Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,758 --> 00:00:05,843
The law firm Jacobson Moore
2
00:00:05,877 --> 00:00:08,738
hid documents that could have
taken opioids off the market.
3
00:00:08,763 --> 00:00:10,932
My dad told me
to get rid of the study.
4
00:00:10,957 --> 00:00:12,934
I was the one who wrangled the votes
5
00:00:13,034 --> 00:00:14,928
to unseat you as managing partner.
6
00:00:14,953 --> 00:00:17,728
I need you to apologize to my family,
7
00:00:17,753 --> 00:00:20,909
and to accept responsibility
for what you've done.
8
00:00:21,042 --> 00:00:22,077
I am so sorry, Matty.
9
00:00:22,211 --> 00:00:23,578
Olympia
10
00:00:23,678 --> 00:00:25,680
and Matty's new
associate is a total bro.
11
00:00:25,780 --> 00:00:27,047
I'm fired up to be on this team.
12
00:00:27,048 --> 00:00:28,250
Hi, there.
13
00:00:28,383 --> 00:00:29,806
I'm here to help
you ladies win your case.
14
00:00:29,830 --> 00:00:31,150
Merger's happening. Why would you
15
00:00:31,220 --> 00:00:33,155
turn away a free jury consultant?
16
00:00:33,255 --> 00:00:34,755
I didn't know you were adopted.
17
00:00:34,756 --> 00:00:36,951
And you never tried
to find your birth parents?
18
00:00:36,976 --> 00:00:38,559
Now, I'd be intimidated if
19
00:00:38,560 --> 00:00:40,894
I didn't have my own
three all-stars as backup.
20
00:00:40,895 --> 00:00:42,431
My brains,
21
00:00:42,456 --> 00:00:44,432
my looks and my mom.
22
00:00:44,433 --> 00:00:45,434
Wait, Julian texted you?
23
00:00:45,567 --> 00:00:46,677
I'm not friends with the guy.
24
00:00:46,701 --> 00:00:47,935
I can work with him.
25
00:00:47,936 --> 00:00:49,771
- You telling her about Milton?
- Sure am.
26
00:00:49,871 --> 00:00:51,306
Milton, Massachusetts.
27
00:00:51,406 --> 00:00:53,275
Maybe the study
was done at a lab in Milton.
28
00:00:53,375 --> 00:00:55,610
Martex Behavior Lab, but it's closed.
29
00:00:55,744 --> 00:00:58,579
If Milton had to be bought or buried,
30
00:00:58,580 --> 00:01:00,782
we might have a whistleblower.
31
00:01:03,051 --> 00:01:04,585
How's the rental car?
32
00:01:04,586 --> 00:01:06,455
The steering wheel is heated,
33
00:01:06,555 --> 00:01:08,757
and it turns on with a button
34
00:01:08,857 --> 00:01:12,060
and I'm getting a massage
even as we speak.
35
00:01:12,161 --> 00:01:14,629
Oh, I got to run, Olympia.
36
00:01:14,763 --> 00:01:15,997
Good luck.
37
00:01:17,366 --> 00:01:19,668
Let her rip, tater chip.
38
00:01:24,139 --> 00:01:25,540
Oh.
39
00:01:25,640 --> 00:01:26,775
What the...
40
00:01:29,444 --> 00:01:31,280
Ow! Ow, ow, ow!
41
00:01:31,380 --> 00:01:32,980
Ow!
42
00:01:32,981 --> 00:01:34,949
What in the heckadoody?
43
00:01:35,049 --> 00:01:36,985
You slammed
44
00:01:37,118 --> 00:01:40,455
straight into my car, you knucklehead.
45
00:01:40,555 --> 00:01:43,791
Okay, all right.
Well, let's just calm down.
46
00:01:43,792 --> 00:01:46,995
- Calm down?
- Yeah, it's just a little fender bender.
47
00:01:47,095 --> 00:01:49,664
You entitled little "man-scone."
48
00:01:49,798 --> 00:01:51,666
Did you even
look where you were going?
49
00:01:51,766 --> 00:01:53,206
You were probably on your Bluetooth,
50
00:01:53,235 --> 00:01:54,669
talking to Wall Street.
51
00:01:54,769 --> 00:01:57,305
Lady, I had the right-of-way.
52
00:01:57,306 --> 00:01:59,908
I'm gonna wipe that grin
off your face the right-of-way.
53
00:02:00,008 --> 00:02:02,143
- Not another word, not...
- Oh, ow!
54
00:02:02,277 --> 00:02:03,645
another word.
55
00:02:03,745 --> 00:02:05,625
Let's let a lawyer
do the talking for you, yeah?
56
00:02:06,014 --> 00:02:08,250
Ron Henson Jr.,
57
00:02:08,350 --> 00:02:10,319
esquire.
58
00:02:10,419 --> 00:02:13,321
What even is a "man-scone?"
59
00:02:13,322 --> 00:02:15,042
Oh, I don't know,
it just flew out my mouth.
60
00:02:15,089 --> 00:02:17,358
The point is I am now represented
61
00:02:17,359 --> 00:02:20,094
by the lawyer who dissolved
Martex Behavioral Lab.
62
00:02:20,195 --> 00:02:22,897
Can't believe that guy actually
filed the right paperwork.
63
00:02:22,997 --> 00:02:24,719
Well, he did. And that paperwork
64
00:02:24,744 --> 00:02:25,755
has the name of the scientist
65
00:02:25,779 --> 00:02:27,669
who ran the lab. The one
66
00:02:27,769 --> 00:02:29,271
your father either bought or buried.
67
00:02:29,371 --> 00:02:30,948
And the one that
ties him to the cover-up.
68
00:02:30,972 --> 00:02:34,243
We're getting close. I can feel it.
69
00:02:35,109 --> 00:02:36,344
Is Senior still planning
70
00:02:36,345 --> 00:02:37,678
to come back to the office this week?
71
00:02:37,679 --> 00:02:39,348
Couple hours, Tuesday and Thursday.
72
00:02:39,448 --> 00:02:42,394
He's not firing you. He promised.
73
00:02:42,419 --> 00:02:43,952
Well, that's a pie-crust promise.
74
00:02:44,052 --> 00:02:45,732
- Easily broken.
- He's gonna want
75
00:02:45,787 --> 00:02:47,798
- a pound of flesh at least.
- Yeah, I'm telling you,
76
00:02:47,822 --> 00:02:50,925
my dad is focused on the merger
and he's different.
77
00:02:51,860 --> 00:02:54,162
He had a stroke, not a lobotomy.
78
00:02:54,263 --> 00:02:58,032
Hands on the wheel,
eyes straight ahead, right?
79
00:02:58,132 --> 00:02:59,801
Right.
80
00:02:59,901 --> 00:03:01,739
A "man-scone?"
81
00:03:01,764 --> 00:03:05,039
He's bland,
he crumbles under pressure,
82
00:03:05,139 --> 00:03:07,909
He might as well have been a muffin
83
00:03:08,042 --> 00:03:09,578
in the first place.
84
00:03:09,678 --> 00:03:12,146
So, you are liking Julian
more and more, huh?
85
00:03:12,247 --> 00:03:14,047
I don't have to like him,
86
00:03:14,048 --> 00:03:15,517
I just have to work with him.
87
00:03:15,617 --> 00:03:16,917
And I can do that now that he's
88
00:03:16,918 --> 00:03:19,554
accepted responsibility
for his actions.
89
00:03:19,654 --> 00:03:20,955
- Hm.
- Unlike
90
00:03:21,055 --> 00:03:23,091
Brian Fitzpatrick,
the owner of 800 Rivington.
91
00:03:23,224 --> 00:03:24,726
Is that the collapsed building?
92
00:03:24,859 --> 00:03:26,427
Yep.
93
00:03:26,428 --> 00:03:29,431
I mean, there's no way in hell
Fitzpatrick repaired it to code.
94
00:03:29,531 --> 00:03:31,433
If he had, that building
would never have
95
00:03:31,566 --> 00:03:32,734
- collapsed.
- Oh.
96
00:03:32,834 --> 00:03:36,236
Human beings were buried alive.
97
00:03:36,237 --> 00:03:39,245
It just makes me sick to my stomach
98
00:03:39,270 --> 00:03:41,910
to think about...
Did you finish your essay?
99
00:03:42,043 --> 00:03:43,244
Whoa.
100
00:03:43,345 --> 00:03:44,446
Vibes.
101
00:03:44,546 --> 00:03:46,715
Oh. Sorry.
102
00:03:47,492 --> 00:03:49,926
Good morning, Alfie. May I look at
103
00:03:49,951 --> 00:03:52,621
your application essay
before I head into the city?
104
00:03:54,756 --> 00:03:56,024
I didn't finish it.
105
00:03:56,124 --> 00:03:58,592
Why not? San Francisco has competitive
106
00:03:58,593 --> 00:04:00,329
high schools. When we head back,
107
00:04:00,429 --> 00:04:02,163
you're gonna want options.
108
00:04:03,298 --> 00:04:06,344
Just... I don't
want to switch schools.
109
00:04:06,369 --> 00:04:07,769
I'm making friends here.
110
00:04:07,902 --> 00:04:08,902
Finally.
111
00:04:08,937 --> 00:04:10,938
And Joey's here, too.
112
00:04:10,939 --> 00:04:12,273
Well, we can talk about it.
113
00:04:12,374 --> 00:04:15,143
But you should apply, regardless.
114
00:04:15,276 --> 00:04:16,545
Go grab your laptop
115
00:04:16,645 --> 00:04:19,280
and show Grandpa
what you've written so far.
116
00:04:22,951 --> 00:04:25,229
Oh, don't give me that look.
I know you want to stay, too.
117
00:04:25,253 --> 00:04:27,822
I just want
to make sure Alfie's happy.
118
00:04:27,922 --> 00:04:30,325
Well, I have a life in San Francisco.
119
00:04:30,425 --> 00:04:31,793
Here, I'm stuck in the house.
120
00:04:31,893 --> 00:04:33,294
Well, nobody's locking you in.
121
00:04:33,428 --> 00:04:35,497
Well, we didn't know
how long we were gonna be here.
122
00:04:35,630 --> 00:04:37,098
I had to man the fort.
123
00:04:37,198 --> 00:04:39,368
Which you have done beautifully.
124
00:04:39,468 --> 00:04:40,602
And now,
125
00:04:40,702 --> 00:04:42,804
the fort will not crumble
126
00:04:42,904 --> 00:04:44,673
if you take your class
on the Middle Ages.
127
00:04:44,806 --> 00:04:47,676
Oh, no, no, no.
You are contractually obligated
128
00:04:47,809 --> 00:04:49,043
to take that with me.
129
00:04:49,143 --> 00:04:50,645
Okay. Italian, then.
