All language subtitles for Lilot.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,760 --> 00:00:38,960
"A HOLE IS A MEASURE OF RELATIVITY.
4
00:00:39,120 --> 00:00:43,440
"A HOLE ONLY EXISTS
IF YOU LOOK AT IT FROM ABOVE.
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,880
"I SUGGEST INSTEAD WE TALK ABOUT
THE FOLDS OF THE TERRAIN,
6
00:00:48,040 --> 00:00:52,240
"AND CONDUCT OUR RESEARCH
FROM THERE."
7
00:00:52,400 --> 00:00:59,360
LOYSE PAHUD - HOLES,
IN SEARCH OF A FAMILIAR GEOGRAPHY
8
00:01:00,840 --> 00:01:06,080
LIKE AN ISLAND
9
00:01:07,360 --> 00:01:12,120
A FILM BY TIZIAN BĂśCHI
10
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
Go ahead, we'll follow you.
11
00:05:47,360 --> 00:05:49,160
Take the bag.
12
00:06:09,960 --> 00:06:12,279
The Italians are lucky, it's a cow.
13
00:06:12,920 --> 00:06:14,440
-A cow.
-Really?
14
00:06:17,480 --> 00:06:18,520
Or it could be gold.
15
00:06:18,880 --> 00:06:19,800
Or gold.
16
00:06:20,360 --> 00:06:22,160
There might be gold in there.
17
00:06:22,440 --> 00:06:23,920
How would a cow get down here?
18
00:06:24,080 --> 00:06:26,720
What would a cow do in the Vuachère?
19
00:06:28,720 --> 00:06:31,240
Drink water,
20
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
and eat grass.
21
00:06:33,080 --> 00:06:34,800
I would have said gold.
22
00:06:34,960 --> 00:06:35,560
Sorry?
23
00:06:35,720 --> 00:06:37,360
I'd have said gold too, or silver.
24
00:06:37,520 --> 00:06:39,600
You think there's gold in the river?
25
00:06:39,760 --> 00:06:40,600
Or silver.
26
00:06:40,760 --> 00:06:42,040
Have you ever looked?
27
00:06:42,200 --> 00:06:42,960
No.
28
00:06:43,760 --> 00:06:45,360
I'm not allowed.
29
00:06:45,520 --> 00:06:46,600
Why aren't you allowed?
30
00:06:46,760 --> 00:06:47,920
It's dangerous.
31
00:06:48,160 --> 00:06:50,800
Once, I was with my friend,
32
00:06:50,960 --> 00:06:53,680
and a ball fell into the river,
and we wanted to go and get it,
33
00:06:53,839 --> 00:06:55,600
there was a lot of mud and he fell.
34
00:06:56,160 --> 00:06:57,640
Was he hurt?
35
00:06:57,800 --> 00:07:00,560
No, but it could be dangerous.
36
00:07:00,720 --> 00:07:03,360
There are a lot of rocks.
If you fall, you'll crack your head.
37
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
Is this your son?
38
00:07:05,760 --> 00:07:07,640
-He agrees with...
-He's my nephew.
39
00:07:07,800 --> 00:07:08,560
He's your nephew.
40
00:07:08,720 --> 00:07:09,520
And he agrees,
41
00:07:09,680 --> 00:07:11,880
that there might be gold
in the Vuachère, in the river.
42
00:07:13,080 --> 00:07:15,760
Well, like grandfather,
like grandson.
43
00:07:17,600 --> 00:07:18,320
What do you think?
44
00:07:18,480 --> 00:07:19,320
Do you think it's possible?
45
00:07:19,480 --> 00:07:20,840
I think there's nothing in there.
46
00:07:21,000 --> 00:07:21,600
Really?
47
00:07:21,760 --> 00:07:23,680
I walked the whole thing
when I was young, there's nothing.
48
00:07:23,840 --> 00:07:24,960
Not even fish.
49
00:07:25,120 --> 00:07:26,280
-Did you grow up here?
-I did.
50
00:07:26,440 --> 00:07:28,880
I followed the whole river
down to the lake,
51
00:07:29,040 --> 00:07:31,560
walking in the water.
There's nothing at all.
52
00:08:54,880 --> 00:08:56,360
And our friend has joined us.
53
00:08:56,520 --> 00:08:57,240
Yes.
54
00:08:57,400 --> 00:09:00,960
Victor has joined us.
55
00:09:01,360 --> 00:09:02,400
Can you see me?
56
00:09:03,240 --> 00:09:04,120
Yeah, yeah.
57
00:09:04,960 --> 00:09:05,840
Hello, everyone.
58
00:09:06,000 --> 00:09:08,440
So we're telling stories
about this place?
59
00:09:08,600 --> 00:09:11,840
Like, next to your house.
60
00:09:12,000 --> 00:09:15,960
Yeah. My neighbors,
right next to my house.
61
00:09:16,120 --> 00:09:18,520
Well, the police came.
62
00:09:18,679 --> 00:09:20,240
I wasn't there,
63
00:09:20,400 --> 00:09:22,600
but it was about drugs,
64
00:09:22,760 --> 00:09:24,720
like, my neighbors.
65
00:09:24,880 --> 00:09:27,160
There were police everywhere.
66
00:09:27,320 --> 00:09:30,360
Yes, it was about drugs,
but there was shooting.
67
00:09:31,120 --> 00:09:33,200
Yeah, that's what I heard.
68
00:09:33,400 --> 00:09:36,520
I was there.
There was a dog, it sniffed me.
69
00:09:36,679 --> 00:09:38,160
There were people there
70
00:09:38,320 --> 00:09:41,480
who were making drugs.
71
00:09:41,640 --> 00:09:45,200
Next to the green building
over there.
72
00:09:45,360 --> 00:09:48,240
-It's a very...
-Yeah.
73
00:09:48,400 --> 00:09:50,720
-It's very what?
-Very lively.
74
00:09:51,559 --> 00:09:55,120
There are police here
nearly every day.
75
00:09:56,360 --> 00:09:57,880
Is there anything other
than the police?
76
00:09:58,040 --> 00:09:59,320
There are other stories.
77
00:09:59,480 --> 00:10:02,480
Other than that,
it's quite a quiet place.
78
00:10:02,880 --> 00:10:03,800
Yeah.
79
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
Yeah, quiet.
80
00:10:05,480 --> 00:10:07,000
Yeah, quiet, but not really.
81
00:10:07,160 --> 00:10:08,120
It is quiet.
82
00:10:08,280 --> 00:10:11,800
-It depends on the day.
-He lives a little further away.
83
00:10:11,960 --> 00:10:14,880
But I live right here.
It's not really quiet.
84
00:10:15,040 --> 00:10:16,679
-It depends on the day.
-Yeah.
85
00:10:16,840 --> 00:10:19,240
It depends on
how motivated people are.
86
00:10:19,760 --> 00:10:21,440
If people are motivated, or not.
87
00:10:21,920 --> 00:10:23,160
We're a good team.
88
00:10:23,520 --> 00:10:24,720
We're united.
89
00:10:27,920 --> 00:10:29,760
-That's it.
-It's funny.
90
00:10:29,920 --> 00:10:30,880
It's true!
91
00:10:32,320 --> 00:10:33,120
What?
92
00:10:35,400 --> 00:10:39,000
When the camera's not there, it's:
"We can take on the world!"
93
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
It's true.
94
00:10:43,360 --> 00:10:44,280
It's a good thing, being united.
95
00:10:44,440 --> 00:10:45,800
Yeah.
96
00:10:47,600 --> 00:10:48,480
And we're lucky,
97
00:10:48,640 --> 00:10:52,520
because not every neighborhood
has what we have here.
98
00:10:52,679 --> 00:10:55,800
I'm proud to live here, anyway.
99
00:10:55,960 --> 00:10:57,400
-Same here.
-Me too.
100
00:10:57,559 --> 00:10:58,760
Honestly,
101
00:10:59,480 --> 00:11:00,679
it's a good neighborhood.
102
00:11:02,920 --> 00:11:03,840
There you go.
103
00:11:05,760 --> 00:11:07,080
-It's true!
-Yeah.
104
00:11:24,320 --> 00:11:25,800
Hello, Ammar. How are you?
105
00:11:25,960 --> 00:11:28,760
-You're late, Ammar.
-I'm really sorry.
106
00:11:28,960 --> 00:11:30,679
Be more careful next time.
107
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
You shouldn't be late for work.
108
00:11:32,880 --> 00:11:34,280
It's important
to always be on time.
109
00:11:34,440 --> 00:11:35,480
-OK.
-OK.
110
00:11:35,640 --> 00:11:37,480
Without further ado,
I'll give you some equipment
111
00:11:37,640 --> 00:11:41,320
to help you do your job.
112
00:11:41,880 --> 00:11:44,720
I'll give you this armband,
you can put it on.
113
00:11:44,880 --> 00:11:46,640
Just like me, so we have a uniform.
114
00:11:46,800 --> 00:11:48,720
-Here?
-Yes.
115
00:11:48,880 --> 00:11:51,880
-I can help you.
-Please. Thank you.
116
00:11:53,400 --> 00:11:56,720
This is really important.
Don't go out without it.
117
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
And this is a flashlight,
118
00:11:59,280 --> 00:12:01,280
-since we'll be working at night.
-At night?
119
00:12:01,440 --> 00:12:04,480
Exactly, so we'll need a flashlight.
120
00:12:04,640 --> 00:12:06,960
It'll help light things up.
121
00:12:07,120 --> 00:12:08,440
And this is a radio.
122
00:12:09,160 --> 00:12:12,160
Just press here to be able to talk.
123
00:12:12,360 --> 00:12:16,040
If we get separated,
this means we can still communicate.
124
00:12:16,200 --> 00:12:18,120
-Can I try it out?
-Yes.
125
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
-OK.
-I'll call you, and you answer.
126
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
Hello?
127
00:12:23,000 --> 00:12:23,840
Hello?
128
00:12:25,320 --> 00:12:27,000
Yes? Yes, I can hear you.
129
00:12:27,320 --> 00:12:28,640
Can you hear me, loud and clear?
130
00:12:29,880 --> 00:12:30,600
Hello?
131
00:12:34,280 --> 00:12:35,240
I can't hear you.
132
00:12:35,400 --> 00:12:37,320
OK, come over here,
133
00:12:37,480 --> 00:12:40,200
so I can show you.
134
00:12:40,360 --> 00:12:41,559
Is it working?
135
00:12:41,720 --> 00:12:43,720
-It's working.
-OK, good.
136
00:12:43,880 --> 00:12:45,320
We can turn them off now.
137
00:12:45,600 --> 00:12:47,240
What we're going to do now...
138
00:12:47,400 --> 00:12:48,440
Wait, how?
139
00:12:48,600 --> 00:12:50,440
Just press here,
140
00:12:50,600 --> 00:12:53,920
the same button
you turned it on with. Good.
141
00:12:54,960 --> 00:12:57,400
-Are you afraid of working at night?
-No.
142
00:12:57,559 --> 00:13:00,800
If you're afraid,
then this job isn't for you.
143
00:13:00,960 --> 00:13:03,280
Of kids, yes, but not all the time.
144
00:13:03,840 --> 00:13:05,400
So you are afraid sometimes?
145
00:13:05,559 --> 00:13:07,400
No, I don't think so.
146
00:13:07,559 --> 00:13:09,920
-Will you be afraid at night?
-No.
147
00:13:10,080 --> 00:13:12,400
I hope not, my boy,
148
00:13:12,559 --> 00:13:15,320
because we've got schedules to keep.
149
00:13:16,200 --> 00:13:20,360
The boss talked to you about it
during the hiring process.
