All language subtitles for Inception.2010.720p.BluRay.x264.5xRus.Eng-HiDt.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,796 --> 00:02:12,548 Are you here to kill me? 2 00:02:20,223 --> 00:02:22,724 I know what this is. 3 00:02:23,768 --> 00:02:28,939 I've seen one before. Many, many years ago. 4 00:02:30,567 --> 00:02:34,444 It belonged to a man I met in a half-remembered dream. 5 00:02:37,448 --> 00:02:42,578 A man possessed of some radical notions. 6 00:02:46,416 --> 00:02:49,293 What is the most resilient parasite? 7 00:02:49,586 --> 00:02:52,921 A bacteria? A virus? 8 00:02:53,506 --> 00:02:54,756 An intestinal worm? 9 00:02:55,091 --> 00:02:56,341 Uh.... 10 00:02:56,509 --> 00:02:58,135 What Mr. Cobb is trying to say-- 11 00:02:58,303 --> 00:02:59,511 An idea. 12 00:03:00,805 --> 00:03:03,307 Resilient. Highly contagious. 13 00:03:03,474 --> 00:03:06,476 Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate. 14 00:03:08,563 --> 00:03:12,190 An idea that is fully formed, fully understood, that sticks. 15 00:03:12,358 --> 00:03:13,609 Right in there somewhere. 16 00:03:13,776 --> 00:03:15,319 For someone like you to steal? 17 00:03:15,486 --> 00:03:18,447 Yes. In the dream state, your conscious defenses are lowered... 18 00:03:18,615 --> 00:03:21,033 ...and that makes your thoughts vulnerable to theft. 19 00:03:21,200 --> 00:03:22,451 It's called extraction. 20 00:03:22,619 --> 00:03:26,163 Mr. Saito, we can train your subconscious to defend itself... 21 00:03:26,331 --> 00:03:28,832 ...from even the most skilled extractor. 22 00:03:29,000 --> 00:03:30,167 How can you do that? 23 00:03:30,335 --> 00:03:33,170 Because I am the most skilled extractor. 24 00:03:33,630 --> 00:03:37,049 I know how to search your mind and find your secrets. I know the tricks. 25 00:03:37,216 --> 00:03:40,135 And I can teach them to you, so that even when you're asleep... 26 00:03:40,303 --> 00:03:42,638 ...your defense is never down. 27 00:03:43,556 --> 00:03:47,476 Look, if you want my help, you're gonna have to be completely open with me. 28 00:03:47,644 --> 00:03:50,979 I need to know my way around your thoughts better than your wife... 29 00:03:51,147 --> 00:03:53,482 ...better than your therapist, better than anyone. 30 00:03:53,900 --> 00:03:56,568 If this is a dream, and you have a safe full of secrets... 31 00:03:56,736 --> 00:03:59,071 ...I need to know what's in that safe. 32 00:03:59,238 --> 00:04:02,699 In order for this all to work, you need to completely let me in. 33 00:04:05,578 --> 00:04:10,207 Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal. 34 00:04:12,669 --> 00:04:13,710 He knows. 35 00:04:16,756 --> 00:04:18,215 What's going on up there? 36 00:05:12,478 --> 00:05:15,063 Saito knows. He's playing with us. 37 00:05:15,481 --> 00:05:17,816 Doesn't matter. I can get it here. Trust me. 38 00:05:17,984 --> 00:05:19,484 The information is in the safe. 39 00:05:19,652 --> 00:05:21,820 He looked right at it when I mentioned secrets. 40 00:05:23,197 --> 00:05:24,239 What's she doing here? 41 00:05:27,160 --> 00:05:30,037 Just head back to the room. All right? I'll take care of this. 42 00:05:30,204 --> 00:05:32,247 Okay, make sure you do. We're here to work. 43 00:05:40,673 --> 00:05:45,343 If I jumped, would I survive? 44 00:05:47,722 --> 00:05:50,098 With a clean dive, perhaps. 