe...
1200
01:16:14,165 --> 01:16:16,234
we were always
supposed to find each other.
1201
01:16:21,306 --> 01:16:22,240
Me too.
1202
01:16:22,373 --> 01:16:25,276
[♪♪♪]
1203
01:17:52,830 --> 01:17:54,700
[BREATHING SHALLOWLY]
1204
01:18:19,324 --> 01:18:22,761
[PANTING]
1205
01:18:59,030 --> 01:19:00,531
It's okay, it's okay.
1206
01:19:02,634 --> 01:19:03,736
Go back to sleep.
1207
01:19:06,037 --> 01:19:07,138
You're okay.
1208
01:19:09,340 --> 01:19:10,475
You're safe.
1209
01:19:23,154 --> 01:19:24,355
Where are we going?
1210
01:19:26,157 --> 01:19:27,091
You'll see.
1211
01:19:35,099 --> 01:19:36,869
[CLEARS THROAT]
1212
01:19:37,001 --> 01:19:38,603
MIA:
I thought you hated fast food.
1213
01:19:39,904 --> 01:19:41,305
[SLURPS]
1214
01:19:41,439 --> 01:19:42,473
[SIGHS]
1215
01:19:44,542 --> 01:19:46,210
There's something
I gotta tell you.
1216
01:19:48,680 --> 01:19:49,947
The machine's fixed.
1217
01:19:53,584 --> 01:19:54,787
Okay.
1218
01:19:57,088 --> 01:19:58,055
We're going home.
1219
01:19:58,189 --> 01:19:59,924
[SCOFFS]
What?
1220
01:20:01,359 --> 01:20:03,428
How'd you like to live with me?
1221
01:20:03,561 --> 01:20:05,163
Clean slate. Start over.
1222
01:20:05,296 --> 01:20:06,832
Dude, what are you
talking about?
1223
01:20:08,566 --> 01:20:10,669
The machine's working.
1224
01:20:10,803 --> 01:20:13,404
We can walk right out
of this restaurant and go home.
1225
01:20:14,706 --> 01:20:16,140
We don't need to do this.
1226
01:20:16,274 --> 01:20:18,576
We'll walk away.
Live a normal life.
1227
01:20:18,710 --> 01:20:21,713
Fuck that.
We are doing this.
1228
01:20:21,847 --> 01:20:23,615
Irene, what the fuck
are you talking about?
1229
01:20:23,749 --> 01:20:26,584
We had a deal.
I went to his house last night.
1230
01:20:27,952 --> 01:20:29,287
It's over.
1231
01:20:29,420 --> 01:20:31,222
You already did it.
1232
01:20:31,355 --> 01:20:32,557
You killed him?
No.
1233
01:20:32,691 --> 01:20:33,991
Well, that's fucking bullshit.
1234
01:20:34,125 --> 01:20:35,928
Stop.
I'm going over there.
1235
01:20:36,093 --> 01:20:37,896
No, you can't.
You can't go back there.
1236
01:20:38,029 --> 01:20:39,330
You can't.
1237
01:20:39,464 --> 01:20:41,599
[BREATHES DEEPLY]
1238
01:20:41,733 --> 01:20:43,468
You can't see
what he did to you.
1239
01:20:45,436 --> 01:20:46,638
I'm dead?
1240
01:20:48,740 --> 01:20:49,741
He killed me?
1241
01:20:52,243 --> 01:20:54,445
Tell me. Irene!
1242
01:20:54,579 --> 01:20:56,615
It's over. Okay?
1243
01:20:56,748 --> 01:20:58,516
The only way to end it
is to just stop.
1244
01:20:58,650 --> 01:20:59,685
No! It's not--
1245
01:20:59,818 --> 01:21:00,786
It's not fucking over.
1246
01:21:00,919 --> 01:21:03,321
Not now.
He killed me.
1247
01:21:03,454 --> 01:21:05,089
He killed me.
1248
01:21:05,223 --> 01:21:07,793
I'm not gonna just let him
get away with that.
1249
01:21:07,926 --> 01:21:10,294
Are you fucking kidding me?
1250
01:21:10,428 --> 01:21:13,097
There's a version of me
that just had
1251
01:21:13,231 --> 01:21:14,999
God knows what
happen to her.
1252
01:21:15,132 --> 01:21:17,001
My body's been left to rot
in his house,
1253
01:21:17,134 --> 01:21:19,337
and you want to give him
a fucking pass?