150
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
He told you there will be days
when you're working nights
151
00:13:22,960 --> 00:13:25,920
and days when you're working days.
152
00:13:26,080 --> 00:13:27,600
Just so I'm not repeating myself.
153
00:13:27,760 --> 00:13:28,520
Got it.
154
00:13:29,240 --> 00:13:33,400
Is there something
that we have to really watch?
155
00:13:33,559 --> 00:13:35,679
Yes, your mission is clear:
156
00:13:35,840 --> 00:13:37,800
it's to keep watch.
157
00:13:37,960 --> 00:13:39,520
We have no other jobs.
158
00:13:40,240 --> 00:13:42,280
We don't give out fines,
159
00:13:42,440 --> 00:13:45,280
but we have to stop people
from getting to the river.
160
00:13:45,440 --> 00:13:46,880
That's our job.
161
00:13:47,040 --> 00:13:50,200
So our mission is to secure
162
00:13:51,000 --> 00:13:53,400
this whole area so that people
163
00:13:53,559 --> 00:13:56,080
can't get to the river.
164
00:13:56,240 --> 00:13:59,480
That's all it is,
but it's a task, nonetheless.
165
00:13:59,640 --> 00:14:02,280
It's a lot to do.
166
00:14:03,200 --> 00:14:05,320
You have to watch both sides.
167
00:14:05,520 --> 00:14:07,720
You have to walk both sides,
168
00:14:07,880 --> 00:14:10,000
in front, behind.
169
00:14:10,400 --> 00:14:13,120
It's a lot to cover
up until tomorrow morning.
170
00:14:13,280 --> 00:14:15,640
-You don't think so?
-No, I get it.
171
00:14:15,840 --> 00:14:16,880
OK.
172
00:14:24,120 --> 00:14:25,360
Get a good hold of it.
173
00:14:27,640 --> 00:14:30,680
-Do you have scissors?
-Yes, I have scissors.
174
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
-Ready?
-Yes.
175
00:14:41,800 --> 00:14:44,240
-Keep it taut.
-OK.
176
00:14:46,240 --> 00:14:47,720
Make sure it's visible.
177
00:14:48,920 --> 00:14:50,400
Keep going, keep going.
178
00:14:50,560 --> 00:14:51,280
OK.
179
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Keep going.
180
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
That's it. Thank you.
181
00:15:04,960 --> 00:15:08,120
-Here?
-Yes, there. Now tie it off.
182
00:15:35,720 --> 00:15:39,360
Now they can't get in.
183
00:15:39,920 --> 00:15:41,480
That's good.
184
00:15:42,720 --> 00:15:43,960
That's good.
185
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
I think I'm going to leave you to it.
186
00:16:32,920 --> 00:16:33,600
Yeah.
187
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
I'm leaving soon.
188
00:16:35,920 --> 00:16:37,920
I've finished my day.
189
00:16:38,320 --> 00:16:40,560
That's expected,
I started this morning,
190
00:16:40,720 --> 00:16:44,200
and now, it's up to you to take over.
191
00:16:45,240 --> 00:16:47,160
Please do a good job.
192
00:16:47,320 --> 00:16:49,320
Of course.
193
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
And have...
194
00:16:56,080 --> 00:16:58,600
-a good evening.
-Same to you.
195
00:16:58,760 --> 00:17:02,400
-Be good, be careful.
-Thanks, for sure.
196
00:17:02,560 --> 00:17:04,400
-Keep your eyes peeled.
-Don't worry.
197
00:17:04,560 --> 00:17:08,320
No looking at the ground,
look all around.
198
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
Do it right.
199
00:17:10,640 --> 00:17:11,320
Don't worry, I'm in.
200
00:17:11,480 --> 00:17:14,520
Don't forget you're a security guard,
my boy, OK?
201
00:17:14,680 --> 00:17:16,640
-All the best.
-Have a good evening.
202
00:17:16,800 --> 00:17:17,440
Thank you.
203
00:17:17,600 --> 00:17:20,640
-Ciao, see you tomorrow.
-See you tomorrow, ciao.
204
00:17:54,720 --> 00:17:56,040
-Hello, ma'am.
-Hello.
205
00:18:47,720 --> 00:18:48,800
Good evening.
206
00:19:15,119 --> 00:19:15,960
Hello?
207
00:19:18,800 --> 00:19:20,000
-Hello?
-Hello?
208
00:19:22,720 --> 00:19:25,760
-Hello, my boy.
-Hello.
209
00:19:26,640 --> 00:19:30,400
-How are you? How are you feeling?
-Good, thanks be to God. What's up?
210
00:19:31,600 --> 00:19:37,520
-I'm fine. What's going on?
-Everything's fine, thanks be to God.
211
00:19:38,840 --> 00:19:40,040
Where are you right now?
212
00:19:40,760 --> 00:19:44,520
I'm patrolling the neighborhood
I told you about.
213
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
I don't know why they put me here.
214
00:19:49,440 --> 00:19:52,960
It's quiet, nothing's happening.
215
00:19:54,800 --> 00:19:58,560
Even if it's quiet,
be careful, watch yourself.
216
00:20:00,240 --> 00:20:03,280
I walked through the woods, nothing,
everyone's asleep.
217
00:20:03,920 --> 00:20:07,680
-I don't know what I'm watching.
-No job is easy.
218
00:20:08,119 --> 00:20:11,920
You have to stay alert,
and pay attention.
219
00:20:13,320 --> 00:20:16,000
Don't let anything get by you.
220
00:20:19,920 --> 00:20:24,640
-Take care of yourself, my son.
-Inshallah, Dad.
221
00:20:25,800 --> 00:20:27,640
Where are you right now?
222
00:20:28,440 --> 00:20:31,720
I'm at home. I'm watching TV.
223
00:20:32,080 --> 00:20:34,119
What's the weather like there?
Warm? Cold?
224
00:20:35,000 --> 00:20:39,160
It's hot, we've put on the AC.
225
00:20:40,440 --> 00:20:45,600
It's cold here.
226
00:20:48,040 --> 00:20:49,640
I'm looking at the sky.
227
00:20:50,359 --> 00:20:53,119
I remember when we used to
sleep up on the roof.
228
00:20:56,960 --> 00:20:58,760
When the electricity went out,
229
00:20:59,600 --> 00:21:02,280
we'd each take a blanket
and go up onto the roof.
230
00:21:02,480 --> 00:21:04,880
We'd get comfortable.
231
00:21:06,400 --> 00:21:08,840
We had to find the coolest spot.
232
00:21:09,080 --> 00:21:10,320
That's right.
233
00:21:10,520 --> 00:21:13,200
And we could hear
the pigeons sleeping.
234
00:21:17,560 --> 00:21:21,280
Honestly, I miss all that...
235
00:21:23,040 --> 00:21:27,320
Putting a table on the roof,
with falafel, bread on a big plate...
236
00:23:07,560 --> 00:23:09,800
At the river? In the woods there?
237
00:23:10,000 --> 00:23:12,280
Yes, but on the other side.
238
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
-That's strange.
-Towards Lake Geneva.
239
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
We'll have to be careful then.
What did she say she saw?
240
00:23:17,960 --> 00:23:21,160
Listen, you know Angela,
241
00:23:21,320 --> 00:23:23,240
she doesn't explain things clearly,
242
00:23:23,440 --> 00:23:26,000
so I can't really tell you.
243
00:23:26,160 --> 00:23:30,160
She said: "Mom, something happened!"
244
00:23:30,720 --> 00:23:33,200
I couldn't make the connection,
I don't know.
245
00:23:34,280 --> 00:23:37,960
Maybe I'll ask Cassandra.
246
00:23:38,119 --> 00:23:41,040
She might be able to explain it
better than her sister.
247
00:23:41,600 --> 00:23:43,359
-It's strange.
-I have no idea.
248
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
I haven't heard.
249
00:23:45,880 --> 00:23:49,119
I don't know. I haven't even heard.
250
00:23:49,400 --> 00:23:53,400
Normally, the kids tell me things,
but I haven't heard anything.
251
00:23:53,560 --> 00:23:54,920
You haven't heard?
252
00:24:03,560 --> 00:24:06,119
-Good morning, chief.
-Good morning, sir.
253
00:24:06,280 --> 00:24:08,000
-How are you doing? Good?
-No.
254
00:24:12,160 --> 00:24:14,040
Life's like that.
255
00:24:18,680 --> 00:24:19,640
In cash?
256
00:24:21,800 --> 00:24:23,119
All good with you?
257
00:24:23,600 --> 00:24:24,720
-No.
-Why not?
258
00:24:26,760 --> 00:24:27,520
Huh?
259
00:24:30,520 --> 00:24:33,359
It happens to everyone,
even me, young man.
260
00:24:36,200 --> 00:24:37,680
Even to me.
261
00:24:38,480 --> 00:24:40,119
Orange juice? Coffee?
262
00:24:40,359 --> 00:24:41,720
-No.
-No?
263
00:24:55,800 --> 00:24:57,080
Life's like that,
264
00:24:57,240 --> 00:25:00,640
not everything is all rosy,
unfortunately.
265
00:25:00,800 --> 00:25:01,640
Yeah.
266
00:25:01,800 --> 00:25:05,440
Some days are good, some days aren't.
267
00:25:05,600 --> 00:25:06,560
Some days are easy,
268
00:25:06,720 --> 00:25:10,000
other days are harder.
269
00:25:10,160 --> 00:25:12,320
It's good though,
because if we knew the future,
270
00:25:12,480 --> 00:25:14,240
nothing would be interesting.
271
00:25:14,400 --> 00:25:18,320
We don't know
what's going to happen tomorrow.
272
00:25:19,119 --> 00:25:20,080
It's a mystery.
273
00:25:20,240 --> 00:25:22,160
A mystery like the Vuachère.
274
00:25:22,320 --> 00:25:23,600
Exactly!
275
00:25:23,760 --> 00:25:25,320
A mystery like the Vuachère!
276
00:25:25,480 --> 00:25:26,280
Yes?
277
00:25:37,800 --> 00:25:39,440
Yes, that's right.
278
00:25:41,160 --> 00:25:42,880
Are you Portuguese?
279
00:25:43,040 --> 00:25:45,240
I am, yes.
280
00:25:45,480 --> 00:25:48,160
There are a lot
of Portuguese people here.
281
00:25:48,320 --> 00:25:51,880
This neighborhood is very...
There are a lot of...
282
00:25:52,040 --> 00:25:54,440
They're like mushrooms,
they're everywhere.
283
00:25:54,600 --> 00:25:57,160
The Portuguese are everywhere,
284
00:25:57,320 --> 00:25:58,640
like mushrooms.
285
00:26:00,200 --> 00:26:04,680
Wherever you go,
there's a Portuguese mushroom!
286
00:26:05,920 --> 00:26:06,960
Where are you from?
287
00:26:07,680 --> 00:26:11,600
Me, I'm originally from Angola.
288
00:26:12,000 --> 00:26:15,240
My mom was from the Democratic
Republic of Congo, formerly Zaire.
289
00:26:15,400 --> 00:26:17,200
I was born in Angola too.
290
00:26:17,359 --> 00:26:18,240
-No!
-Yes.
291
00:26:18,920 --> 00:26:20,640
In Luanda.
292
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
-Luanda?
-Luanda.
293
00:26:22,840 --> 00:26:24,760
So you speak a little Portuguese.
294
00:26:25,000 --> 00:26:28,080
Yes, I speak Portuguese.
We speak Portuguese in Angola.
295
00:26:28,359 --> 00:26:32,960
It was colonized by the Portuguese.
296
00:26:33,240 --> 00:26:37,280
My father went there for the war,
and my mother went out too.
297
00:26:37,560 --> 00:26:39,960
My sisters and I
were all born out there.