45 00:05:50,266 --> 00:05:51,933 Mal, what are you doing here? 46 00:05:52,101 --> 00:05:54,311 I thought you might be missing me. 47 00:05:54,604 --> 00:05:55,771 You know that I am. 48 00:05:57,315 --> 00:05:59,775 But I can't trust you anymore. 49 00:06:00,526 --> 00:06:01,902 So what? 50 00:06:03,446 --> 00:06:05,655 Looks like Arthur's taste. 51 00:06:05,823 --> 00:06:09,451 Actually, the subject is partial to postwar British painters. 52 00:06:11,162 --> 00:06:12,871 Please, have a seat. 53 00:06:20,630 --> 00:06:22,047 Tell me... 54 00:06:22,465 --> 00:06:24,007 ...do the children miss me? 55 00:06:28,346 --> 00:06:30,055 You can't imagine. 56 00:06:34,227 --> 00:06:35,310 What are you doing? 57 00:06:35,478 --> 00:06:37,020 Just getting some fresh air. 58 00:06:37,438 --> 00:06:39,189 Stay where you are, Mal. 59 00:06:52,912 --> 00:06:54,746 Goddamn it. 60 00:07:56,601 --> 00:07:58,185 Turn around. 61 00:07:58,352 --> 00:07:59,394 The gun, Dom. 62 00:08:08,654 --> 00:08:09,779 Please. 63 00:08:21,918 --> 00:08:24,252 Now the envelope, Mr. Cobb. 64 00:08:24,670 --> 00:08:28,089 Did she tell you? Or have you known all along? 65 00:08:28,507 --> 00:08:33,470 That you're here to steal from me, or that we are actually asleep? 66 00:08:37,600 --> 00:08:39,976 I want to know the name of your employer. 67 00:08:41,979 --> 00:08:45,857 Ah, there's no use threatening him in a dream, right, Mal? 68 00:08:46,025 --> 00:08:48,485 That depends on what you're threatening. 69 00:08:49,403 --> 00:08:51,571 Killing him would just wake him up. 70 00:08:52,323 --> 00:08:53,490 But pain.... 71 00:08:57,453 --> 00:08:59,329 Pain is in the mind. 72 00:09:00,039 --> 00:09:04,251 And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur? 73 00:09:15,638 --> 00:09:18,765 -What are you doing? It's too soon. -But the dream's collapsing. 74 00:09:18,933 --> 00:09:22,352 I'm gonna try to keep Saito under a little bit longer. We're almost there. 75 00:09:36,575 --> 00:09:40,537 He was close. Very close. 76 00:09:54,844 --> 00:09:56,428 Stop him! 77 00:10:22,246 --> 00:10:24,414 This isn't gonna work. Wake him up. 78 00:10:45,227 --> 00:10:47,187 He won't wake. 79 00:10:51,650 --> 00:10:52,942 -- Give him the kick. - What? 80 00:10:53,486 --> 00:10:54,527 Dunk him. 81 00:11:39,073 --> 00:11:40,448 He's out. 82 00:11:45,746 --> 00:11:47,789 You came prepared, hmm? 83 00:11:47,957 --> 00:11:51,793 Not even my head of security knows this apartment. How did you find it? 84 00:11:52,461 --> 00:11:56,172 It's difficult for a man of your position to keep a love nest like this secret... 85 00:11:56,340 --> 00:11:58,883 ...particularly where there's a married woman involved. 86 00:11:59,051 --> 00:12:01,010 -She would never.... -Yet here we are. 87 00:12:02,096 --> 00:12:04,180 -With a dilemma. -They're getting closer. 88 00:12:04,348 --> 00:12:07,142 -- You got what you came for. - Well, that's not true. 89 00:12:07,309 --> 00:12:09,978 You left out a key piece of information, didn't you? 90 00:12:10,146 --> 00:12:13,314 You held something back because you knew what we were up to. 91 00:12:13,482 --> 00:12:16,359 -Question is, why'd you let us in at all? -An audition. 92 00:12:17,570 --> 00:12:20,488 -An audition for what? -Doesn't matter. You failed. 93 00:12:20,656 --> 00:12:23,366 We extracted every bit of information you had in there. 94 00:12:23,784 --> 00:12:26,077 But your deception was obvious. 