All language subtitles for Punição para uma universitária xHamster BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,420 --> 00:01:06,420 Máš úkoly? 2 00:01:06,720 --> 00:01:07,720 Jo. 3 00:01:08,900 --> 00:01:09,980 A co ve škole? 4 00:01:10,260 --> 00:01:12,100 Dobrý. Jak dobrý? 5 00:01:15,180 --> 00:01:16,280 To bylo ve škole. 6 00:01:17,180 --> 00:01:18,180 Dobrý? 7 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 Ano, jo. 8 00:01:20,420 --> 00:01:21,760 No ti úkoly ukáž. 9 00:01:52,230 --> 00:01:53,990 Ukaž to sem, ukaž to sem! 10 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 Co to máš? 11 00:01:56,420 --> 00:01:57,860 Ne, to nemám. 12 00:02:00,960 --> 00:02:04,380 No kde je děčko? 13 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 Ve škole? 14 00:02:06,340 --> 00:02:08,419 Já ho kdybych chtěla vidět, tak jsem jí vzala. 15 00:02:10,320 --> 00:02:12,180 Co je v smíchu, jo? Pojď sem. 16 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 Předchoď do hrany. 17 00:02:17,840 --> 00:02:20,400 Holky, chceš mít dětka dětko, jo? 18 00:02:21,200 --> 00:02:23,440 A ty mě hlavky nutáš do školy? 19 00:02:24,280 --> 00:02:25,660 A dostala k pětku. 20 00:02:26,200 --> 00:02:27,820 A je to hrozně k smíchu. 21 00:02:28,520 --> 00:02:29,620 Že seš blbá. 22 00:02:30,520 --> 00:02:35,840 No jo, tak učitelka mi na to přišla, no. Jo, učitelka ti na to přišla a já bym 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,080 ti na to přišla taky. 24 00:02:38,220 --> 00:02:40,280 Tak ti to prdám a nežu. 25 00:02:45,800 --> 00:02:51,380 Tak příště dávný pledejko se nabere úkoly. 26 00:02:51,850 --> 00:02:58,090 abys o tom vzdělala a prostě dělala své popísemky a na diktáty a na všechno, co 27 00:02:58,090 --> 00:03:04,330 se tam děje, ale ne abys nosila takovýhle vůdci, 28 00:03:04,490 --> 00:03:06,570 ukázat holkám. 29 00:03:06,950 --> 00:03:08,310 Jasný? Ano. 30 00:03:10,170 --> 00:03:11,590 No moc. 31 00:03:11,830 --> 00:03:13,950 Myslíš, že to jasný? Není. 32 00:03:14,470 --> 00:03:16,510 Tak to asi budu mu tak stydat. 33 00:03:31,050 --> 00:03:32,650 Aby si to pamatovala. 34 00:03:33,070 --> 00:03:34,570 Například její tou nohou tam. 35 00:03:38,150 --> 00:03:40,230 Teď musím potrestat. Sedni si. 36 00:03:47,570 --> 00:03:48,890 Tak, dělej. 37 00:03:50,670 --> 00:03:52,050 Susku, Radicko. 38 00:03:59,820 --> 00:04:01,380 Námal utrouhelník. 39 00:04:03,780 --> 00:04:05,180 Soho. 40 00:04:08,400 --> 00:04:10,760 Narysu utrouhelník. 41 00:04:16,560 --> 00:04:18,880 Námal utrouhelník. 42 00:04:21,360 --> 00:04:22,760 Soho. 43 00:04:25,960 --> 00:04:28,320 Narysu utrouhelník. 44 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 I tebe. 45 00:04:38,980 --> 00:04:39,980 Poté. 46 00:04:43,620 --> 00:04:45,340 Neumíš to překlonit! 47 00:04:46,480 --> 00:04:49,420 Neumíš mělisovat tohle, neumíš tohoto? 