298
00:26:40,720 --> 00:26:43,320
I was born in Luanda,
my sister was born in SĂ de Bandeira.
299
00:26:43,800 --> 00:26:47,040
My father was there for the war.
300
00:26:47,640 --> 00:26:49,200
I was also born in Angola.
301
00:26:49,440 --> 00:26:53,359
But after the war, we went to Zaire.
302
00:26:53,560 --> 00:26:55,080
-The Congo.
-The Congo.
303
00:26:55,320 --> 00:26:58,160
Now it's the Congo,
it used to be Zaire.
304
00:26:58,400 --> 00:27:01,160
-Small world!
-It is, that's right.
305
00:27:01,440 --> 00:27:03,080
-Right!
-And after that,
306
00:27:03,840 --> 00:27:06,800
I went from Angola to Portugal.
307
00:27:07,080 --> 00:27:09,320
-Yeah.
-I worked there for a year
308
00:27:09,640 --> 00:27:13,520
in Lisbon, FamalicĂŁo, GuimarĂŁes.
309
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
And after that, I came here.
310
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
There's someone down there.
311
00:27:23,520 --> 00:27:24,880
They're playing guitar.
312
00:27:55,800 --> 00:27:57,160
Hello, ma'am.
313
00:27:58,440 --> 00:28:00,400
-Hello.
-How are you?
314
00:28:00,760 --> 00:28:04,400
What was that piece you were playing?
315
00:28:04,560 --> 00:28:06,119
It's called "No estamos locos."
316
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
"Sabemos lo que queremos."
317
00:28:08,160 --> 00:28:10,000
"We know what we want."
318
00:28:10,160 --> 00:28:11,440
Ah, I see.
319
00:28:11,600 --> 00:28:14,400
"Vive la vida igual
que si fuera un sueño."
320
00:28:14,720 --> 00:28:17,400
"Life your life
as if it were a dream."
321
00:28:19,800 --> 00:28:21,960
It's nice.
322
00:28:22,520 --> 00:28:24,440
Yeah.
323
00:28:24,600 --> 00:28:26,359
Can you play us a little?
324
00:28:26,520 --> 00:28:27,680
Of that song?
325
00:28:27,840 --> 00:28:29,359
-Yeah.
-Sure.
326
00:28:29,520 --> 00:28:30,600
Not bad!
327
00:28:57,120 --> 00:29:00,040
-Thank you, ma'am.
-My pleasure.
328
00:29:00,200 --> 00:29:02,880
Do you come here a lot?
329
00:29:03,040 --> 00:29:06,200
I can't play at home,
in my apartment,
330
00:29:06,400 --> 00:29:09,400
because it's just a small room.
331
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
I found this place
a little while ago.
332
00:29:12,200 --> 00:29:14,440
I come here to practice,
333
00:29:14,600 --> 00:29:17,040
percussion, guitar...
334
00:29:18,200 --> 00:29:19,800
And with the river there,
335
00:29:19,960 --> 00:29:23,600
it's a good place to play.
336
00:29:23,760 --> 00:29:27,720
And what are you doing here?
Patrolling?
337
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Do you work for the municipality?
338
00:29:30,400 --> 00:29:33,440
Yes, we're here
339
00:29:33,600 --> 00:29:36,240
to secure this area.
340
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
The whole area here, Faverges.
341
00:29:38,560 --> 00:29:39,160
I see.
342
00:29:39,320 --> 00:29:40,760
All along the river.
343
00:29:40,920 --> 00:29:43,840
So we can't go into the river,
344
00:29:44,000 --> 00:29:45,280
is there something in there?
345
00:29:45,440 --> 00:29:47,800
If you could avoid going in,
346
00:29:47,960 --> 00:29:50,080
that would be best.
347
00:29:50,240 --> 00:29:53,000
I'm not going into the river anyway,
it's too cold.
348
00:29:53,160 --> 00:29:57,520
I won't go in, that's for sure.
349
00:29:58,200 --> 00:30:00,160
Yes, but even if you don't go in,
350
00:30:00,320 --> 00:30:02,560
you see this tape.
351
00:30:02,720 --> 00:30:04,360
That means something.
352
00:30:04,520 --> 00:30:07,120
So we can't go past this line.
353
00:30:07,320 --> 00:30:09,880
It's not just going past the tape,
354
00:30:10,040 --> 00:30:12,240
but coming to this side.
355
00:30:12,400 --> 00:30:13,880
It's not a good thing.
356
00:30:14,040 --> 00:30:16,200
OK. Do I have a choice here?
357
00:30:16,600 --> 00:30:19,920
You have a choice,
but we're asking you politely.
358
00:30:20,080 --> 00:30:22,320
I won't be here long,
I have to go to work at six,
359
00:30:22,480 --> 00:30:24,440
so another 20 minutes.
360
00:30:24,600 --> 00:30:27,800
I don't get much time to myself.
361
00:30:27,960 --> 00:30:31,160
I just get two hours of fun,
and guitar.
362
00:30:31,320 --> 00:30:33,440
So if I can enjoy that...
363
00:30:33,600 --> 00:30:36,320
Just this once, we'll let you stay,
364
00:30:36,520 --> 00:30:38,640
but please,
don't go down to the river.
365
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
OK, great.
366
00:30:40,360 --> 00:30:43,520
-I got that.
-Don't go down to the river.
367
00:30:43,680 --> 00:30:45,120
-OK?
-Ciao.
368
00:30:49,920 --> 00:30:55,080
I think that lady was right.
369
00:30:55,920 --> 00:30:57,200
Did you see that?
370
00:30:59,400 --> 00:31:02,640
We have to secure that spot better,
371
00:31:02,800 --> 00:31:03,920
including the bench.
372
00:31:04,080 --> 00:31:07,760
The bench is outside the tape, see?
373
00:31:08,800 --> 00:31:10,320
Here.
374
00:31:21,040 --> 00:31:22,000
-Ammar?
-Hang on.
375
00:31:22,920 --> 00:31:25,280
Come and cut this afterwards, please.
376
00:31:25,440 --> 00:31:27,880
Now they can't get past.
377
00:31:31,880 --> 00:31:33,120
-Great.
-Here.
378
00:31:33,280 --> 00:31:34,120
Thanks.
379
00:31:40,720 --> 00:31:43,600
We're at work, you're in uniform,
380
00:31:44,400 --> 00:31:46,240
and when you're in uniform,
381
00:31:46,400 --> 00:31:50,280
you've got to be very, very careful
about flirting with girls.
382
00:31:50,480 --> 00:31:51,320
It's not allowed.
383
00:31:51,480 --> 00:31:54,960
I know, but that's a little...
384
00:31:55,920 --> 00:31:58,680
I try to keep my distance,
because I really want to...
385
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
You want to do something stupid?
386
00:32:01,640 --> 00:32:03,960
Not stupid, no, but still...
387
00:32:04,120 --> 00:32:05,440
What do you want to do?
388
00:32:05,600 --> 00:32:06,240
But...
389
00:32:06,880 --> 00:32:08,440
Get her number?
390
00:32:08,600 --> 00:32:10,680
Ask her where she lives?
391
00:32:10,840 --> 00:32:14,360
We talked,
but not about her private life.
392
00:32:14,520 --> 00:32:18,040
Something like: "Hi, how are you?"
393
00:32:18,200 --> 00:32:21,680
Yeah. My advice to you,
when you're working,
394
00:32:22,040 --> 00:32:23,800
is to talk like that...
395
00:32:24,520 --> 00:32:27,880
Anything else, for example,
396
00:32:36,080 --> 00:32:38,840
like asking for her phone number,
397
00:32:39,080 --> 00:32:41,160
is something I would not recommend.
398
00:32:41,520 --> 00:32:44,160
I'm speaking from experience.
399
00:32:44,320 --> 00:32:46,080
It's not something I would recommend.
400
00:32:46,240 --> 00:32:49,600
What you can do, for example,
401
00:32:49,760 --> 00:32:53,320
is ask about where she works.
402
00:32:53,840 --> 00:32:56,840
I'll give you some tips,
403
00:32:57,000 --> 00:32:58,080
on what you can do.
404
00:32:58,240 --> 00:33:01,920
You ask: "Oh,
you work in a restaurant?
405
00:33:02,080 --> 00:33:03,880
"Which restaurant do you work at?"
406
00:33:04,040 --> 00:33:06,760
And when she gives you the name,
407
00:33:07,000 --> 00:33:10,120
you try to get the name
of the restaurant.
408
00:33:10,280 --> 00:33:14,240
Then, one day, you can go
for a drink where she works.
409
00:33:14,760 --> 00:33:18,560
See? And then you can talk to her:
410
00:33:18,720 --> 00:33:22,240
"How are you?
So this is where you work."
411
00:33:22,400 --> 00:33:24,880
That's my advice to you.
412
00:33:25,040 --> 00:33:28,840
You talk a lot Daniel,
but it's all good.
413
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
I get what I need to do.
414
00:33:31,160 --> 00:33:34,520
You know how I am.
415
00:33:34,680 --> 00:33:37,840
I like to really get to the end
of a topic.
416
00:33:38,000 --> 00:33:38,640
OK.
417
00:33:38,800 --> 00:33:41,480
If you tell me: "OK, Daniel,
I've had enough,"
418
00:33:41,720 --> 00:33:43,960
then I'll stop.
You don't have to listen to me.
419
00:33:44,120 --> 00:33:46,280
OK, then stop there.
420
00:33:47,680 --> 00:33:50,400
Or you can make the most
of my experience.
421
00:33:50,800 --> 00:33:51,680
OK.
422
00:33:52,920 --> 00:33:54,080
I'm taking notes.
423
00:33:55,240 --> 00:33:56,720
In my head.
424
00:33:59,360 --> 00:34:02,080
Don't make fun of me though.
425
00:34:02,240 --> 00:34:04,920
"Oh, you know nothing
about flirting..."
426
00:34:05,320 --> 00:34:08,200
I can teach you some things
about flirting.
427
00:34:11,200 --> 00:34:13,160
What are these two gentlemen doing?
428
00:34:13,520 --> 00:34:15,719
-They look calm.
-Yeah.
429
00:34:17,719 --> 00:34:19,960
People aren't saying hello to them.
430
00:34:20,440 --> 00:34:22,080
No, but they're thinking about it.
431
00:34:26,200 --> 00:34:29,120
We don't know why
they're wearing those sweaters.
432
00:34:29,280 --> 00:34:31,120
With the armband.
433
00:34:31,280 --> 00:34:32,400
Yes, with the armband,
434
00:34:32,560 --> 00:34:35,440
but it must be on the sweater.
435
00:34:38,120 --> 00:34:41,000
They're not even stopping
that woman walking by.
436
00:34:41,320 --> 00:34:45,400
I don't think they're waiting
for the Messiah, because...
437
00:34:45,960 --> 00:34:48,680
But no one's offering them a drink.
438
00:34:49,880 --> 00:34:50,960
Well, no.
439
00:34:52,960 --> 00:34:55,320
Our balcony's like a cinema.
440
00:34:55,480 --> 00:34:56,120
Yes.
441
00:34:56,280 --> 00:34:57,200
You see so many things.
442
00:34:57,400 --> 00:35:01,000
And it's funny because she's
out on her balcony as much as I am.
443
00:35:01,160 --> 00:35:04,280
I'd rather watch
what's happening on the street,
444
00:35:04,440 --> 00:35:07,640
people passing, walkers, cyclists,
445
00:35:08,000 --> 00:35:09,760
than watch movies on TV.
446
00:35:09,920 --> 00:35:12,440
That's why I'm often
out on the balcony.