130
00:04:50,745 --> 00:04:52,514
Maybe we'll finally
131
00:04:52,614 --> 00:04:54,683
get a decent risotto out of you.
132
00:04:54,816 --> 00:04:57,151
Oh, ho. Shots fired.
133
00:05:00,722 --> 00:05:02,991
He shoots, he scores!
134
00:05:03,124 --> 00:05:04,292
And he focuses.
135
00:05:04,393 --> 00:05:05,994
Shae's gonna be with us on this one
136
00:05:06,094 --> 00:05:07,328
'cause it's a big 'un.
137
00:05:07,429 --> 00:05:09,598
Blanca Suarez,
she's our named plaintiff,
138
00:05:09,698 --> 00:05:11,032
but we represent all the tenants.
139
00:05:11,165 --> 00:05:12,233
She wins, they win.
140
00:05:12,333 --> 00:05:14,202
Let's go. Yeah, I remember seeing
141
00:05:14,302 --> 00:05:15,804
that building collapse on TikTok.
142
00:05:15,904 --> 00:05:17,114
Let's just make sure you're caught up
143
00:05:17,138 --> 00:05:18,490
on all the non-TikTok details,
144
00:05:18,515 --> 00:05:19,625
- Okay.
- 'cause without
145
00:05:19,650 --> 00:05:20,784
a smoking gun, it's gonna
146
00:05:20,809 --> 00:05:22,544
take some work to convince a jury
147
00:05:22,644 --> 00:05:26,114
that Fitzpatrick told his
contractor to do subpar work.
148
00:05:26,214 --> 00:05:27,716
I'm up to speed, coach.
149
00:05:27,816 --> 00:05:29,217
I prepped the exhibits and I reread
150
00:05:29,317 --> 00:05:30,661
the depositions
last night on the treadmill.
151
00:05:30,685 --> 00:05:32,987
I'm sorry, you were-you were running?
152
00:05:33,087 --> 00:05:35,856
Oh, well, I had to
hop off a few times.
153
00:05:35,857 --> 00:05:38,359
Got emotional reading
Blanca's testimony.
154
00:05:38,460 --> 00:05:39,494
Want to quiz me?
155
00:05:39,594 --> 00:05:41,963
No, no quiz. You just make sure
156
00:05:42,063 --> 00:05:43,363
you got a lock on this,
157
00:05:43,364 --> 00:05:45,534
'cause after our evidentiary hearing,
158
00:05:45,634 --> 00:05:47,701
we're gonna go, go, go.
159
00:05:47,702 --> 00:05:48,737
Let's go!
160
00:05:48,870 --> 00:05:50,004
- Please go.
- Huh?
161
00:05:50,104 --> 00:05:52,407
- What?
- Oh!
162
00:05:52,507 --> 00:05:53,784
I wanted to give you this, Sarah.
163
00:05:53,808 --> 00:05:54,908
I overheard you asking
164
00:05:54,909 --> 00:05:56,511
for a PI recommendation yesterday,
165
00:05:56,611 --> 00:05:59,171
- and I used this guy one time...
- You should focus on the case.
166
00:06:00,314 --> 00:06:02,183
Hunter.
167
00:06:02,283 --> 00:06:03,818
You're a puppy dog.
168
00:06:03,918 --> 00:06:04,919
And she's a cat.
169
00:06:05,019 --> 00:06:07,188
You just let her come to you.
170
00:06:08,056 --> 00:06:10,659
Okay, the dude is officially
driving me crazy.
171
00:06:10,759 --> 00:06:12,060
Who? He's fired.
172
00:06:12,160 --> 00:06:14,328
Kidding.
173
00:06:14,429 --> 00:06:15,664
You know Gwen, right?
174
00:06:15,764 --> 00:06:17,265
She heads the merger integration.
175
00:06:17,365 --> 00:06:19,067
Uh, we were just wrapping up.
176
00:06:19,167 --> 00:06:20,233
Was that a yes?
177
00:06:20,234 --> 00:06:21,770
Conditional to a quid pro quo.
178
00:06:21,903 --> 00:06:23,688
Since your father trusts you so much,
179
00:06:23,713 --> 00:06:24,814
as I start to
180
00:06:24,839 --> 00:06:26,675
snip support staff,
I might need to bop in
181
00:06:26,775 --> 00:06:29,110
every now and then
and put a name in front of you.
182
00:06:29,210 --> 00:06:32,547
Which... ick. But also... business.
183
00:06:32,647 --> 00:06:34,949
Well, bop in anytime.
184
00:06:36,017 --> 00:06:37,819
You should thank him.
185
00:06:40,455 --> 00:06:41,955
Did you just save my job?
186
00:06:41,956 --> 00:06:45,627
Actually, Gwen just approved
a new office for you.
187
00:06:46,928 --> 00:06:48,095
- What?
- Mm-hmm.
188
00:06:48,096 --> 00:06:50,298
Small, private, on this floor.
189
00:06:50,398 --> 00:06:53,101
Unless you'll miss H-dog and
his gnarly three-pointers.
190
00:06:53,201 --> 00:06:54,434
I am so ready to never see
191
00:06:54,435 --> 00:06:56,170
a grown man grip a foam ball again.
192
00:06:58,039 --> 00:06:59,574
Okay, so that is
193
00:06:59,674 --> 00:07:01,710
two things that you've helped me with.
194
00:07:01,810 --> 00:07:03,611
Oh, look at me, on a roll.
What's the other thing?
195
00:07:03,612 --> 00:07:06,313
I emailed the PI you found.
196
00:07:06,314 --> 00:07:08,817
We set a call
to talk about the process
197
00:07:08,917 --> 00:07:10,318
of finding my birth parents.
198
00:07:11,152 --> 00:07:12,721
You nervous?
199
00:07:12,821 --> 00:07:14,422
So nervous.
200
00:07:14,523 --> 00:07:16,958
I can't believe the trial
is finally happening.
201
00:07:18,727 --> 00:07:19,994
Hang on.
202
00:07:20,729 --> 00:07:22,664
Hi. Yes, this is Blanca Suarez.
203
00:07:22,797 --> 00:07:23,964
Thank you for calling me back.
204
00:07:23,965 --> 00:07:25,666
Um, I just wanted to tell you
205
00:07:25,667 --> 00:07:28,603
that I might be a few minutes
late today for Camila's PT.
206
00:07:29,437 --> 00:07:30,437
Yeah.
207
00:07:30,462 --> 00:07:31,697
Thank you.
208
00:07:33,842 --> 00:07:34,842
How's Camila's
209
00:07:34,843 --> 00:07:36,377
recovery going?
210
00:07:36,477 --> 00:07:38,512
Slow. It's hard.
211
00:07:38,513 --> 00:07:41,014
But we have
the best physical therapist.
212
00:07:41,015 --> 00:07:42,984
Thank God for all of the donations.
213
00:07:43,084 --> 00:07:45,119
Total strangers
are keeping things afloat.
214
00:07:45,219 --> 00:07:46,988
You're keeping things afloat.
215
00:07:47,121 --> 00:07:48,389
No.
216
00:07:48,489 --> 00:07:49,691
The way you stopped your life
217
00:07:49,791 --> 00:07:51,325
to take care of your sister.
218
00:07:51,425 --> 00:07:53,327
I didn't have a choice.
219
00:07:54,095 --> 00:07:55,864
What was I gonna do, stay in college?
220
00:07:58,132 --> 00:08:01,402
Well, I think you
very much did have a choice.
221
00:08:02,503 --> 00:08:04,438
And I admire the one you made.
222
00:08:06,174 --> 00:08:07,709
I want Fitzpatrick held responsible
223
00:08:07,809 --> 00:08:09,310
for my mother's death.
224
00:08:10,144 --> 00:08:11,145
The man is evil.
225
00:08:11,245 --> 00:08:13,915
That's why we're here.
226
00:08:14,849 --> 00:08:15,884
Olympia Lawrence.
227
00:08:16,017 --> 00:08:17,552
Remy Hodges.
228
00:08:17,686 --> 00:08:19,053
- You got a case here?
- No, but
229
00:08:19,153 --> 00:08:20,833
I saw your name
on the docket and I thought
230
00:08:20,889 --> 00:08:22,266
you might want some intel
on Judge Maynard.
231
00:08:22,290 --> 00:08:23,300
You want to give me intel?
232
00:08:23,324 --> 00:08:24,358
Maybe over coffee?
233
00:08:24,458 --> 00:08:25,927
Huh. See, I'm remembering
234
00:08:26,027 --> 00:08:28,147
I wiped the floor with you
the last time we faced off.
235
00:08:28,196 --> 00:08:29,864
I'm all set.
236
00:08:29,964 --> 00:08:31,231
Just trying to help.
237
00:08:31,232 --> 00:08:32,500
Huh.
238
00:08:35,036 --> 00:08:38,439
Help me understand
what I'm looking at here.
239
00:08:38,539 --> 00:08:41,743
Exposed wiring, rotting windows,
240
00:08:41,843 --> 00:08:43,911
crumbling stairs,
fire escapes ready to snap.
241
00:08:43,912 --> 00:08:46,480
Dangerous conditions
defendant Brian Fitzpatrick
242
00:08:46,581 --> 00:08:47,749
ignored in his buildings.
243
00:08:47,849 --> 00:08:49,083
None of which existed
244
00:08:49,217 --> 00:08:50,451
at 800 Rivington Avenue,
245
00:08:50,551 --> 00:08:51,953
the building actually in dispute.
246
00:08:52,053 --> 00:08:53,754
Well, that building
collapsed, so no pictures.
247
00:08:53,755 --> 00:08:55,222
This is classic improper
248
00:08:55,223 --> 00:08:56,557
propensity evidence, Your Honor.
249
00:08:56,658 --> 00:08:58,202
Problems elsewhere don't
prove anything here.
250
00:08:58,226 --> 00:08:59,904
The cracks in
the foundation at 800 Rivington
251
00:08:59,928 --> 00:09:01,806
- had been flagged at inspections.
- And my client
252
00:09:01,830 --> 00:09:04,432
- had those repaired.
- Again, the building collapsed.
253
00:09:04,532 --> 00:09:05,900
Your Honor, those photos
254
00:09:06,000 --> 00:09:08,770
go to knowledge,
a well-established exception
255
00:09:08,870 --> 00:09:10,403
to the propensity rule. Your client
256
00:09:10,404 --> 00:09:12,919
had complaints, said he
repaired them. Clearly, he didn't.
257
00:09:12,944 --> 00:09:14,908
Those buildings aren't even
owned by my client.
258
00:09:14,909 --> 00:09:16,110
They're separate corporations.
259
00:09:16,210 --> 00:09:17,588
Corporations he controlled,
260
00:09:17,612 --> 00:09:19,056
until they went
belly-up and disappeared.