95 00:13:06,952 --> 00:13:11,372 -So leave me and go. -You don't seem to understand, Mr. Saito. 96 00:13:11,540 --> 00:13:15,793 That corporation that hired us, they won't accept failure. 97 00:13:15,961 --> 00:13:18,087 We won't last two days. 98 00:13:20,049 --> 00:13:21,216 Cobb? 99 00:13:21,383 --> 00:13:24,552 Looks like I'm gonna have to do this a little more simply. 100 00:13:24,720 --> 00:13:28,473 Tell us what you know! Tell us what you know, now! 101 00:13:31,852 --> 00:13:34,729 I've always hated this carpet. 102 00:13:35,356 --> 00:13:39,234 It's stained and frayed in such distinctive ways. 103 00:13:40,736 --> 00:13:44,072 But very definitely made of wool. 104 00:13:44,907 --> 00:13:46,616 Right now... 105 00:13:47,660 --> 00:13:50,078 ...I’m lying on polyester. 106 00:13:53,958 --> 00:13:58,795 Which means I’m not lying on my carpet, in my apartment. 107 00:13:59,672 --> 00:14:02,924 You have lived up to your reputation, Mr. Cobb. 108 00:14:03,384 --> 00:14:05,426 I'm still dreaming. 109 00:14:12,101 --> 00:14:13,935 -How'd it go? -Not good. 110 00:14:19,316 --> 00:14:23,444 Dream within a dream, huh? I'm impressed. 111 00:14:24,697 --> 00:14:28,199 But in my dream, you play by my rules. 112 00:14:28,367 --> 00:14:30,618 Ah, yes, but you see, Mr. Saito.... 113 00:14:30,786 --> 00:14:32,203 We're not in your dream. 114 00:14:32,371 --> 00:14:33,955 We're in mine. 115 00:14:43,882 --> 00:14:45,967 Asshole. How do you mess up the carpet? 116 00:14:46,135 --> 00:14:48,469 -It wasn't my fault. -You're the architect. 117 00:14:48,637 --> 00:14:50,763 I didn't know he was gonna rub his cheek on it! 118 00:14:50,931 --> 00:14:52,015 That's enough. 119 00:14:53,142 --> 00:14:54,642 You. What the hell was all that? 120 00:14:55,144 --> 00:14:58,021 -I have it under control. -I'd hate to see you out of control. 121 00:14:58,188 --> 00:15:01,983 We don't have time for this. I'm getting off at Kyoto. 122 00:15:02,151 --> 00:15:03,985 He's not gonna check every compartment. 123 00:15:04,153 --> 00:15:05,778 Yeah, well, I don't like trains. 124 00:15:05,946 --> 00:15:08,698 Listen. Every man for himself. 125 00:16:23,065 --> 00:16:24,065 Yes, hello? 126 00:16:24,274 --> 00:16:26,901 - Hi, Daddy. - - Hi, Dad. 127 00:16:27,403 --> 00:16:31,030 Hey, guys. Hey. How are you? How you doing, huh? 128 00:16:31,198 --> 00:16:33,408 - Good. - - Okay, I guess. 129 00:16:33,575 --> 00:16:37,328 Okay? Who's just okay? Is that you, James? 130 00:16:37,496 --> 00:16:41,416 Yeah. When are you coming home, Dad? 131 00:16:42,418 --> 00:16:47,046 Well, I can't, sweetheart. I can't. Not for a while, remember? 132 00:16:47,214 --> 00:16:48,548 Why? 133 00:16:48,882 --> 00:16:54,429 Look, I told you, I’m away because I’m working, right? 134 00:16:54,763 --> 00:16:57,598 Grandma says you're never coming back. 135 00:16:58,267 --> 00:17:00,143 Phillipa, is that you? 136 00:17:01,103 --> 00:17:03,438 Put Grandma on the phone for me, will you? 137 00:17:03,605 --> 00:17:05,314 She's shaking her head. 138 00:17:07,443 --> 00:17:09,944 Well, just hope she's wrong about that. 139 00:17:10,821 --> 00:17:12,029 Daddy? 140 00:17:12,739 --> 00:17:13,781 Yeah, James? 141 00:17:13,949 --> 00:17:15,616 Is Mommy with you? 142 00:17:18,245 --> 00:17:20,455 James, we talked about this. 143 00:17:21,748 --> 00:17:24,083 Mommy's not here anymore. 144 00:17:25,127 --> 00:17:26,377 Where? 