447
00:35:12,600 --> 00:35:15,960
When something big happens:
448
00:35:16,719 --> 00:35:19,160
"Hello? Did you see?
Go out to the balcony."
449
00:35:19,360 --> 00:35:20,040
Oh, yes.
450
00:35:20,320 --> 00:35:21,160
She's curious.
451
00:35:21,960 --> 00:35:23,080
That's how it is.
452
00:35:23,400 --> 00:35:25,360
There are plenty of distractions.
453
00:35:25,719 --> 00:35:27,719
Last week, or two weeks ago,
454
00:35:27,880 --> 00:35:30,680
I saw a police car stop.
455
00:35:31,000 --> 00:35:34,800
I saw an officer and a woman
go down to the Vuachère.
456
00:35:34,960 --> 00:35:38,440
And then the man
driving the car went down.
457
00:35:38,600 --> 00:35:41,120
I thought:
"He's looking for someone."
458
00:35:41,840 --> 00:35:44,080
I think he joined the other two,
459
00:35:44,280 --> 00:35:45,719
but they came out
460
00:35:45,880 --> 00:35:48,400
near that house over there.
461
00:35:48,560 --> 00:35:52,120
So I don't know if they
were looking for someone or what.
462
00:35:52,480 --> 00:35:54,719
The only time I didn't see something,
463
00:35:55,920 --> 00:35:57,719
it was Malou who called me:
464
00:35:57,880 --> 00:35:59,120
"Are you on your balcony?" "No."
465
00:35:59,280 --> 00:36:01,000
"Go and look!"
466
00:36:01,280 --> 00:36:04,200
There were three police cars,
they went to the second floor,
467
00:36:04,360 --> 00:36:06,600
with their plastic shields,
468
00:36:06,760 --> 00:36:09,600
they said to me: "You didn't see it?"
469
00:36:09,760 --> 00:36:12,800
I said: "No, I was watching TV."
For once.
470
00:36:13,320 --> 00:36:15,600
And they park however they like,
471
00:36:15,760 --> 00:36:17,800
these police officers
with their cars.
472
00:36:17,960 --> 00:36:21,440
-They have priority, don't they?
-Well, yes!
473
00:36:21,600 --> 00:36:24,560
But no, around here,
between the fire,
474
00:36:24,719 --> 00:36:27,440
and... the police,
475
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
I don't feel at ease here.
476
00:36:29,640 --> 00:36:31,719
Me neither,
but it's alright from the balcony.
477
00:36:32,160 --> 00:36:34,520
And you've got a man in the house.
478
00:36:34,960 --> 00:36:35,560
Yes.
479
00:36:36,160 --> 00:36:38,320
-But I wouldn't go outside.
-No.
480
00:36:38,480 --> 00:36:41,320
I don't watch all of that.
481
00:36:41,480 --> 00:36:43,480
You've seen too much already.
482
00:36:43,640 --> 00:36:46,239
When you were in
the anti-noise force.
483
00:36:46,400 --> 00:36:47,800
A police officer.
484
00:36:48,480 --> 00:36:49,640
He's seen things.
485
00:36:49,800 --> 00:36:51,280
Well...
486
00:36:51,640 --> 00:36:54,600
Sometimes there are
some noisy young people.
487
00:36:54,800 --> 00:36:56,840
We call them
the young Faverges thugs.
488
00:36:57,000 --> 00:36:58,120
Because that's how it was.
489
00:36:58,280 --> 00:37:00,400
They go past, they're loud.
490
00:37:00,560 --> 00:37:02,280
-Everyone knows.
-Yes, yes.
491
00:37:02,440 --> 00:37:03,200
Well, it's...
492
00:37:03,360 --> 00:37:06,920
Nicole's mom told me
that back in the day,
493
00:37:07,160 --> 00:37:10,800
there were gangs in Faverges,
and it was over hockey.
494
00:37:10,960 --> 00:37:14,120
But we weren't here then.
495
00:37:14,280 --> 00:37:16,719
And there were huge fights.
496
00:37:16,880 --> 00:37:18,320
Yeah.
497
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
But that's how it is,
498
00:37:19,640 --> 00:37:23,200
these are the little stories
from the neighborhood.
499
00:37:23,360 --> 00:37:25,719
That's why we go out
onto the balcony.
500
00:37:25,920 --> 00:37:27,960
We hear a noise, we say:
"Oh, what's going on?
501
00:37:28,680 --> 00:37:29,560
"Let's go and see."
502
00:37:30,320 --> 00:37:33,719
That's the land we bought
to build a school.
503
00:37:33,880 --> 00:37:35,239
-A school?
-Yes.
504
00:37:35,400 --> 00:37:37,400
So you've got big plans.
505
00:37:37,560 --> 00:37:39,400
Yes, it's serious business.
506
00:37:39,560 --> 00:37:43,560
That's the director,
that's the seller, and that's me.
507
00:37:44,160 --> 00:37:45,840
We bought the land last year.
508
00:37:46,000 --> 00:37:47,120
I see.
509
00:37:47,280 --> 00:37:49,200
I can see that's you.
510
00:37:50,920 --> 00:37:52,840
"That's me."
511
00:37:53,000 --> 00:37:54,840
It's obvious that's you!
512
00:37:58,000 --> 00:38:00,080
And this is all yours?
513
00:38:00,239 --> 00:38:00,960
Yes.
514
00:38:01,120 --> 00:38:02,239
You maintain it all?
515
00:38:02,400 --> 00:38:04,400
Yes. But there are bigger plots
than this.
516
00:38:04,560 --> 00:38:08,160
This, this isn't...
517
00:38:08,560 --> 00:38:11,120
This isn't the biggest plantation
in the region.
518
00:38:11,280 --> 00:38:13,400
This is nothing,
this is just 20 hectares.
519
00:38:13,560 --> 00:38:15,600
Some of them are 100, 200 hectares,
520
00:38:15,760 --> 00:38:17,960
300 hectares, for the rich people.
521
00:38:18,160 --> 00:38:19,520
So you're rich?
522
00:38:19,680 --> 00:38:22,560
No, I'm not rich,
I'm one of the little people.
523
00:38:22,719 --> 00:38:24,000
If I was rich,
524
00:38:24,160 --> 00:38:25,800
I wouldn't have 20 hectares,
525
00:38:25,960 --> 00:38:29,160
I'd have 50, 100, 200 hectares.
526
00:38:29,840 --> 00:38:33,840
I bought this with what I have,
the little I have.
527
00:38:34,360 --> 00:38:38,120
With what I can make
in Switzerland. You know what I mean?
528
00:38:39,280 --> 00:38:41,200
Wait, wait, hold on...
529
00:38:42,200 --> 00:38:44,800
Not like that. No, wait.
530
00:38:45,480 --> 00:38:47,719
Like that. That's it.
531
00:38:50,440 --> 00:38:52,400
That's my little family.
532
00:38:52,760 --> 00:38:55,280
-With her black bag, at the seaside.
-Cool.
533
00:38:55,440 --> 00:38:56,920
One of my cousins.
534
00:38:57,760 --> 00:39:00,280
I'm dressed up like a soldier.
535
00:39:01,000 --> 00:39:02,120
Were you a soldier?
536
00:39:02,280 --> 00:39:05,160
No, I'm just dressed
as if I were a soldier.
537
00:39:05,320 --> 00:39:06,760
But you weren't a soldier?
538
00:39:06,920 --> 00:39:08,440
No, I wasn't.
539
00:39:10,600 --> 00:39:12,040
I'm not a soldier.
540
00:39:13,880 --> 00:39:17,360
But people respect you
when you dress like that.
541
00:39:17,520 --> 00:39:21,200
They think: "Maybe he's a colonel."
542
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
Ah.
543
00:39:27,719 --> 00:39:29,960
You mean they're afraid,
544
00:39:30,920 --> 00:39:33,760
if they see someone
dressed like a soldier?
545
00:39:33,920 --> 00:39:35,160
-Yeah.
-No?
546
00:39:35,560 --> 00:39:36,239
Yeah.
547
00:39:36,760 --> 00:39:38,520
What's that?
548
00:39:39,200 --> 00:39:41,880
Those are fruit trees.
549
00:39:42,960 --> 00:39:43,880
Mango trees.
550
00:39:50,560 --> 00:39:53,880
Mango trees, butter fruit trees,
avocado trees...
551
00:39:54,040 --> 00:39:55,400
You get everything over there.
552
00:39:55,920 --> 00:39:57,440
It's really...
553
00:39:59,960 --> 00:40:02,360
Wow, that's amazing.
554
00:40:10,120 --> 00:40:11,640
Who's that speaking French?
555
00:40:12,080 --> 00:40:13,680
The one who's talking?
556
00:40:13,840 --> 00:40:14,920
Yeah, is that you?
557
00:40:15,080 --> 00:40:16,800
No, it's not me.
558
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
It's my driver.
559
00:40:21,680 --> 00:40:23,320
-You have a driver?
-Yes.
560
00:40:24,840 --> 00:40:25,600
Agege.
561
00:40:25,760 --> 00:40:27,440
You must be a rich guy over there.
562
00:40:27,600 --> 00:40:30,000
No, don't be stupid.
563
00:40:30,239 --> 00:40:32,360
What's stupid about it?
564
00:40:32,520 --> 00:40:36,000
You have a big house, a car,
565
00:40:36,160 --> 00:40:38,000
someone to drive you,
566
00:40:38,160 --> 00:40:39,600
you've got so many things.
Doesn't that make you rich?
567
00:40:39,760 --> 00:40:41,160
That doesn't make you rich.
568
00:40:41,320 --> 00:40:41,920
Well?
569
00:40:42,080 --> 00:40:43,400
Do you know how much he makes?
570
00:40:43,560 --> 00:40:44,280
How much?
571
00:40:44,440 --> 00:40:47,080
He makes 100, 150 dollars.
572
00:40:47,239 --> 00:40:49,840
That's not a lot
for someone from Switzerland.
573
00:40:51,160 --> 00:40:54,880
If you pay someone 100 dollars,
574
00:40:55,040 --> 00:40:56,760
it doesn't mean you're rich.
575
00:40:57,160 --> 00:40:58,080
See that?
576
00:40:58,560 --> 00:40:59,800
The nature.
577
00:41:00,120 --> 00:41:02,600
What are those? Dates?
578
00:41:02,760 --> 00:41:04,320
No, they're palm trees.
579
00:41:04,480 --> 00:41:05,400
Ah, a palm tree.
580
00:41:05,560 --> 00:41:07,880
These are palm trees
that produce fruit
581
00:41:08,040 --> 00:41:09,360
that's used to make palm oil,
582
00:41:09,680 --> 00:41:11,760
-that you eat for...
-What's that?
583
00:41:13,200 --> 00:41:16,840
Now you're just talking nonsense.
584
00:41:17,000 --> 00:41:18,960
That's my belly, obviously!
585
00:41:19,120 --> 00:41:20,719
Ah yeah, I see it.
586
00:41:21,000 --> 00:41:22,520
Come on!
587
00:41:26,680 --> 00:41:28,120
When are you leaving?
588
00:41:28,480 --> 00:41:29,600
What time do you finish today?
589
00:41:29,760 --> 00:41:31,280
Now. I've finished.
590
00:41:31,440 --> 00:41:32,880
Come on, stay with me.
591
00:41:33,040 --> 00:41:34,840
Oh, come on!
592
00:42:17,800 --> 00:42:19,360
-Good evening.
-Good evening.
593
00:42:47,880 --> 00:42:48,760
Good evening.
594
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
There's smoke.
595
00:43:31,760 --> 00:43:32,680
That's it!
596
00:43:33,600 --> 00:43:35,800
That's enough, we've woken up
the whole neighborhood!