1254
01:21:19,470 --> 01:21:21,072
No fucking way.
1255
01:21:21,205 --> 01:21:24,977
[INHALES]
He's gonna see me.
See my fucking ghost.
1256
01:21:26,511 --> 01:21:27,813
I deserve that.
1257
01:21:29,046 --> 01:21:31,717
She deserves that.
It's done.
1258
01:21:31,850 --> 01:21:34,185
You're alive,
and that's all that matters.
1259
01:21:34,318 --> 01:21:35,654
I can't risk him
doing that to you.
1260
01:21:35,787 --> 01:21:37,255
I'm not your daughter.
1261
01:21:37,388 --> 01:21:39,223
I'm not Anna.
[SCOFFS]
1262
01:21:41,325 --> 01:21:44,529
Don't push me.
I'll go fucking nuclear.
1263
01:21:44,663 --> 01:21:45,931
We are doing this.
1264
01:21:47,699 --> 01:21:49,600
You're coming with me.
1265
01:21:49,735 --> 01:21:50,769
It's over.
1266
01:21:53,170 --> 01:21:54,338
She kidnapped me.
1267
01:21:55,506 --> 01:21:57,041
She fucking took me.
1268
01:21:57,174 --> 01:21:58,442
Hello?
She fucking took me!
1269
01:21:58,576 --> 01:22:00,244
Why the fuck
is nobody listening?
1270
01:22:00,378 --> 01:22:02,014
Hello? What the fuck is wrong
with you people?
1271
01:22:02,146 --> 01:22:03,615
She fucking took me!
1272
01:22:03,749 --> 01:22:04,883
WAITRESS: What is this?
She kidnapped me!
1273
01:22:05,017 --> 01:22:05,951
WAITRESS: Rick.
Jesus, man.
1274
01:22:06,083 --> 01:22:07,886
Okay, okay.
Get off me!
1275
01:22:08,020 --> 01:22:09,855
RICK:
Hey, hey, hey! Back up!
Back up!
1276
01:22:11,556 --> 01:22:12,456
Mia.
1277
01:22:14,492 --> 01:22:15,459
Liz, call the police.
1278
01:22:17,029 --> 01:22:18,563
Stop! Stop!
WAITRESS: This is FatBurger
1279
01:22:18,697 --> 01:22:20,699
on Ventura,
and we need a police officer.
1280
01:22:24,402 --> 01:22:25,369
Shit.
1281
01:22:28,306 --> 01:22:31,242
[PANTING]
1282
01:22:31,375 --> 01:22:32,778
[SCREAMS]
1283
01:22:45,757 --> 01:22:47,626
[GRUNTS]
1284
01:22:47,759 --> 01:22:51,930
[PANTING]
1285
01:22:53,364 --> 01:22:56,267
[♪♪♪]
1286
01:23:03,075 --> 01:23:04,042
[GASPS]
1287
01:23:05,777 --> 01:23:06,945
Shit.
1288
01:23:08,780 --> 01:23:12,951
[WHIMPERS]
1289
01:23:51,089 --> 01:23:51,990
IRENE:
Hey.
1290
01:23:53,190 --> 01:23:54,626
Hey.
1291
01:23:54,760 --> 01:23:56,061
Hey, hey, whoa, hey.
1292
01:23:56,193 --> 01:23:57,663
Hi.
Hi.
1293
01:23:57,796 --> 01:23:59,798
Can I, uh-- Can I bum a smoke?
1294
01:23:59,931 --> 01:24:02,466
Uh, no.
Yeah, I don't have any.
1295
01:24:02,600 --> 01:24:05,169
Oh, shit.
Right, you-you quit.
1296
01:24:05,302 --> 01:24:07,204
I'm sorry?
Um...
1297
01:24:07,338 --> 01:24:08,740
Can I buy you a drink?
1298
01:24:08,874 --> 01:24:10,008
Seven and Seven?
1299
01:24:13,011 --> 01:24:14,746
Do you know me?
Do we know each other?
1300
01:24:14,880 --> 01:24:17,015
No. Um, uh, yes.
1301
01:24:17,149 --> 01:24:20,886
Yeah, we've met before.
Um, friend of a friend.
1302
01:24:21,019 --> 01:24:22,186
Okay.
How about it?
1303
01:24:22,319 --> 01:24:24,089
You wanna--
You wanna get out of here?
