Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:05,573
The law firm Jacobson Moore
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,642
hid documents that could have
taken opioids off the market.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,911
My dad told me
to get rid of the study.
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,913
I was the one
who wrangled the votes
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,548
to unseat you
as managing partner.
6
00:00:14,648 --> 00:00:17,318
I need you to
apologize to my family,
7
00:00:17,385 --> 00:00:20,888
and to accept responsibility
for what you've done.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,056
I am so sorry, Matty.
9
00:00:22,190 --> 00:00:23,557
Olympia
10
00:00:23,657 --> 00:00:25,659
and Matty's new
associate is a total bro.
11
00:00:25,759 --> 00:00:26,960
I'm fired up to be on this team.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,229
Hi, there.
13
00:00:28,362 --> 00:00:29,530
I'm here to help
you ladies win your case.
14
00:00:29,663 --> 00:00:31,099
Merger's happening.
Why would you
15
00:00:31,199 --> 00:00:33,134
turn away
a free jury consultant?
16
00:00:33,234 --> 00:00:34,668
I didn't know you were adopted.
17
00:00:34,735 --> 00:00:37,037
And you never tried
to find your birth parents?
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,472
Now, I'd be intimidated if
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,808
I didn't have my own
three all-stars as backup.
20
00:00:40,874 --> 00:00:42,410
My brains,
21
00:00:42,510 --> 00:00:44,345
my looks and my mom.
22
00:00:44,412 --> 00:00:45,413
Wait, Julian texted you?
23
00:00:45,546 --> 00:00:46,580
I'm not friends with the guy.
24
00:00:46,680 --> 00:00:47,848
I can work with him.
25
00:00:47,915 --> 00:00:49,750
- You telling her about Milton?
- Sure am.
26
00:00:49,850 --> 00:00:51,285
Milton, Massachusetts.
27
00:00:51,385 --> 00:00:53,254
Maybe the study
was done at a lab in Milton.
28
00:00:53,354 --> 00:00:55,589
Martex Behavior Lab,
but it's closed.
29
00:00:55,723 --> 00:00:58,492
If Milton had
to be bought or buried,
30
00:00:58,559 --> 00:01:00,761
we might have a whistleblower.
31
00:01:03,030 --> 00:01:04,498
How's the rental car?
32
00:01:04,565 --> 00:01:06,434
The steering wheel is heated,
33
00:01:06,534 --> 00:01:08,736
and it turns on with a button
34
00:01:08,836 --> 00:01:12,039
and I'm getting a massage
even as we speak.
35
00:01:12,140 --> 00:01:14,608
Oh, I got to run, Olympia.
36
00:01:14,742 --> 00:01:15,976
Good luck.
37
00:01:17,345 --> 00:01:19,646
Let her rip, tater chip.
38
00:01:24,118 --> 00:01:25,519
Oh.
39
00:01:25,619 --> 00:01:26,754
What the...
40
00:01:29,423 --> 00:01:31,259
Ow! Ow, ow, ow!
41
00:01:31,359 --> 00:01:32,893
Ow!
42
00:01:32,960 --> 00:01:34,928
What in the heckadoody?
43
00:01:35,027 --> 00:01:36,964
You slammed
44
00:01:37,097 --> 00:01:40,434
straight into my car,
you knucklehead.
45
00:01:40,533 --> 00:01:43,704
Okay, all right.
Well, let's just calm down.
46
00:01:43,771 --> 00:01:46,973
- Calm down?
- Yeah, it's just a little fender bender.
47
00:01:47,074 --> 00:01:49,643
You entitled little "man-scone."
48
00:01:49,777 --> 00:01:51,645
Did you even
look where you were going?
49
00:01:51,745 --> 00:01:53,113
You were probably
on your Bluetooth,
50
00:01:53,214 --> 00:01:54,648
talking to Wall Street.
51
00:01:54,747 --> 00:01:57,218
Lady, I had the right-of-way.
52
00:01:57,285 --> 00:01:59,887
I'm gonna wipe that grin
off your face the right-of-way.
53
00:01:59,987 --> 00:02:02,122
- Not another word, not...
- Oh, ow!
54
00:02:02,256 --> 00:02:03,624
Another word.
55
00:02:03,724 --> 00:02:05,459
Let's let a lawyer
do the talking for you, yeah?
56
00:02:05,993 --> 00:02:08,228
Ron Henson Jr.,
57
00:02:08,329 --> 00:02:10,298
esquire.
58
00:02:10,398 --> 00:02:13,234
What even is a "man-scone?"
59
00:02:13,301 --> 00:02:14,968
Oh, I don't know,
it just flew out my mouth.
60
00:02:15,068 --> 00:02:17,271
The point is
I am now represented
61
00:02:17,338 --> 00:02:20,073
by the lawyer who dissolved
Martex Behavioral Lab.
62
00:02:20,174 --> 00:02:22,876
Can't believe that guy actually
filed the right paperwork.
63
00:02:22,976 --> 00:02:24,445
Well, he did. And that paperwork
64
00:02:24,545 --> 00:02:25,478
has the name of the scientist
65
00:02:25,579 --> 00:02:27,648
who ran the lab. The one
66
00:02:27,748 --> 00:02:29,250
your father either
bought or buried.
67
00:02:29,350 --> 00:02:30,818
And the one that
ties him to the cover-up.
68
00:02:30,951 --> 00:02:34,222
We're getting close.
I can feel it.
69
00:02:35,088 --> 00:02:36,257
Is Senior still planning
70
00:02:36,324 --> 00:02:37,591
to come back
to the office this week?
71
00:02:37,658 --> 00:02:39,327
Couple hours,
Tuesday and Thursday.
72
00:02:39,427 --> 00:02:41,762
He's not firing you.
He promised.
73
00:02:41,829 --> 00:02:43,930
Well, that's
a pie-crust promise.
74
00:02:44,031 --> 00:02:45,666
- Easily broken.
- He's gonna want
75
00:02:45,766 --> 00:02:47,668
- a pound of flesh at least.
- Yeah, I'm telling you,
76
00:02:47,801 --> 00:02:50,904
my dad is focused on the merger
and he's different.
77
00:02:51,839 --> 00:02:54,141
He had a stroke, not a lobotomy.
78
00:02:54,242 --> 00:02:58,011
Hands on the wheel,
eyes straight ahead, right?
79
00:02:58,111 --> 00:02:59,780
Right.
80
00:02:59,880 --> 00:03:01,482
A "man-scone?"
81
00:03:01,582 --> 00:03:05,018
He's bland,
he crumbles under pressure,
82
00:03:05,118 --> 00:03:07,888
He might as well
have been a muffin
83
00:03:08,021 --> 00:03:09,557
in the first place.
84
00:03:09,657 --> 00:03:12,125
So, you are liking Julian
more and more, huh?
85
00:03:12,226 --> 00:03:13,961
I don't have to like him,
86
00:03:14,027 --> 00:03:15,496
I just have to work with him.
87
00:03:15,596 --> 00:03:16,829
And I can do that now that he's
88
00:03:16,897 --> 00:03:19,533
accepted responsibility
for his actions.
89
00:03:19,633 --> 00:03:20,934
- Hm.
- Unlike
90
00:03:21,034 --> 00:03:23,070
Brian Fitzpatrick,
the owner of 800 Rivington.
91
00:03:23,203 --> 00:03:24,704
Is that the collapsed building?
92
00:03:24,838 --> 00:03:26,340
Yep.
93
00:03:26,407 --> 00:03:29,410
I mean, there's no way in hell
Fitzpatrick repaired it to code.
94
00:03:29,510 --> 00:03:31,412
If he had, that building
would never have
95
00:03:31,545 --> 00:03:32,713
- collapsed.
- Oh.
96
00:03:32,813 --> 00:03:36,149
Human beings were buried alive.
97
00:03:36,216 --> 00:03:38,886
It just makes me
sick to my stomach
98
00:03:38,986 --> 00:03:41,889
to think about...
Did you finish your essay?
99
00:03:42,022 --> 00:03:43,223
Whoa.
100
00:03:43,324 --> 00:03:44,425
Vibes.
101
00:03:44,525 --> 00:03:46,694
Oh. Sorry.
102
00:03:47,495 --> 00:03:49,863
Good morning, Alfie.
May I look at
103
00:03:49,930 --> 00:03:52,600
your application essay
before I head into the city?
104
00:03:54,735 --> 00:03:56,003
I didn't finish it.
105
00:03:56,103 --> 00:03:58,506
Why not? San Francisco
has competitive
106
00:03:58,572 --> 00:04:00,308
high schools. When we head back,
107
00:04:00,408 --> 00:04:02,142
you're gonna want options.
108
00:04:03,277 --> 00:04:06,046
Just... I don't
want to switch schools.
109
00:04:06,146 --> 00:04:07,748
I'm making friends here.
110
00:04:07,881 --> 00:04:08,782
Finally.
111
00:04:08,916 --> 00:04:10,851
And Joey's here, too.
112
00:04:10,918 --> 00:04:12,252
Well, we can talk about it.
113
00:04:12,353 --> 00:04:15,122
But you should apply,
regardless.
114
00:04:15,255 --> 00:04:16,524
Go grab your laptop
115
00:04:16,624 --> 00:04:19,259
and show Grandpa
what you've written so far.
116
00:04:22,930 --> 00:04:25,098
Oh, don't give me that look.
I know you want to stay, too.
117
00:04:25,232 --> 00:04:27,801
I just want
to make sure Alfie's happy.
118
00:04:27,901 --> 00:04:30,304
Well, I have
a life in San Francisco.
119
00:04:30,404 --> 00:04:31,772
Here, I'm stuck in the house.
120
00:04:31,872 --> 00:04:33,273
Well, nobody's locking you in.
121
00:04:33,407 --> 00:04:35,476
Well, we didn't know
how long we were gonna be here.
122
00:04:35,609 --> 00:04:37,077
I had to man the fort.
123
00:04:37,177 --> 00:04:39,347
Which you have done beautifully.
124
00:04:39,447 --> 00:04:40,581
And now,
125
00:04:40,681 --> 00:04:42,783
the fort will not crumble
126
00:04:42,883 --> 00:04:44,652
if you take your class
on the Middle Ages.
127
00:04:44,784 --> 00:04:47,655
Oh, no, no, no.
You are contractually obligated
128
00:04:47,788 --> 00:04:49,022
to take that with me.
129
00:04:49,122 --> 00:04:50,624
Okay. Italian, then.
130
00:04:50,724 --> 00:04:52,493
Maybe we'll finally
131
00:04:52,593 --> 00:04:54,662
get a decent risotto out of you.
132
00:04:54,795 --> 00:04:57,130
Oh, ho. Shots fired.
133
00:05:00,701 --> 00:05:02,970
He shoots, he scores!