597
00:43:35,960 --> 00:43:38,040
We have to clean up now.
598
00:43:41,320 --> 00:43:43,239
We've woken up
the whole neighborhood!
599
00:43:43,400 --> 00:43:44,600
No!
600
00:43:45,320 --> 00:43:48,480
-We've woke everyone up.
-It's like fake fireworks.
601
00:43:48,640 --> 00:43:50,680
It's worse than fireworks!
602
00:43:50,840 --> 00:43:53,160
Look, everyone's out
on their balcony.
603
00:43:53,320 --> 00:43:55,800
-Even your mom.
-Oh, yeah.
604
00:43:55,960 --> 00:43:57,280
Come on, pick it up!
605
00:43:57,440 --> 00:43:59,800
Alright, let's go.
606
00:43:59,960 --> 00:44:01,960
Don't start!
607
00:44:02,120 --> 00:44:03,960
Come on, help us!
608
00:44:04,920 --> 00:44:06,000
Cédric, where are you going?
609
00:44:06,160 --> 00:44:07,600
To put this in the trash.
610
00:44:09,920 --> 00:44:11,480
We'll call the cops!
611
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
Go ahead, call the cops,
612
00:44:14,120 --> 00:44:16,719
it's not even ten o'clock yet.
613
00:44:16,880 --> 00:44:18,200
She wants to call the cops.
614
00:44:18,440 --> 00:44:21,239
Call the cops,
it's not ten o'clock yet.
615
00:44:22,680 --> 00:44:24,280
It's not even ten o'clock yet.
616
00:44:24,440 --> 00:44:25,800
Pick it up.
617
00:44:25,960 --> 00:44:27,640
Who wants to call the cops?
618
00:44:27,800 --> 00:44:29,200
I don't know.
619
00:44:29,360 --> 00:44:31,280
Mathieu, help us pick this up.
620
00:44:31,440 --> 00:44:33,239
It's not even ten o'clock yet.
621
00:44:34,840 --> 00:44:36,520
We have to pick this up!
622
00:44:36,800 --> 00:44:37,440
Yeah.
623
00:44:37,600 --> 00:44:38,440
No!
624
00:44:39,719 --> 00:44:41,400
We need to pick it up...
625
00:44:43,280 --> 00:44:44,680
No.
626
00:44:46,920 --> 00:44:48,560
They're going to call the cops!
627
00:46:01,920 --> 00:46:03,080
Hello? Daniel?
628
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
Is that you?
629
00:46:13,640 --> 00:46:14,800
Daniel, is that you?
630
00:46:26,200 --> 00:46:27,520
Daniel, is that you?
631
00:49:40,920 --> 00:49:43,120
Geologically speaking, this place
632
00:49:43,280 --> 00:49:44,920
is very interesting
633
00:49:45,080 --> 00:49:46,200
because you can see
634
00:49:46,360 --> 00:49:49,239
that this embankment behind us,
which is very imposing,
635
00:49:49,400 --> 00:49:52,920
easily 20 to 30 meters tall,
636
00:49:53,080 --> 00:49:56,280
maybe more, in some spots,
it's definitely an ancient moraine
637
00:49:56,440 --> 00:49:59,360
from the RhĂ´ne glacier.
638
00:49:59,520 --> 00:50:01,320
There were 1,000 meters
of ice here, at times.
639
00:50:01,480 --> 00:50:03,280
But it wasn't then
when the moraine was formed,
640
00:50:03,440 --> 00:50:05,880
it was when it was tiny,
641
00:50:06,040 --> 00:50:08,200
barely above the level of the lake.
642
00:50:08,400 --> 00:50:11,640
And you can see something
very interesting,
643
00:50:11,800 --> 00:50:13,160
geologically speaking,
644
00:50:13,320 --> 00:50:16,239
which is that the Vuachère
645
00:50:16,400 --> 00:50:19,920
carved out its own riverbed
646
00:50:20,200 --> 00:50:21,760
through the sediment, very easily,
647
00:50:21,920 --> 00:50:24,120
because these were areas of sediment.
648
00:50:24,280 --> 00:50:26,200
It must have been a lake
at some point,
649
00:50:26,719 --> 00:50:29,000
when the glacier left its moraine,
650
00:50:29,160 --> 00:50:31,719
there was probably a lake,
and sediment,
651
00:50:31,880 --> 00:50:35,760
and it carved out its path
down to the molasse.
652
00:50:35,920 --> 00:50:39,360
This is a little oasis of nature,
653
00:50:39,719 --> 00:50:41,160
and it's very special.
654
00:50:42,400 --> 00:50:47,200
So there is a significant amount
of nature here.
655
00:50:47,360 --> 00:50:48,560
It's not nothing.
656
00:50:48,719 --> 00:50:51,360
And the vibrational quality,
in terms of vibrations,
657
00:50:51,520 --> 00:50:53,640
which I'm measuring
with the divining rods,
658
00:50:53,800 --> 00:50:55,560
is quite exceptional.
659
00:50:55,960 --> 00:50:58,960
The energy here is beautiful,
660
00:50:59,120 --> 00:51:03,000
and you can feel the presence
of the creatures of nature,
661
00:51:03,680 --> 00:51:05,120
the water, the trees, and so on.
662
00:51:05,320 --> 00:51:08,640
Those poor folks in the town
don't know where to go.
663
00:51:08,840 --> 00:51:11,239
They go to the parks,
but it's all maintained,
664
00:51:11,400 --> 00:51:13,520
there are so many people
walking around, whereas here,
665
00:51:13,680 --> 00:51:17,600
there's almost no one.
Sometimes some kids.
666
00:51:18,640 --> 00:51:20,520
Maybe some people see them.
667
00:51:20,800 --> 00:51:22,880
Some people see
these creatures of nature.
668
00:51:23,040 --> 00:51:25,280
You can see them here.
669
00:51:25,440 --> 00:51:29,040
I don't see them, I feel them.
670
00:52:25,640 --> 00:52:27,680
-Hello, sir.
-Hello, ma'am.
671
00:52:27,840 --> 00:52:28,680
Still here?
672
00:52:28,840 --> 00:52:31,520
Yes, we're always on duty.
673
00:52:31,680 --> 00:52:34,920
I still don't understand
what it is you do.
674
00:52:36,080 --> 00:52:38,320
You still don't know what we do?
675
00:52:38,480 --> 00:52:39,840
No, is it a state secret?
676
00:52:40,000 --> 00:52:43,040
No. While you're sleeping,
677
00:52:43,200 --> 00:52:45,600
we watch over the neighborhood.
678
00:52:45,760 --> 00:52:48,719
What do you think of the Vuachère,
679
00:52:48,880 --> 00:52:51,880
and the neighborhood?
Do you like it here?
680
00:52:52,040 --> 00:52:54,480
Listen, I've been living here
for 23 years.
681
00:52:54,680 --> 00:52:57,080
Twenty-three years?
682
00:52:57,239 --> 00:52:59,000
And do you know
what's nice about this place?
683
00:52:59,440 --> 00:53:01,640
No, I don't, tell me.
684
00:53:01,800 --> 00:53:03,360
Nothing changes.
685
00:53:03,920 --> 00:53:07,480
You can go back to somewhere
you used to live 20 years ago,
686
00:53:07,640 --> 00:53:09,880
and you won't recognize anything.
687
00:53:10,280 --> 00:53:12,800
Houses, and houses,
and houses, and houses.
688
00:53:13,560 --> 00:53:15,840
Here, nothing changes.
689
00:53:16,760 --> 00:53:18,760
That's good.
And you like it like that?
690
00:53:18,920 --> 00:53:19,600
I love it.
691
00:53:19,760 --> 00:53:21,239
Instead of being in a neighborhood
692
00:53:21,400 --> 00:53:23,280
where there are houses
sprouting up like mushrooms.
693
00:53:23,440 --> 00:53:24,480
Yeah.
694
00:53:24,640 --> 00:53:26,680
Whereas here, it's...
695
00:53:26,840 --> 00:53:27,760
At one point,
696
00:53:27,920 --> 00:53:31,840
I was worried
they were going to dam the Vuachère,
697
00:53:32,000 --> 00:53:35,880
tear down the trees and build a...
698
00:53:36,040 --> 00:53:37,480
No, who told you that?
699
00:53:37,640 --> 00:53:41,400
No, I was worried about it.
You read about it everywhere.
700
00:53:41,560 --> 00:53:43,360
I doubt they would go that far.
701
00:53:43,520 --> 00:53:47,320
Look at Flon,
there used to be a river there.
702
00:53:47,480 --> 00:53:49,520
-Yes.
-Not anymore.
703
00:53:51,120 --> 00:53:52,160
That's the phone.
704
00:53:52,360 --> 00:53:54,480
No worries. Maybe see you later.
705
00:53:54,640 --> 00:53:56,000
-See you later.
-Thank you.
706
00:54:15,239 --> 00:54:17,280
-Tonic water alright?
-Yes, that's great.
707
00:54:17,440 --> 00:54:18,560
-Thank you.
-Thank you.
708
00:54:18,719 --> 00:54:20,440
Not many people around,
are they at the lake?
709
00:54:20,600 --> 00:54:21,520
Oh yes.
710
00:54:21,719 --> 00:54:24,920
Getting a tan.
It's the season for it.
711
00:54:25,080 --> 00:54:27,160
-Cheers. You've finished your coffee.
-Cheers.
712
00:54:27,320 --> 00:54:29,520
That coffee did me good.
713
00:54:30,640 --> 00:54:31,800
How's life, good?
714
00:54:32,040 --> 00:54:33,040
Life is good.
715
00:54:33,320 --> 00:54:34,200
Your family doing alright?
716
00:54:34,520 --> 00:54:35,719
Yes, they're fine.
717
00:54:35,880 --> 00:54:39,440
-Lots of money here in Switzerland?
-Well, not here...
718
00:54:40,040 --> 00:54:43,160
You've got to work for it!
719
00:54:43,560 --> 00:54:45,920
If you don't work, you don't eat.
You've got to work.
720
00:54:46,120 --> 00:54:48,520
Some people eat
without making any money...
721
00:54:51,200 --> 00:54:52,280
Another day...
722
00:55:38,000 --> 00:55:38,840
Hello?
723
00:55:40,000 --> 00:55:42,440
Ammar, I called you
on the walkie-talkie,
724
00:55:42,600 --> 00:55:44,080
you didn't answer.
725
00:55:44,239 --> 00:55:46,239
Did you hear me?
726
00:55:46,400 --> 00:55:48,880
I don't know. Maybe it's not working.
727
00:55:49,880 --> 00:55:52,440
I don't know. I can't hear anything.
728
00:55:53,960 --> 00:55:56,800
I can't hear anything
on the walkie-talkie.
729
00:55:56,960 --> 00:55:59,400
You were supposed to meet me, right?
730
00:55:59,560 --> 00:56:00,440
OK, sure.
731
00:56:00,840 --> 00:56:03,360
-See you later.
-See you.
732
00:56:03,520 --> 00:56:05,560
-Ciao.
-Bye.
733
00:56:23,320 --> 00:56:26,000
Ammar, Ammar, Ammar...
734
00:56:27,360 --> 00:56:30,000
You're driving me crazy with this.
735
00:56:37,440 --> 00:56:39,920
Come on, Daniel,
this is part of the job.
736
00:56:40,600 --> 00:56:43,480
I'm not arguing with that,
but right now,
737
00:56:44,160 --> 00:56:46,400
-listen, look at me.
-Yeah.
738
00:56:46,560 --> 00:56:50,880
Can you tell me
what the noise you heard was?
739
00:56:51,040 --> 00:56:55,000
I don't know,
it was someone shouting, really loud,
740
00:56:55,160 --> 00:56:56,719
or something.