48 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 Umím. 49 00:04:55,860 --> 00:04:57,260 To vidím. 50 00:04:59,540 --> 00:05:01,160 Už nám to zdělalo. 51 00:05:01,440 --> 00:05:05,000 Ale já jsem nezvykla vklást obdelník! 52 00:05:06,510 --> 00:05:07,690 Můžu ti řeknout? 53 00:05:08,170 --> 00:05:13,470 Trouhelník tam neobdelník. Jak to jsi opravdu řekla? 54 00:05:14,110 --> 00:05:15,110 Trouhelník. 55 00:05:21,090 --> 00:05:22,090 Áááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááááá 56 00:05:36,620 --> 00:05:40,520 Já tě z... Au! 57 00:05:44,780 --> 00:05:45,780 Au! 58 00:05:46,120 --> 00:05:52,940 To je trojuhelník, ten namaluješ. 59 00:05:53,420 --> 00:05:56,700 Ne, že s ním budeš malovat. Že ho obkreslíš. 60 00:06:14,410 --> 00:06:18,470 Ty si po mě nic nesmíš říct úplně. To mi dávali referenci, že máš samé jedničky, 61 00:06:18,470 --> 00:06:20,410 dvojky. A to bych chtěla vidět teda. 62 00:06:52,650 --> 00:06:54,330 Co tím je to malinkou, žeho? 63 00:06:54,910 --> 00:06:57,690 No tak s Míchou, že se štetí dít. 64 00:06:58,530 --> 00:07:01,010 A ještě neumíš nakreslit ani obdelník, jo? 65 00:07:05,410 --> 00:07:07,030 No to je k Míchu. 66 00:07:07,410 --> 00:07:10,230 No. To je k Míchu. 67 00:07:10,870 --> 00:07:14,190 Ne. No to poukorkuji tobě, ty debilé. 68 00:07:26,920 --> 00:07:29,960 Aby vzadě ten projelník nebo pradinko vzdržela. 69 00:07:31,760 --> 00:07:33,560 A neuzdělo to. 70 00:07:48,980 --> 00:07:51,600 Ještě máme udělat kružnici. 71 00:07:57,840 --> 00:07:59,240 Tak tohle na to vděravá. 72 00:08:00,140 --> 00:08:02,140 Když nemáš určitě kružícko, že jo? 73 00:08:45,830 --> 00:08:47,250 Namaluji úhel alfa. 74 00:08:50,610 --> 00:08:52,870 Kde je úhel alfa? Co myslíš? 75 00:08:57,190 --> 00:08:58,190 Kde? 76 00:08:58,750 --> 00:09:00,390 No tak jeho nemaluji. 77 00:09:03,610 --> 00:09:05,810 Jak namalovat? Napsat ne? 78 00:09:06,010 --> 00:09:09,050 Ne, já chtěla, abys jeho tam namalovala. Kde je ten úhel? 79 00:09:09,390 --> 00:09:11,190 Kde je pravý úhel alfa? 80 00:09:13,390 --> 00:09:17,430 Učím ho základní školy v šestý třídě možná, no ve čtvrtý možná. 81 00:09:28,850 --> 00:09:30,090 Hned nastup. 82 00:09:31,190 --> 00:09:32,590 Hned nastup. 83 00:09:33,210 --> 00:09:35,330 Tady hned nastup. To je tak. 84 00:09:35,890 --> 00:09:36,930 Nastup si. 85 00:09:40,170 --> 00:09:42,950 Pořádně se přeskloň. To už doslova ani nebudu si vedat. 86 00:09:43,350 --> 00:09:45,070 Ty tě budu hlátit furt? 87 00:09:45,710 --> 00:09:47,710 Ty si vůbec nic nepamatuješ. 88 00:09:49,910 --> 00:09:51,870 Aaaaaaauuuu. Ty si vůbec nic nepamatuješ. 89 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 Aaaaaaauuuu. 