134
00:05:03,103 --> 00:05:04,271
And he focuses.
135
00:05:04,372 --> 00:05:05,973
Shae's gonna be
with us on this one
136
00:05:06,073 --> 00:05:07,307
'cause it's a big 'un.
137
00:05:07,408 --> 00:05:09,577
Blanca Suarez,
she's our named plaintiff,
138
00:05:09,677 --> 00:05:11,011
but we represent
all the tenants.
139
00:05:11,144 --> 00:05:12,212
She wins, they win.
140
00:05:12,312 --> 00:05:14,181
Let's go.
Yeah, I remember seeing
141
00:05:14,281 --> 00:05:15,783
that building
collapse on TikTok.
142
00:05:15,883 --> 00:05:17,017
Let's just make
sure you're caught up
143
00:05:17,117 --> 00:05:18,318
on all the non-TikTok details,
144
00:05:18,419 --> 00:05:19,420
- Okay.
- 'cause without
145
00:05:19,520 --> 00:05:20,654
a smoking gun, it's gonna
146
00:05:20,788 --> 00:05:22,523
take some work
to convince a jury
147
00:05:22,623 --> 00:05:26,093
that Fitzpatrick told his
contractor to do subpar work.
148
00:05:26,193 --> 00:05:27,695
I'm up to speed, coach.
149
00:05:27,795 --> 00:05:29,196
I prepped the exhibits
and I reread
150
00:05:29,296 --> 00:05:30,564
the depositions
last night on the treadmill.
151
00:05:30,664 --> 00:05:32,966
I'm sorry,
you were-you were running?
152
00:05:33,066 --> 00:05:35,769
Oh, well, I had to
hop off a few times.
153
00:05:35,836 --> 00:05:38,338
Got emotional reading
Blanca's testimony.
154
00:05:38,439 --> 00:05:39,473
Want to quiz me?
155
00:05:39,573 --> 00:05:41,942
No, no quiz.
You just make sure
156
00:05:42,042 --> 00:05:43,276
you got a lock on this,
157
00:05:43,343 --> 00:05:45,513
'cause after
our evidentiary hearing,
158
00:05:45,613 --> 00:05:47,615
we're gonna go, go, go.
159
00:05:47,681 --> 00:05:48,716
Let's go!
160
00:05:48,849 --> 00:05:49,983
- Please go.
- Huh?
161
00:05:50,082 --> 00:05:52,386
- What?
- Oh!
162
00:05:52,486 --> 00:05:53,687
I wanted
to give you this, Sarah.
163
00:05:53,787 --> 00:05:54,822
I overheard you asking
164
00:05:54,888 --> 00:05:56,490
for a PI
recommendation yesterday,
165
00:05:56,590 --> 00:05:58,892
- and I used this guy one time...
- You should focus on the case.
166
00:06:00,293 --> 00:06:02,162
Hunter.
167
00:06:02,262 --> 00:06:03,797
You're a puppy dog.
168
00:06:03,897 --> 00:06:04,898
And she's a cat.
169
00:06:04,998 --> 00:06:07,167
You just let her come to you.
170
00:06:08,035 --> 00:06:10,638
Okay, the dude is officially
driving me crazy.
171
00:06:10,738 --> 00:06:12,039
Who? He's fired.
172
00:06:12,139 --> 00:06:14,307
Kidding.
173
00:06:14,408 --> 00:06:15,643
You know Gwen, right?
174
00:06:15,743 --> 00:06:17,244
She heads
the merger integration.
175
00:06:17,344 --> 00:06:19,046
Uh, we were just wrapping up.
176
00:06:19,146 --> 00:06:20,147
Was that a yes?
177
00:06:20,213 --> 00:06:21,749
Conditional to a quid pro quo.
178
00:06:21,882 --> 00:06:23,383
Since your father
trusts you so much,
179
00:06:23,484 --> 00:06:24,718
as I start to
180
00:06:24,818 --> 00:06:26,654
snip support staff,
I might need to bop in
181
00:06:26,754 --> 00:06:29,089
every now and then
and put a name in front of you.
182
00:06:29,189 --> 00:06:32,526
Which... ick.
But also... business.
183
00:06:32,626 --> 00:06:34,928
Well, bop in anytime.
184
00:06:35,996 --> 00:06:37,798
You should thank him.
185
00:06:40,433 --> 00:06:41,869
Did you just save my job?
186
00:06:41,935 --> 00:06:45,606
Actually, Gwen just approved
a new office for you.
187
00:06:46,907 --> 00:06:48,008
- What?
- Mm-hmm.
188
00:06:48,075 --> 00:06:50,277
Small, private, on this floor.
189
00:06:50,377 --> 00:06:53,080
Unless you'll miss H-dog and
his gnarly three-pointers.
190
00:06:53,180 --> 00:06:54,347
I am so ready to never see
191
00:06:54,414 --> 00:06:56,149
a grown man
grip a foam ball again.
192
00:06:58,018 --> 00:06:59,553
Okay, so that is
193
00:06:59,653 --> 00:07:01,689
two things
that you've helped me with.
194
00:07:01,789 --> 00:07:03,524
Oh, look at me, on a roll.
What's the other thing?
195
00:07:03,591 --> 00:07:06,226
I emailed the PI you found.
196
00:07:06,293 --> 00:07:08,796
We set a call
to talk about the process
197
00:07:08,896 --> 00:07:10,297
of finding my birth parents.
198
00:07:11,131 --> 00:07:12,700
You nervous?
199
00:07:12,800 --> 00:07:14,401
So nervous.
200
00:07:14,502 --> 00:07:16,937
I can't believe the trial
is finally happening.
201
00:07:18,706 --> 00:07:19,973
Hang on.
202
00:07:20,707 --> 00:07:22,643
Hi.
Yes, this is Blanca Suarez.
203
00:07:22,776 --> 00:07:23,877
Thank you for calling me back.
204
00:07:23,944 --> 00:07:25,579
Um, I just wanted to tell you
205
00:07:25,646 --> 00:07:28,582
that I might be a few minutes
late today for Camila's PT.
206
00:07:29,416 --> 00:07:30,317
Yeah.
207
00:07:30,417 --> 00:07:31,652
Thank you.
208
00:07:33,821 --> 00:07:34,755
How's Camila's
209
00:07:34,822 --> 00:07:36,356
recovery going?
210
00:07:36,456 --> 00:07:38,425
Slow.
It's hard.
211
00:07:38,492 --> 00:07:40,928
But we have
the best physical therapist.
212
00:07:40,994 --> 00:07:42,963
Thank God
for all of the donations.
213
00:07:43,063 --> 00:07:45,098
Total strangers
are keeping things afloat.
214
00:07:45,198 --> 00:07:46,967
You're keeping things afloat.
215
00:07:47,100 --> 00:07:48,368
No.
216
00:07:48,468 --> 00:07:49,670
The way you stopped your life
217
00:07:49,770 --> 00:07:51,304
to take care of your sister.
218
00:07:51,404 --> 00:07:53,306
I didn't have a choice.
219
00:07:54,074 --> 00:07:55,843
What was I gonna do,
stay in college?
220
00:07:58,111 --> 00:08:01,381
Well, I think you
very much did have a choice.
221
00:08:02,482 --> 00:08:04,417
And I admire the one you made.
222
00:08:06,153 --> 00:08:07,688
I want Fitzpatrick
held responsible
223
00:08:07,788 --> 00:08:09,289
for my mother's death.
224
00:08:10,123 --> 00:08:11,124
The man is evil.
225
00:08:11,224 --> 00:08:13,894
That's why we're here.
226
00:08:14,828 --> 00:08:15,863
Olympia Lawrence.
227
00:08:15,996 --> 00:08:17,531
Remy Hodges.
228
00:08:17,665 --> 00:08:19,032
- You got a case here?
- No, but
229
00:08:19,132 --> 00:08:20,768
I saw your name
on the docket and I thought
230
00:08:20,868 --> 00:08:22,169
you might want some intel
on Judge Maynard.
231
00:08:22,269 --> 00:08:23,203
You want to give me intel?
232
00:08:23,303 --> 00:08:24,337
Maybe over coffee?
233
00:08:24,437 --> 00:08:25,906
Huh.
See, I'm remembering
234
00:08:26,006 --> 00:08:28,041
I wiped the floor with you
the last time we faced off.
235
00:08:28,175 --> 00:08:29,843
I'm all set.
236
00:08:29,943 --> 00:08:31,144
Just trying to help.
237
00:08:31,211 --> 00:08:32,479
Huh.
238
00:08:35,015 --> 00:08:38,418
Help me understand
what I'm looking at here.
239
00:08:38,518 --> 00:08:41,722
Exposed wiring, rotting windows,
240
00:08:41,822 --> 00:08:43,823
crumbling stairs,
fire escapes ready to snap.
241
00:08:43,890 --> 00:08:46,459
Dangerous conditions
defendant Brian Fitzpatrick
242
00:08:46,560 --> 00:08:47,728
ignored in his buildings.
243
00:08:47,828 --> 00:08:49,062
None of which existed
244
00:08:49,196 --> 00:08:50,430
at 800 Rivington Avenue,
245
00:08:50,530 --> 00:08:51,932
the building
actually in dispute.
246
00:08:52,032 --> 00:08:53,667
Well, that building
collapsed, so no pictures.
247
00:08:53,734 --> 00:08:55,135
This is classic improper
248
00:08:55,202 --> 00:08:56,536
propensity evidence, Your Honor.
249
00:08:56,637 --> 00:08:58,071
Problems elsewhere don't
prove anything here.
250
00:08:58,205 --> 00:08:59,807
The cracks in
the foundation at 800 Rivington
251
00:08:59,907 --> 00:09:01,709
- had been flagged at inspections.
- And my client
252
00:09:01,809 --> 00:09:04,411
- had those repaired.
- Again, the building collapsed.
253
00:09:04,511 --> 00:09:05,879
Your Honor, those photos
254
00:09:05,979 --> 00:09:08,749
go to knowledge,
a well-established exception
255
00:09:08,849 --> 00:09:10,317
to the propensity rule.
Your client
256
00:09:10,383 --> 00:09:12,519
had complaints, said he repaired
them. Clearly, he didn't.
257
00:09:12,620 --> 00:09:14,822
Those buildings aren't even
owned by my client.
258
00:09:14,888 --> 00:09:16,089
They're separate corporations.
259
00:09:16,189 --> 00:09:17,490
Corporations he controlled,
260
00:09:17,591 --> 00:09:18,959
until they went
belly-up and disappeared.
261
00:09:19,059 --> 00:09:21,061
Well, companies fail.
Welcome to capitalism.
262
00:09:21,161 --> 00:09:23,163
Sound
argument, Counselor Lawrence.