1304
01:24:25,991 --> 01:24:27,626
Are you here for grief support?
1305
01:24:27,759 --> 01:24:32,130
Um, sometimes I-I feel like
a beer might do me better.
1306
01:24:33,965 --> 01:24:35,901
Oh, okay.
1307
01:24:36,034 --> 01:24:37,869
[INHALES]
Listen, um,
1308
01:24:38,003 --> 01:24:41,372
I-I-I really
need someone to talk to.
1309
01:24:43,709 --> 01:24:46,310
I'm in a bad place and-and
if I don't talk to someone
1310
01:24:46,444 --> 01:24:47,713
I-I'm just gonna--
1311
01:24:47,846 --> 01:24:49,715
I'm just gonna fall back
into the same shit.
1312
01:24:49,848 --> 01:24:51,883
Can-can we hang out?
1313
01:24:52,017 --> 01:24:54,585
Fuck.
I'm fucking this up.
1314
01:24:54,720 --> 01:24:56,088
No, it's okay.
It's okay.
1315
01:24:56,220 --> 01:24:57,388
Uh, do you wanna come inside?
1316
01:24:57,521 --> 01:24:59,256
Do you wanna come to a meeting?
1317
01:25:01,492 --> 01:25:02,359
Forget it.
1318
01:25:02,493 --> 01:25:03,561
Sorry.
1319
01:25:09,533 --> 01:25:12,436
[♪♪♪]
1320
01:25:17,308 --> 01:25:20,045
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1321
01:25:32,724 --> 01:25:34,159
Shit.
MANAGER:
Hey!
1322
01:25:34,291 --> 01:25:35,559
Hey!
Hey!
1323
01:25:35,694 --> 01:25:38,930
Hey! What'd you take?
Hey! Hey, stop!
1324
01:26:29,446 --> 01:26:30,447
DEB:
You okay, doll?
1325
01:26:30,581 --> 01:26:32,083
Yeah.
1326
01:26:32,217 --> 01:26:33,350
You sure?
1327
01:26:35,987 --> 01:26:38,455
Actually, I'm having
a pretty rough day.
1328
01:26:39,925 --> 01:26:42,794
Looks like maybe
you've had a few of those.
1329
01:26:42,928 --> 01:26:44,495
Wanna talk about it?
1330
01:26:45,764 --> 01:26:47,666
[COFFEE POURING]
1331
01:26:50,501 --> 01:26:51,803
Do you have kids?
1332
01:26:51,937 --> 01:26:53,337
Yeah, they're grown now.
1333
01:26:55,841 --> 01:26:57,175
One of mine left today.
1334
01:26:58,743 --> 01:27:00,812
And I don't think
she's coming back.
1335
01:27:00,946 --> 01:27:02,546
She'll be back.
1336
01:27:02,681 --> 01:27:04,448
She's making the same mistakes
I did
1337
01:27:04,582 --> 01:27:06,818
and-and I-- I'm just--
1338
01:27:06,952 --> 01:27:09,888
[EXHALES]
I'm just trying to, um--
1339
01:27:10,021 --> 01:27:13,191
DEB:
Let's get you something to eat.
Hot meal?
1340
01:27:14,326 --> 01:27:16,194
Comfort food goes a long way.
1341
01:27:18,462 --> 01:27:22,366
It's just something kids do.
You know, she'll be back.
1342
01:27:24,169 --> 01:27:26,370
Come on, what do you say?
I know it doesn't look like it,
1343
01:27:26,503 --> 01:27:29,473
but we have got a hell of a chef
back in the kitchen.
1344
01:27:31,309 --> 01:27:32,677
Neville?
1345
01:27:32,811 --> 01:27:33,879
Who?
1346
01:27:35,146 --> 01:27:36,081
Neville.
1347
01:27:37,749 --> 01:27:38,783
You know him?
1348
01:27:40,752 --> 01:27:42,888
He hadn't worked here
in like 15 years, hon.
1349
01:27:44,356 --> 01:27:45,357
What?
1350
01:27:45,489 --> 01:27:47,092
He's serving
three life sentences.
1351
01:27:48,525 --> 01:27:50,061
He's in prison?
1352
01:27:50,195 --> 01:27:52,230
[SIGHS]
How do you know him?
1353
01:27:54,431 --> 01:27:55,800
Did he do something to you?
1354
01:27:55,934 --> 01:27:58,036
Uh, fif-- Fifteen years?