261
00:09:19,080 --> 00:09:21,082
Well, companies fail.
Welcome to capitalism.
262
00:09:21,182 --> 00:09:23,184
Sound argument, Counselor Lawrence.
263
00:09:23,284 --> 00:09:25,919
Still, the prejudice
outweighs the probative value.
264
00:09:25,920 --> 00:09:27,488
Exhibits excluded.
265
00:09:27,588 --> 00:09:29,456
Then we request additional evidence.
266
00:09:29,457 --> 00:09:31,092
Since counsel agrees
those corporations
267
00:09:31,225 --> 00:09:33,426
are insolvent, we'd like a snapshot
268
00:09:33,427 --> 00:09:35,039
of the defendant's finances.
We're concerned
269
00:09:35,063 --> 00:09:36,798
he may attempt to hide assets.
270
00:09:36,898 --> 00:09:38,366
There isn't even a judgment.
271
00:09:38,466 --> 00:09:40,426
We only need financial records
since the collapse.
272
00:09:40,501 --> 00:09:43,471
If there's nothing to hide,
there's nothing to hide.
273
00:09:45,613 --> 00:09:46,616
Still here.
274
00:09:46,641 --> 00:09:48,142
How did it go?
275
00:09:48,242 --> 00:09:50,078
Lost some Trojan Horse exhibits,
276
00:09:50,178 --> 00:09:51,279
got what I really needed.
277
00:09:51,412 --> 00:09:52,812
I could have helped you get it all.
278
00:09:52,881 --> 00:09:54,115
Are you serious right now?
279
00:09:54,215 --> 00:09:55,549
Is everything all right here?
280
00:09:55,650 --> 00:09:57,185
I'm not sure, Your Honor.
281
00:09:57,285 --> 00:09:59,688
I might need a restraining
order on this clown.
282
00:09:59,788 --> 00:10:01,856
See, I wouldn't say he's a clown.
283
00:10:01,956 --> 00:10:04,759
But then again, I am his mother.
284
00:10:05,660 --> 00:10:06,795
Oh.
285
00:10:10,464 --> 00:10:12,566
- Ready for lunch?
- Sure.
286
00:10:21,442 --> 00:10:23,277
The judge hates you, and I am not
287
00:10:23,377 --> 00:10:25,089
- using that word lightly.
- You weren't even there.
288
00:10:25,113 --> 00:10:26,781
You called her son a clown.
289
00:10:26,881 --> 00:10:28,983
Doesn't take a mentalist
to predict the fallout.
290
00:10:29,083 --> 00:10:31,061
Okay, even if the judge
isn't exactly fond of me...
291
00:10:31,085 --> 00:10:33,096
- Hates you.
- ...the jury is mostly
292
00:10:33,121 --> 00:10:34,909
renters and working parents.
293
00:10:34,934 --> 00:10:36,969
That's a solid
six-four split in our favor.
294
00:10:36,994 --> 00:10:40,102
Which is good, but we need
to assume that Maynard's ruling
295
00:10:40,127 --> 00:10:42,138
against you every single time,
296
00:10:42,163 --> 00:10:43,864
so Blanca's testimony needs to be
297
00:10:43,865 --> 00:10:45,533
Pixar-level heartbreaking.
298
00:10:45,633 --> 00:10:47,835
I want really painful details.
299
00:10:47,836 --> 00:10:49,303
How much she misses her dead mother,
300
00:10:49,403 --> 00:10:51,940
every dream she's ever
had which is now roadkill
301
00:10:52,040 --> 00:10:53,673
because she had
to stop her life to care
302
00:10:53,674 --> 00:10:56,177
for her now disabled sister.
Can you deliver that, Matty?
303
00:10:56,310 --> 00:10:57,611
Roadkill? No.
304
00:10:57,712 --> 00:11:00,214
But, um, I'm sure
Blanca will be emotional.
305
00:11:00,314 --> 00:11:01,349
And Olympia
306
00:11:01,482 --> 00:11:02,817
got the financials, don't forget.
307
00:11:02,917 --> 00:11:05,553
Exactly. Fitzpatrick
told his contractor
308
00:11:05,653 --> 00:11:07,721
to cut corners.
Once the building collapsed,
309
00:11:07,722 --> 00:11:10,390
he must have needed
to keep that contractor quiet.
310
00:11:10,391 --> 00:11:12,060
I'm assuming that involves
311
00:11:12,160 --> 00:11:13,361
hush money, so we need to flag
312
00:11:13,494 --> 00:11:15,029
any and all suspicious transactions.
313
00:11:15,129 --> 00:11:16,865
I'll get Hunter on the treadmill.
314
00:11:16,965 --> 00:11:18,900
- I assume that's a metaphor.
- It is not.
315
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
Okay.
316
00:11:22,871 --> 00:11:25,073
We know what we need to do.
317
00:11:25,840 --> 00:11:27,275
Senior wants to talk tonight.
318
00:11:27,375 --> 00:11:28,909
He's not gonna fire you. He's focused
319
00:11:28,910 --> 00:11:30,243
on the merger.
320
00:11:30,244 --> 00:11:32,046
- He ain't gonna taint that.
- Taint what?
321
00:11:32,146 --> 00:11:33,647
Taint none of your beeswax.
322
00:11:33,748 --> 00:11:35,415
It is if it's
about this building case.
323
00:11:35,416 --> 00:11:37,336
The Gwen Reaper has
got me on the chopping block,
324
00:11:37,385 --> 00:11:39,220
which means I need to deliver a win
325
00:11:39,320 --> 00:11:40,721
for those people who got pancaked.
326
00:11:40,855 --> 00:11:41,855
Oh, Shae,
327
00:11:41,890 --> 00:11:43,962
how comforting for the families
328
00:11:43,987 --> 00:11:45,393
of the pancaked people.
329
00:11:48,229 --> 00:11:50,818
Fitzpatrick is slick enough
to bury a bribe,
330
00:11:50,843 --> 00:11:51,899
so flag anything funny,
331
00:11:51,900 --> 00:11:54,101
like a $400 cup of coffee,
332
00:11:54,102 --> 00:11:56,938
or payments
just a skosh under ten grand
333
00:11:57,071 --> 00:11:58,906
or a vendor's name
with one letter misspelled.
334
00:11:58,907 --> 00:12:00,875
Oh, and also anything made out to, uh,
335
00:12:00,975 --> 00:12:02,643
Bribe."
336
00:12:03,577 --> 00:12:04,779
I'm messing with you, coach.
337
00:12:04,913 --> 00:12:06,414
Yeah, I got you, rookie.
338
00:12:06,514 --> 00:12:07,615
Keep your eye on the ball.
339
00:12:10,751 --> 00:12:12,320
You got a new case, kiddo?
340
00:12:12,420 --> 00:12:13,621
Actually,
341
00:12:13,721 --> 00:12:14,923
I'm just packing up.
342
00:12:15,023 --> 00:12:17,458
Julian just got me my own office.
343
00:12:19,794 --> 00:12:22,063
Well, isn't that great?
344
00:12:22,163 --> 00:12:23,431
Thanks, I'm excited.
345
00:12:23,564 --> 00:12:27,634
Congratulations, hon.
I'm-I'm proud of you.
346
00:12:27,710 --> 00:12:29,616
Work those financials,
347
00:12:29,641 --> 00:12:30,947
Hunter. I got to scoot to my
348
00:12:30,972 --> 00:12:32,516
- doctor's appointment.
- Everything okay?
349
00:12:32,540 --> 00:12:34,042
Oh, yeah, everything's fine.
350
00:12:34,142 --> 00:12:38,913
After 70, it's held together
with tape and bubblegum.
351
00:12:53,461 --> 00:12:55,329
Ms. Shapiro.
352
00:12:57,498 --> 00:12:58,799
Welcome.
353
00:12:58,900 --> 00:13:00,633
May I call you Cindy?
354
00:13:00,634 --> 00:13:02,135
Please do.
355
00:13:02,136 --> 00:13:03,737
And I'm so sorry that I'm...
356
00:13:03,838 --> 00:13:05,673
I'm early, but,
you know, I've just been
357
00:13:05,773 --> 00:13:07,307
too nervous to drive since my wreck.
358
00:13:07,308 --> 00:13:09,177
Traumatized. That's what you've been.
359
00:13:09,277 --> 00:13:11,345
You've been too traumatized to drive.
360
00:13:11,479 --> 00:13:12,812
I see what you did there.
361
00:13:12,813 --> 00:13:15,183
Give me a second
while I grab your file, okay?
362
00:13:17,185 --> 00:13:19,453
- Oh!
- Um, are you sure
363
00:13:19,553 --> 00:13:20,955
you can handle this case?
364
00:13:21,055 --> 00:13:22,823
You look a little disorganized.
365
00:13:22,924 --> 00:13:25,059
That hotshot lawyer seemed
366
00:13:25,159 --> 00:13:29,830
pretty slick.
And, um, I have to be honest.
367
00:13:29,931 --> 00:13:31,699
I'm looking for a payday.
368
00:13:31,799 --> 00:13:33,267
That is music to my... Oh.
369
00:13:33,367 --> 00:13:34,702
Here he is.
370
00:13:34,802 --> 00:13:36,370
That's music to my ears.
371
00:13:36,504 --> 00:13:38,306
You know who else seemed disorganized?
372
00:13:39,173 --> 00:13:40,341
Mozart.
373
00:13:40,441 --> 00:13:41,986
He did just fine, didn't he?
374
00:13:42,010 --> 00:13:44,178
Don't worry, there is something of
375
00:13:44,278 --> 00:13:45,646
a method to my madness.
376
00:13:45,746 --> 00:13:47,982
Oh, yeah? What is it?
377
00:13:48,082 --> 00:13:49,217
New cases on the top.
378
00:13:49,317 --> 00:13:51,019
- Mm-hmm?
- Old cases
379
00:13:51,119 --> 00:13:52,386
on the bottom.
380
00:13:52,520 --> 00:13:53,854
See, I'm prone
381
00:13:53,988 --> 00:13:56,157
to these terrible back spasms
just right in here.
382
00:13:56,257 --> 00:13:57,558
Every time I bend over... oof...
383
00:13:57,658 --> 00:13:59,098
- it's like a roll of the dice.
- Ah.
384
00:13:59,160 --> 00:14:00,861
I'm gonna be honest with you, Cindy.
385
00:14:00,962 --> 00:14:02,563
Once this Julian fellow finds out
386
00:14:02,663 --> 00:14:04,141
that I've got
the whole incident on camera,
387
00:14:04,165 --> 00:14:06,066
he is gonna be
coughing up a cash settlement
388
00:14:06,067 --> 00:14:07,468
on the spot.