263
00:09:23,263 --> 00:09:25,833
Still, the prejudice
outweighs the probative value.
264
00:09:25,899 --> 00:09:27,467
Exhibits excluded.
265
00:09:27,567 --> 00:09:29,369
Then we request
additional evidence.
266
00:09:29,436 --> 00:09:31,071
Since counsel agrees
those corporations
267
00:09:31,204 --> 00:09:33,340
are insolvent,
we'd like a snapshot
268
00:09:33,406 --> 00:09:34,942
of the defendant's finances.
We're concerned
269
00:09:35,042 --> 00:09:36,777
he may attempt to hide assets.
270
00:09:36,877 --> 00:09:38,345
There isn't even a judgment.
271
00:09:38,445 --> 00:09:40,380
We only need financial records
since the collapse.
272
00:09:40,480 --> 00:09:43,450
If there's nothing to hide,
there's nothing to hide.
273
00:09:45,619 --> 00:09:46,519
Still here.
274
00:09:46,620 --> 00:09:48,121
How did it go?
275
00:09:48,221 --> 00:09:50,057
Lost some Trojan Horse exhibits,
276
00:09:50,157 --> 00:09:51,258
got what I really needed.
277
00:09:51,391 --> 00:09:52,760
I could have
helped you get it all.
278
00:09:52,860 --> 00:09:54,094
Are you serious right now?
279
00:09:54,194 --> 00:09:55,528
Is everything all right here?
280
00:09:55,629 --> 00:09:57,164
I'm not sure, Your Honor.
281
00:09:57,264 --> 00:09:59,667
I might need a restraining
order on this clown.
282
00:09:59,767 --> 00:10:01,835
See, I wouldn't
say he's a clown.
283
00:10:01,935 --> 00:10:04,738
But then again, I am his mother.
284
00:10:05,639 --> 00:10:06,774
Oh.
285
00:10:10,443 --> 00:10:12,545
- Ready for lunch?
- Sure.
286
00:10:21,421 --> 00:10:23,256
The judge hates you,
and I am not
287
00:10:23,356 --> 00:10:24,992
- using that word lightly.
- You weren't even there.
288
00:10:25,092 --> 00:10:26,760
You called her son a clown.
289
00:10:26,860 --> 00:10:28,962
Doesn't take a mentalist
to predict the fallout.
290
00:10:29,062 --> 00:10:30,964
Okay, even if the judge
isn't exactly fond of me...
291
00:10:31,064 --> 00:10:33,000
- Hates you.
- The jury is mostly
292
00:10:33,100 --> 00:10:34,401
renters and working parents.
293
00:10:34,467 --> 00:10:36,503
That's a solid
six-four split in our favor.
294
00:10:36,636 --> 00:10:39,606
Which is good, but we need
to assume that Maynard's ruling
295
00:10:39,707 --> 00:10:42,042
against you every single time,
296
00:10:42,142 --> 00:10:43,777
so Blanca's testimony
needs to be
297
00:10:43,844 --> 00:10:45,512
Pixar-level heartbreaking.
298
00:10:45,612 --> 00:10:47,748
I want really painful details.
299
00:10:47,815 --> 00:10:49,282
How much
she misses her dead mother,
300
00:10:49,382 --> 00:10:51,919
every dream she's ever
had which is now roadkill
301
00:10:52,019 --> 00:10:53,586
because she had
to stop her life to care
302
00:10:53,653 --> 00:10:56,156
for her now disabled sister.
Can you deliver that, Matty?
303
00:10:56,289 --> 00:10:57,590
Roadkill? No.
304
00:10:57,691 --> 00:11:00,193
But, um, I'm sure
Blanca will be emotional.
305
00:11:00,293 --> 00:11:01,328
And Olympia
306
00:11:01,461 --> 00:11:02,796
got the financials,
don't forget.
307
00:11:02,896 --> 00:11:05,532
Exactly. Fitzpatrick
told his contractor
308
00:11:05,632 --> 00:11:07,634
to cut corners.
Once the building collapsed,
309
00:11:07,701 --> 00:11:10,303
he must have needed
to keep that contractor quiet.
310
00:11:10,370 --> 00:11:12,039
I'm assuming that involves
311
00:11:12,139 --> 00:11:13,340
hush money, so we need to flag
312
00:11:13,473 --> 00:11:15,008
any and all
suspicious transactions.
313
00:11:15,108 --> 00:11:16,844
I'll get Hunter
on the treadmill.
314
00:11:16,944 --> 00:11:18,879
- I assume that's a metaphor.
- It is not.
315
00:11:21,849 --> 00:11:22,783
Okay.
316
00:11:22,850 --> 00:11:25,052
We know what we need to do.
317
00:11:25,819 --> 00:11:27,254
Senior wants to talk tonight.
318
00:11:27,354 --> 00:11:28,822
He's not gonna fire you.
He's focused
319
00:11:28,889 --> 00:11:30,157
on the merger.
320
00:11:30,223 --> 00:11:32,025
- He ain't gonna taint that.
- Taint what?
321
00:11:32,125 --> 00:11:33,626
Taint none of your beeswax.
322
00:11:33,727 --> 00:11:35,328
It is if it's
about this building case.
323
00:11:35,395 --> 00:11:37,264
The Gwen Reaper has
got me on the chopping block,
324
00:11:37,364 --> 00:11:39,199
which means
I need to deliver a win
325
00:11:39,299 --> 00:11:40,700
for those people
who got pancaked.
326
00:11:40,834 --> 00:11:41,735
Oh, Shae,
327
00:11:41,869 --> 00:11:43,303
how comforting for the families
328
00:11:43,403 --> 00:11:45,372
of the pancaked people.
329
00:11:48,208 --> 00:11:50,844
Fitzpatrick is slick enough
to bury a bribe,
330
00:11:50,911 --> 00:11:51,812
so flag anything funny,
331
00:11:51,879 --> 00:11:54,014
like a $400 cup of coffee,
332
00:11:54,081 --> 00:11:56,917
or payments
just a skosh under ten grand
333
00:11:57,050 --> 00:11:58,819
or a vendor's name
with one letter misspelled.
334
00:11:58,886 --> 00:12:00,854
Oh, and also anything
made out to, uh,
335
00:12:00,954 --> 00:12:02,622
"Contractor" with "Memo: Bribe."
336
00:12:03,556 --> 00:12:04,758
I'm messing with you, coach.
337
00:12:04,892 --> 00:12:06,393
Yeah, I got you, rookie.
338
00:12:06,493 --> 00:12:07,594
Keep your eye on the ball.
339
00:12:10,730 --> 00:12:12,299
You got a new case, kiddo?
340
00:12:12,399 --> 00:12:13,600
Actually,
341
00:12:13,700 --> 00:12:14,902
I'm just packing up.
342
00:12:15,002 --> 00:12:17,437
Julian just
got me my own office.
343
00:12:19,773 --> 00:12:22,042
Well, isn't that great?
344
00:12:22,142 --> 00:12:23,410
Thanks, I'm excited.
345
00:12:23,543 --> 00:12:27,547
Congratulations, hon.
I'm-I'm proud of you.
346
00:12:27,614 --> 00:12:29,116
Work those financials,
347
00:12:29,216 --> 00:12:30,851
Hunter. I got to scoot to my
348
00:12:30,951 --> 00:12:32,419
- doctor's appointment.
- Everything okay?
349
00:12:32,519 --> 00:12:34,021
Oh, yeah, everything's fine.
350
00:12:34,121 --> 00:12:38,892
After 70, it's held together
with tape and bubblegum.
351
00:12:53,440 --> 00:12:55,308
Ms. Shapiro.
352
00:12:57,477 --> 00:12:58,778
Welcome.
353
00:12:58,879 --> 00:13:00,547
May I call you Cindy?
354
00:13:00,613 --> 00:13:02,049
Please do.
355
00:13:02,115 --> 00:13:03,716
And I'm so sorry that I'm...
356
00:13:03,817 --> 00:13:05,652
I'm early, but,
you know, I've just been
357
00:13:05,752 --> 00:13:07,220
too nervous to drive
since my wreck.
358
00:13:07,287 --> 00:13:09,156
Traumatized.
That's what you've been.
359
00:13:09,256 --> 00:13:11,324
You've been
too traumatized to drive.
360
00:13:11,458 --> 00:13:12,725
I see what you did there.
361
00:13:12,792 --> 00:13:15,162
Give me a second
while I grab your file, okay?
362
00:13:17,164 --> 00:13:19,432
- Oh!
- Um, are you sure
363
00:13:19,532 --> 00:13:20,934
you can handle this case?
364
00:13:21,034 --> 00:13:22,802
You look a little disorganized.
365
00:13:22,903 --> 00:13:25,038
That hotshot lawyer seemed
366
00:13:25,138 --> 00:13:29,809
pretty slick.
And, um, I have to be honest.
367
00:13:29,910 --> 00:13:31,678
I'm looking for a payday.
368
00:13:31,778 --> 00:13:33,246
That is music to my...
Oh.
369
00:13:33,346 --> 00:13:34,681
Here he is.
370
00:13:34,781 --> 00:13:36,349
That's music to my ears.
371
00:13:36,483 --> 00:13:38,285
You know who else
seemed disorganized?
372
00:13:39,152 --> 00:13:40,320
Mozart.
373
00:13:40,420 --> 00:13:41,889
He did just fine, didn't he?
374
00:13:41,989 --> 00:13:44,157
Don't worry,
there is something of
375
00:13:44,257 --> 00:13:45,625
a method to my madness.
376
00:13:45,725 --> 00:13:47,961
Oh, yeah? What is it?
377
00:13:48,061 --> 00:13:49,196
New cases on the top.
378
00:13:49,296 --> 00:13:50,998
- Mm-hmm?
- Old cases
379
00:13:51,098 --> 00:13:52,365
on the bottom.
380
00:13:52,499 --> 00:13:53,833
See, I'm prone
381
00:13:53,967 --> 00:13:56,136
to these terrible back spasms
just right in here.
382
00:13:56,236 --> 00:13:57,537
Every time I bend over... oof...
383
00:13:57,637 --> 00:13:59,039
- it's like a roll of the dice.
- Ah.
384
00:13:59,139 --> 00:14:00,840
I'm gonna
be honest with you, Cindy.
385
00:14:00,941 --> 00:14:02,542
Once this Julian fellow
finds out
386
00:14:02,642 --> 00:14:04,011
that I've got
the whole incident on camera,
387
00:14:04,144 --> 00:14:05,979
he is gonna be
coughing up a cash settlement
388
00:14:06,046 --> 00:14:07,447
on the spot.
389
00:14:07,547 --> 00:14:09,950
Oh, you have
the whole thing on camera?
390
00:14:10,050 --> 00:14:11,851
No.