1355
01:28:00,571 --> 01:28:02,240
Are you all right?
1356
01:28:02,374 --> 01:28:04,910
Um, I-I've gotta go.
1357
01:28:13,885 --> 01:28:16,788
[♪♪♪]
1358
01:28:39,510 --> 01:28:41,413
[GEAR SHIFT CLICKS]
1359
01:28:46,918 --> 01:28:48,119
[CAR DOOR CLOSES]
1360
01:29:06,603 --> 01:29:08,306
[CHUCKLES INCREDULOUSLY]
1361
01:29:10,241 --> 01:29:12,509
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1362
01:29:43,942 --> 01:29:44,976
[DOOR CLOSES]
1363
01:29:59,157 --> 01:30:00,992
Oh, shit!
1364
01:30:01,126 --> 01:30:03,762
Mom, I thought you
were someone else.
1365
01:30:05,030 --> 01:30:06,331
What are you doing out here?
1366
01:30:10,502 --> 01:30:12,237
I missed you so much.
1367
01:30:15,073 --> 01:30:17,242
What happened to you?
1368
01:30:17,375 --> 01:30:18,843
It's okay.
1369
01:30:18,977 --> 01:30:19,878
I'm okay.
1370
01:30:20,011 --> 01:30:21,046
Don't be scared.
1371
01:30:25,750 --> 01:30:27,752
You're freaking me out, Mom.
1372
01:30:32,690 --> 01:30:34,591
I'm not your mom.
1373
01:30:36,361 --> 01:30:37,262
[IRENE SNIFFLES]
1374
01:30:38,329 --> 01:30:39,364
What?
1375
01:30:41,699 --> 01:30:42,734
Be safe.
1376
01:30:44,702 --> 01:30:46,271
Don't talk to strangers.
1377
01:30:49,407 --> 01:30:50,842
Goodbye.
1378
01:30:52,210 --> 01:30:54,612
[♪♪♪]
1379
01:30:59,217 --> 01:31:00,285
[CAR DOOR OPENS]
1380
01:31:02,720 --> 01:31:06,624
[BREATHING DEEPLY]
1381
01:31:33,618 --> 01:31:35,286
[♪♪♪]
1382
01:31:35,420 --> 01:31:36,554
NEVILLE:
Shit.
1383
01:31:42,527 --> 01:31:44,496
[GRUNTS]
1384
01:32:05,517 --> 01:32:07,552
[CLATTERING NEARBY]
1385
01:32:16,928 --> 01:32:19,330
I'm her fucking ghost!
1386
01:32:19,464 --> 01:32:20,565
[SCREAMS]
1387
01:32:46,858 --> 01:32:49,894
You fucking bitch!
[SCREAMING]
1388
01:32:55,033 --> 01:32:56,467
[GRUNTS]
1389
01:32:59,304 --> 01:33:01,573
[PANTING]
1390
01:33:01,706 --> 01:33:04,709
[♪♪♪]
1391
01:33:04,842 --> 01:33:08,746
[BREATHING DEEPLY]
1392
01:33:12,217 --> 01:33:13,686
[CHUCKLES]
1393
01:33:13,818 --> 01:33:15,253
She had a sister?
1394
01:33:18,957 --> 01:33:24,395
[LAUGHS]
1395
01:33:24,529 --> 01:33:25,997
She had a sister.
1396
01:33:26,130 --> 01:33:27,999
[BREATHES DEEPLY]
1397
01:34:26,424 --> 01:34:28,793
[MIA SCREAMS]
1398
01:34:32,196 --> 01:34:34,465
[♪♪♪]
1399
01:34:39,437 --> 01:34:40,938
[HORN HONKS]
1400
01:35:14,339 --> 01:35:15,273
Shit.
1401
01:35:16,174 --> 01:35:18,443
[MUFFLED SCREAMING]
1402
01:35:25,850 --> 01:35:28,119
[MUFFLED SCREAMS CONTINUE]
1403
01:35:37,295 --> 01:35:38,831
[FLAMES WHOOSH, CRACKLING]
1404
01:35:42,333 --> 01:35:45,903
[NEVILLE GROANS]
1405
01:35:56,147 --> 01:35:58,015
[WINCES]
1406
01:36:03,689 --> 01:36:04,922
[MIA SHOUTING INDISTINCTLY]
1407
01:36:05,056 --> 01:36:08,025
Get me the fuck out of here!