389
00:14:07,568 --> 00:14:09,971
Oh, you have
the whole thing on camera?
390
00:14:10,071 --> 00:14:11,872
No. I mean, I wish.
391
00:14:12,006 --> 00:14:13,374
But he doesn't know that, does he?
392
00:14:15,143 --> 00:14:16,277
Wait a second.
393
00:14:16,377 --> 00:14:18,112
- I got something to show you.
- Okay.
394
00:14:24,518 --> 00:14:27,024
So, how's the knee?
395
00:14:27,049 --> 00:14:28,056
Oh, you know,
396
00:14:28,156 --> 00:14:29,798
it's... it's a little bit better.
397
00:14:29,823 --> 00:14:32,927
Oh, no, it's not. Cindy?
398
00:14:33,061 --> 00:14:34,562
Pick a cane.
399
00:14:35,396 --> 00:14:36,697
Any cane.
400
00:14:41,135 --> 00:14:43,371
Mr. Fitzpatrick lied all the time.
401
00:14:43,471 --> 00:14:45,306
He repainted over mold
402
00:14:45,406 --> 00:14:48,076
instead of removing it. When we said
403
00:14:48,176 --> 00:14:49,277
we had rats, he just
404
00:14:49,410 --> 00:14:51,545
sealed the walls
so they died in there.
405
00:14:51,645 --> 00:14:53,214
The smell was horrible,
406
00:14:53,314 --> 00:14:54,682
lasted for about a year.
407
00:14:54,782 --> 00:14:56,450
Sounds awful.
408
00:14:56,550 --> 00:14:58,452
You were the person who reported
409
00:14:58,586 --> 00:15:00,087
the cracks in the foundation, correct?
410
00:15:00,088 --> 00:15:02,923
Yeah, and he said he got it fixed, but
411
00:15:03,024 --> 00:15:04,925
I know he didn't do it right.
412
00:15:05,759 --> 00:15:07,128
If he did, my mom would be here,
413
00:15:07,228 --> 00:15:08,762
my sister would be walking.
414
00:15:08,862 --> 00:15:10,131
Objection. Beyond the scope.
415
00:15:10,264 --> 00:15:12,500
Agreed.
You will disregard the last part
416
00:15:12,600 --> 00:15:14,268
of Ms. Suarez's testimony.
417
00:15:16,037 --> 00:15:17,505
No more questions.
418
00:15:20,474 --> 00:15:22,410
Your testimony is that Mr. Fitzpatrick
419
00:15:22,510 --> 00:15:23,711
was a negligent landlord?
420
00:15:23,811 --> 00:15:24,945
My testimony is that
421
00:15:25,046 --> 00:15:26,447
he was a grossly negligent
422
00:15:26,580 --> 00:15:27,781
slumlord.
423
00:15:27,881 --> 00:15:29,393
Why don't you read aloud
these notes you left
424
00:15:29,417 --> 00:15:30,660
- for him with your rent checks?
- Objection.
425
00:15:30,684 --> 00:15:32,620
More prejudicial than probative.
426
00:15:32,720 --> 00:15:34,788
These statements
are a result of a clear
427
00:15:34,922 --> 00:15:35,923
power imbalance.
428
00:15:36,024 --> 00:15:37,158
I'll allow it.
429
00:15:38,059 --> 00:15:39,727
But earlier, on a similar issue...
430
00:15:39,827 --> 00:15:41,329
Yes?
431
00:15:42,530 --> 00:15:43,998
Apologies.
432
00:15:44,132 --> 00:15:46,000
You can read the notes.
433
00:15:51,805 --> 00:15:55,609
"Thank you so much for the new
heater. You're a lifesaver."
434
00:15:56,644 --> 00:15:57,845
"We're all so grateful
435
00:15:57,945 --> 00:15:59,513
for you fixing the burst pipe."
436
00:15:59,647 --> 00:16:00,813
"Nice and toasty
437
00:16:00,814 --> 00:16:02,483
"thanks to our new radiator.
438
00:16:02,583 --> 00:16:03,984
You are my superhero."
439
00:16:04,118 --> 00:16:06,186
And for the record, that-that
last note... it comes with
440
00:16:06,187 --> 00:16:07,521
hearts and a smiley face.
441
00:16:07,655 --> 00:16:08,989
It's awfully effusive
442
00:16:09,090 --> 00:16:10,858
for someone who was
grossly neglecting you.
443
00:16:10,958 --> 00:16:13,194
- Objection.
- Withdrawn.
444
00:16:13,294 --> 00:16:14,728
Why did you write these things?
445
00:16:14,828 --> 00:16:16,806
I was just sucking up so
he would do the bare minimum.
446
00:16:16,830 --> 00:16:18,442
So you'll say
whatever it takes in the moment
447
00:16:18,466 --> 00:16:19,600
to get what you want?
448
00:16:20,368 --> 00:16:23,871
No. But I will make nice
with a man I despise
449
00:16:24,004 --> 00:16:26,240
if it means that my family is safe.
450
00:16:29,677 --> 00:16:31,812
My client is in real pain.
451
00:16:32,613 --> 00:16:34,124
It's been a living hell,
hasn't it, Cindy?
452
00:16:34,148 --> 00:16:35,616
Pure D hell, Ron.
453
00:16:35,716 --> 00:16:38,986
I hope I can get back
to my full strength,
454
00:16:39,087 --> 00:16:42,090
but who knows if I ever will?
455
00:16:42,190 --> 00:16:44,858
Well, you keep that hope alive,
my darling.
456
00:16:47,095 --> 00:16:48,796
As you can see, Julian,
457
00:16:48,896 --> 00:16:51,031
Ms. Shapiro is a very,
458
00:16:51,132 --> 00:16:52,966
very sympathetic witness.
459
00:16:53,067 --> 00:16:54,302
Yeah, right.
460
00:16:54,402 --> 00:16:55,612
She's also the same little old lady
461
00:16:55,636 --> 00:16:56,704
who said she was gonna
462
00:16:56,804 --> 00:16:58,244
- clock me.
- I will, too, buddy-boy,
463
00:16:58,272 --> 00:16:59,840
if you give me that
464
00:16:59,940 --> 00:17:01,975
- smug smile one more time.
- Oh!
465
00:17:02,076 --> 00:17:03,410
Uh, Cindy, why don't you,
466
00:17:03,411 --> 00:17:04,954
- uh, come this way.
- That was battery,
467
00:17:04,978 --> 00:17:05,978
by the way.
468
00:17:06,046 --> 00:17:07,914
Step out here and we can, uh,
469
00:17:07,915 --> 00:17:09,526
- you can wait in the waiting room, yeah?
- Well...
470
00:17:09,550 --> 00:17:12,386
Let the, uh, lawyers do the talking.
471
00:17:12,520 --> 00:17:14,455
I'm just gonna use the ladies room.
472
00:17:14,555 --> 00:17:16,056
Oh, you can-you can leave that open.
473
00:17:16,157 --> 00:17:19,593
Oh, you'll thank me.
I had nachos supreme for lunch.
474
00:17:24,932 --> 00:17:26,643
So that's your, uh, perfect witness?
475
00:17:26,667 --> 00:17:28,602
Oh, I can train her.
476
00:17:28,736 --> 00:17:30,238
Plus, I've got video footage.
477
00:17:30,338 --> 00:17:31,505
Oh, yeah? Show me.
478
00:17:31,605 --> 00:17:33,307
Sure.
479
00:17:34,007 --> 00:17:35,976
It's, uh, it's a little weird.
480
00:17:36,076 --> 00:17:37,611
Looks like my, uh, my phone
481
00:17:37,711 --> 00:17:38,991
backed it up to the wrong cloud.
482
00:17:39,079 --> 00:17:40,514
Well, there's only one cloud.
483
00:17:40,614 --> 00:17:42,159
Uh, my home computer
is actually my other cloud.
484
00:17:42,183 --> 00:17:43,351
Yeah.
485
00:17:43,451 --> 00:17:44,894
I'll cut to it, professional courtesy,
486
00:17:44,918 --> 00:17:46,753
I'm willing to settle this
right now for 20k.
487
00:17:46,754 --> 00:17:48,622
But as soon as that video comes out,
488
00:17:48,722 --> 00:17:49,823
the price goes up.
489
00:17:49,923 --> 00:17:51,090
This is a comparative negligence case.
490
00:17:51,091 --> 00:17:52,660
This is nothing. I got
491
00:17:52,760 --> 00:17:54,093
100k for a kid for exactly
this same kind of accident.
492
00:17:54,094 --> 00:17:55,929
You never got 100k
493
00:17:56,029 --> 00:17:57,474
- for a fender bender.
- Are you accusing me
494
00:17:57,498 --> 00:17:59,967
of mendacity, Little Lord Fauntleroy?
495
00:18:00,100 --> 00:18:02,102
I'm gonna show you that settlement.
496
00:18:02,236 --> 00:18:03,803
It's in my "Ron Hall of Fame" file.
497
00:18:03,804 --> 00:18:05,272
No, no, no. No need.
No, no, no, I-I believe you.
498
00:18:05,273 --> 00:18:06,773
Oh, you're gonna see that settlement,
499
00:18:06,774 --> 00:18:08,108
you little trust fund punk.
500
00:18:12,112 --> 00:18:13,313
No!
501
00:18:13,314 --> 00:18:14,781
What did you do?
502
00:18:14,782 --> 00:18:16,684
- Ms. Shapiro!
- Sorry, it was
503
00:18:16,784 --> 00:18:17,864
an accident, I was reaching
504
00:18:17,918 --> 00:18:18,952
for a pen and...
505
00:18:20,813 --> 00:18:21,821
My back.
506
00:18:21,889 --> 00:18:22,956
Ms. Shapiro,
507
00:18:23,090 --> 00:18:24,130
I need you to take a video
508
00:18:24,225 --> 00:18:25,269
and upload it to the cloud.
509
00:18:25,293 --> 00:18:26,294
To the right cloud.
510
00:18:26,394 --> 00:18:27,728
I need a witness,
511
00:18:27,828 --> 00:18:30,864
that this man has desecrated
the memory of my father.
512
00:18:30,964 --> 00:18:32,099
Was that his vase?
513
00:18:32,200 --> 00:18:34,235
It's not a vase, it's an urn.
514
00:18:34,260 --> 00:18:35,278
And those...
515
00:18:35,303 --> 00:18:37,805
these are my father's ashes.
516
00:18:47,215 --> 00:18:48,482
So you didn't get it?
517
00:18:48,582 --> 00:18:50,783
No, I didn't get it.
What were you thinking?
518
00:18:50,784 --> 00:18:51,784
I... I wasn't.
519
00:18:51,852 --> 00:18:53,086
Who keeps their dad's ashes
520
00:18:53,221 --> 00:18:55,423
on a shelf next to a fidget spinner?