I mean, I wish.
391
00:14:11,985 --> 00:14:13,353
But he doesn't
know that, does he?
392
00:14:15,122 --> 00:14:16,256
Wait a second.
393
00:14:16,356 --> 00:14:18,091
- I got something to show you.
- Okay.
394
00:14:24,497 --> 00:14:26,866
So, how's the knee?
395
00:14:26,967 --> 00:14:28,035
Oh, you know,
396
00:14:28,135 --> 00:14:29,702
it's...
it's a little bit better.
397
00:14:29,802 --> 00:14:32,906
Oh, no, it's not. Cindy?
398
00:14:33,040 --> 00:14:34,540
Pick a cane.
399
00:14:35,375 --> 00:14:36,676
Any cane.
400
00:14:41,114 --> 00:14:43,350
Mr. Fitzpatrick
lied all the time.
401
00:14:43,450 --> 00:14:45,285
He repainted over mold
402
00:14:45,385 --> 00:14:48,055
instead of removing it.
When we said
403
00:14:48,155 --> 00:14:49,256
we had rats, he just
404
00:14:49,389 --> 00:14:51,524
sealed the walls
so they died in there.
405
00:14:51,624 --> 00:14:53,193
The smell was horrible,
406
00:14:53,293 --> 00:14:54,661
lasted for about a year.
407
00:14:54,761 --> 00:14:56,429
Sounds awful.
408
00:14:56,529 --> 00:14:58,431
You were the person who reported
409
00:14:58,565 --> 00:15:00,000
the cracks
in the foundation, correct?
410
00:15:00,067 --> 00:15:02,902
Yeah, and he said
he got it fixed, but
411
00:15:03,003 --> 00:15:04,904
I know he didn't do it right.
412
00:15:05,738 --> 00:15:07,107
If he did, my mom would be here,
413
00:15:07,207 --> 00:15:08,741
my sister would be walking.
414
00:15:08,841 --> 00:15:10,110
Objection.
Beyond the scope.
415
00:15:10,243 --> 00:15:12,479
Agreed.
You will disregard the last part
416
00:15:12,579 --> 00:15:14,247
of Ms. Suarez's testimony.
417
00:15:16,016 --> 00:15:17,484
No more questions.
418
00:15:20,453 --> 00:15:22,389
Your testimony
is that Mr. Fitzpatrick
419
00:15:22,489 --> 00:15:23,690
was a negligent landlord?
420
00:15:23,790 --> 00:15:24,924
My testimony is that
421
00:15:25,025 --> 00:15:26,426
he was a grossly negligent
422
00:15:26,559 --> 00:15:27,760
slumlord.
423
00:15:27,860 --> 00:15:29,296
Why don't you read aloud
these notes you left
424
00:15:29,396 --> 00:15:30,563
- for him with your rent checks?
- Objection.
425
00:15:30,663 --> 00:15:32,599
More prejudicial than probative.
426
00:15:32,699 --> 00:15:34,767
These statements
are a result of a clear
427
00:15:34,901 --> 00:15:35,902
power imbalance.
428
00:15:36,003 --> 00:15:37,137
I'll allow it.
429
00:15:38,038 --> 00:15:39,706
But earlier,
on a similar issue...
430
00:15:39,806 --> 00:15:41,308
Yes?
431
00:15:42,509 --> 00:15:43,977
Apologies.
432
00:15:44,111 --> 00:15:45,979
You can read the notes.
433
00:15:51,784 --> 00:15:55,588
"Thank you so much for the new
heater. You're a lifesaver."
434
00:15:56,623 --> 00:15:57,824
"We're all so grateful
435
00:15:57,924 --> 00:15:59,492
for you fixing the burst pipe."
436
00:15:59,626 --> 00:16:00,727
"Nice and toasty
437
00:16:00,793 --> 00:16:02,462
"thanks to our new radiator.
438
00:16:02,562 --> 00:16:03,963
You are my superhero."
439
00:16:04,097 --> 00:16:06,099
And for the record, that-that
last note... it comes with
440
00:16:06,166 --> 00:16:07,500
hearts and a smiley face.
441
00:16:07,634 --> 00:16:08,968
It's awfully effusive
442
00:16:09,069 --> 00:16:10,837
for someone who was
grossly neglecting you.
443
00:16:10,937 --> 00:16:13,173
- Objection.
- Withdrawn.
444
00:16:13,273 --> 00:16:14,707
Why did you write these things?
445
00:16:14,807 --> 00:16:16,676
I was just sucking up so
he would do the bare minimum.
446
00:16:16,809 --> 00:16:18,345
So you'll say
whatever it takes in the moment
447
00:16:18,445 --> 00:16:19,579
to get what you want?
448
00:16:20,347 --> 00:16:23,850
No. But I will make nice
with a man I despise
449
00:16:23,983 --> 00:16:26,219
if it means
that my family is safe.
450
00:16:29,656 --> 00:16:31,791
My client is in real pain.
451
00:16:32,592 --> 00:16:33,993
It's been a living hell,
hasn't it, Cindy?
452
00:16:34,127 --> 00:16:35,595
Pure D hell, Ron.
453
00:16:35,695 --> 00:16:38,965
I hope I can get back
to my full strength,
454
00:16:39,066 --> 00:16:42,069
but who knows if I ever will?
455
00:16:42,169 --> 00:16:44,837
Well, you keep that hope alive,
my darling.
456
00:16:47,074 --> 00:16:48,775
As you can see, Julian,
457
00:16:48,875 --> 00:16:51,010
Ms. Shapiro is a very,
458
00:16:51,111 --> 00:16:52,945
very sympathetic witness.
459
00:16:53,046 --> 00:16:54,281
Yeah, right.
460
00:16:54,381 --> 00:16:55,515
She's also
the same little old lady
461
00:16:55,615 --> 00:16:56,683
who said she was gonna
462
00:16:56,783 --> 00:16:58,151
- clock me.
- I will, too, buddy-boy,
463
00:16:58,251 --> 00:16:59,819
if you give me that
464
00:16:59,919 --> 00:17:01,954
- smug smile one more time.
- Oh!
465
00:17:02,055 --> 00:17:03,323
Uh, Cindy, why don't you,
466
00:17:03,390 --> 00:17:04,857
- uh, come this way.
- That was battery,
467
00:17:04,957 --> 00:17:05,892
by the way.
468
00:17:06,025 --> 00:17:07,827
Step out here and we can, uh,
469
00:17:07,894 --> 00:17:09,396
- you can wait in the waiting room, yeah?
- Well...
470
00:17:09,529 --> 00:17:12,365
Let the, uh, lawyers
do the talking.
471
00:17:12,499 --> 00:17:14,434
I'm just gonna
use the ladies room.
472
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
Oh, you can-you can
leave that open.
473
00:17:16,136 --> 00:17:19,571
Oh, you'll thank me.
I had nachos supreme for lunch.
474
00:17:24,911 --> 00:17:26,546
So that's your,
uh, perfect witness?
475
00:17:26,646 --> 00:17:28,581
Oh, I can train her.
476
00:17:28,715 --> 00:17:30,217
Plus, I've got video footage.
477
00:17:30,317 --> 00:17:31,484
Oh, yeah? Show me.
478
00:17:31,584 --> 00:17:33,286
Sure.
479
00:17:33,986 --> 00:17:35,955
It's, uh, it's a little weird.
480
00:17:36,055 --> 00:17:37,590
Looks like my, uh, my phone
481
00:17:37,690 --> 00:17:38,925
backed it up to the wrong cloud.
482
00:17:39,058 --> 00:17:40,493
Well, there's only one cloud.
483
00:17:40,593 --> 00:17:42,061
Uh, my home computer
is actually my other cloud.
484
00:17:42,162 --> 00:17:43,330
Yeah.
485
00:17:43,430 --> 00:17:44,797
I'll cut to it,
professional courtesy,
486
00:17:44,897 --> 00:17:46,666
I'm willing to settle this
right now for 20k.
487
00:17:46,733 --> 00:17:48,601
But as soon
as that video comes out,
488
00:17:48,701 --> 00:17:49,802
the price goes up.
489
00:17:49,902 --> 00:17:51,003
This is a comparative
negligence case.
490
00:17:51,070 --> 00:17:52,639
This is nothing. I got
491
00:17:52,739 --> 00:17:54,006
100k for a kid for exactly
this same kind of accident.
492
00:17:54,073 --> 00:17:55,908
You never got 100k
493
00:17:56,008 --> 00:17:57,377
- for a fender bender.
- Are you accusing me
494
00:17:57,477 --> 00:17:59,946
of mendacity,
Little Lord Fauntleroy?
495
00:18:00,079 --> 00:18:02,081
I'm gonna show you that
settlement.
496
00:18:02,215 --> 00:18:03,716
It's in my
"Ron Hall of Fame" file.
497
00:18:03,783 --> 00:18:05,185
No, no, no. No need.
No, no, no, I-I believe you.
498
00:18:05,252 --> 00:18:06,686
Oh, you're gonna
see that settlement,
499
00:18:06,753 --> 00:18:08,087
you little trust fund punk.
500
00:18:12,091 --> 00:18:13,226
No!
501
00:18:13,293 --> 00:18:14,694
What did you do?
502
00:18:14,761 --> 00:18:16,663
- Ms. Shapiro!
- Sorry, it was
503
00:18:16,763 --> 00:18:17,764
an accident, I was reaching
504
00:18:17,897 --> 00:18:18,931
for a pen and...
505
00:18:20,900 --> 00:18:21,768
My back.
506
00:18:21,868 --> 00:18:22,935
Ms. Shapiro,
507
00:18:23,069 --> 00:18:24,103
I need you to take a video
508
00:18:24,204 --> 00:18:25,138
and upload it to the cloud.
509
00:18:25,272 --> 00:18:26,273
To the right cloud.
510
00:18:26,373 --> 00:18:27,707
I need a witness,
511
00:18:27,807 --> 00:18:30,843
that this man has desecrated
the memory of my father.
512
00:18:30,943 --> 00:18:32,078
Was that his vase?
513
00:18:32,179 --> 00:18:34,214
It's not a vase, it's an urn.
514
00:18:34,314 --> 00:18:35,182
And those...
515
00:18:35,282 --> 00:18:37,784
these are my father's ashes.
516
00:18:47,194 --> 00:18:48,461
So you didn't get it?
517
00:18:48,561 --> 00:18:50,697
No, I didn't get it.
What were you thinking?
518
00:18:50,763 --> 00:18:51,731
I... I wasn't.
519
00:18:51,831 --> 00:18:53,065
Who keeps their dad's ashes
520
00:18:53,200 --> 00:18:55,402
on a shelf
next to a fidget spinner?
521
00:18:55,535 --> 00:18:57,404
I think you've got
a little bit...