741
00:56:57,080 --> 00:56:59,280
How am I supposed to understand that?
742
00:56:59,440 --> 00:57:00,520
I don't know!
743
00:57:00,680 --> 00:57:02,960
That's why I'm concentrating,
744
00:57:03,120 --> 00:57:04,960
I'd like to know what it is.
745
00:57:05,280 --> 00:57:06,360
What is it?
746
00:57:09,520 --> 00:57:13,040
Is it only your ears
that can hear this sound,
747
00:57:13,200 --> 00:57:15,520
and I can't hear it?
748
00:57:15,680 --> 00:57:18,640
-I don't know.
-How does that work?
749
00:57:18,800 --> 00:57:20,360
-Tell me!
-I don't know.
750
00:57:20,520 --> 00:57:23,800
What do you hear?
What do you see?
751
00:57:23,960 --> 00:57:25,160
This is strange!
752
00:57:26,720 --> 00:57:28,600
Let's go. What's strange about it?
753
00:57:28,760 --> 00:57:30,240
If I hear something, I...
754
00:57:30,400 --> 00:57:33,160
You're hearing something
you can't explain.
755
00:57:33,320 --> 00:57:35,080
I don't know how to explain it.
756
00:57:36,080 --> 00:57:39,640
You should be able to explain
what kind of sound you're hearing.
757
00:57:39,800 --> 00:57:42,160
It's very far off,
758
00:57:42,320 --> 00:57:44,280
I don't know,
as if someone's shouting.
759
00:57:44,440 --> 00:57:47,480
It's not right in front of me,
I don't know what it is.
760
00:57:47,640 --> 00:57:48,680
It's very far away.
761
00:57:48,840 --> 00:57:52,640
I don't know where, exactly,
I don't know what it is.
762
00:57:56,160 --> 00:57:57,000
You know?
763
00:58:00,240 --> 00:58:01,520
You don't hear anything?
764
00:58:01,920 --> 00:58:03,680
No, I don't hear anything.
765
00:58:05,320 --> 00:58:07,640
Because you're always talking.
766
00:58:08,160 --> 00:58:10,640
Maybe that's why
you don't hear anything.
767
00:58:12,000 --> 00:58:15,520
I'm not saying that
to get under your skin.
768
00:58:15,680 --> 00:58:18,160
You always start talking,
and talking...
769
00:58:18,320 --> 00:58:20,720
That's why you don't hear anything.
770
00:58:21,600 --> 00:58:23,720
You don't think so?
771
00:58:24,920 --> 00:58:25,520
I'm going to keep quiet.
772
00:58:25,680 --> 00:58:28,160
-Why are you looking at me weird?
-I'm not looking at you weird.
773
00:58:28,320 --> 00:58:30,240
I'm going to keep quiet
774
00:58:30,400 --> 00:58:33,480
so I can hear these voices
that you hear.
775
00:58:34,480 --> 00:58:36,040
-Let's go.
-Let's go.
776
01:00:04,720 --> 01:00:05,440
Alright?
777
01:00:08,040 --> 01:00:08,920
Did I do it right?
778
01:00:09,440 --> 01:00:10,680
It's great, my boy!
779
01:00:14,600 --> 01:00:15,840
Let's go.
780
01:00:42,440 --> 01:00:44,600
I've had three girls in my life.
781
01:00:45,440 --> 01:00:47,400
One is dead,
782
01:00:47,560 --> 01:00:50,960
and the other two, here, were crazy.
783
01:00:51,280 --> 01:00:54,360
So I've closed that part
of myself off for now.
784
01:00:54,640 --> 01:00:57,280
I don't want a relationship.
785
01:00:57,880 --> 01:00:58,960
I just want to take things easy.
786
01:00:59,120 --> 01:01:00,000
Why?
787
01:01:00,160 --> 01:01:02,880
Because it's hard
to find a girl here.
788
01:01:03,600 --> 01:01:04,560
I think.
789
01:01:05,720 --> 01:01:06,760
But it'll happen.
790
01:01:07,160 --> 01:01:11,640
First of all, you have to look
at their character.
791
01:01:11,960 --> 01:01:15,120
That's the first thing,
as far as I'm concerned.
792
01:01:15,320 --> 01:01:19,240
She has to be somewhat presentable.
793
01:01:19,840 --> 01:01:21,200
-You know what I mean?
-Yeah, yeah.
794
01:01:21,360 --> 01:01:24,240
Because you're going to
introduce her to your friends,
795
01:01:24,400 --> 01:01:26,120
to your family, and everything...
796
01:01:26,280 --> 01:01:27,400
You don't want them to say:
797
01:01:27,560 --> 01:01:29,000
"What's happened to Ammar,
798
01:01:29,160 --> 01:01:31,920
"being with this kind of woman?"
799
01:01:32,720 --> 01:01:36,920
But I don't care about
what people say, or:
800
01:01:37,080 --> 01:01:40,000
"Why did you choose her?"
It's my choice!
801
01:01:40,160 --> 01:01:42,120
Yes, it's your choice,
but your family...
802
01:01:42,280 --> 01:01:43,400
It's my choice, sorry.
803
01:01:43,560 --> 01:01:46,520
We're foreigners here.
I know that our families
804
01:01:46,680 --> 01:01:49,640
will still have something to say.
805
01:01:49,960 --> 01:01:52,520
Ammar, I promise you...
806
01:01:53,480 --> 01:01:56,120
If you married a woman today...
807
01:01:56,280 --> 01:01:59,560
Why did I leave my home country?
808
01:01:59,880 --> 01:02:00,800
-Why did you leave home?
-Yeah.
809
01:02:00,960 --> 01:02:02,320
Because of the war.
810
01:02:02,480 --> 01:02:05,400
Because of the war,
and lots of other things,
811
01:02:05,560 --> 01:02:07,600
but listen, back home,
812
01:02:07,760 --> 01:02:12,040
there are these systems
that I really don't like.
813
01:02:12,200 --> 01:02:13,960
You grow up, you finish school,
814
01:02:14,120 --> 01:02:18,240
then at around 20, 23 years old,
815
01:02:18,400 --> 01:02:21,000
your mother and father tell you:
816
01:02:21,160 --> 01:02:24,840
"OK, we're going
to find a wife for you."
817
01:02:25,000 --> 01:02:28,880
And I feel...
818
01:02:29,040 --> 01:02:31,400
I really feel like...
819
01:02:32,320 --> 01:02:35,720
There are things,
I don't know how to say it.
820
01:02:35,880 --> 01:02:37,840
Like a weight.
821
01:02:38,160 --> 01:02:40,400
Like there's a weight
hanging on you.
822
01:02:40,560 --> 01:02:43,520
Exactly. "Come and get married,
823
01:02:43,680 --> 01:02:45,520
"have kids, and so on."
824
01:02:45,680 --> 01:02:47,400
It doesn't work like that, my friend.
825
01:02:47,560 --> 01:02:48,760
I'd die.
826
01:02:49,000 --> 01:02:50,160
I hate this system.
827
01:02:50,320 --> 01:02:51,240
You hate it?
828
01:02:51,400 --> 01:02:53,560
Yes! Because of that,
829
01:02:53,720 --> 01:02:55,480
because of a lot of things,
830
01:02:55,640 --> 01:02:58,160
I left my home.
I just want to be free,
831
01:02:58,320 --> 01:03:01,760
-to be left alone.
-You want to be independent.
832
01:03:01,920 --> 01:03:04,720
-Of course.
-To have the freedom to choose.
833
01:03:05,800 --> 01:03:08,240
I did choose a wife,
834
01:03:08,720 --> 01:03:11,360
-back home.
-But you said you hadn't.
835
01:03:11,520 --> 01:03:14,120
Yeah, but there was a whole thing...
836
01:03:14,280 --> 01:03:16,560
-You had a girlfriend?
-Yeah.
837
01:03:16,720 --> 01:03:18,120
-Back in your home country?
-Yeah.
838
01:03:18,760 --> 01:03:20,320
In Iraq.
839
01:03:20,480 --> 01:03:22,880
And my father wouldn't accept it.
840
01:03:23,040 --> 01:03:25,960
He said:
"You're in a relationship with her,
841
01:03:26,120 --> 01:03:31,840
"but maybe before you,
she had another relationship."
842
01:03:32,000 --> 01:03:35,120
I said: "Why do you think like that?
843
01:03:35,280 --> 01:03:36,600
"What do you mean?"
844
01:03:36,920 --> 01:03:38,440
He said: "That's it."
845
01:03:40,480 --> 01:03:42,960
That's how it is, you know?
846
01:03:43,120 --> 01:03:45,840
If I understand correctly,
in your home country,
847
01:03:46,000 --> 01:03:47,840
for you to take a wife,
she has to be a virgin?
848
01:03:48,000 --> 01:03:48,760
Yes.
849
01:03:49,480 --> 01:03:50,960
Oh my God...
850
01:03:51,880 --> 01:03:54,120
That's...
851
01:03:54,560 --> 01:03:56,400
That's the mindset, in your country.
852
01:03:56,560 --> 01:03:57,960
But in the end,
853
01:03:58,440 --> 01:04:01,440
if you really love this woman,
bring her to Europe.
854
01:04:01,600 --> 01:04:04,160
No, she's married now.
855
01:04:04,320 --> 01:04:06,440
-She's already married?
-Of course.
856
01:04:07,720 --> 01:04:09,760
Why is she married?
857
01:04:09,960 --> 01:04:13,440
Because she waited, and waited,
and waited...
858
01:04:13,600 --> 01:04:14,480
Sure.
859
01:04:14,640 --> 01:04:18,640
Her family said to her:
"Why are you waiting?
860
01:04:18,840 --> 01:04:19,960
"What are you waiting for?"
861
01:04:20,600 --> 01:04:23,360
Are your parents still alive?
862
01:04:23,520 --> 01:04:25,480
Your mom? Your dad?
863
01:04:25,640 --> 01:04:26,920
Are they still alive?
864
01:04:28,000 --> 01:04:28,800
Yes, yes.
865
01:04:29,000 --> 01:04:30,640
Are they in Iraq?
866
01:04:30,800 --> 01:04:32,800
Your father and mother...
867
01:04:32,960 --> 01:04:34,040
They're divorced.
868
01:04:34,720 --> 01:04:35,640
I see.
869
01:04:35,800 --> 01:04:37,720
I stayed with my dad.
870
01:04:37,920 --> 01:04:41,480
You went to live with your dad?
You abandoned your mom?
871
01:04:41,640 --> 01:04:44,040
I don't know where my mom is.
872
01:04:44,200 --> 01:04:45,480
-You don't know?
-No.
873
01:04:46,000 --> 01:04:48,840
You still haven't heard anything
about your mom?
874
01:04:49,000 --> 01:04:53,680
I don't know if she's alive or dead.
875
01:04:55,480 --> 01:04:56,480
That's tough.
876
01:04:56,640 --> 01:04:59,640
My dad never told me the story.
877
01:04:59,960 --> 01:05:04,960
He said: "You've got to
forget about all that."
878
01:05:05,120 --> 01:05:09,840
He never talks about my...
879
01:05:10,000 --> 01:05:11,240
-Your mom?
-Yeah.
880
01:05:12,400 --> 01:05:14,320
-That's a shame.
-But...
881
01:05:14,480 --> 01:05:17,640
I went to live with my dad
when I was four.
882
01:05:17,960 --> 01:05:19,800
-When you were four?
-Yeah.
883
01:05:20,000 --> 01:05:22,640
-That's when they divorced?
-Yeah. I was young.
884
01:05:22,800 --> 01:05:24,920
And my father
885
01:05:25,520 --> 01:05:27,560
did everything by himself.