90 00:10:00,050 --> 00:10:03,350 Já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky námět, já 91 00:10:03,350 --> 00:10:04,390 nejde tisky námět, já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky námět, já ti 92 00:10:04,390 --> 00:10:05,630 tisky námět, já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky 93 00:10:05,630 --> 00:10:07,150 námět, já ti nejde tisky námět, já ti nejde tisky 94 00:10:15,340 --> 00:10:16,340 Tam. 95 00:11:10,700 --> 00:11:11,940 Opřesli, že ho já sním. 96 00:11:27,320 --> 00:11:28,100 Já 97 00:11:28,100 --> 00:11:36,080 třeba 98 00:11:36,080 --> 00:11:37,140 dostat jí třídek. 99 00:11:42,640 --> 00:11:45,500 Tvoji rodiče mi dávali referenci, že máš samé jedničky, dvojky. 100 00:11:45,740 --> 00:11:47,160 A to bych chtěla vidět teda. 101 00:12:19,210 --> 00:12:21,190 Předtím mě to malinko užehlo. 102 00:12:21,570 --> 00:12:24,430 No tak s Míchou, že seš teď ty dít. 103 00:12:25,210 --> 00:12:27,730 A ještě neumíš zaklosit ani obdelník, jo? 104 00:12:32,150 --> 00:12:33,750 No to je k Míchu. 105 00:12:34,270 --> 00:12:36,930 To je k Míchu. 106 00:12:40,730 --> 00:12:41,730 Druhou. 107 00:12:47,660 --> 00:12:50,800 Aby podle mě ten prodelník nebo pravítko moc prdelal. 108 00:12:52,800 --> 00:12:54,220 A neudělal to. 109 00:13:10,220 --> 00:13:12,280 Budeme mu udělat struhnici. 110 00:13:18,510 --> 00:13:19,950 Je tohle to vědavá. 111 00:13:20,770 --> 00:13:22,830 Když nemáš určitě kružítko, že jo? 112 00:14:04,720 --> 00:14:10,040 Tady je úhel alfa. 113 00:14:11,280 --> 00:14:12,460 Úhel beta. 114 00:14:16,560 --> 00:14:18,920 Tady je delta. 115 00:14:22,520 --> 00:14:24,060 A tady je co? 116 00:14:26,020 --> 00:14:27,560 Naválně tam gamu. 117 00:14:28,760 --> 00:14:30,220 Gamu a deltu. 118 00:14:35,760 --> 00:14:37,060 Ne G, Gama. 119 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 To není G. 120 00:14:42,420 --> 00:14:43,420 Gama je Gama. 121 00:14:43,880 --> 00:14:45,320 A teď se nám stává tam G. 122 00:15:17,090 --> 00:15:18,250 No, 123 00:15:22,070 --> 00:15:23,330 pět je červená. 124 00:16:11,900 --> 00:16:13,100 No, 125 00:16:16,900 --> 00:16:18,040 pěkně červená. 126 00:16:46,480 --> 00:16:47,780 Ještě je to málo, víš? 127 00:18:04,399 --> 00:18:07,500 Tak. Svědni za ten stůl a už to utedy pořádně. Naposled. 128 00:18:08,600 --> 00:18:11,380 To jsem myslela. To bylo dobrý teď. 129 00:18:11,720 --> 00:18:12,760 To se mně líbilo. 130 00:18:39,050 --> 00:18:40,170 Děkuji. 131 00:19:10,650 --> 00:19:13,830 Alfa, beta, gama, delta s čarou. 132 00:19:16,650 --> 00:19:17,950 No co tady to? 133 00:19:21,050 --> 00:19:24,210 Co, ty jsi tam udělala nějakou čárku? To já nevím, co tady to. 134 00:19:25,470 --> 00:19:28,370 Říkám ti, udělej alfa, beta, gama, delta s čarou. 135 00:19:30,050 --> 00:19:31,370 Můžu to udělat tady na to? 136 00:19:31,650 --> 00:19:32,750 Tady na to to můžu. 137 00:19:52,300 --> 00:19:53,520 Děče, ještě něco k smíchu? 