522
00:18:57,504 --> 00:18:59,071
- bit on your nose.
- Oh, are you s...
523
00:18:59,172 --> 00:19:00,840
God.
524
00:19:00,940 --> 00:19:02,542
Oh, God.
525
00:19:04,344 --> 00:19:06,078
Oh!
526
00:19:09,582 --> 00:19:11,418
No, my allergies are bad enough
527
00:19:11,518 --> 00:19:13,920
without Ron's dad
all up my sinuses.
528
00:19:15,788 --> 00:19:17,390
Oh, God.
529
00:19:21,594 --> 00:19:22,695
Oh.
530
00:19:22,762 --> 00:19:23,696
Spaghetti,
531
00:19:23,763 --> 00:19:25,532
Mona Lisa.
532
00:19:25,598 --> 00:19:27,033
Leaning
533
00:19:27,133 --> 00:19:29,302
Tower of Lasagna.
534
00:19:29,402 --> 00:19:30,603
No, none of that
is actually Italian.
535
00:19:30,703 --> 00:19:33,039
Of course not, Mamma mia.
536
00:19:33,105 --> 00:19:35,242
This is why we have a-classes.
537
00:19:35,308 --> 00:19:37,777
Italian for beginners,
538
00:19:37,877 --> 00:19:39,646
Westchester Cultural Center.
539
00:19:39,779 --> 00:19:41,180
First class tomorrow.
540
00:19:41,281 --> 00:19:43,450
So, how you like-a
541
00:19:43,550 --> 00:19:44,884
that risotto?
542
00:19:44,984 --> 00:19:46,786
I like it a lot.
543
00:19:50,457 --> 00:19:51,758
Oh, don't worry.
544
00:19:51,858 --> 00:19:53,260
You're gonna get that
545
00:19:53,360 --> 00:19:56,296
scientist's name when
you go back to Ron's office.
546
00:19:56,396 --> 00:19:57,797
I'm sure we will.
547
00:19:57,897 --> 00:20:00,066
And I know exactly
where those files are now.
548
00:20:00,166 --> 00:20:02,068
What's wrong?
549
00:20:03,403 --> 00:20:06,172
I was laughing with Julian.
550
00:20:07,974 --> 00:20:09,676
I don't know why I did that.
551
00:20:10,677 --> 00:20:13,079
I just...
I can't forget who he is.
552
00:20:13,145 --> 00:20:14,681
Well, I don't think
553
00:20:14,781 --> 00:20:16,883
that's gonna happen, whether
or not you laugh with him.
554
00:20:17,784 --> 00:20:19,452
Not worth the risk.
555
00:20:20,587 --> 00:20:22,422
Better to focus on our goal.
556
00:20:24,857 --> 00:20:26,493
You know,
when I left my mother's house,
557
00:20:26,593 --> 00:20:28,661
I was the same age
as our client.
558
00:20:28,761 --> 00:20:30,162
Oh.
559
00:20:30,263 --> 00:20:33,433
But Blanca made a U-turn.
560
00:20:33,533 --> 00:20:35,368
She went back,
561
00:20:35,502 --> 00:20:37,337
cared for her sister.
562
00:20:38,137 --> 00:20:40,206
I was taillights.
563
00:20:41,007 --> 00:20:42,442
But...
564
00:20:42,542 --> 00:20:44,877
it was the only way
I could make it out of there.
565
00:20:46,879 --> 00:20:49,449
Hands on the wheel,
eyes straight ahead.
566
00:20:51,117 --> 00:20:53,420
Until we get to Senior.
567
00:20:54,687 --> 00:20:56,956
Thank you for wanting to talk.
568
00:20:57,056 --> 00:20:59,292
I know you're hurt,
and you have every right to be.
569
00:20:59,392 --> 00:21:02,295
I was working behind your back
to oust you as managing partner.
570
00:21:02,362 --> 00:21:04,997
And as your daughter-in-law,
571
00:21:05,097 --> 00:21:06,433
I'm ashamed.
572
00:21:07,900 --> 00:21:09,736
But as a lawyer,
573
00:21:09,836 --> 00:21:11,571
I put the firm first.
574
00:21:11,704 --> 00:21:14,006
Just like you taught me to do.
575
00:21:14,106 --> 00:21:16,476
People were unhappy,
576
00:21:16,576 --> 00:21:17,710
and I agreed
577
00:21:17,844 --> 00:21:19,846
leadership had to change.
578
00:21:21,113 --> 00:21:22,849
And I didn't think you'd change.
579
00:21:24,884 --> 00:21:26,553
Please say something.
580
00:21:28,220 --> 00:21:30,890
Neuroplasticity.
581
00:21:31,023 --> 00:21:32,392
Uh...
582
00:21:32,492 --> 00:21:33,760
After a stroke.
583
00:21:33,860 --> 00:21:36,429
You get to reorganize the brain.
584
00:21:37,430 --> 00:21:39,732
Neurons form
585
00:21:39,832 --> 00:21:41,768
new pathways.
586
00:21:41,868 --> 00:21:44,904
Change, as you say.
587
00:21:45,037 --> 00:21:47,907
Some people
wake up speaking German.
588
00:21:48,040 --> 00:21:49,208
Did you?
589
00:21:49,308 --> 00:21:50,577
No.
590
00:21:52,044 --> 00:21:54,547
I woke up with forgiveness.
591
00:21:56,683 --> 00:21:58,951
I don't know
how long I have left.
592
00:22:00,219 --> 00:22:02,088
And I do not want to spend it
593
00:22:02,188 --> 00:22:06,125
at war with the people I love.
594
00:22:07,093 --> 00:22:09,161
Well, I love you too.
595
00:22:12,365 --> 00:22:13,766
And also,
596
00:22:13,866 --> 00:22:15,234
if that were it,
597
00:22:15,334 --> 00:22:18,871
we'd be having
this meeting at your home.
598
00:22:20,339 --> 00:22:23,209
Too many Jacobson Moore
partners took the buyout
599
00:22:23,275 --> 00:22:24,744
and left.
600
00:22:24,844 --> 00:22:27,480
So, I need
all the rest of 'em behind me.
601
00:22:29,281 --> 00:22:31,117
So you stay in power
602
00:22:31,217 --> 00:22:32,284
after the merger?
603
00:22:32,385 --> 00:22:34,220
I am in this position...
604
00:22:35,388 --> 00:22:38,090
because you
rallied the troops against me.
605
00:22:39,792 --> 00:22:41,961
So, can you rally them back?
606
00:22:42,729 --> 00:22:44,831
I'll talk about the neurons.
607
00:22:50,603 --> 00:22:52,439
Mr. Coleman, as
the contractor on this project,
608
00:22:52,505 --> 00:22:53,673
you did all of
the repairs on the building?
609
00:22:53,773 --> 00:22:54,641
Absolutely.
610
00:22:54,741 --> 00:22:56,108
By the book and up to code.
611
00:22:56,175 --> 00:22:58,244
Although, the inspector
never got to confirm that
612
00:22:58,344 --> 00:22:59,479
because the building
collapsed, which...
613
00:22:59,612 --> 00:23:00,813
- Objection.
- Sustained.
614
00:23:00,947 --> 00:23:03,282
Stick to the facts,
Ms. Lawrence.
615
00:23:04,150 --> 00:23:05,552
Here are the facts.
616
00:23:06,519 --> 00:23:07,820
We collected bids
617
00:23:07,920 --> 00:23:09,889
from ten reputable contractors
618
00:23:09,989 --> 00:23:11,591
for this same job.
619
00:23:11,658 --> 00:23:13,092
They all estimated it would cost
620
00:23:13,159 --> 00:23:14,827
twice as much as you charged
621
00:23:14,927 --> 00:23:16,128
and take twice as long.
622
00:23:16,228 --> 00:23:18,030
Brian Fitzpatrick
owns tons of buildings.
623
00:23:18,130 --> 00:23:20,066
- I wanted his business, so I...
- So you gave him a break
624
00:23:20,199 --> 00:23:22,401
on the price, despite
the fact that you couldn't
625
00:23:22,502 --> 00:23:23,503
do the work required
626
00:23:23,570 --> 00:23:24,604
for that price?
627
00:23:24,704 --> 00:23:25,805
Objection.
Argumentative.
628
00:23:25,872 --> 00:23:27,073
Sustained.
629
00:23:27,206 --> 00:23:28,941
Ms. Lawrence, watch it.
630
00:23:30,877 --> 00:23:33,646
Uh, did your crew
use low-grade materials?
631
00:23:33,746 --> 00:23:35,482
- No.
- Did they cut any corners?
632
00:23:35,548 --> 00:23:37,750
- Of course not.
- So, how did you finish the job so quickly?
633
00:23:37,884 --> 00:23:40,219
I run a family business.
Most of my crew
634
00:23:40,352 --> 00:23:41,688
are my relatives.
635
00:23:41,788 --> 00:23:42,889
You work faster
when your name's on the truck.
636
00:23:42,989 --> 00:23:44,056
Got it.
637
00:23:44,156 --> 00:23:45,224
We took concrete samples
638
00:23:45,324 --> 00:23:46,659
from the basement
of the building
639
00:23:46,759 --> 00:23:47,694
where you were did
the foundation work.
640
00:23:47,760 --> 00:23:50,563
Now, high-rises contain
641
00:23:50,697 --> 00:23:52,198
grade 53.
642
00:23:52,298 --> 00:23:53,399
So, why did the debris
643
00:23:53,500 --> 00:23:55,401
at 800 Rivington
contain grade 33?
644
00:23:55,502 --> 00:23:57,737
'Cause I mixed them.
There's nothing wrong with that
645
00:23:57,837 --> 00:23:59,371
as long as you use
the proper ratio.
646
00:23:59,438 --> 00:24:00,907
But of course,
we can't confirm the ratio
647
00:24:01,007 --> 00:24:02,909
- because the building collapsed.
- Your Honor.
648
00:24:03,009 --> 00:24:04,243
Ms. Lawrence, one more aside,
649
00:24:04,376 --> 00:24:05,978
I'll hold you in contempt.
650
00:24:07,013 --> 00:24:08,615
My courtroom is not a circus.
651
00:24:08,715 --> 00:24:10,950
There is no room for clowns.
652
00:24:12,519 --> 00:24:14,220
Of course, Your Honor.
653
00:24:14,286 --> 00:24:16,222
Apologies.
No further questions.
654
00:24:19,091 --> 00:24:20,560
Hey, Remy.
It's Olympia.
655
00:24:20,660 --> 00:24:22,361
Just calling to take you up
on that cup of coffee,
656
00:24:22,428 --> 00:24:25,765
get that intel on the judge
you were offering.
657
00:24:25,865 --> 00:24:27,967
Anyway, call me back.