886
01:05:27,720 --> 01:05:29,000
-By himself?
-Yeah.
887
01:05:29,400 --> 01:05:32,120
He quit his job...
888
01:05:32,280 --> 01:05:35,240
And in your father's view,
889
01:05:35,400 --> 01:05:37,320
according to the customs
in your home country,
890
01:05:37,480 --> 01:05:40,240
when a woman leaves
891
01:05:40,600 --> 01:05:43,160
her marital home,
892
01:05:43,360 --> 01:05:44,920
is it the woman
who takes the children
893
01:05:45,080 --> 01:05:46,760
or is it the father?
894
01:05:46,920 --> 01:05:49,320
It depends, but always the father.
895
01:05:49,480 --> 01:05:51,000
-Always?
-Always the father.
896
01:05:51,160 --> 01:05:52,000
But it depends.
897
01:05:52,160 --> 01:05:54,680
If he's kind,
898
01:05:55,040 --> 01:05:57,040
and he doesn't want them,
899
01:05:57,200 --> 01:06:01,040
he can let his wife
take the children.
900
01:06:03,320 --> 01:06:05,360
And she has to be grateful.
901
01:06:06,520 --> 01:06:08,440
But usually,
they always go with the father.
902
01:06:08,600 --> 01:06:11,080
In my home country,
when you get divorced...
903
01:06:11,240 --> 01:06:13,920
That's just in Iraq,
in Europe, it's always the woman.
904
01:06:14,080 --> 01:06:14,840
In Africa,
905
01:06:15,000 --> 01:06:17,160
it's always the woman
who keeps the children.
906
01:06:17,320 --> 01:06:18,320
Not in Iraq.
907
01:06:18,480 --> 01:06:21,280
-In Iraq, woman are like this.
-It's automatic.
908
01:06:22,160 --> 01:06:24,120
You know? This is women.
909
01:06:24,560 --> 01:06:25,520
For example.
910
01:06:28,040 --> 01:06:29,000
Women are like that.
911
01:06:29,960 --> 01:06:32,480
-They're tiny.
-Tiny.
912
01:06:33,040 --> 01:06:35,480
Men always take priority.
913
01:06:35,760 --> 01:06:38,400
Men take the children, men work,
914
01:06:38,560 --> 01:06:40,400
men do everything...
915
01:06:40,560 --> 01:06:43,480
And she's nothing.
916
01:06:43,640 --> 01:06:44,440
That's a shame.
917
01:06:44,600 --> 01:06:47,240
Even today, in the 21st century,
that's still going on?
918
01:06:47,400 --> 01:06:48,520
-Huh?
-Even now?
919
01:06:48,680 --> 01:06:49,720
Even now.
920
01:06:49,880 --> 01:06:52,000
They're human beings,
921
01:06:52,240 --> 01:06:54,520
they have the right
to a life as well.
922
01:06:54,680 --> 01:06:55,280
Yeah, but...
923
01:06:55,440 --> 01:06:57,680
To breathe, for goodness' sake!
924
01:06:58,600 --> 01:07:00,040
Who do you think you're talking to?
925
01:07:00,600 --> 01:07:02,680
You, an Iraqi!
926
01:07:02,840 --> 01:07:06,360
When you go home,
you have to change that mentality.
927
01:07:07,440 --> 01:07:09,400
You have to say:
"That's not how it is."
928
01:07:09,560 --> 01:07:15,480
OK, and if I do,
then no more Ammar.
929
01:07:15,640 --> 01:07:17,320
Yeah. Boom, that's it.
930
01:07:17,480 --> 01:07:18,440
They'll kill you?
931
01:07:18,600 --> 01:07:20,920
Yeah, that's right.
932
01:07:21,480 --> 01:07:23,240
Or they'll say: "What's this?
933
01:07:23,400 --> 01:07:24,240
"You come back from Europe,
934
01:07:24,400 --> 01:07:27,560
"you've taken in their system,
what are you doing? Goodbye."
935
01:07:28,000 --> 01:07:28,640
That's it.
936
01:07:28,800 --> 01:07:31,640
So you're stuck living the rest
of your life in Europe, then?
937
01:07:31,800 --> 01:07:32,400
-Me?
-Yeah.
938
01:07:32,560 --> 01:07:33,640
Of course!
939
01:07:36,240 --> 01:07:37,360
No, but seriously!
940
01:07:37,520 --> 01:07:39,040
Honestly.
941
01:07:39,200 --> 01:07:41,880
Thank God I'm here.
942
01:07:45,120 --> 01:07:46,560
What's that noise?
943
01:07:46,720 --> 01:07:47,720
Music,
944
01:07:47,880 --> 01:07:50,880
from people's houses.
945
01:07:51,560 --> 01:07:52,760
It's music.
946
01:08:06,520 --> 01:08:07,760
You want a hand?
947
01:08:12,920 --> 01:08:14,680
Hello, sir, how are you?
948
01:08:14,840 --> 01:08:17,120
-Good, you?
-Good, thank you!
949
01:08:22,960 --> 01:08:24,520
Good evening.
950
01:08:24,680 --> 01:08:26,479
Hello, young man!
951
01:08:26,640 --> 01:08:27,960
-Hi.
-How are you?
952
01:11:22,080 --> 01:11:23,560
I bought a scooter.
953
01:11:24,760 --> 01:11:26,760
I bought a really nice scooter.
954
01:11:27,760 --> 01:11:32,520
When you have to pay
nine francs for parking every time,
955
01:11:32,720 --> 01:11:34,960
that's hard for me!
956
01:11:36,160 --> 01:11:38,120
That's too much.
957
01:11:38,360 --> 01:11:42,720
With a scooter,
you get free parking spaces.
958
01:11:43,439 --> 01:11:46,000
It makes my life easier.
959
01:11:46,680 --> 01:11:48,600
And in two years,
I'll give it to my son.
960
01:11:50,080 --> 01:11:51,160
Do you know how to ride one?
961
01:11:51,520 --> 01:11:53,479
No, honey! How would I know that?
962
01:11:53,760 --> 01:11:56,560
So you have to take lessons, then.
963
01:11:57,000 --> 01:12:01,520
No, because I have a driving license,
so I don't have to.
964
01:12:01,840 --> 01:12:03,439
Can you ride a bike?
965
01:12:03,680 --> 01:12:04,880
Nope!
966
01:12:07,479 --> 01:12:09,120
But I can drive!
967
01:12:09,800 --> 01:12:11,320
I drive everywhere.
968
01:12:11,920 --> 01:12:15,520
But I'll learn.
I'll go out by myself,
969
01:12:15,880 --> 01:12:18,720
up and down, everywhere.
I'll go by myself, and...
970
01:12:19,120 --> 01:12:21,320
If I fall off,
you'll all know about it!
971
01:12:23,760 --> 01:12:26,120
That's funny!
972
01:12:26,680 --> 01:12:31,000
In my goddaughter's apartment here,
973
01:12:31,600 --> 01:12:34,160
the apartment has belonged
to various families.
974
01:12:34,800 --> 01:12:40,160
Someone's distant cousin
used to live in that apartment.
975
01:12:42,600 --> 01:12:44,400
She lived in the neighborhood,
976
01:12:44,560 --> 01:12:47,520
and she fell in love
with a young man from Chandieu.
977
01:12:48,400 --> 01:12:52,160
-Oh, just nearby?
-But the two areas were rivals.
978
01:12:52,800 --> 01:12:57,120
Faverges and Chandieu had problems.
979
01:12:57,400 --> 01:13:00,880
These people didn't mix with those,
and vice-versa.
980
01:13:01,200 --> 01:13:04,160
So these two fell in love.
981
01:13:04,560 --> 01:13:08,600
Of course, they live so close by,
they met and fell in love!
982
01:13:08,760 --> 01:13:12,520
But the problem was they weren't
allowed to see each other.
983
01:13:13,320 --> 01:13:16,240
So, you know the river?
984
01:13:16,600 --> 01:13:20,479
What they'd do is go out at night,
or early in the morning,
985
01:13:20,760 --> 01:13:22,360
and they'd meet there,
986
01:13:22,720 --> 01:13:27,720
because here,
with everyone watching...
987
01:13:28,080 --> 01:13:32,400
If someone saw them,
then the doorman would know,
988
01:13:32,600 --> 01:13:34,600
then your neighbor on the fifth floor
and on the sixth...
989
01:13:34,960 --> 01:13:39,080
So they had to avoid being seen.
Because of the neighbors.
990
01:13:39,479 --> 01:13:41,400
Their parents
wouldn't have accepted it.
991
01:13:41,800 --> 01:13:44,520
So they came here, and then...
992
01:13:44,880 --> 01:13:48,840
I don't know if this is
just a family legend,
993
01:13:49,040 --> 01:13:53,040
-but one night, they disappeared.
-Both of them?
994
01:13:53,520 --> 01:13:55,479
I guess...
995
01:13:55,960 --> 01:13:59,560
when I lived in Madrid, my father
stopped me from doing anything!
996
01:13:59,920 --> 01:14:05,240
So I understand why
they just disappeared.
997
01:14:05,600 --> 01:14:07,080
That's true.
998
01:14:07,320 --> 01:14:10,520
When I came to Faverges,
my neighbor was a Swiss woman.
999
01:14:10,840 --> 01:14:16,000
She'd lived there for at least
50 years, a very long time.
1000
01:14:16,360 --> 01:14:17,760
She told me that story.
1001
01:14:18,000 --> 01:14:22,600
She said my son
shouldn't go to school in Chandieu.
1002
01:14:22,920 --> 01:14:26,479
That I should never agree to that,
not in Chandieu, no way.
1003
01:14:26,720 --> 01:14:29,760
He could go to Léman.
But if they did it like they used to,
1004
01:14:29,920 --> 01:14:33,600
and a kid from here
went to Chandieu...
1005
01:14:33,880 --> 01:14:37,520
Because it's so close!
You just go across, and you're there.
1006
01:14:37,760 --> 01:14:42,880
It's so close.
It's easier to go to Chandieu.
1007
01:14:44,479 --> 01:14:47,240
I remember my family watching me.
1008
01:14:47,479 --> 01:14:50,120
In Colombia too,
they always want to know...
1009
01:14:50,400 --> 01:14:52,600
-Back home for me too.
-It's like that for us too.
1010
01:14:52,800 --> 01:14:56,800
-That's true.
-Where you are, who you're with...
1011
01:14:57,080 --> 01:15:00,720
I had to go with my brother.
He's a year older.
1012
01:15:00,960 --> 01:15:04,920
And I used to have to beg him
to go to parties with me
1013
01:15:05,160 --> 01:15:08,640
so my dad would let me go.
He'd blackmail me to get him to stay!
1014
01:15:09,120 --> 01:15:13,880
It's the same in Cuba. We call
the old ladies security cameras.
1015
01:15:14,120 --> 01:15:19,439
As soon as they look out their window
they know everything!
1016
01:15:20,040 --> 01:15:22,080
-What do you call them?
-Security cameras.
1017
01:15:22,360 --> 01:15:24,800
They were always there.
If anything at all happened...
1018
01:15:25,160 --> 01:15:28,560
If your boyfriend came up
on his scooter,
1019
01:15:28,760 --> 01:15:31,439
They'd be saying:
"Oh, Yumi's boyfriend is here!"
1020
01:15:32,520 --> 01:15:34,520
-I saw him!
-Now that's you on your scooter!
1021
01:15:38,360 --> 01:15:42,479
You're right. It's your neighbors
who watch everything going on.
1022
01:15:43,920 --> 01:15:48,520
Some outsider might come in,
but they're only there for a moment.
1023
01:15:48,840 --> 01:15:52,160
Then they go. They don't live here.