138 00:19:54,640 --> 00:19:57,000 Ne, krásný strom, nevím, jak to znám. 139 00:19:57,680 --> 00:19:59,200 Kružnici! Máš udělat. 140 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 A jak? 141 00:20:04,540 --> 00:20:06,440 Jo, ale potřebuju. 142 00:20:07,040 --> 00:20:09,620 Ještě na to shledu, mám nějaký účinník, že jsi úplně blbá. 143 00:20:10,380 --> 00:20:11,380 Úplně! 144 00:20:17,380 --> 00:20:21,360 A ten? Toho, kdo ve společka mě řekl, že mi doneslo nový písničky. 145 00:20:21,980 --> 00:20:26,060 Ale já ti dělám písničky! Já ti dělám písničky! 146 00:20:27,720 --> 00:20:29,180 Vy jste super, dělal? 147 00:20:33,680 --> 00:20:35,260 Takhle ti dělám písničky. 148 00:20:36,560 --> 00:20:37,820 Já vedu, nejdi. 149 00:20:42,060 --> 00:20:43,700 Nové písničky. 150 00:20:55,050 --> 00:20:56,050 A ten krutý. 151 00:20:57,470 --> 00:20:59,730 Už tam máš nějakého jiného, jo? 152 00:21:00,050 --> 00:21:01,050 Ne. 153 00:21:01,170 --> 00:21:02,170 Ne? 154 00:21:06,990 --> 00:21:08,070 Nemáš? Ne. 155 00:21:08,690 --> 00:21:10,130 Opět jo, já ještě ne. 156 00:21:10,550 --> 00:21:11,810 A chtěla bys? 157 00:21:13,010 --> 00:21:14,990 Jo, chtěla bys? 158 00:21:17,570 --> 00:21:20,270 Ne, já jsem měla znamenat, ale už nechala. 159 00:21:20,570 --> 00:21:21,630 A co pak s tebou dělal? 160 00:21:22,270 --> 00:21:23,960 Nic. Nic. 161 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Nic. 162 00:21:26,580 --> 00:21:29,500 Co fakt jste děláte si ty známosti? Jenom pustinku. 163 00:21:29,880 --> 00:21:32,560 Pustinku, jo. Nežahla jsi na kozy. 164 00:21:33,340 --> 00:21:36,560 Co? A neukazovala tu piču. 165 00:21:36,900 --> 00:21:39,640 Co? Tak trochu a moc ne. 166 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 Tak ti ji ukáž. 167 00:21:42,700 --> 00:21:44,200 Tak jsi na té stůle. 168 00:21:55,850 --> 00:21:56,850 Ukaž jí. 169 00:21:58,010 --> 00:21:59,410 Jakou jí máš, no? 170 00:22:01,150 --> 00:22:02,150 Pane. 171 00:22:03,370 --> 00:22:04,870 Hraj si smysl, ta maška. 172 00:22:07,190 --> 00:22:10,330 Tak se mi naučíš. 173 00:22:10,810 --> 00:22:12,130 Dělej, já si smyslím. 174 00:22:12,730 --> 00:22:14,110 Vždycky si návštěvím prsty. 175 00:22:14,850 --> 00:22:16,350 No dělej. 176 00:22:17,270 --> 00:22:18,270 Takra. 177 00:22:31,980 --> 00:22:33,020 Není to nic, jo? 178 00:22:52,500 --> 00:22:52,900 No... 179 00:22:52,900 --> 00:23:00,420 Proč 180 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 ne? 181 00:23:01,480 --> 00:23:02,680 Teď mi naprátka ráno. 182 00:23:17,900 --> 00:23:22,960 No a hned ty. 183 00:23:23,360 --> 00:23:25,540 Mě traje, ty vidím, co červení. 184 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 Tak. 185 00:24:05,440 --> 00:24:07,700 Máš nějakou noc červenou, paní? 186 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 Jako tměj. 187 00:24:25,180 --> 00:24:26,180 Pojď mi na plavku. 