658
00:24:28,901 --> 00:24:30,937
Oh, hey.
659
00:24:31,070 --> 00:24:32,605
Matty went to the library.
660
00:24:32,705 --> 00:24:34,273
Not sure where Hunter went.
661
00:24:35,041 --> 00:24:36,976
Congratulations
on the new office.
662
00:24:37,076 --> 00:24:39,278
Oh, yeah.
Thanks.
663
00:24:39,378 --> 00:24:41,013
Mm-hmm.
664
00:24:42,214 --> 00:24:43,516
So, how did it go
with the contractor?
665
00:24:43,616 --> 00:24:44,851
Did he crack on the stand?
666
00:24:44,951 --> 00:24:46,418
Landed some blows,
667
00:24:46,485 --> 00:24:48,220
despite the judge trying
to block me left and right.
668
00:24:48,320 --> 00:24:49,922
And I still don't have
proof of payout
669
00:24:50,022 --> 00:24:52,559
- between him and Fitzpatrick.
- You might. Sorry I'm late.
670
00:24:52,659 --> 00:24:54,661
- Did you stop at the drugstore first?
- Because I saw on
671
00:24:54,794 --> 00:24:56,729
the financials that Fitzpatrick
took a lot of trips there,
672
00:24:56,829 --> 00:24:58,197
so I hit up the stores
that he went to
673
00:24:58,297 --> 00:25:00,366
to see if any
of the clerks recognized him,
674
00:25:00,466 --> 00:25:01,668
and they all did,
675
00:25:01,801 --> 00:25:03,603
because he was
buying Visa gift cards.
676
00:25:03,703 --> 00:25:06,205
$75,000 dollars worth.
677
00:25:06,973 --> 00:25:09,508
That's how he must have
paid off the contractor.
678
00:25:09,609 --> 00:25:10,843
I think we have our smoking gun.
679
00:25:12,344 --> 00:25:15,081
Oh, it's Ron,
the greatest legal mind
680
00:25:15,181 --> 00:25:17,016
- of the 21st century.
- Take it.
681
00:25:17,116 --> 00:25:19,886
I have to walk back
a coffee date.
682
00:25:20,787 --> 00:25:21,921
Hey, Ron.
683
00:25:21,988 --> 00:25:23,590
Yeah, I'm in the supermarket.
684
00:25:23,656 --> 00:25:25,157
I'm about to hop on the bus.
685
00:25:25,257 --> 00:25:27,827
Wait a minute. W...
Slow down.
686
00:25:27,960 --> 00:25:29,862
What do you mean?
687
00:25:29,996 --> 00:25:31,463
Ron dropped you as a client?
688
00:25:31,530 --> 00:25:34,366
Apparently, it would be
a conflict of interest,
689
00:25:34,466 --> 00:25:36,302
given his intention
to sue the pants
690
00:25:36,402 --> 00:25:37,937
off you for his father's ashes.
691
00:25:38,004 --> 00:25:38,971
For what?
692
00:25:39,038 --> 00:25:40,539
I should sue him.
693
00:25:40,673 --> 00:25:42,709
I mean, no amount of Listerine
694
00:25:42,809 --> 00:25:45,044
can get the taste
of his dad out of my mouth.
695
00:25:45,845 --> 00:25:47,246
We need that file.
696
00:25:48,380 --> 00:25:50,216
Okay.
Well, um...
697
00:25:50,349 --> 00:25:52,484
we'll-we'll
figure out another way.
698
00:25:52,551 --> 00:25:53,620
Here's the way.
699
00:25:53,720 --> 00:25:56,088
You call him at 5:30,
700
00:25:56,188 --> 00:25:57,423
start an argument.
701
00:25:57,523 --> 00:25:58,825
I'll get there right after,
702
00:25:58,891 --> 00:26:00,927
demand to talk.
He'll tell me to wait,
703
00:26:01,027 --> 00:26:04,430
and that'll give me enough time
to nab the file.
704
00:26:04,530 --> 00:26:05,464
Got it?
705
00:26:05,531 --> 00:26:07,634
Yeah, no problem.
Got it.
706
00:26:11,503 --> 00:26:14,641
Mr. Fitzpatrick, how long have
you owned 800 Rivington Avenue?
707
00:26:14,707 --> 00:26:15,908
Ten years.
708
00:26:16,008 --> 00:26:18,244
I've watched kids
take their first steps
709
00:26:18,377 --> 00:26:20,747
in the lobby, celebrated
710
00:26:20,880 --> 00:26:23,950
holidays with the...
with the tenants.
711
00:26:24,050 --> 00:26:25,317
They're like family.
712
00:26:25,384 --> 00:26:26,886
And you responded
to their maintenance needs?
713
00:26:26,986 --> 00:26:29,521
To the best
of my ability, always.
714
00:26:29,622 --> 00:26:32,024
I mean, owning property
isn't simple.
715
00:26:32,124 --> 00:26:33,926
High taxes, rent control,
716
00:26:34,026 --> 00:26:35,662
margins get tight.
717
00:26:35,728 --> 00:26:37,363
But I never ignore repairs.
718
00:26:37,463 --> 00:26:38,765
Including the foundation?
719
00:26:38,865 --> 00:26:39,732
Oh, come on.
720
00:26:39,866 --> 00:26:41,000
That's serious, of course.
721
00:26:41,067 --> 00:26:42,568
As soon as the city inspector
722
00:26:42,702 --> 00:26:45,705
identified the problem,
I hired Mr. Coleman to fix it.
723
00:26:45,805 --> 00:26:47,206
It's all documented.
724
00:26:47,306 --> 00:26:48,675
It-It's clear as day.
725
00:26:48,741 --> 00:26:50,009
Well, what's
clear as day is that you
726
00:26:50,109 --> 00:26:51,277
met your duty of care.
727
00:26:51,377 --> 00:26:53,112
Your witness, Ms. Lawrence.
728
00:26:53,212 --> 00:26:56,615
Your contractor... Mr. Coleman.
729
00:26:57,383 --> 00:26:59,719
He gave you quite a deal,
didn't he?
730
00:26:59,819 --> 00:27:02,655
He did, along with
a fully itemized invoice
731
00:27:02,755 --> 00:27:03,756
explaining exactly
732
00:27:03,856 --> 00:27:05,191
how he could do the job
733
00:27:05,257 --> 00:27:06,926
for the amount that he bid.
734
00:27:07,026 --> 00:27:08,695
A bid over half
735
00:27:08,795 --> 00:27:10,596
a million dollars less
736
00:27:10,697 --> 00:27:12,631
- than all the others.
- That's correct, yes.
737
00:27:12,765 --> 00:27:14,600
So you don't
think half a million dollars
738
00:27:14,701 --> 00:27:16,803
in savings was connected
739
00:27:16,903 --> 00:27:18,404
to why the building fell down?
740
00:27:18,470 --> 00:27:20,306
No.
Absolutely not.
741
00:27:20,439 --> 00:27:21,708
But if it were connected,
742
00:27:21,808 --> 00:27:23,910
it'd be a good idea
for you to make sure
743
00:27:24,010 --> 00:27:25,311
that Terrence Coleman
744
00:27:25,444 --> 00:27:27,379
didn't blab.
745
00:27:27,479 --> 00:27:29,081
Maybe through,
746
00:27:29,148 --> 00:27:30,049
I don't know,
747
00:27:30,149 --> 00:27:31,718
$75,000 in hush money?
748
00:27:31,784 --> 00:27:32,785
Objection.
749
00:27:32,885 --> 00:27:34,086
Zero foundation
750
00:27:34,153 --> 00:27:35,287
for any of this
so-called hush money.
751
00:27:35,387 --> 00:27:36,288
I'm about
to build it, Your Honor.
752
00:27:36,388 --> 00:27:37,623
Make it fast and clean.
753
00:27:37,724 --> 00:27:39,158
Any sign of gamesmanship,
754
00:27:39,291 --> 00:27:40,827
I strike the entire line
755
00:27:40,927 --> 00:27:42,561
- of questioning.
- Understood.
756
00:27:46,632 --> 00:27:48,434
Your business expenditures,
757
00:27:48,534 --> 00:27:49,802
with highlighted purchases from
758
00:27:49,936 --> 00:27:51,203
your local drug stores.
759
00:27:51,303 --> 00:27:53,973
Always in $5,000 increments.
760
00:27:54,073 --> 00:27:56,608
Now, were those Visa gift cards
761
00:27:56,675 --> 00:27:58,677
you purchased?
762
00:28:02,681 --> 00:28:03,916
- They were.
- And did you give
763
00:28:03,983 --> 00:28:05,651
those Visa gift cards
to Mr. Coleman
764
00:28:05,785 --> 00:28:08,087
as under-the-table payouts
765
00:28:08,154 --> 00:28:09,688
so he would keep quiet
about the subpar work
766
00:28:09,822 --> 00:28:10,890
you asked him to do?
767
00:28:10,990 --> 00:28:12,624
No, of course not.
768
00:28:12,691 --> 00:28:14,626
Okay, then, were they
for his construction crew?
769
00:28:14,727 --> 00:28:16,195
No, they were...
770
00:28:16,996 --> 00:28:18,831
Who, Mr. Fitzpatrick?
771
00:28:20,166 --> 00:28:21,367
Look...
772
00:28:21,467 --> 00:28:23,836
I know I did not
cause this collapse.
773
00:28:24,636 --> 00:28:27,506
But I felt so badly.
774
00:28:28,474 --> 00:28:30,676
I didn't think Blanca
would take money from me.
775
00:28:31,610 --> 00:28:33,946
So I bought the gift cards
776
00:28:34,046 --> 00:28:35,214
and I used them
777
00:28:35,347 --> 00:28:37,416
to set up anonymous
recurring payments
778
00:28:37,516 --> 00:28:39,919
for the tenants' GoFundMes.
779
00:28:44,023 --> 00:28:45,357
We just lost the jury.
780
00:28:54,333 --> 00:28:55,701
This doesn't break our case.
781
00:28:55,802 --> 00:28:57,469
Olympia's already pivoting.
782
00:28:57,569 --> 00:28:59,638
We'll put every construction
worker on the stand,
783
00:28:59,705 --> 00:29:02,674
and one of them will admit
to the shoddy work.
784
00:29:08,347 --> 00:29:10,149
Blanca.
785
00:29:11,683 --> 00:29:15,387
Those donations
have been everything to us.
786
00:29:16,188 --> 00:29:19,358
I would get them
in these $5,000 chunks.
787
00:29:20,159 --> 00:29:22,761
I used to call
the anonymous donor my angel,
788
00:29:22,862 --> 00:29:27,133
so to know that they were coming
from Mr. Fitzpatrick, I...
789
00:29:27,233 --> 00:29:29,001
He felt guilty.