145 00:17:28,130 --> 00:17:30,756 That's enough, kids. Say bye-bye. 146 00:17:30,924 --> 00:17:33,968 Listen, I’m gonna send some presents with Grandpa, all right? 147 00:17:34,136 --> 00:17:35,136 And you be good, you be-- 148 00:17:45,647 --> 00:17:47,857 -Our ride's on the roof. -Right. 149 00:17:55,032 --> 00:17:56,199 Hey, are you okay? 150 00:17:56,950 --> 00:17:58,242 Yeah. Yeah, I’m fine. Why? 151 00:17:58,410 --> 00:18:00,828 Well, down in the dream, Mal showing up. 152 00:18:00,996 --> 00:18:04,248 Look, I’m, uh, sorry about your leg. Won't happen again. 153 00:18:04,416 --> 00:18:08,002 -It's getting worse, isn't it? -One apology's all you're getting, all right? 154 00:18:08,170 --> 00:18:10,671 -Where's Nash? -He hasn't shown. You wanna wait? 155 00:18:10,839 --> 00:18:13,299 We were supposed to deliver Saito's expansion plans... 156 00:18:13,467 --> 00:18:15,218 ...to Cobol Engineering two hours ago. 157 00:18:15,385 --> 00:18:18,638 By now, they know we failed. It's time we disappear. 158 00:18:19,181 --> 00:18:21,682 -Where you gonna go? -Buenos Aires. 159 00:18:21,850 --> 00:18:26,103 I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down. You? 160 00:18:26,271 --> 00:18:27,480 Stateside. 161 00:18:27,689 --> 00:18:29,190 Send my regards. 162 00:18:35,531 --> 00:18:39,075 He sold you out. Thought to come to me and bargain for his life. 163 00:18:41,245 --> 00:18:43,037 So I offer you the satisfaction. 164 00:18:47,000 --> 00:18:49,544 It's not the way I deal with things. 165 00:19:01,807 --> 00:19:04,684 -What will you do with him? -Nothing. 166 00:19:05,060 --> 00:19:07,562 But I can't speak for Cobol Engineering. 167 00:19:22,077 --> 00:19:25,079 -What do you want from us? -Inception. 168 00:19:26,707 --> 00:19:29,083 -Is it possible? -Of course not. 169 00:19:29,251 --> 00:19:31,460 If you can steal an idea from someone's mind... 170 00:19:31,628 --> 00:19:33,504 ...why can't you plant one there instead? 171 00:19:33,672 --> 00:19:35,756 Okay, here's me planting an idea in your head. 172 00:19:35,924 --> 00:19:39,260 I say, "Don't think about elephants." What are you thinking about? 173 00:19:39,428 --> 00:19:40,428 Elephants. 174 00:19:40,596 --> 00:19:43,764 Right. But it's not your idea, because you know I gave it to you. 175 00:19:43,974 --> 00:19:46,934 The subject's mind can always trace the genesis of the idea. 176 00:19:47,102 --> 00:19:50,313 -True inspiration's impossible to fake. -That's not true. 177 00:19:52,858 --> 00:19:55,943 -Can you do it? -Are you offering me a choice? 178 00:19:56,111 --> 00:19:58,779 Because I can find my own way to square things with Cobol. 179 00:19:58,947 --> 00:20:00,990 Then you do have a choice. 180 00:20:01,158 --> 00:20:02,950 Then I choose to leave, sir. 181 00:20:07,831 --> 00:20:09,540 Tell the crew where you want to go. 182 00:20:14,796 --> 00:20:15,880 Hey, Mr. Cobb. 183 00:20:19,051 --> 00:20:21,135 How would you like to go home? 184 00:20:21,928 --> 00:20:25,222 To America. To your children. 185 00:20:25,641 --> 00:20:28,976 You can't fix that. No one can. 186 00:20:29,144 --> 00:20:32,396 -Just like inception. -Cobb, come on. 187 00:20:36,151 --> 00:20:39,028 -How complex is the idea? -Simple enough. 188 00:20:39,196 --> 00:20:42,740 No idea is simple when you need to plant it in somebody else's mind. 189 00:20:43,158 --> 00:20:46,661 My main competitor is an old man in poor health. 