188 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Náhle si. 189 00:24:47,420 --> 00:24:49,420 Ze strany. Ty vidím, co červený máš. 190 00:25:13,260 --> 00:25:16,420 No, květným červeným domáčkám, každý se tě nějak natáčí. 191 00:25:29,340 --> 00:25:31,620 Květný máš pěknou červenou, pane. 192 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 No. 193 00:25:55,470 --> 00:25:56,590 Tak, mřelej, jsem ta sama. 194 00:25:58,670 --> 00:26:04,770 Tak... No jo... 195 00:26:04,770 --> 00:26:11,770 No jo... Tohle ti jde líp, jak matematika, že jo? 196 00:26:13,070 --> 00:26:15,610 Panečku, to z tebe asi vyrostl nějaká kurva, ne? 197 00:26:16,010 --> 00:26:17,150 Co říkáš? 198 00:26:17,470 --> 00:26:19,690 No... No dělej, nežmrdlej si to! 199 00:26:21,830 --> 00:26:24,410 Pane, pro zhraničního můžu namalovat. 200 00:26:24,670 --> 00:26:26,510 Až ten dusil mít umíš. 201 00:26:27,170 --> 00:26:29,390 To je trochu tmutný teda. Au. 202 00:26:29,910 --> 00:26:30,910 No. 203 00:26:36,350 --> 00:26:37,350 Rychle, rychle. 204 00:26:38,550 --> 00:26:39,550 Au. 205 00:26:40,750 --> 00:26:47,490 Tak stačí. Vy jste se na mě 206 00:26:47,490 --> 00:26:48,490 zaprdel. 207 00:26:48,970 --> 00:26:50,030 Dvojí velikou. 208 00:26:50,830 --> 00:26:53,130 No hoď si to dál s tím koležečkou. 209 00:26:59,980 --> 00:27:01,460 No, dáníčku. 210 00:27:16,380 --> 00:27:17,380 No, 211 00:27:20,180 --> 00:27:21,600 chodí, chodí, chodí. 212 00:27:26,020 --> 00:27:27,480 Rychlejš, rychlejš. 213 00:27:28,650 --> 00:27:29,650 Jo. 214 00:28:18,700 --> 00:28:20,720 Jo panečku, jdi do dvou. 215 00:28:21,480 --> 00:28:23,420 Do obou dír, no jo. 216 00:28:37,180 --> 00:28:38,180 Nauvovoj, pane. 217 00:29:44,040 --> 00:29:45,100 To máš červenou. 218 00:29:46,200 --> 00:29:47,580 Už úplně hoří. 219 00:29:48,500 --> 00:29:49,520 No jo. 220 00:30:33,260 --> 00:30:34,600 Ano, mám si ji hezky hláň. 221 00:30:39,300 --> 00:30:40,320 Rychlejš, rychlejš. 222 00:31:43,390 --> 00:31:44,750 Už úplně hoří. 223 00:31:45,790 --> 00:31:46,790 No jo. 224 00:32:04,490 --> 00:32:06,670 No až takhle je dál, já to neřekla dost. 225 00:32:08,430 --> 00:32:09,950 Já to hezky podívám. 226 00:32:11,920 --> 00:32:15,480 No jo, je to krátký, viď? 227 00:33:06,250 --> 00:33:07,850 To máš tady jenom, víš? 228 00:33:08,750 --> 00:33:09,970 Už úplně hoří. 229 00:33:11,030 --> 00:33:12,030 No jo. 230 00:33:28,930 --> 00:33:31,590 Tak. No smrdlej dál, já to řeknu. 231 00:33:33,770 --> 00:33:35,030 Chceme to taky podívat. 232 00:33:53,870 --> 00:33:59,550 ... ... ... ... ... 233 00:34:37,150 --> 00:34:39,630 No jo, Pane, co děláte? 234 00:34:41,050 --> 00:34:44,370 No panická, já vím, ale ty máš malinkou koučičku. 235 00:34:46,310 --> 00:34:47,730 To je 236 00:34:47,730 --> 00:34:56,389 dobrý, 237 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 ne? Ano. 238 00:34:58,250 --> 00:34:59,250 Děkujeme. 