1024
01:15:52,760 --> 01:15:57,160
Your neighbors are always there.
1025
01:15:57,400 --> 01:15:59,800
And more and more,
1026
01:16:00,040 --> 01:16:02,479
we've become individualists.
1027
01:16:02,760 --> 01:16:07,720
We used to pay more attention
to other people.
1028
01:16:08,200 --> 01:16:13,880
Whether that was for gossip,
or to look out for people.
1029
01:16:14,400 --> 01:16:17,080
-Or both.
-Right.
1030
01:16:17,600 --> 01:16:19,560
Now everyone
1031
01:16:20,040 --> 01:16:22,080
stays in their own homes.
1032
01:16:22,280 --> 01:16:25,240
If you're good, you're good,
and if not...
1033
01:16:25,960 --> 01:16:29,920
And every person
has their own story.
1034
01:16:30,520 --> 01:16:33,640
I don't know why that story
about the apartment came to mind.
1035
01:16:34,040 --> 01:16:38,160
For years now, in that apartment,
people have been coming here
1036
01:16:38,680 --> 01:16:43,000
to live here,
others have left, and come back...
1037
01:16:46,680 --> 01:16:49,920
It's like all these family stories.
1038
01:16:50,080 --> 01:16:53,240
I imagine we're not the only ones
who have a story like that.
1039
01:16:54,360 --> 01:16:58,320
And you bring your family,
from far away.
1040
01:17:00,120 --> 01:17:05,560
Your dad, your mom...
Whoever might need you.
1041
01:17:07,439 --> 01:17:08,400
I brought you!
1042
01:17:09,040 --> 01:17:11,479
Yes! I came here
because she was born!
1043
01:17:11,880 --> 01:17:15,160
She was about to be born, and I came,
just for a vacation!
1044
01:17:15,760 --> 01:17:18,040
But you came for me!
1045
01:17:18,200 --> 01:17:21,840
That's what they used to tell me
when I was a kid.
1046
01:17:22,520 --> 01:17:25,320
You're changing
the whole story, oh no!
1047
01:17:25,520 --> 01:17:29,560
I love you! But I came here...
1048
01:17:30,040 --> 01:17:32,400
-because...
-Time for the truth!
1049
01:17:32,680 --> 01:17:34,840
Things with your grandfather
had become unbearable.
1050
01:17:35,880 --> 01:17:38,160
He told me:
"Go help your sister for a year."
1051
01:17:38,320 --> 01:17:40,040
I took three months of vacation...
1052
01:17:40,200 --> 01:17:42,240
And I'm still here.
1053
01:17:42,680 --> 01:17:44,479
-You've never gone back?
-Never.
1054
01:17:44,800 --> 01:17:47,000
For various reasons...
1055
01:17:47,439 --> 01:17:49,479
But, well...
1056
01:17:49,800 --> 01:17:52,640
I think there are a lot of examples
just like that.
1057
01:17:52,960 --> 01:17:56,840
-I came for three months too.
-You too!
1058
01:17:57,200 --> 01:18:00,760
And I've been here for three or four,
I don't know how many years.
1059
01:18:01,040 --> 01:18:02,920
But I only came for three months.
1060
01:18:03,280 --> 01:18:07,720
We all came for just a short time.
1061
01:18:07,880 --> 01:18:10,000
But now I haven't been home
in four years.
1062
01:18:11,800 --> 01:18:14,000
Three or four years,
I don't know anymore.
1063
01:18:14,280 --> 01:18:15,920
-The whole time?
-Exactly.
1064
01:18:16,200 --> 01:18:19,840
I think you feel powerless,
when you're far away,
1065
01:18:20,000 --> 01:18:21,720
and you can't help.
1066
01:18:22,040 --> 01:18:24,080
It's hard when...
1067
01:18:24,600 --> 01:18:27,760
And since you're far away,
you have no...
1068
01:18:29,600 --> 01:18:30,400
no weight.
1069
01:18:30,800 --> 01:18:31,840
That's true.
1070
01:18:32,360 --> 01:18:35,560
With the distance, it's hard.
1071
01:18:35,800 --> 01:18:38,160
Yes, it's really hard.
1072
01:18:38,800 --> 01:18:40,920
You can't give your opinion
or anything.
1073
01:18:41,360 --> 01:18:46,320
You can't say anything
about what's happening to them.
1074
01:18:46,680 --> 01:18:49,400
I'm alone,
and no one realizes that...
1075
01:18:49,800 --> 01:18:52,920
that I'm alone,
with no family, no one.
1076
01:18:53,439 --> 01:18:56,400
I don't have anyone either,
all my family is over there.
1077
01:18:59,680 --> 01:19:02,080
If you have a problem,
1078
01:19:02,240 --> 01:19:05,400
they're all over there.
1079
01:19:05,880 --> 01:19:11,320
You get through life
with your intuition.
1080
01:19:11,479 --> 01:19:12,640
But alone.
1081
01:19:13,439 --> 01:19:15,840
My mother came here
because I begged her.
1082
01:19:16,000 --> 01:19:18,240
She stayed for three months
then left.
1083
01:19:18,600 --> 01:19:19,840
She never came back.
1084
01:19:20,200 --> 01:19:25,000
My sister said she wasn't interested.
No one wants to.
1085
01:19:25,439 --> 01:19:28,760
I'd like them to come to see my son,
at school,
1086
01:19:28,920 --> 01:19:31,160
so he can have a family.
1087
01:19:31,680 --> 01:19:35,840
My son is alone.
He's got no cousins, no brothers.
1088
01:19:36,200 --> 01:19:37,760
They're all so far away.
1089
01:19:38,120 --> 01:19:41,160
I think the worst thing
is the powerlessness.
1090
01:19:41,800 --> 01:19:43,320
In every sense.
1091
01:19:43,479 --> 01:19:45,920
When good things happen,
and you miss them,
1092
01:19:46,280 --> 01:19:48,760
and you can't be there
for sad things either.
1093
01:19:49,200 --> 01:19:52,320
You give your opinion,
but it doesn't count.
1094
01:19:52,520 --> 01:19:54,240
There are two sides to it.
1095
01:19:54,400 --> 01:19:57,000
You can have a different perspective,
1096
01:19:57,280 --> 01:19:59,320
but you also don't have the context.
1097
01:19:59,760 --> 01:20:01,760
So you can't see things
the way they do.
1098
01:20:02,120 --> 01:20:05,080
You have to read these things,
and know your limits.
1099
01:20:05,439 --> 01:20:07,280
You don't know what's changing there,
1100
01:20:07,439 --> 01:20:10,479
how they are,
what the situation is like...
1101
01:20:11,120 --> 01:20:15,560
So you have to accept
that powerlessness.
1102
01:20:15,880 --> 01:20:19,240
Like you said,
1103
01:20:19,400 --> 01:20:21,560
we make our choices
for various reasons.
1104
01:20:21,800 --> 01:20:26,080
-For different reasons.
-Yes, but we did choose it.
1105
01:20:26,520 --> 01:20:30,760
And we chose the bad and the good.
1106
01:20:31,680 --> 01:20:35,080
But personally, when you were
telling that story, it reminded me...
1107
01:20:35,880 --> 01:20:38,840
I think, now that I've been here
for so long,
1108
01:20:39,200 --> 01:20:40,640
that you leave
because you want to leave.
1109
01:20:41,040 --> 01:20:43,479
When you leave,
you don't know why you want to.
1110
01:20:43,680 --> 01:20:46,080
You make excuses, maybe.
1111
01:20:46,520 --> 01:20:49,400
But deep down inside, something
is saying: "I don't want to be here."
1112
01:20:49,800 --> 01:20:52,320
There are different reasons,
1113
01:20:52,880 --> 01:20:56,240
violence, or family,
1114
01:20:56,600 --> 01:20:58,760
or pressure,
1115
01:20:58,920 --> 01:21:01,240
to get away from
a reality that you don't like,
1116
01:21:01,520 --> 01:21:05,720
or because you want to see things
you've never seen before.
1117
01:21:06,120 --> 01:21:10,320
I left in 2003.
1118
01:21:10,760 --> 01:21:12,840
First I went to Spain,
then Italy, then here.
1119
01:21:13,880 --> 01:21:16,080
And I realized that I left
to get away
1120
01:21:16,240 --> 01:21:18,000
from the pressure from my family.
1121
01:21:18,360 --> 01:21:19,920
It wasn't a bad kind of pressure.
1122
01:21:20,200 --> 01:21:24,160
But I wanted to explore life.
I wanted to know who I am.
1123
01:21:24,520 --> 01:21:28,000
And that story of the girl
who had so much pressure on her
1124
01:21:28,520 --> 01:21:32,160
and in the end decided
to do something, we don't know what,
1125
01:21:32,439 --> 01:21:35,760
the uncertain future
of some tragic event...
1126
01:21:36,040 --> 01:21:39,400
Or the future you choose, because:
"I'm leaving because..."
1127
01:21:39,760 --> 01:21:42,000
"I've had enough!"
1128
01:21:42,200 --> 01:21:44,240
I don't want to see
my parents anymore.
1129
01:21:44,680 --> 01:21:48,760
She didn't want to be criticized,
she wanted to live her life, like us.
1130
01:21:49,120 --> 01:21:51,920
And it's hard when you feel
a love that's forbidden.
1131
01:21:52,080 --> 01:21:54,240
You fall in love,
you can't do anything about it.
1132
01:21:54,880 --> 01:21:56,640
It's beautiful.
1133
01:21:57,280 --> 01:22:01,160
It's beautiful, you know...
It sustains you.
1134
01:24:41,680 --> 01:24:42,479
Good evening.
1135
01:34:30,240 --> 01:34:31,400
Hello?
1136
01:34:33,479 --> 01:34:34,720
Hello, hello?
1137
01:34:40,439 --> 01:34:41,800
Hello, can you hear me?
1138
01:34:47,360 --> 01:34:48,640
Can you hear me, Ammar?
1139
01:34:52,000 --> 01:34:53,640
Answer me, please.
1140
01:36:31,520 --> 01:36:35,439
Yeah, hi Ammar,
listen, it's Daniel, from work.
1141
01:36:36,080 --> 01:36:37,960
I've been trying to call you
for a while now,
1142
01:36:38,120 --> 01:36:41,920
but you're not picking up,
unfortunately.
1143
01:36:42,600 --> 01:36:43,840
I don't know what's happened to you.
1144
01:36:44,000 --> 01:36:46,439
Well, if you get this message,
1145
01:36:46,600 --> 01:36:48,560
call me back, my boy.
1146
01:36:48,720 --> 01:36:50,479
I'm starting to get worried.
1147
01:36:50,640 --> 01:36:53,800
Call me back, please,
it's the least you can do.
1148
01:36:54,520 --> 01:36:57,439
OK? Counting on you.
1149
01:36:57,720 --> 01:37:00,400
Get back to me, Ammar,
tell me what's going on.
1150
01:37:00,720 --> 01:37:03,400
That would be nice.
Thank you, see you later, bye.
1151
01:37:03,880 --> 01:37:05,160
Counting on you.
1152
01:37:06,439 --> 01:37:09,680
I hope it's nothing serious,
you know?
1153
01:37:09,880 --> 01:37:12,160
Thanks, speak to you later.
1154
01:37:13,040 --> 01:37:15,280
It's Daniel, from work.
1155
01:40:34,800 --> 01:40:39,720
WRITTEN AND DIRECTED BY
TIZIAN BĂśCHI
1156
01:44:17,400 --> 01:44:23,400
FOR BERNARD
FOR FATIMA
1157
01:44:31,360 --> 01:44:34,200
Subtitling: TransPerfect Media
76710