790
00:29:29,101 --> 00:29:32,538
He cut corners, and that's why
the building fell.
791
00:29:36,008 --> 00:29:39,111
I keep replaying
the last time I saw my mom.
792
00:29:40,412 --> 00:29:43,549
I was heading to class,
and we had this fight
793
00:29:43,615 --> 00:29:45,051
before I left.
794
00:29:46,418 --> 00:29:49,221
I told her she was selfish.
795
00:29:50,689 --> 00:29:52,524
She worked three jobs.
796
00:29:54,160 --> 00:29:56,863
Well, you couldn't have known
what would happen.
797
00:29:56,929 --> 00:30:00,199
But it's almost like I did.
798
00:30:01,901 --> 00:30:03,735
I was out the door,
799
00:30:03,836 --> 00:30:05,804
and I was angry.
800
00:30:05,938 --> 00:30:07,773
And then...
801
00:30:07,874 --> 00:30:10,042
I don't know what happened, I...
802
00:30:10,776 --> 00:30:13,779
but I went back
and I apologized.
803
00:30:16,548 --> 00:30:17,850
And thank God I did,
804
00:30:17,950 --> 00:30:20,619
because if I would have
left things like that,
805
00:30:20,719 --> 00:30:23,289
if I would have left things
unfinished...
806
00:30:24,090 --> 00:30:25,958
Quite the
emotional roller coaster.
807
00:30:26,058 --> 00:30:28,094
You want coffee,
you don't want coffee.
808
00:30:28,160 --> 00:30:31,263
I'd ask if it's me,
but it's definitely not me.
809
00:30:31,363 --> 00:30:33,065
Correct.
It's your mom.
810
00:30:33,132 --> 00:30:34,533
Hmm.
Great lady, right?
811
00:30:34,633 --> 00:30:37,769
Uh, y-yeah. Uh, tough lady...
812
00:30:37,836 --> 00:30:39,671
who does not like me.
813
00:30:39,805 --> 00:30:41,908
- Hmm.
- Which is understandable.
814
00:30:42,008 --> 00:30:43,943
But I can't let
this building collapse.
815
00:30:44,043 --> 00:30:46,745
Aha.
So, I'm your support beam.
816
00:30:46,845 --> 00:30:49,548
Extra rebar.
You want to talk strategy?
817
00:30:49,648 --> 00:30:52,451
I want you to talk
to your mother,
818
00:30:52,518 --> 00:30:54,686
because I'm about to put up
the rest of my case,
819
00:30:54,786 --> 00:30:57,023
and she is ruling against me
every single time.
820
00:30:57,156 --> 00:31:00,259
Are you implying that
she's unfairly prejudiced?
821
00:31:00,359 --> 00:31:03,429
No.
I am just asking
822
00:31:03,495 --> 00:31:06,165
if you could casually mention
823
00:31:06,298 --> 00:31:08,434
that you and I
are on good terms,
824
00:31:08,534 --> 00:31:10,669
in case that's a concern
for her. Nothing improper.
825
00:31:10,802 --> 00:31:13,039
- Just say...
- But now you're giving me notes
826
00:31:13,139 --> 00:31:14,373
on how to speak to my mother?
827
00:31:14,506 --> 00:31:16,208
- Uh, of course not.
- All right, good.
828
00:31:16,342 --> 00:31:18,844
Because that would be
twice as improper.
829
00:31:36,262 --> 00:31:37,429
Hi, there.
830
00:31:37,529 --> 00:31:40,366
You're Shae Banfield.
The legend.
831
00:31:40,466 --> 00:31:42,234
What a pleasure.
Gwen Easton.
832
00:31:42,334 --> 00:31:43,869
Oh.
Nice to officially meet.
833
00:31:43,970 --> 00:31:45,704
I've heard a lot about you.
834
00:31:45,804 --> 00:31:46,838
Same, same.
835
00:31:46,939 --> 00:31:48,474
Very excited to sit down soon,
836
00:31:48,574 --> 00:31:50,109
find out why a firm
like Jacobson Moore
837
00:31:50,209 --> 00:31:51,910
needs an in-house
jury consultant
838
00:31:52,011 --> 00:31:53,980
instead of contracting
that job out.
839
00:31:54,046 --> 00:31:58,184
Y... I can't wait to sit down
and discuss the benefits.
840
00:31:58,250 --> 00:31:59,918
- Yay.
- Yay.
841
00:32:00,019 --> 00:32:01,620
I'll get a meeting on the books.
842
00:32:05,557 --> 00:32:07,826
Ah. She's certainly...
843
00:32:07,893 --> 00:32:09,161
friendly.
844
00:32:09,261 --> 00:32:11,397
Don't let the smile fool you.
845
00:32:11,497 --> 00:32:13,465
Never do.
846
00:32:15,434 --> 00:32:17,336
I'm glad you're back.
847
00:32:17,436 --> 00:32:19,671
I believe that.
From you, kid.
848
00:32:19,771 --> 00:32:20,806
Good.
849
00:32:20,906 --> 00:32:24,543
So, I don't
have to be worried, do I?
850
00:32:24,610 --> 00:32:25,744
About my job.
851
00:32:25,844 --> 00:32:27,913
Eh, you should win the case.
852
00:32:28,014 --> 00:32:29,781
Well, of course, but...
853
00:32:30,582 --> 00:32:32,218
you will look out for me, right?
854
00:32:32,284 --> 00:32:35,254
I mean, you created
the position for me.
855
00:32:35,354 --> 00:32:38,090
You should win the case.
856
00:32:38,224 --> 00:32:39,791
Hmm?
857
00:32:41,593 --> 00:32:43,295
For your new office.
858
00:32:45,764 --> 00:32:49,101
Double-wick candles
are a fire hazard.
859
00:32:52,904 --> 00:32:54,473
Too much puppy energy?
860
00:32:54,573 --> 00:32:56,442
Barely a tail wag.
861
00:32:57,243 --> 00:32:59,078
It's not about you.
862
00:33:12,458 --> 00:33:14,826
Been a long time
since I've been up here.
863
00:33:14,960 --> 00:33:17,129
Hmm. Me too.
864
00:33:18,364 --> 00:33:20,399
I'll apologize to Hunter.
865
00:33:20,466 --> 00:33:22,168
Not why I'm here.
866
00:33:24,503 --> 00:33:27,073
Why did we stop coming up here?
867
00:33:27,173 --> 00:33:28,240
Oh...
868
00:33:28,340 --> 00:33:29,708
I don't remember.
869
00:33:31,243 --> 00:33:33,279
We got busy.
870
00:33:33,345 --> 00:33:36,014
- It got cold.
- Hmm.
871
00:33:37,149 --> 00:33:39,651
Sometimes things...
872
00:33:39,785 --> 00:33:42,654
change, slowly.
873
00:33:42,754 --> 00:33:44,123
Yeah.
874
00:33:44,956 --> 00:33:47,159
Sometimes all at once.
875
00:33:50,762 --> 00:33:53,165
I've never been good
with change.
876
00:33:53,932 --> 00:33:56,668
Well, you've had a lot.
877
00:33:56,768 --> 00:33:59,004
Your boss, your office.
878
00:33:59,105 --> 00:34:01,140
Your mom getting married.
879
00:34:02,341 --> 00:34:05,944
I might look
for my birth parents, actually.
880
00:34:06,011 --> 00:34:07,213
Oh, yeah?
881
00:34:07,346 --> 00:34:09,380
Had a call with a PI guy
that Julian found.
882
00:34:09,481 --> 00:34:12,484
He did the research,
vetted the guy.
883
00:34:13,351 --> 00:34:14,485
He's been great.
884
00:34:14,553 --> 00:34:16,222
Glad to hear it.
885
00:34:16,322 --> 00:34:18,556
So, what's giving you pause?
886
00:34:20,458 --> 00:34:23,061
It's always been this option
for me.
887
00:34:25,664 --> 00:34:27,998
And I'm scared that if I look
888
00:34:28,100 --> 00:34:30,369
and I don't find them,
889
00:34:30,469 --> 00:34:33,205
then that option's gone,
you know?
890
00:34:34,540 --> 00:34:35,907
Well...
891
00:34:36,908 --> 00:34:40,978
I can't speak to your
specific situation, but...
892
00:34:42,214 --> 00:34:45,417
as someone quite
a bit further down the road,
893
00:34:45,516 --> 00:34:48,053
I can give you my perspective.
894
00:34:50,222 --> 00:34:53,925
I didn't have a great
relationship with my own mother.
895
00:34:54,926 --> 00:34:57,163
I think I told you
she was an alcoholic.
896
00:34:59,064 --> 00:35:01,800
When I left, I left.
897
00:35:01,900 --> 00:35:03,969
I was afraid to look back.
898
00:35:07,906 --> 00:35:09,975
I carry regret.
899
00:35:11,310 --> 00:35:13,579
So, you think I should do it?
900
00:35:14,413 --> 00:35:15,747
I think...
901
00:35:16,515 --> 00:35:19,951
you shouldn't let fear
grab ahold of the wheel,
902
00:35:20,085 --> 00:35:22,288
whatever you decide.
903
00:35:24,022 --> 00:35:25,591
Hmm.
904
00:35:28,827 --> 00:35:31,029
Well, maybe after I reach out...
905
00:35:31,897 --> 00:35:34,200
we could come back up here
to talk?
906
00:35:35,701 --> 00:35:38,204
Although it does get cold.
907
00:35:42,608 --> 00:35:44,843
Would you ever consider
holding out
908
00:35:44,943 --> 00:35:47,313
for an office with a window?
909
00:35:47,413 --> 00:35:49,715
Staying put for now?
910
00:35:50,449 --> 00:35:53,619
'Cause when I saw
that moving box...
911
00:35:54,953 --> 00:35:57,456
like to break my heart in two.
912
00:36:05,631 --> 00:36:07,266
I'll stay.
913
00:36:10,236 --> 00:36:12,971
Text Julian.
Heading to Ron's.
914
00:36:13,071 --> 00:36:15,474
ETA 30 minutes.
915
00:36:17,243 --> 00:36:18,677
Hey, sweetie.
916
00:36:18,810 --> 00:36:20,512
Hi, Grammy. I don't feel good.
917
00:36:20,646 --> 00:36:22,681
And Grampa's at his class
and I've been throwing up.
918
00:36:22,814 --> 00:36:25,083
I know you're on your way
to Ron, but can you come home?
919
00:36:25,183 --> 00:36:28,220
- On my way.
- Thanks, Grammy.
920
00:36:31,490 --> 00:36:34,159
Text Julian.
We need to reschedule.
921
00:36:35,994 --> 00:36:37,596
Take me home.
922
00:36:37,663 --> 00:36:40,232
At
the next right, make a U-turn.