1408
01:36:08,159 --> 01:36:09,394
Help!
1409
01:36:11,963 --> 01:36:13,097
Help!
1410
01:36:13,931 --> 01:36:15,734
Help!
1411
01:36:18,369 --> 01:36:19,537
Help me!
1412
01:36:23,842 --> 01:36:24,810
Help me!
1413
01:36:24,942 --> 01:36:25,878
[GASPS]
1414
01:36:27,211 --> 01:36:29,748
Your sister was rabid too.
1415
01:36:29,882 --> 01:36:32,651
[SCREAMING]
1416
01:36:34,753 --> 01:36:36,822
[GRUNTING]
1417
01:36:42,527 --> 01:36:43,461
[GRUNTS]
1418
01:36:45,631 --> 01:36:47,633
You got me good
with that revolver.
1419
01:36:50,101 --> 01:36:54,138
You and your sister
are a lot alike.
1420
01:36:55,908 --> 01:36:58,276
I still have no feeling
in my little finger.
1421
01:37:02,447 --> 01:37:03,981
She almost bit it clean off.
1422
01:37:05,183 --> 01:37:07,318
She's not my sister!
1423
01:37:08,887 --> 01:37:10,923
[SCREAMS]
1424
01:37:11,055 --> 01:37:12,658
[GRUNTS]
1425
01:37:12,791 --> 01:37:14,793
Ow, ow, fuck!
1426
01:37:14,927 --> 01:37:16,227
[SCREAMS]
1427
01:37:16,360 --> 01:37:17,261
[PANTS]
1428
01:37:19,798 --> 01:37:21,599
She's me!
1429
01:37:21,733 --> 01:37:23,134
You kill me now,
1430
01:37:23,267 --> 01:37:26,304
I'll haunt you the rest
of your fucking life!
1431
01:37:26,437 --> 01:37:28,105
[GRUNTS]
1432
01:37:28,239 --> 01:37:31,844
[SCREAMING]
1433
01:37:31,976 --> 01:37:33,110
[GRUNTS]
1434
01:37:33,244 --> 01:37:37,816
[SCREAMING]
1435
01:37:40,752 --> 01:37:43,187
[PANTING]
1436
01:37:45,924 --> 01:37:49,962
Maybe I'll let you live
in there a little bit.
1437
01:37:52,798 --> 01:37:54,766
I put your sister down quick.
1438
01:37:56,635 --> 01:38:01,072
She bit me and I put her down
like a dog.
1439
01:38:03,007 --> 01:38:06,377
I'm thinking that's a bad idea.
1440
01:38:07,846 --> 01:38:09,815
Killing them quick is bad luck.
1441
01:38:11,549 --> 01:38:12,718
Yeah.
1442
01:38:14,853 --> 01:38:18,556
I'm gonna let you live in there
a little bit.
1443
01:38:21,125 --> 01:38:25,062
Hey, I'm gonna let you die slow.
1444
01:38:25,196 --> 01:38:27,331
Get me the fuck out of here!
1445
01:38:27,465 --> 01:38:28,700
Irene, help!
1446
01:38:28,834 --> 01:38:30,401
Somebody!
1447
01:38:30,535 --> 01:38:31,569
[NEVILLE GRUNTS]
1448
01:38:34,071 --> 01:38:38,010
[MIA SCREAMING]
1449
01:38:44,883 --> 01:38:47,118
[GRUNTS]
1450
01:38:47,251 --> 01:38:49,021
[PANTING]
1451
01:38:49,153 --> 01:38:50,421
NEVILLE:
I'll tell you what.
1452
01:38:51,924 --> 01:38:54,191
You ask me real nice and sweet,
1453
01:38:55,694 --> 01:38:57,428
I'll put you down
quick and painless.
1454
01:38:59,196 --> 01:39:00,699
Would you like that?
1455
01:39:00,832 --> 01:39:02,500
Fuck you!
1456
01:39:05,737 --> 01:39:07,204
All right then.
1457
01:39:07,338 --> 01:39:08,406
[GRUNTS]
IRENE: Mia!
1458
01:39:08,539 --> 01:39:09,741
MIA:
Irene!
1459
01:39:09,875 --> 01:39:11,175
You stay back!
1460
01:39:11,309 --> 01:39:13,712
You shoot again, she's dead!
1461
01:39:13,845 --> 01:39:15,112
Mia, are you okay?