521
00:18:55,556 --> 00:18:57,425
I think you've got a little bit...
522
00:18:57,525 --> 00:18:59,125
- ...bit on your nose.
- Oh, are you s...
523
00:18:59,193 --> 00:19:00,861
God.
524
00:19:00,961 --> 00:19:02,629
Oh, God.
525
00:19:04,365 --> 00:19:06,099
Oh!
526
00:19:09,603 --> 00:19:11,439
No, my allergies are bad enough
527
00:19:11,539 --> 00:19:13,941
without Ron's dad all up my sinuses.
528
00:19:15,809 --> 00:19:17,411
Oh, God.
529
00:19:21,615 --> 00:19:22,782
Oh.
530
00:19:22,783 --> 00:19:23,783
Spaghetti,
531
00:19:23,784 --> 00:19:25,618
Mona Lisa.
532
00:19:25,619 --> 00:19:27,054
Leaning
533
00:19:27,154 --> 00:19:29,323
Tower of Lasagna.
534
00:19:29,423 --> 00:19:30,700
No, none of that is actually Italian.
535
00:19:30,724 --> 00:19:33,125
Of course not, Mamma mia.
536
00:19:33,126 --> 00:19:35,328
This is why we have a-classes.
537
00:19:35,329 --> 00:19:37,798
Italian for beginners,
538
00:19:37,898 --> 00:19:39,667
Westchester Cultural Center.
539
00:19:39,800 --> 00:19:41,201
First class tomorrow.
540
00:19:41,302 --> 00:19:43,471
So, how you like-a
541
00:19:43,571 --> 00:19:44,905
that risotto?
542
00:19:45,005 --> 00:19:46,807
I like it a lot.
543
00:19:50,478 --> 00:19:51,779
Oh, don't worry.
544
00:19:51,879 --> 00:19:53,281
You're gonna get that
545
00:19:53,381 --> 00:19:56,317
scientist's name when
you go back to Ron's office.
546
00:19:56,417 --> 00:19:57,818
I'm sure we will.
547
00:19:57,918 --> 00:20:00,087
And I know exactly
where those files are now.
548
00:20:00,187 --> 00:20:02,089
What's wrong?
549
00:20:03,424 --> 00:20:06,193
I was laughing with Julian.
550
00:20:07,995 --> 00:20:09,697
I don't know why I did that.
551
00:20:10,698 --> 00:20:13,441
I just... I can't forget who he is.
552
00:20:13,466 --> 00:20:14,702
Well, I don't think
553
00:20:14,802 --> 00:20:16,962
that's gonna happen, whether
or not you laugh with him.
554
00:20:17,805 --> 00:20:19,473
Not worth the risk.
555
00:20:20,608 --> 00:20:22,443
Better to focus on our goal.
556
00:20:24,878 --> 00:20:26,514
You know,
when I left my mother's house,
557
00:20:26,614 --> 00:20:28,682
I was the same age as our client.
558
00:20:28,782 --> 00:20:30,183
Oh.
559
00:20:30,284 --> 00:20:33,454
But Blanca made a U-turn.
560
00:20:33,554 --> 00:20:35,389
She went back,
561
00:20:35,523 --> 00:20:37,358
cared for her sister.
562
00:20:38,158 --> 00:20:40,227
I was taillights.
563
00:20:41,028 --> 00:20:42,463
But...
564
00:20:42,563 --> 00:20:44,898
it was the only way
I could make it out of there.
565
00:20:46,900 --> 00:20:49,470
Hands on the wheel,
eyes straight ahead.
566
00:20:51,138 --> 00:20:53,441
Until we get to Senior.
567
00:20:54,708 --> 00:20:56,977
Thank you for wanting to talk.
568
00:20:57,077 --> 00:20:59,485
I know you're hurt,
and you have every right to be.
569
00:20:59,510 --> 00:21:02,382
I was working behind your back
to oust you as managing partner.
570
00:21:02,383 --> 00:21:05,018
And as your daughter-in-law,
571
00:21:05,118 --> 00:21:06,454
I'm ashamed.
572
00:21:07,787 --> 00:21:09,757
But as a lawyer,
573
00:21:09,857 --> 00:21:11,592
I put the firm first.
574
00:21:11,725 --> 00:21:14,027
Just like you taught me to do.
575
00:21:14,127 --> 00:21:16,497
People were unhappy,
576
00:21:16,597 --> 00:21:17,840
and I agreed
577
00:21:17,865 --> 00:21:19,867
leadership had to change.
578
00:21:21,134 --> 00:21:22,870
And I didn't think you'd change.
579
00:21:24,905 --> 00:21:26,574
Please say something.
580
00:21:28,241 --> 00:21:30,911
Neuroplasticity.
581
00:21:31,044 --> 00:21:32,413
Uh...
582
00:21:32,513 --> 00:21:33,781
After a stroke.
583
00:21:33,881 --> 00:21:36,450
You get to reorganize the brain.
584
00:21:37,451 --> 00:21:39,753
Neurons form
585
00:21:39,853 --> 00:21:41,789
new pathways.
586
00:21:41,889 --> 00:21:44,925
Change, as you say.
587
00:21:45,058 --> 00:21:47,928
Some people wake up speaking German.
588
00:21:48,061 --> 00:21:49,229
Did you?
589
00:21:49,329 --> 00:21:50,598
No.
590
00:21:52,065 --> 00:21:54,568
I woke up with forgiveness.
591
00:21:56,704 --> 00:21:58,972
I don't know how long I have left.
592
00:22:00,240 --> 00:22:02,109
And I do not want to spend it
593
00:22:02,209 --> 00:22:06,146
at war with the people I love.
594
00:22:07,114 --> 00:22:09,182
Well, I love you too.
595
00:22:12,386 --> 00:22:13,787
And also,
596
00:22:13,887 --> 00:22:15,255
if that were it,
597
00:22:15,355 --> 00:22:18,892
we'd be having
this meeting at your home.
598
00:22:20,360 --> 00:22:23,295
Too many Jacobson Moore
partners took the buyout
599
00:22:23,296 --> 00:22:24,765
and left.
600
00:22:24,865 --> 00:22:27,501
So, I need
all the rest of 'em behind me.
601
00:22:29,302 --> 00:22:31,138
So you stay in power
602
00:22:31,238 --> 00:22:32,305
after the merger?
603
00:22:32,406 --> 00:22:34,241
I am in this position...
604
00:22:35,409 --> 00:22:38,111
...because you
rallied the troops against me.
605
00:22:39,813 --> 00:22:41,982
So, can you rally them back?
606
00:22:42,750 --> 00:22:44,852
I'll talk about the neurons.
607
00:22:50,624 --> 00:22:52,525
Mr. Coleman, as
the contractor on this project,
608
00:22:52,526 --> 00:22:53,771
you did all of
the repairs on the building?
609
00:22:53,795 --> 00:22:54,829
Absolutely.
610
00:22:54,854 --> 00:22:56,195
By the book and up to code.
611
00:22:56,196 --> 00:22:58,265
Although, the inspector
never got to confirm that
612
00:22:58,365 --> 00:22:59,609
because the building
collapsed, which...
613
00:22:59,633 --> 00:23:00,944
- Objection.
- Sustained.
614
00:23:00,968 --> 00:23:03,303
Stick to the facts, Ms. Lawrence.
615
00:23:04,171 --> 00:23:05,573
Here are the facts.
616
00:23:06,540 --> 00:23:07,841
We collected bids
617
00:23:07,941 --> 00:23:09,910
from ten reputable contractors
618
00:23:10,010 --> 00:23:11,678
for this same job.
619
00:23:11,679 --> 00:23:13,179
They all estimated it would cost
620
00:23:13,180 --> 00:23:14,848
twice as much as you charged
621
00:23:14,948 --> 00:23:16,149
and take twice as long.
622
00:23:16,249 --> 00:23:18,051
Brian Fitzpatrick
owns tons of buildings.
623
00:23:18,151 --> 00:23:20,196
- I wanted his business, so I...
- So you gave him a break
624
00:23:20,220 --> 00:23:22,422
on the price, despite
the fact that you couldn't
625
00:23:22,523 --> 00:23:23,590
do the work required
626
00:23:23,591 --> 00:23:24,625
for that price?
627
00:23:24,725 --> 00:23:25,892
Objection. Argumentative.
628
00:23:25,893 --> 00:23:27,094
Sustained.
629
00:23:27,227 --> 00:23:28,962
Ms. Lawrence, watch it.
630
00:23:30,898 --> 00:23:33,667
Uh, did your crew
use low-grade materials?
631
00:23:33,767 --> 00:23:35,568
- No.
- Did they cut any corners?
632
00:23:35,569 --> 00:23:37,881
- Of course not.
- So, how did you finish the job so quickly?
633
00:23:37,905 --> 00:23:40,240
I run a family business.
Most of my crew
634
00:23:40,373 --> 00:23:41,709
are my relatives.
635
00:23:41,809 --> 00:23:42,986
You work faster
when your name's on the truck.
636
00:23:43,010 --> 00:23:44,077
Got it.
637
00:23:44,177 --> 00:23:45,245
We took concrete samples
638
00:23:45,345 --> 00:23:46,680
from the basement of the building
639
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
where you were did
the foundation work.
640
00:23:47,781 --> 00:23:50,584
Now, high-rises contain
641
00:23:50,718 --> 00:23:52,219
grade 53.
642
00:23:52,319 --> 00:23:53,420
So, why did the debris
643
00:23:53,521 --> 00:23:55,422
at 800 Rivington contain grade 33?
644
00:23:55,523 --> 00:23:57,758
'Cause I mixed them.
There's nothing wrong with that
645
00:23:57,858 --> 00:23:59,458
as long as you use the proper ratio.
646
00:23:59,459 --> 00:24:01,004
But of course,
we can't confirm the ratio
647
00:24:01,028 --> 00:24:02,930
- because the building collapsed.
- Your Honor.
648
00:24:03,030 --> 00:24:04,264
Ms. Lawrence, one more aside,
649
00:24:04,397 --> 00:24:05,999
I'll hold you in contempt.
650
00:24:07,034 --> 00:24:08,636
My courtroom is not a circus.
651
00:24:08,736 --> 00:24:10,971
There is no room for clowns.
652
00:24:12,540 --> 00:24:14,306
Of course, Your Honor.
653
00:24:14,307 --> 00:24:16,243
Apologies. No further questions.
654
00:24:19,112 --> 00:24:20,581
Hey, Remy. It's Olympia.
655
00:24:20,681 --> 00:24:22,448
Just calling to take you up
on that cup of coffee,
656
00:24:22,449 --> 00:24:25,786
get that intel on the judge
you were offering.