190 00:20:46,828 --> 00:20:50,581 His son will soon inherit control of the corporation. 191 00:20:51,500 --> 00:20:55,044 I need him to decide to break up his father's empire. 192 00:20:55,754 --> 00:20:58,422 -Cobb, we should walk away from this. -Hold on. 193 00:21:00,509 --> 00:21:03,761 If I were to do this, if I even could do it... 194 00:21:03,929 --> 00:21:05,846 ...I’d need a guarantee. 195 00:21:06,014 --> 00:21:09,266 -How do I know you can deliver? -You don't. 196 00:21:09,851 --> 00:21:11,352 But I can. 197 00:21:11,937 --> 00:21:16,524 So do you want to take a leap of faith... 198 00:21:16,942 --> 00:21:20,778 ...or become an old man, filled with regret... 199 00:21:20,946 --> 00:21:23,531 ...waiting to die alone? 200 00:21:26,618 --> 00:21:30,913 Assemble your team, Mr. Cobb. And choose your people more wisely. 201 00:21:39,047 --> 00:21:40,881 Look, I know how much you wanna go home. 202 00:21:43,677 --> 00:21:45,386 This can't be done. 203 00:21:45,554 --> 00:21:48,848 Yes, it can. Just have to go deep enough. 204 00:21:49,057 --> 00:21:50,558 You don't know that. 205 00:21:51,893 --> 00:21:53,728 I've done it before. 206 00:21:54,938 --> 00:21:56,105 Who'd you do it to? 207 00:22:01,361 --> 00:22:03,362 Why are we going to Paris? 208 00:22:04,948 --> 00:22:06,657 We're gonna need a new architect. 209 00:22:23,592 --> 00:22:25,634 You never did like your office, did you? 210 00:22:27,429 --> 00:22:30,473 No space to think in that broom cupboard. 211 00:22:32,350 --> 00:22:34,602 Is it safe for you to be here? 212 00:22:35,812 --> 00:22:38,230 Extradition between France and the United States... 213 00:22:38,398 --> 00:22:40,608 ...is a bureaucratic nightmare, you know that. 214 00:22:40,776 --> 00:22:43,527 I think they might find a way to make it work in your case. 215 00:22:43,695 --> 00:22:48,199 Look, I, uh, brought these for you to give to the kids when you have a chance. 216 00:22:48,366 --> 00:22:50,951 It'll take more than the occasional stuffed animal... 217 00:22:51,119 --> 00:22:54,121 ...to convince those children they still have a father. 218 00:22:54,289 --> 00:22:57,124 I'm just doing what I know. I'm doing what you taught me. 219 00:22:57,292 --> 00:22:58,793 I never taught you to be a thief. 220 00:22:58,960 --> 00:23:01,170 No, you taught me to navigate people's minds. 221 00:23:01,338 --> 00:23:02,630 But after what happened... 222 00:23:02,798 --> 00:23:06,383 ...there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. 223 00:23:11,515 --> 00:23:13,015 What are you doing here, Dom? 224 00:23:15,143 --> 00:23:17,520 I think I found a way home. 225 00:23:17,687 --> 00:23:21,273 It's a job for some very, very powerful people. 226 00:23:21,483 --> 00:23:25,903 People who I believe can fix my charges permanently. 227 00:23:26,696 --> 00:23:27,988 But I need your help. 228 00:23:28,657 --> 00:23:31,992 You're here to corrupt one of my brightest and best. 229 00:23:32,160 --> 00:23:35,037 You know what I’m offering. Let them decide for themselves. 230 00:23:35,205 --> 00:23:36,664 -Money. -Not just money. 231 00:23:36,832 --> 00:23:38,165 You remember. 232 00:23:38,333 --> 00:23:41,585 It's the chance to build cathedrals, entire cities... 233 00:23:41,753 --> 00:23:43,504 ...things that never existed... 234 00:23:43,672 --> 00:23:46,882 ...things that couldn't exist in the real world. 