1462
01:39:15,246 --> 01:39:17,114
Get me the fuck out of here!
1463
01:39:17,248 --> 01:39:19,017
NEVILLE:
You stand down!
1464
01:39:19,150 --> 01:39:20,518
Get away from her!
1465
01:39:20,652 --> 01:39:21,787
You come and get her!
1466
01:39:21,920 --> 01:39:23,387
MIA:
Irene!
1467
01:39:23,521 --> 01:39:25,423
No!
1468
01:39:25,556 --> 01:39:27,391
MIA:
Help!
1469
01:39:27,525 --> 01:39:31,228
[GRUNTING]
1470
01:39:31,362 --> 01:39:32,563
[GRUNTS]
1471
01:39:32,698 --> 01:39:35,968
[IRENE SCREAMS]
1472
01:39:36,100 --> 01:39:39,638
[PANTING]
1473
01:39:43,207 --> 01:39:44,308
Irene!
1474
01:39:51,683 --> 01:39:55,787
[PANTS, SCREAMS]
1475
01:40:00,124 --> 01:40:02,493
[GRUNTS, SCREAMS]
1476
01:40:06,732 --> 01:40:08,332
You shouldn't have come
out here.
1477
01:40:08,466 --> 01:40:10,134
[IRENE GRUNTS]
1478
01:40:11,302 --> 01:40:13,270
No! No!
1479
01:40:13,404 --> 01:40:14,271
Don't!
1480
01:40:14,405 --> 01:40:18,309
[SCREAMING]
1481
01:40:21,512 --> 01:40:22,681
Mia!
1482
01:40:28,787 --> 01:40:30,956
[GASPING]
1483
01:40:41,298 --> 01:40:44,036
[PANTING]
1484
01:40:46,138 --> 01:40:48,073
[GRUNTING]
1485
01:40:48,205 --> 01:40:49,908
NEVILLE:
Shut up.
1486
01:40:51,777 --> 01:40:52,911
Stop.
1487
01:40:55,047 --> 01:40:57,149
[SCREAMING]
1488
01:41:04,856 --> 01:41:08,526
[PANTING]
1489
01:41:10,996 --> 01:41:13,165
Do I know you from somewhere?
1490
01:41:15,466 --> 01:41:17,135
You look familiar to me.
1491
01:41:21,505 --> 01:41:22,641
The news.
1492
01:41:24,042 --> 01:41:25,043
Right?
1493
01:41:30,148 --> 01:41:31,482
One of the mothers.
1494
01:41:33,551 --> 01:41:34,552
Is that it?
1495
01:41:37,022 --> 01:41:38,156
[GRUNTS]
1496
01:41:40,458 --> 01:41:41,559
I remember now.
1497
01:41:41,693 --> 01:41:43,762
[PANTING]
1498
01:41:45,764 --> 01:41:47,866
Your daughter had your eyes.
1499
01:41:52,904 --> 01:41:53,839
Go ahead.
1500
01:41:55,339 --> 01:41:57,408
You can let go now.
1501
01:41:57,541 --> 01:42:00,178
Daughter's down there
waiting for you.
1502
01:42:01,545 --> 01:42:02,614
[SCREAMS]
1503
01:42:26,071 --> 01:42:27,338
[GRUNTS]
1504
01:42:31,643 --> 01:42:34,578
[♪♪♪]
1505
01:42:54,132 --> 01:42:57,035
[GASPING]
1506
01:43:03,008 --> 01:43:06,611
[PANTING]
1507
01:43:23,460 --> 01:43:24,528
Are you okay?
1508
01:43:25,462 --> 01:43:26,298
Okay.
1509
01:43:26,430 --> 01:43:27,632
You came back.
1510
01:43:32,336 --> 01:43:34,039
[CRYING]
I don't wanna do that again.
1511
01:43:34,172 --> 01:43:37,309
[PANTING]
1512
01:43:40,245 --> 01:43:41,646
You'll never have to.
1513
01:43:56,928 --> 01:43:59,831
[♪♪♪]
1514
01:44:37,068 --> 01:44:39,804
[FLAMES WHOOSH, CRACKLE]
1515
01:45:25,717 --> 01:45:28,620
[♪♪♪]
1516
01:46:09,493 --> 01:46:11,830
[♪♪♪]
1517
01:46:53,905 --> 01:46:56,841
[♪♪♪]
1518
01:47:16,061 --> 01:47:17,962
[♪♪♪]
101255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.