657
00:24:25,886 --> 00:24:27,988
Anyway, call me back.
658
00:24:28,922 --> 00:24:30,958
Oh, hey.
659
00:24:31,091 --> 00:24:32,626
Matty went to the library.
660
00:24:32,726 --> 00:24:34,294
Not sure where Hunter went.
661
00:24:35,062 --> 00:24:36,997
Congratulations on the new office.
662
00:24:37,097 --> 00:24:39,299
Oh, yeah. Thanks.
663
00:24:39,399 --> 00:24:41,034
Mm-hmm.
664
00:24:42,235 --> 00:24:43,613
So, how did it go with the contractor?
665
00:24:43,637 --> 00:24:44,872
Did he crack on the stand?
666
00:24:44,972 --> 00:24:46,505
Landed some blows,
667
00:24:46,506 --> 00:24:48,317
despite the judge trying
to block me left and right.
668
00:24:48,341 --> 00:24:49,943
And I still don't have proof of payout
669
00:24:50,043 --> 00:24:52,580
- between him and Fitzpatrick.
- You might. Sorry I'm late.
670
00:24:52,680 --> 00:24:55,149
- Did you stop at the drugstore first?
- Because I saw on
671
00:24:55,174 --> 00:24:57,110
the financials that Fitzpatrick
took a lot of trips there,
672
00:24:57,134 --> 00:24:58,488
so I hit up the stores that he went to
673
00:24:58,512 --> 00:25:00,387
to see if any
of the clerks recognized him,
674
00:25:00,487 --> 00:25:01,689
and they all did,
675
00:25:01,822 --> 00:25:03,624
because he was buying Visa gift cards.
676
00:25:03,724 --> 00:25:06,226
$75,000 dollars worth.
677
00:25:06,994 --> 00:25:09,529
That's how he must have
paid off the contractor.
678
00:25:09,630 --> 00:25:10,910
I think we have our smoking gun.
679
00:25:12,365 --> 00:25:15,102
Oh, it's Ron, the greatest legal mind
680
00:25:15,202 --> 00:25:17,037
- of the 21st century.
- Take it.
681
00:25:17,137 --> 00:25:19,907
I have to walk back a coffee date.
682
00:25:20,808 --> 00:25:22,008
Hey, Ron.
683
00:25:22,009 --> 00:25:23,676
Yeah, I'm in the supermarket.
684
00:25:23,677 --> 00:25:25,178
I'm about to hop on the bus.
685
00:25:25,278 --> 00:25:27,848
Wait a minute. W... Slow down.
686
00:25:27,981 --> 00:25:29,883
What do you mean?
687
00:25:30,017 --> 00:25:31,550
Ron dropped you as a client?
688
00:25:31,551 --> 00:25:34,387
Apparently, it would be
a conflict of interest,
689
00:25:34,487 --> 00:25:36,323
given his intention to sue the pants
690
00:25:36,423 --> 00:25:38,024
off you for his father's ashes.
691
00:25:38,025 --> 00:25:39,058
For what?
692
00:25:39,059 --> 00:25:40,560
I should sue him.
693
00:25:40,694 --> 00:25:42,730
I mean, no amount of Listerine
694
00:25:42,830 --> 00:25:45,065
can get the taste
of his dad out of my mouth.
695
00:25:45,866 --> 00:25:47,267
We need that file.
696
00:25:48,401 --> 00:25:50,237
Okay. Well, um...
697
00:25:50,370 --> 00:25:52,571
we'll-we'll figure out another way.
698
00:25:52,572 --> 00:25:53,641
Here's the way.
699
00:25:53,741 --> 00:25:56,109
You call him at 5:30,
700
00:25:56,209 --> 00:25:57,444
start an argument.
701
00:25:57,544 --> 00:25:58,911
I'll get there right after,
702
00:25:58,912 --> 00:26:00,948
demand to talk. He'll tell me to wait,
703
00:26:01,048 --> 00:26:04,451
and that'll give me enough time
to nab the file.
704
00:26:04,551 --> 00:26:05,551
Got it?
705
00:26:05,552 --> 00:26:07,655
Yeah, no problem. Got it.
706
00:26:11,524 --> 00:26:14,727
Mr. Fitzpatrick, how long have
you owned 800 Rivington Avenue?
707
00:26:14,728 --> 00:26:15,929
Ten years.
708
00:26:16,029 --> 00:26:18,265
I've watched kids
take their first steps
709
00:26:18,398 --> 00:26:20,768
in the lobby, celebrated
710
00:26:20,901 --> 00:26:23,971
holidays with the... with the tenants.
711
00:26:24,071 --> 00:26:25,404
They're like family.
712
00:26:25,405 --> 00:26:26,983
And you responded
to their maintenance needs?
713
00:26:27,007 --> 00:26:29,542
To the best of my ability, always.
714
00:26:29,643 --> 00:26:32,045
I mean, owning property isn't simple.
715
00:26:32,145 --> 00:26:33,947
High taxes, rent control,
716
00:26:34,047 --> 00:26:35,748
margins get tight.
717
00:26:35,749 --> 00:26:37,384
But I never ignore repairs.
718
00:26:37,484 --> 00:26:38,786
Including the foundation?
719
00:26:38,811 --> 00:26:39,862
Oh, come on.
720
00:26:39,887 --> 00:26:41,087
That's serious, of course.
721
00:26:41,088 --> 00:26:42,589
As soon as the city inspector
722
00:26:42,723 --> 00:26:45,726
identified the problem,
I hired Mr. Coleman to fix it.
723
00:26:45,826 --> 00:26:47,227
It's all documented.
724
00:26:47,327 --> 00:26:48,761
It-It's clear as day.
725
00:26:48,762 --> 00:26:50,106
Well, what's clear as day is that you
726
00:26:50,130 --> 00:26:51,298
met your duty of care.
727
00:26:51,398 --> 00:26:53,133
Your witness, Ms. Lawrence.
728
00:26:53,233 --> 00:26:56,636
Your contractor... Mr. Coleman.
729
00:26:57,404 --> 00:26:59,740
He gave you quite a deal, didn't he?
730
00:26:59,840 --> 00:27:02,676
He did, along with
a fully itemized invoice
731
00:27:02,776 --> 00:27:03,777
explaining exactly
732
00:27:03,877 --> 00:27:05,277
how he could do the job
733
00:27:05,278 --> 00:27:06,947
for the amount that he bid.
734
00:27:07,047 --> 00:27:08,716
A bid over half
735
00:27:08,816 --> 00:27:10,617
a million dollars less
736
00:27:10,718 --> 00:27:12,652
- than all the others.
- That's correct, yes.
737
00:27:12,786 --> 00:27:15,331
So you don't
think half a million dollars
738
00:27:15,356 --> 00:27:16,899
in savings was connected
739
00:27:16,924 --> 00:27:18,490
to why the building fell down?
740
00:27:18,491 --> 00:27:20,327
No. Absolutely not.
741
00:27:20,460 --> 00:27:21,729
But if it were connected,
742
00:27:21,829 --> 00:27:23,931
it'd be a good idea
for you to make sure
743
00:27:24,031 --> 00:27:25,332
that Terrence Coleman
744
00:27:25,465 --> 00:27:27,400
didn't blab.
745
00:27:27,500 --> 00:27:29,082
Maybe through,
746
00:27:29,107 --> 00:27:30,145
I don't know,
747
00:27:30,170 --> 00:27:31,804
$75,000 in hush money?
748
00:27:31,805 --> 00:27:32,806
Objection.
749
00:27:32,906 --> 00:27:34,173
Zero foundation
750
00:27:34,174 --> 00:27:35,289
for any of this so-called hush money.
751
00:27:35,313 --> 00:27:36,385
I'm about to build it, Your Honor.
752
00:27:36,409 --> 00:27:37,644
Make it fast and clean.
753
00:27:37,745 --> 00:27:39,179
Any sign of gamesmanship,
754
00:27:39,312 --> 00:27:40,848
I strike the entire line
755
00:27:40,948 --> 00:27:42,582
- of questioning.
- Understood.
756
00:27:46,653 --> 00:27:48,455
Your business expenditures,
757
00:27:48,555 --> 00:27:49,823
with highlighted purchases from
758
00:27:49,957 --> 00:27:51,224
your local drug stores.
759
00:27:51,324 --> 00:27:53,994
Always in $5,000 increments.
760
00:27:54,094 --> 00:27:56,695
Now, were those Visa gift cards
761
00:27:56,696 --> 00:27:58,698
you purchased?
762
00:28:02,702 --> 00:28:04,003
- They were.
- And did you give
763
00:28:04,004 --> 00:28:05,672
those Visa gift cards to Mr. Coleman
764
00:28:05,806 --> 00:28:08,174
as under-the-table payouts
765
00:28:08,175 --> 00:28:09,819
so he would keep quiet
about the subpar work
766
00:28:09,843 --> 00:28:10,911
you asked him to do?
767
00:28:11,011 --> 00:28:12,711
No, of course not.
768
00:28:12,712 --> 00:28:14,647
Okay, then, were they
for his construction crew?
769
00:28:14,748 --> 00:28:16,216
No, they were...
770
00:28:17,017 --> 00:28:18,852
Who, Mr. Fitzpatrick?
771
00:28:20,187 --> 00:28:21,388
Look...
772
00:28:21,488 --> 00:28:23,857
I know I did not cause this collapse.
773
00:28:24,657 --> 00:28:27,527
But I felt so badly.
774
00:28:28,495 --> 00:28:30,697
I didn't think Blanca
would take money from me.
775
00:28:31,631 --> 00:28:33,967
So I bought the gift cards
776
00:28:34,067 --> 00:28:35,235
and I used them
777
00:28:35,368 --> 00:28:37,437
to set up anonymous recurring payments
778
00:28:37,537 --> 00:28:39,940
for the tenants' GoFundMes.
779
00:28:44,044 --> 00:28:45,378
We just lost the jury.
780
00:28:54,547 --> 00:28:55,915
This doesn't break our case.
781
00:28:56,016 --> 00:28:57,683
Olympia's already pivoting.
782
00:28:57,783 --> 00:28:59,918
We'll put every construction
worker on the stand,
783
00:28:59,919 --> 00:29:02,888
and one of them will admit
to the shoddy work.
784
00:29:08,561 --> 00:29:10,363
Blanca.
785
00:29:11,897 --> 00:29:15,601
Those donations
have been everything to us.
786
00:29:16,402 --> 00:29:19,572
I would get them
in these $5,000 chunks.
787
00:29:20,373 --> 00:29:22,975
I used to call
the anonymous donor my angel,
788
00:29:23,076 --> 00:29:27,347
so to know that they were coming
from Mr. Fitzpatrick, I...
789
00:29:27,447 --> 00:29:29,215
He felt guilty.