239 00:35:49,980 --> 00:35:52,080 Hlau. To třicetkrát. 240 00:36:06,980 --> 00:36:08,400 Vezmět tu okurek. 241 00:36:08,900 --> 00:36:10,880 A hezky si tam šoupej. 242 00:36:14,060 --> 00:36:15,060 No. 243 00:36:21,070 --> 00:36:22,950 Já vzpomínám to můj blédlo. 244 00:36:59,820 --> 00:37:00,820 Au. 245 00:37:32,680 --> 00:37:33,680 Zatřetí útrhé. 246 00:37:46,560 --> 00:37:47,960 To je 247 00:37:47,960 --> 00:38:01,400 větší. 248 00:38:11,690 --> 00:38:12,690 Můžeme? 249 00:38:50,570 --> 00:38:51,570 Tak dále. 250 00:39:01,930 --> 00:39:03,790 Už to máš tady hodit. 251 00:39:04,810 --> 00:39:06,170 Už to paní hodí. 252 00:39:07,130 --> 00:39:08,150 No jo. 253 00:39:27,470 --> 00:39:28,470 Děkujeme. 254 00:40:17,930 --> 00:40:18,930 Klavěku. 255 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 Děkujeme. 256 00:41:34,640 --> 00:41:35,640 Děkujeme. 257 00:42:20,090 --> 00:42:22,270 Já jsem ale neřekla jenom na rovnou. 258 00:42:22,630 --> 00:42:23,950 Já jsem řekla jenom na rovnou. 259 00:42:25,610 --> 00:42:27,170 Já jsem si to dělal pozádně. 260 00:42:32,030 --> 00:42:35,770 No pane, zapálí. 261 00:42:40,650 --> 00:42:41,970 Což to šroube mi vole. 262 00:43:33,870 --> 00:43:35,790 A teď ti to půjde jak víno, jasný? 263 00:43:37,350 --> 00:43:38,350 Jasný? Ano. 264 00:43:51,910 --> 00:43:54,150 Tak, vidíš, že to umíš, když chceš. 265 00:43:54,370 --> 00:43:56,470 Vidíš, že seš horná holčička, viď? 266 00:43:56,690 --> 00:43:57,690 Ano. Tak. 267 00:44:02,480 --> 00:44:03,500 Kreslí hovoznač. 268 00:44:09,060 --> 00:44:10,620 Pro ty vrcholů se. 269 00:44:15,480 --> 00:44:16,480 No. 270 00:44:16,960 --> 00:44:18,620 Tak. Dobrý čas. 271 00:44:19,020 --> 00:44:20,700 Za to máš tady jedničku. 272 00:44:44,910 --> 00:44:45,910 Děkujeme. 273 00:45:19,920 --> 00:45:22,940 No pane, tak dát polovou kůrkou. 274 00:45:24,460 --> 00:45:26,640 Já jsem ale neřekla, že to mám narovnat. 275 00:45:26,880 --> 00:45:28,180 Já jsem řekla jenom dva. 276 00:45:29,900 --> 00:45:31,520 O, teď to spadne pořádně. 277 00:45:34,420 --> 00:45:40,100 No pane, zapálí. 278 00:45:45,000 --> 00:45:46,260 Teď to šroubem, vole. 279 00:46:07,920 --> 00:46:08,960 Můžeme tu píču nasvatit se? 280 00:46:11,560 --> 00:46:12,560 Bolí, jo? 281 00:46:12,820 --> 00:46:14,540 Když si sedáš? Ano. 282 00:46:15,060 --> 00:46:17,040 No, takhle tady děláš. 283 00:46:25,400 --> 00:46:27,780 Taky máš pokladu. No jo. 284 00:46:52,220 --> 00:46:53,220 Lehni. 285 00:46:58,260 --> 00:46:59,260 Au! 286 00:47:01,020 --> 00:47:02,020 Bolí, jo? 287 00:47:02,060 --> 00:47:03,960 Ano. To je dobře. 288 00:47:04,520 --> 00:47:06,640 Aspoň víš, že máš se učit pořádně. 289 00:47:07,180 --> 00:47:10,300 A ne ukatovat spíčů kluků na škole. 