923
00:36:40,999 --> 00:36:43,335
Okay, we start questioning
the crew tomorrow.
924
00:36:43,435 --> 00:36:45,437
- I'll push hard...
- Yeah, but not too hard. Jury won't like
925
00:36:45,504 --> 00:36:47,539
a wealthy lawyer
berating construction workers.
926
00:36:47,673 --> 00:36:49,841
- I'll ride the line.
- Yeah, but get them to say something concrete.
927
00:36:49,941 --> 00:36:51,710
"Concrete" was the financial
records, which didn't pan out.
928
00:36:51,810 --> 00:36:54,045
Well, find something else.
I have a lot riding on this.
929
00:36:54,179 --> 00:36:55,514
And you think I don't?
930
00:36:55,647 --> 00:36:56,948
Hey, sorry to interrupt,
but Maynard's clerk just called.
931
00:36:57,048 --> 00:36:58,550
She wants to see you
in chambers.
932
00:36:58,684 --> 00:37:00,586
- What? Why?
- Some kind of misconduct.
933
00:37:00,686 --> 00:37:03,188
The clerk wouldn't get into it
over the phone.
934
00:37:03,289 --> 00:37:05,190
Olympia.
935
00:37:05,291 --> 00:37:07,293
What did you do?
936
00:37:16,001 --> 00:37:17,769
In all my decades on the bench,
937
00:37:17,869 --> 00:37:19,405
I've never encountered
this situation. I'm shocked.
938
00:37:19,505 --> 00:37:21,607
And believe me,
I don't get shocked.
939
00:37:22,341 --> 00:37:25,544
But any allegation involving
misconduct with the jury
940
00:37:25,644 --> 00:37:27,313
must be taken very seriously.
941
00:37:27,379 --> 00:37:29,214
- What kind of jury misconduct?
- I'm not at liberty
942
00:37:29,348 --> 00:37:31,983
to say more while
the investigation is pending.
943
00:37:32,083 --> 00:37:33,819
In the meantime,
944
00:37:33,885 --> 00:37:36,988
I have no choice
but to declare a mistrial.
945
00:37:38,490 --> 00:37:39,958
So, listen,
946
00:37:40,058 --> 00:37:41,493
I wanted to apologize.
947
00:37:41,593 --> 00:37:43,895
I shouldn't have asked you
about your mother.
948
00:37:43,995 --> 00:37:46,532
Can we go out for that coffee?
And not mention
949
00:37:46,632 --> 00:37:48,066
your mom at all?
950
00:37:48,166 --> 00:37:50,201
As long as we're clear
on the terms.
951
00:37:50,336 --> 00:37:51,537
Is this an apology coffee
952
00:37:51,637 --> 00:37:53,639
or are you asking me out,
Counselor?
953
00:37:53,739 --> 00:37:55,674
I'm asking you for coffee.
954
00:37:55,741 --> 00:37:58,744
Ugh, and I've waited
too long for coffee.
955
00:37:58,844 --> 00:38:00,646
Let's have dinner.
956
00:38:00,746 --> 00:38:03,615
Oh.
I agree to these terms.
957
00:38:03,715 --> 00:38:05,250
Talk to you later.
958
00:38:06,352 --> 00:38:09,321
- Pretty happy for a mistrial.
- We were about to lose.
959
00:38:09,421 --> 00:38:11,323
Divine intervention,
like I told Blanca.
960
00:38:11,423 --> 00:38:13,124
We get another bite
at the apple, and if Fitzpatrick
961
00:38:13,224 --> 00:38:15,594
had anything to do
with that jury misconduct,
962
00:38:15,727 --> 00:38:16,962
he's going down fast.
963
00:38:17,062 --> 00:38:19,197
- Mm-hmm.
- Wait, aren't you supposed to be
964
00:38:19,297 --> 00:38:20,599
at Ron's office
with Matty right now?
965
00:38:20,732 --> 00:38:23,602
Matty's grandson is sick,
so she went home.
966
00:38:25,704 --> 00:38:27,506
Hi.
967
00:38:27,606 --> 00:38:29,341
How was it?
968
00:38:30,208 --> 00:38:31,543
Incredibile.
969
00:38:31,610 --> 00:38:32,778
Really?
970
00:38:32,911 --> 00:38:34,946
How's our patient doing?
971
00:38:35,046 --> 00:38:36,147
Oh, he's so much better.
972
00:38:36,247 --> 00:38:37,649
He went to sleep
about 20 minutes ago.
973
00:38:37,749 --> 00:38:39,618
He finished
his all applications.
974
00:38:39,751 --> 00:38:41,119
- Ah.
- Three of his buddies called to check in
975
00:38:41,252 --> 00:38:43,221
- and see how he was doing.
- Aw.
976
00:38:43,288 --> 00:38:44,390
I just want him happy.
977
00:38:44,490 --> 00:38:45,924
That's the most important thing.
978
00:38:46,024 --> 00:38:47,926
- Oh, I know.
- I'm sorry you had to come home.
979
00:38:48,059 --> 00:38:50,529
- I turned off my phone in class.
- Oh, no, no, it's fine.
980
00:38:50,629 --> 00:38:52,731
Ron can wait.
You want some?
981
00:38:52,831 --> 00:38:54,933
D-Do I ever.
982
00:38:57,436 --> 00:38:59,405
You know, my mom made
983
00:38:59,505 --> 00:39:02,107
the best grilled cheese.
984
00:39:03,409 --> 00:39:05,777
Even during
her worst binges, she...
985
00:39:05,911 --> 00:39:08,046
she used to make 'em for me
when I was sick.
986
00:39:08,146 --> 00:39:10,281
I couldn't eat anything else,
I just...
987
00:39:10,416 --> 00:39:12,017
Sometimes I'd fake
getting a cold
988
00:39:12,117 --> 00:39:14,052
just so she'd make one for me.
989
00:39:14,152 --> 00:39:15,821
Never heard that story.
990
00:39:15,921 --> 00:39:18,089
Oh, well, maybe it's 'cause...
991
00:39:18,156 --> 00:39:21,326
hard to remember the good things
when there was so much bad.
992
00:39:22,327 --> 00:39:25,363
I guess I used the resentment
to fuel me.
993
00:39:27,232 --> 00:39:29,868
Maybe I didn't n-need to?
994
00:39:32,270 --> 00:39:34,139
Wh-Why am I realizing
995
00:39:34,239 --> 00:39:36,307
all of this too late?
996
00:39:36,408 --> 00:39:38,744
Oh, it doesn't sound
too late at all.
997
00:39:39,578 --> 00:39:41,480
No, it's-it's inspiring.
998
00:39:41,613 --> 00:39:45,016
The way you keep changing
999
00:39:45,150 --> 00:39:47,052
and growing.
1000
00:39:48,787 --> 00:39:52,491
Took me a year and a half
to sign up for Italian class.
1001
00:39:52,591 --> 00:39:53,725
But you...
1002
00:39:53,825 --> 00:39:57,162
you're in fresh snow
all day long,
1003
00:39:57,262 --> 00:39:59,631
carving up the mountain.
1004
00:40:06,204 --> 00:40:08,807
- Oh. Come in.
- Ah!
1005
00:40:09,575 --> 00:40:11,543
Oh, I can tell
by those deranged smiles
1006
00:40:11,643 --> 00:40:13,111
you might have some good news.
1007
00:40:13,211 --> 00:40:15,180
We got the name of the scientist
1008
00:40:15,280 --> 00:40:17,949
who owned and ran Martex Lab.
1009
00:40:18,884 --> 00:40:20,251
But how?
1010
00:40:22,053 --> 00:40:24,723
Matty's grandson is sick,
so she went home.
1011
00:40:27,493 --> 00:40:29,094
Why don't we take care
of it ourselves?
1012
00:40:29,194 --> 00:40:32,631
Little improv,
for old times' sake.
1013
00:40:42,508 --> 00:40:43,975
Hello, Ron.
1014
00:40:44,810 --> 00:40:46,812
U-Uh, hello.
Do-do I know you?
1015
00:40:46,912 --> 00:40:49,848
Oh, no. But you do know
my lunkhead ex-husband,
1016
00:40:49,948 --> 00:40:52,918
who came through here
like a bull in a china shop.
1017
00:40:53,051 --> 00:40:55,353
Hey! Get in here.
1018
00:40:55,453 --> 00:40:57,155
You, sit here.
1019
00:40:57,222 --> 00:40:59,658
And don't you even think
about touching anything.
1020
00:40:59,725 --> 00:41:02,427
Let the grown-ups talk, eh?
1021
00:41:02,561 --> 00:41:04,596
There is no way that I am gonna
settle for less than 20K.
1022
00:41:04,730 --> 00:41:07,232
- My father's ashes were...
- Ha! Were sitting on the edge
1023
00:41:07,332 --> 00:41:08,066
of a credenza.
1024
00:41:08,199 --> 00:41:09,601
Unsafe premises.
1025
00:41:09,735 --> 00:41:11,302
Unsafe premises?
1026
00:41:11,402 --> 00:41:12,738
T-This is my office.
1027
00:41:12,838 --> 00:41:14,806
Exactly.
Which means you violated
1028
00:41:14,906 --> 00:41:16,441
a duty of care.
1029
00:41:16,575 --> 00:41:20,211
Here is what I am willing
to offer you.
1030
00:41:21,146 --> 00:41:22,748
This is ridiculous.
1031
00:41:22,848 --> 00:41:24,783
I can't even buy
a replacement urn with that.
1032
00:41:24,883 --> 00:41:26,317
Then I am
preparing a countersuit
1033
00:41:26,417 --> 00:41:29,054
for harassment, defamation,
1034
00:41:29,120 --> 00:41:33,258
and you'll be shopping for your
next urn at a yard sale, Ron.
1035
00:41:34,593 --> 00:41:36,061
The scientist who ran the lab
1036
00:41:36,127 --> 00:41:38,830
is named Priva Kapoor.
1037
00:41:41,066 --> 00:41:42,801
What?
1038
00:41:42,901 --> 00:41:44,770
I think maybe you have
a little bit Ron's dad
1039
00:41:44,870 --> 00:41:47,573
still on your nose.
1040
00:41:49,474 --> 00:41:51,142
Oh, it's Sarah.
1041
00:41:51,977 --> 00:41:53,244
- Hey.
- Sorry to call.
1042
00:41:53,344 --> 00:41:55,013
I was working late
and I heard a commotion.
1043
00:41:55,847 --> 00:41:57,248
What's going on, Sarah?
1044
00:41:57,348 --> 00:41:58,584
Shae is getting arrested.
1045
00:41:58,684 --> 00:41:59,851
What? Why?
1046
00:41:59,951 --> 00:42:01,486
For bribing the jury
on your case.
73081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.