790
00:29:29,315 --> 00:29:32,817
He cut corners, and that's why
the building fell.
791
00:29:36,222 --> 00:29:39,325
I keep replaying
the last time I saw my mom.
792
00:29:40,626 --> 00:29:43,828
I was heading to class,
and we had this fight
793
00:29:43,829 --> 00:29:45,265
before I left.
794
00:29:46,632 --> 00:29:49,435
I told her she was selfish.
795
00:29:50,903 --> 00:29:52,738
She worked three jobs.
796
00:29:54,374 --> 00:29:57,142
Well, you couldn't have known
what would happen.
797
00:29:57,143 --> 00:30:00,413
But it's almost like I did.
798
00:30:02,115 --> 00:30:03,949
I was out the door,
799
00:30:04,050 --> 00:30:06,018
and I was angry.
800
00:30:06,152 --> 00:30:07,987
And then...
801
00:30:08,088 --> 00:30:10,256
I don't know what happened, I...
802
00:30:10,990 --> 00:30:13,993
...but I went back and I apologized.
803
00:30:16,762 --> 00:30:18,064
And thank God I did,
804
00:30:18,164 --> 00:30:20,833
because if I would have
left things like that,
805
00:30:20,933 --> 00:30:23,503
if I would have left things
unfinished...
806
00:30:24,304 --> 00:30:26,172
Quite the emotional roller coaster.
807
00:30:26,272 --> 00:30:28,373
You want coffee,
you don't want coffee.
808
00:30:28,374 --> 00:30:31,477
I'd ask if it's me,
but it's definitely not me.
809
00:30:31,577 --> 00:30:33,345
Correct. It's your mom.
810
00:30:33,346 --> 00:30:34,747
Hmm. Great lady, right?
811
00:30:34,847 --> 00:30:38,049
Uh, y-yeah. Uh, tough lady...
812
00:30:38,050 --> 00:30:39,885
...who does not like me.
813
00:30:40,019 --> 00:30:42,122
- Hmm.
- Which is understandable.
814
00:30:42,222 --> 00:30:44,157
But I can't let
this building collapse.
815
00:30:44,257 --> 00:30:46,959
Aha. So, I'm your support beam.
816
00:30:47,059 --> 00:30:49,762
Extra rebar.
You want to talk strategy?
817
00:30:49,862 --> 00:30:52,731
I want you to talk to your mother,
818
00:30:52,732 --> 00:30:54,900
because I'm about to put up
the rest of my case,
819
00:30:55,000 --> 00:30:57,237
and she is ruling against me
every single time.
820
00:30:57,370 --> 00:31:00,473
Are you implying that
she's unfairly prejudiced?
821
00:31:00,573 --> 00:31:03,708
No. I am just asking
822
00:31:03,709 --> 00:31:06,379
if you could casually mention
823
00:31:06,512 --> 00:31:08,648
that you and I are on good terms,
824
00:31:08,748 --> 00:31:10,883
in case that's a concern
for her. Nothing improper.
825
00:31:11,016 --> 00:31:13,253
- Just say...
- But now you're giving me notes
826
00:31:13,353 --> 00:31:14,587
on how to speak to my mother?
827
00:31:14,720 --> 00:31:16,422
- Uh, of course not.
- All right, good.
828
00:31:16,556 --> 00:31:19,058
Because that would be
twice as improper.
829
00:31:36,476 --> 00:31:37,643
Hi, there.
830
00:31:37,743 --> 00:31:40,580
You're Shae Banfield. The legend.
831
00:31:40,680 --> 00:31:42,448
What a pleasure. Gwen Easton.
832
00:31:42,548 --> 00:31:44,083
Oh. Nice to officially meet.
833
00:31:44,184 --> 00:31:45,918
I've heard a lot about you.
834
00:31:46,018 --> 00:31:47,052
Same, same.
835
00:31:47,153 --> 00:31:48,688
Very excited to sit down soon,
836
00:31:48,788 --> 00:31:50,323
find out why a firm
like Jacobson Moore
837
00:31:50,423 --> 00:31:52,124
needs an in-house jury consultant
838
00:31:52,225 --> 00:31:54,259
instead of contracting that job out.
839
00:31:54,260 --> 00:31:58,463
Y... I can't wait to sit down
and discuss the benefits.
840
00:31:58,464 --> 00:32:00,132
- Yay.
- Yay.
841
00:32:00,233 --> 00:32:01,834
I'll get a meeting on the books.
842
00:32:05,771 --> 00:32:08,106
Ah. She's certainly...
843
00:32:08,107 --> 00:32:09,375
friendly.
844
00:32:09,475 --> 00:32:11,611
Don't let the smile fool you.
845
00:32:11,711 --> 00:32:13,679
Never do.
846
00:32:15,648 --> 00:32:17,550
I'm glad you're back.
847
00:32:17,650 --> 00:32:19,885
I believe that. From you, kid.
848
00:32:19,985 --> 00:32:21,020
Good.
849
00:32:21,120 --> 00:32:24,823
So, I don't have to be worried, do I?
850
00:32:24,824 --> 00:32:25,958
About my job.
851
00:32:26,058 --> 00:32:28,127
Eh, you should win the case.
852
00:32:28,228 --> 00:32:29,995
Well, of course, but...
853
00:32:30,796 --> 00:32:32,497
...you will look out for me, right?
854
00:32:32,498 --> 00:32:35,468
I mean, you created
the position for me.
855
00:32:35,568 --> 00:32:38,304
You should win the case.
856
00:32:38,438 --> 00:32:40,005
Hmm?
857
00:32:41,807 --> 00:32:43,509
For your new office.
858
00:32:45,978 --> 00:32:49,315
Double-wick candles are a fire hazard.
859
00:32:53,118 --> 00:32:54,687
Too much puppy energy?
860
00:32:54,787 --> 00:32:56,656
Barely a tail wag.
861
00:32:57,457 --> 00:32:59,292
It's not about you.
862
00:33:12,672 --> 00:33:15,040
Been a long time
since I've been up here.
863
00:33:15,174 --> 00:33:17,343
Hmm. Me too.
864
00:33:18,578 --> 00:33:20,679
I'll apologize to Hunter.
865
00:33:20,680 --> 00:33:22,382
Not why I'm here.
866
00:33:24,717 --> 00:33:27,287
Why did we stop coming up here?
867
00:33:27,387 --> 00:33:28,454
Oh...
868
00:33:28,554 --> 00:33:29,922
I don't remember.
869
00:33:31,457 --> 00:33:33,558
We got busy.
870
00:33:33,559 --> 00:33:36,228
- It got cold.
- Hmm.
871
00:33:37,363 --> 00:33:39,865
Sometimes things...
872
00:33:39,999 --> 00:33:42,868
change, slowly.
873
00:33:42,968 --> 00:33:44,337
Yeah.
874
00:33:45,170 --> 00:33:47,373
Sometimes all at once.
875
00:33:50,976 --> 00:33:53,379
I've never been good with change.
876
00:33:54,146 --> 00:33:56,882
Well, you've had a lot.
877
00:33:56,982 --> 00:33:59,218
Your boss, your office.
878
00:33:59,319 --> 00:34:01,354
Your mom getting married.
879
00:34:02,555 --> 00:34:06,224
I might look
for my birth parents, actually.
880
00:34:06,225 --> 00:34:07,427
Oh, yeah?
881
00:34:07,560 --> 00:34:09,595
Had a call with a PI guy
that Julian found.
882
00:34:09,695 --> 00:34:12,698
He did the research, vetted the guy.
883
00:34:13,566 --> 00:34:14,766
He's been great.
884
00:34:14,767 --> 00:34:16,436
Glad to hear it.
885
00:34:16,536 --> 00:34:18,771
So, what's giving you pause?
886
00:34:20,673 --> 00:34:23,275
It's always been this option for me.
887
00:34:25,878 --> 00:34:28,213
And I'm scared that if I look
888
00:34:28,314 --> 00:34:30,583
and I don't find them,
889
00:34:30,683 --> 00:34:33,419
then that option's gone, you know?
890
00:34:34,754 --> 00:34:36,121
Well...
891
00:34:37,122 --> 00:34:41,193
I can't speak to your
specific situation, but...
892
00:34:42,428 --> 00:34:45,631
...as someone quite
a bit further down the road,
893
00:34:45,731 --> 00:34:48,267
I can give you my perspective.
894
00:34:50,436 --> 00:34:54,139
I didn't have a great
relationship with my own mother.
895
00:34:55,140 --> 00:34:57,377
I think I told you
she was an alcoholic.
896
00:34:59,278 --> 00:35:02,014
When I left, I left.
897
00:35:02,114 --> 00:35:04,183
I was afraid to look back.
898
00:35:08,120 --> 00:35:10,189
I carry regret.
899
00:35:11,524 --> 00:35:13,793
So, you think I should do it?
900
00:35:14,627 --> 00:35:15,961
I think...
901
00:35:16,729 --> 00:35:20,165
...you shouldn't let fear
grab ahold of the wheel,
902
00:35:20,299 --> 00:35:22,502
whatever you decide.
903
00:35:24,236 --> 00:35:25,805
Hmm.
904
00:35:29,041 --> 00:35:31,243
Well, maybe after I reach out...
905
00:35:32,111 --> 00:35:34,414
...we could come back up here to talk?
906
00:35:35,915 --> 00:35:38,418
Although it does get cold.
907
00:35:42,822 --> 00:35:45,057
Would you ever consider holding out
908
00:35:45,157 --> 00:35:47,527
for an office with a window?
909
00:35:47,627 --> 00:35:49,929
Staying put for now?
910
00:35:50,663 --> 00:35:53,833
'Cause when I saw that moving box...
911
00:35:55,167 --> 00:35:57,670
...like to break my heart in two.
912
00:36:05,845 --> 00:36:07,480
I'll stay.
913
00:36:10,450 --> 00:36:13,185
Text Julian. Heading to Ron's.
914
00:36:13,285 --> 00:36:15,688
ETA 30 minutes.
915
00:36:17,457 --> 00:36:18,891
Hey, sweetie.
916
00:36:19,024 --> 00:36:20,726
Hi, Grammy. I don't feel good.
917
00:36:20,860 --> 00:36:22,900
And Grampa's at his class
and I've been throwing up.
918
00:36:23,028 --> 00:36:25,297
I know you're on your way
to Ron, but can you come home?
919
00:36:25,397 --> 00:36:28,434
- On my way.
- Thanks, Grammy.
920
00:36:31,704 --> 00:36:34,373
Text Julian. We need to reschedule.
921
00:36:36,208 --> 00:36:37,876
Take me home.
922
00:36:37,877 --> 00:36:40,446
At the next right, make a U-turn.