290 00:47:11,040 --> 00:47:12,040 K? 291 00:47:13,400 --> 00:47:14,400 Ano. 292 00:47:15,260 --> 00:47:16,260 Jaký ano? 293 00:47:16,360 --> 00:47:18,700 Jak to s tobou mluvíš? Pojďte se na mě. 294 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Jaký ano? 295 00:47:22,860 --> 00:47:24,240 Seš drzá jako o pizza. 296 00:47:56,840 --> 00:47:59,380 Ale to teď neplátká, takže nejde o vlastního. 297 00:48:50,850 --> 00:48:52,830 A druhou stranu. 298 00:49:05,310 --> 00:49:07,030 Pořádně, když se na mě překáží. 299 00:49:18,860 --> 00:49:19,860 Děkuji. 300 00:51:05,320 --> 00:51:06,320 Jo, kdyby to bylo? 301 00:51:08,420 --> 00:51:09,420 Jak ne? 302 00:51:13,960 --> 00:51:15,720 Co, ty tam budeš čůrat? 303 00:51:16,000 --> 00:51:18,120 Budu... Jo, kam? 304 00:51:18,960 --> 00:51:19,960 Pojď sama. 305 00:52:12,590 --> 00:52:15,150 No víš, to jak nám to pěkně jde. 306 00:52:26,830 --> 00:52:27,910 Ještě budeš čůra? 307 00:52:29,130 --> 00:52:32,070 Já teď čekám, že to vyjde, já teď za sebou tečku. 308 00:52:35,410 --> 00:52:37,010 On takhle na hlavu. 309 00:53:00,170 --> 00:53:01,890 Tak, a je to. 310 00:53:03,710 --> 00:53:04,710 Tak. 311 00:53:11,030 --> 00:53:14,410 No i prstíčka. 312 00:53:21,710 --> 00:53:22,710 Tak. 313 00:53:24,410 --> 00:53:27,930 No až by tam párka, tak je to dostanu. 314 00:53:29,960 --> 00:53:30,960 Níž. 315 00:54:01,100 --> 00:54:02,100 Tady uvrátku. 316 00:54:05,240 --> 00:54:06,240 Tak. 317 00:54:32,880 --> 00:54:34,260 Můžete tady pohájit. 318 00:55:24,850 --> 00:55:27,330 Panečku, to je pěkný, víš? 319 00:55:36,370 --> 00:55:38,270 Tak, to je to. 320 00:55:47,410 --> 00:55:50,290 No jo, musím tě volat, víš? 321 00:55:50,830 --> 00:55:53,030 Moc šít, lepší. 322 00:55:53,480 --> 00:55:55,240 Budeš mít krásnou pleť. 323 00:55:56,700 --> 00:55:57,700 Tak, 324 00:56:02,900 --> 00:56:06,220 dejte mi nohy celý. 325 00:56:07,300 --> 00:56:08,300 Tosnička. 326 00:56:15,420 --> 00:56:21,680 Tak, tam kvárka, tak ji budu dostat. 327 00:56:54,760 --> 00:56:56,080 A ve druhé nákoně. 328 00:56:59,060 --> 00:57:00,060 Tak. 329 00:57:46,440 --> 00:57:47,440 Jo, děkujeme za to. 330 00:58:00,400 --> 00:58:02,440 Tak, dal ho ti tyhle. 331 00:58:04,860 --> 00:58:11,860 Tak hezky jo, děkujeme 332 00:58:11,860 --> 00:58:12,860 za to. 333 00:58:14,440 --> 00:58:15,440 Jak ne? 334 00:58:47,870 --> 00:58:50,090 Blok. Pravitko. 335 00:58:53,990 --> 00:58:55,770 Pravitko, mám tady tušku. 336 00:58:57,790 --> 00:58:58,810 Sedno. 337 00:59:05,200 --> 00:59:06,960 A teď ti to půjde jak víno, jasný? 338 00:59:08,580 --> 00:59:09,580 Jasný? Ano. 339 00:59:23,260 --> 00:59:25,320 Tak, vidíš, že to umíš, když chceš. 340 00:59:25,620 --> 00:59:27,640 Vidíš, že seš hodná holčička, viď? 341 00:59:27,960 --> 00:59:28,960 Ano. Tak. 342 00:59:33,360 --> 00:59:34,660 Tak, jak jo, bodlač. 20638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.