235 00:23:47,050 --> 00:23:52,221 So you want me to let someone else follow you into your fantasy? 236 00:23:52,389 --> 00:23:54,348 They don't actually come into the dream. 237 00:23:54,516 --> 00:23:57,810 They just design the levels and teach them to the dreamers. That's all. 238 00:23:57,978 --> 00:23:59,186 Design it yourself. 239 00:24:01,857 --> 00:24:03,357 Mal won't let me. 240 00:24:09,573 --> 00:24:11,699 Come back to reality, Dom. 241 00:24:13,034 --> 00:24:15,619 -Please. -Reality. 242 00:24:15,996 --> 00:24:18,539 Those kids, your grandchildren... 243 00:24:18,707 --> 00:24:22,710 ...they're waiting for their father to come back home. That's their reality. 244 00:24:22,878 --> 00:24:26,046 And this job, this last job, that's how I get there. 245 00:24:26,590 --> 00:24:30,217 I would not be standing here if I knew any other way. 246 00:24:33,388 --> 00:24:36,307 I need an architect who's as good as I was. 247 00:24:40,520 --> 00:24:42,521 I've got somebody better. 248 00:24:42,689 --> 00:24:43,731 Ariadne? 249 00:24:46,318 --> 00:24:48,861 I'd like you to meet Mr. Cobb. 250 00:24:49,237 --> 00:24:50,362 Pleased to meet you. 251 00:24:50,530 --> 00:24:55,200 If you have a few moments, Mr. Cobb has a job offer he'd like to discuss with you. 252 00:24:55,368 --> 00:24:56,410 A work placement? 253 00:24:56,786 --> 00:24:58,078 Not exactly. 254 00:24:58,246 --> 00:24:59,580 I have a test for you. 255 00:25:00,332 --> 00:25:02,416 You're not gonna tell me anything first? 256 00:25:02,584 --> 00:25:05,210 Before I describe the job, I have to know you can do it. 257 00:25:05,378 --> 00:25:08,589 -Why? -It’s not, strictly speaking, legal. 258 00:25:11,676 --> 00:25:16,347 You have two minutes to design a maze that it takes one minute to solve. 259 00:25:18,266 --> 00:25:19,433 Stop. 260 00:25:21,853 --> 00:25:23,062 Again. 261 00:25:25,190 --> 00:25:26,523 Stop. 262 00:25:29,694 --> 00:25:31,779 You're gonna have to do better than that. 263 00:25:44,793 --> 00:25:46,043 That's more like it. 264 00:26:06,231 --> 00:26:09,149 They say we only use a fraction of our brain's true potential. 265 00:26:09,317 --> 00:26:10,985 Now, that's when we're awake. 266 00:26:11,152 --> 00:26:14,154 When we're asleep, our mind can do almost anything. 267 00:26:14,322 --> 00:26:15,322 Such as? 268 00:26:15,490 --> 00:26:19,493 Imagine you're designing a building. You consciously create each aspect. 269 00:26:19,661 --> 00:26:23,497 But sometimes, it feels like it's almost creating itself, if you know what I mean. 270 00:26:23,665 --> 00:26:25,666 Yeah, like I'm discovering it. 271 00:26:25,834 --> 00:26:28,085 Genuine inspiration, right? 272 00:26:28,253 --> 00:26:31,588 Now, in a dream, our mind continuously does this. 273 00:26:31,756 --> 00:26:36,385 We create and perceive our world simultaneously. 274 00:26:36,553 --> 00:26:39,972 And our mind does this so well that we don't even know it's happening. 275 00:26:40,140 --> 00:26:42,850 That allows us to get right in the middle of that process. 276 00:26:43,018 --> 00:26:45,394 -How? -By taking over the creating part. 277 00:26:45,562 --> 00:26:47,187 Now, this is where I need you. 278 00:26:47,355 --> 00:26:49,732 You create the world of the dream. 279 00:26:49,899 --> 00:26:55,279 We bring the subject into that dream, and they fill it with their subconscious. 