923
00:36:41,213 --> 00:36:43,549
Okay, we start questioning
the crew tomorrow.
924
00:36:43,649 --> 00:36:45,717
- I'll push hard...
- Yeah, but not too hard. Jury won't like
925
00:36:45,718 --> 00:36:47,753
a wealthy lawyer
berating construction workers.
926
00:36:47,887 --> 00:36:50,131
- I'll ride the line.
- Yeah, but get them to say something concrete.
927
00:36:50,155 --> 00:36:52,000
"Concrete" was the financial
records, which didn't pan out.
928
00:36:52,024 --> 00:36:54,259
Well, find something else.
I have a lot riding on this.
929
00:36:54,393 --> 00:36:55,728
And you think I don't?
930
00:36:55,861 --> 00:36:57,238
Hey, sorry to interrupt,
but Maynard's clerk just called.
931
00:36:57,262 --> 00:36:58,764
She wants to see you in chambers.
932
00:36:58,898 --> 00:37:00,800
- What? Why?
- Some kind of misconduct.
933
00:37:00,900 --> 00:37:03,402
The clerk wouldn't get into it
over the phone.
934
00:37:03,503 --> 00:37:05,404
Olympia.
935
00:37:05,505 --> 00:37:07,507
What did you do?
936
00:37:14,742 --> 00:37:16,510
In all my decades on the bench,
937
00:37:16,535 --> 00:37:19,329
I've never encountered
this situation. I'm shocked.
938
00:37:19,719 --> 00:37:21,821
And believe me, I don't get shocked.
939
00:37:22,555 --> 00:37:25,758
But any allegation involving
misconduct with the jury
940
00:37:25,858 --> 00:37:27,592
must be taken very seriously.
941
00:37:27,593 --> 00:37:29,538
- What kind of jury misconduct?
- I'm not at liberty
942
00:37:29,562 --> 00:37:32,197
to say more while
the investigation is pending.
943
00:37:32,297 --> 00:37:34,098
In the meantime,
944
00:37:34,099 --> 00:37:37,202
I have no choice
but to declare a mistrial.
945
00:37:38,704 --> 00:37:40,172
So, listen,
946
00:37:40,272 --> 00:37:41,707
I wanted to apologize.
947
00:37:41,807 --> 00:37:44,109
I shouldn't have asked you
about your mother.
948
00:37:44,209 --> 00:37:46,746
Can we go out for that coffee?
And not mention
949
00:37:46,846 --> 00:37:48,280
your mom at all?
950
00:37:48,380 --> 00:37:50,415
As long as we're clear on the terms.
951
00:37:50,550 --> 00:37:51,751
Is this an apology coffee
952
00:37:51,851 --> 00:37:53,853
or are you asking me out, Counselor?
953
00:37:53,953 --> 00:37:55,954
I'm asking you for coffee.
954
00:37:55,955 --> 00:37:58,958
Ugh, and I've waited
too long for coffee.
955
00:37:59,058 --> 00:38:00,860
Let's have dinner.
956
00:38:00,960 --> 00:38:03,829
Oh. I agree to these terms.
957
00:38:03,929 --> 00:38:05,464
Talk to you later.
958
00:38:06,566 --> 00:38:09,535
- Pretty happy for a mistrial.
- We were about to lose.
959
00:38:09,635 --> 00:38:11,537
Divine intervention,
like I told Blanca.
960
00:38:11,637 --> 00:38:13,414
We get another bite
at the apple, and if Fitzpatrick
961
00:38:13,438 --> 00:38:15,808
had anything to do
with that jury misconduct,
962
00:38:15,941 --> 00:38:17,176
he's going down fast.
963
00:38:17,276 --> 00:38:19,411
- Mm-hmm.
- Wait, aren't you supposed to be
964
00:38:19,511 --> 00:38:20,922
at Ron's office with Matty right now?
965
00:38:20,946 --> 00:38:23,816
Matty's grandson is sick,
so she went home.
966
00:38:25,918 --> 00:38:27,720
Hi.
967
00:38:27,820 --> 00:38:29,555
How was it?
968
00:38:30,422 --> 00:38:31,823
Incredibile.
969
00:38:31,824 --> 00:38:32,992
Really?
970
00:38:33,125 --> 00:38:35,160
How's our patient doing?
971
00:38:35,260 --> 00:38:36,361
Oh, he's so much better.
972
00:38:36,461 --> 00:38:37,939
He went to sleep about 20 minutes ago.
973
00:38:37,963 --> 00:38:39,832
He finished his all applications.
974
00:38:39,965 --> 00:38:42,146
- Ah.
- Three of his buddies called to check in
975
00:38:42,171 --> 00:38:43,501
- and see how he was doing.
- Aw.
976
00:38:43,502 --> 00:38:44,604
I just want him happy.
977
00:38:44,704 --> 00:38:46,138
That's the most important thing.
978
00:38:46,238 --> 00:38:48,140
- Oh, I know.
- I'm sorry you had to come home.
979
00:38:48,273 --> 00:38:50,743
- I turned off my phone in class.
- Oh, no, no, it's fine.
980
00:38:50,843 --> 00:38:52,945
Ron can wait. You want some?
981
00:38:53,045 --> 00:38:55,147
D-Do I ever.
982
00:38:57,650 --> 00:38:59,619
You know, my mom made
983
00:38:59,719 --> 00:39:02,321
the best grilled cheese.
984
00:39:03,623 --> 00:39:05,991
Even during her worst binges, she...
985
00:39:06,125 --> 00:39:08,260
she used to make 'em
for me when I was sick.
986
00:39:08,360 --> 00:39:10,495
I couldn't eat anything else,
I just...
987
00:39:10,630 --> 00:39:12,231
Sometimes I'd fake getting a cold
988
00:39:12,331 --> 00:39:14,266
just so she'd make one for me.
989
00:39:14,366 --> 00:39:16,035
Never heard that story.
990
00:39:16,135 --> 00:39:18,369
Oh, well, maybe it's 'cause...
991
00:39:18,370 --> 00:39:21,540
hard to remember the good things
when there was so much bad.
992
00:39:22,541 --> 00:39:25,577
I guess I used the resentment
to fuel me.
993
00:39:27,446 --> 00:39:30,082
Maybe I didn't n-need to?
994
00:39:32,484 --> 00:39:34,353
Wh-Why am I realizing
995
00:39:34,453 --> 00:39:36,521
all of this too late?
996
00:39:36,622 --> 00:39:38,958
Oh, it doesn't sound too late at all.
997
00:39:39,792 --> 00:39:41,694
No, it's-it's inspiring.
998
00:39:41,827 --> 00:39:45,230
The way you keep changing
999
00:39:45,364 --> 00:39:47,266
and growing.
1000
00:39:49,001 --> 00:39:52,705
Took me a year and a half
to sign up for Italian class.
1001
00:39:52,805 --> 00:39:53,939
But you...
1002
00:39:54,039 --> 00:39:57,376
you're in fresh snow all day long,
1003
00:39:57,476 --> 00:39:59,845
carving up the mountain.
1004
00:40:06,418 --> 00:40:09,021
- Oh. Come in.
- Ah!
1005
00:40:09,789 --> 00:40:11,757
Oh, I can tell
by those deranged smiles
1006
00:40:11,857 --> 00:40:13,325
you might have some good news.
1007
00:40:13,425 --> 00:40:15,394
We got the name of the scientist
1008
00:40:15,494 --> 00:40:18,163
who owned and ran Martex Lab.
1009
00:40:19,098 --> 00:40:20,465
But how?
1010
00:40:22,267 --> 00:40:24,937
Matty's grandson is sick,
so she went home.
1011
00:40:27,707 --> 00:40:29,308
Why don't we take care
of it ourselves?
1012
00:40:29,408 --> 00:40:32,845
Little improv, for old times' sake.
1013
00:40:42,722 --> 00:40:44,189
Hello, Ron.
1014
00:40:45,024 --> 00:40:47,026
U-Uh, hello. Do-do I know you?
1015
00:40:47,126 --> 00:40:50,062
Oh, no. But you do know
my lunkhead ex-husband,
1016
00:40:50,162 --> 00:40:53,132
who came through here
like a bull in a china shop.
1017
00:40:53,265 --> 00:40:55,567
Hey! Get in here.
1018
00:40:55,667 --> 00:40:57,435
You, sit here.
1019
00:40:57,436 --> 00:40:59,938
And don't you even think
about touching anything.
1020
00:40:59,939 --> 00:41:02,641
Let the grown-ups talk, eh?
1021
00:41:02,775 --> 00:41:04,920
There is no way that I am gonna
settle for less than 20K.
1022
00:41:04,944 --> 00:41:07,446
- My father's ashes were...
- Ha! Were sitting on the edge
1023
00:41:07,471 --> 00:41:08,487
of a credenza.
1024
00:41:08,512 --> 00:41:09,815
Unsafe premises.
1025
00:41:09,949 --> 00:41:11,516
Unsafe premises?
1026
00:41:11,616 --> 00:41:12,952
T-This is my office.
1027
00:41:13,052 --> 00:41:15,020
Exactly. Which means you violated
1028
00:41:15,120 --> 00:41:16,655
a duty of care.
1029
00:41:16,789 --> 00:41:20,425
Here is what I am willing
to offer you.
1030
00:41:21,360 --> 00:41:22,962
This is ridiculous.
1031
00:41:23,062 --> 00:41:24,997
I can't even buy
a replacement urn with that.
1032
00:41:25,097 --> 00:41:26,607
Then I am preparing a countersuit
1033
00:41:26,631 --> 00:41:29,333
for harassment, defamation,
1034
00:41:29,334 --> 00:41:33,472
and you'll be shopping for your
next urn at a yard sale, Ron.
1035
00:41:34,807 --> 00:41:36,340
The scientist who ran the lab
1036
00:41:36,341 --> 00:41:39,044
is named Priva Kapoor.
1037
00:41:41,280 --> 00:41:43,015
What?
1038
00:41:43,115 --> 00:41:44,984
I think maybe you have
a little bit Ron's dad
1039
00:41:45,084 --> 00:41:47,787
still on your nose.
1040
00:41:49,688 --> 00:41:51,356
Oh, it's Sarah.
1041
00:41:52,191 --> 00:41:53,458
- Hey.
- Sorry to call.
1042
00:41:53,558 --> 00:41:55,238
I was working late
and I heard a commotion.
1043
00:41:56,061 --> 00:41:57,462
What's going on, Sarah?
1044
00:41:57,562 --> 00:41:58,798
Shae is getting arrested.
1045
00:41:58,898 --> 00:42:00,065
What? Why?
1046
00:42:00,165 --> 00:42:01,700
For bribing the jury on your case.
1047
00:42:07,030 --> 00:42:12,586
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
73099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.