280 00:26:55,447 --> 00:27:00,117 How could I ever acquire enough detail to make them think that it's reality? 281 00:27:00,285 --> 00:27:03,746 Well, dreams, they feel real while we're in them, right? 282 00:27:03,913 --> 00:27:07,624 It's only when we wake up that we realize something was actually strange. 283 00:27:09,085 --> 00:27:10,502 Let me ask you a question. 284 00:27:10,670 --> 00:27:14,048 You never really remember the beginning of a dream, do you? 285 00:27:14,215 --> 00:27:17,259 You always wind up right in the middle of what's going on. 286 00:27:17,427 --> 00:27:18,469 I guess, yeah. 287 00:27:18,636 --> 00:27:20,220 So how did we end up here? 288 00:27:20,597 --> 00:27:22,681 Well, we just came from the, uh.... 289 00:27:22,891 --> 00:27:26,310 Think about it, Ariadne. How did you get here? 290 00:27:26,895 --> 00:27:28,812 Where are you right now? 291 00:27:32,108 --> 00:27:33,275 We're dreaming? 292 00:27:33,443 --> 00:27:35,903 You're in the middle of the workshop, sleeping. 293 00:27:36,071 --> 00:27:39,031 This is your first lesson in shared dreaming. Stay calm. 294 00:28:16,361 --> 00:28:18,487 If it's just a dream, then why are you--? 295 00:28:20,115 --> 00:28:21,865 Because it's never just a dream, is it? 296 00:28:22,033 --> 00:28:25,327 And a face full of glass hurts like hell. When you're in it, it feels real. 297 00:28:25,495 --> 00:28:27,704 That's why the military developed dream sharing. 298 00:28:27,872 --> 00:28:31,583 It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other... 299 00:28:31,751 --> 00:28:32,876 ...and then wake up. 300 00:28:33,169 --> 00:28:34,962 How did architects become involved? 301 00:28:35,130 --> 00:28:37,881 Well, someone had to design the dreams, right? 302 00:28:39,008 --> 00:28:40,300 Why don't you give us another five minutes? 303 00:28:42,345 --> 00:28:46,306 Five minutes? What--? We were talking for, like, at least an hour. 304 00:28:46,474 --> 00:28:48,725 In a dream, your mind functions more quickly... 305 00:28:48,893 --> 00:28:51,728 ...therefore time seems to feel more slow. 306 00:28:51,896 --> 00:28:55,274 Five minutes in the real world gives you an hour in the dream. 307 00:28:55,984 --> 00:28:59,069 Why don't you see what you can get up to in five minutes? 308 00:29:04,993 --> 00:29:07,911 You've got the basic layout. Bookstore, cafй. 309 00:29:08,079 --> 00:29:09,746 Almost everything else is here too. 310 00:29:09,914 --> 00:29:12,833 Who are the people? -Projections of my subconscious. 311 00:29:13,001 --> 00:29:14,168 -Yours? -Yes. 312 00:29:14,335 --> 00:29:16,879 Remember, you are the dreamer. You build this world. 313 00:29:17,046 --> 00:29:19,715 I am the subject. My mind populates it. 314 00:29:19,883 --> 00:29:21,800 You can literally talk to my subconscious. 315 00:29:21,968 --> 00:29:24,845 That's one of the ways we extract information from the subject. 316 00:29:25,013 --> 00:29:26,305 How else do you do it? 317 00:29:26,514 --> 00:29:30,475 By creating something secure, like a bank vault or a jail. 318 00:29:30,643 --> 00:29:34,354 The mind automatically fills it with information it's trying to protect. 319 00:29:34,522 --> 00:29:37,316 -You understand? -Then you break in and steal it? 320 00:29:37,483 --> 00:29:38,525 Well.... 321 00:29:38,693 --> 00:29:43,197 I guess I thought that the dream space would be all about the visual... 322 00:29:43,364 --> 00:29:45,199 ...but it's more about the feel of it. 323 00:29:45,700 --> 00:29:49,828 My question is what happens when you start messing with the physics of it all? 324 00:30:31,162 --> 00:30:32,746 It's something, isn't it? 325 00:30:33,831 --> 00:30:35,123 Yes, it is. 326 00:30:59,023 --> 00:31:00,607 Why are they all looking at me? 327 00:31:00,775 --> 00:31:04,278 Because my subconscious feels that someone else is creating this world. 328 00:31:04,445 --> 00:31:08,740 The more you change things, the quicker the projections start to converge on you. 329 00:31:08,908 --> 00:31:09,950 Converge? 330 00:31:10,118 --> 00:31:12,202 They sense the foreign nature of the dreamer. 331 00:31:12,370 --> 00:31:15,038 They attack, like white blood cells fighting an infection. 332 00:31:15,206 --> 00:31:18,041 -What, they're gonna attack us? -No, no. 333 00:31:18,626 --> 00:31:20,127 Just you. 334 00:31:24,090 --> 00:31:28,343 This is great, but I’m telling you, if you keep changing things like this.... 335 00:31:31,848 --> 00:31:34,808 Jeez, mind telling your subconscious to take it easy? 336 00:31:34,976 --> 00:31:37,644 It's my subconscious. Remember? I can't control it. 337 00:32:31,324 --> 00:32:32,699 Very impressive. 338 00:32:44,420 --> 00:32:47,964 I know this bridge. This place is real, isn't it? 339 00:32:48,132 --> 00:32:50,467 Yeah, I cross it every day to get to the college. 340 00:32:50,635 --> 00:32:54,054 Never re-create places from your memory. Always imagine new places. 341 00:32:54,222 --> 00:32:56,056 You draw from stuff you know, right? 342 00:32:56,224 --> 00:33:00,435 Only use details. A streetlamp or a phone booth. Never entire areas. 343 00:33:00,603 --> 00:33:02,729 -Why not? -Building a dream from your memory... 344 00:33:02,897 --> 00:33:06,400 ...is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream. 345 00:33:06,567 --> 00:33:08,652 -Is that what happened to you? -Listen to me. 346 00:33:08,820 --> 00:33:10,821 This has nothing to do with me, understand? 347 00:33:10,988 --> 00:33:12,948 That why you need me to build your dreams? 348 00:33:13,116 --> 00:33:15,659 Hey, get off of her. Back up. Back up. 349 00:33:15,827 --> 00:33:17,452 -Cobb! Cobb! -Get off of her! 350 00:33:17,620 --> 00:33:19,579 -Let me go! Let me go! -Mal! 351 00:33:20,081 --> 00:33:22,165 -Mal! -Cobb! Wake me up! 352 00:33:22,333 --> 00:33:24,126 -Wake me up! Wake me up! -No! 353 00:33:24,293 --> 00:33:25,794 -Mal, no! No! -Wake me up! 354 00:33:27,422 --> 00:33:31,425 Hey, hey, hey. Look at me. You're okay. You're okay. 355 00:33:31,592 --> 00:33:34,803 -Hey. -Why wouldn't I wake up? 356 00:33:35,096 --> 00:33:36,721 There was still time on the clock. 357 00:33:36,889 --> 00:33:39,433 You can't wake up from within the dream unless you die. 358 00:33:39,600 --> 00:33:41,184 -- She'll need a totem. - What? 359 00:33:41,352 --> 00:33:42,811 A totem, it's a small personal-- 360 00:33:42,979 --> 00:33:45,522 That's some subconscious you've got on you, Cobb! 361 00:33:45,690 --> 00:33:47,524 -She's a real charmer. -Oh. 362 00:33:47,692 --> 00:33:50,318 -I see you met Mrs. Cobb. -She's his wife? 363 00:33:50,486 --> 00:33:54,239 Yeah. So a totem. You need a small object, potentially heavy. 364 00:33:54,407 --> 00:33:56,867 Something you can have on you that no one else knows. 365 00:33:57,034 --> 00:33:58,285 - Like a coin? - - No. 366 00:33:58,453 --> 00:34:03,123 It needs to be more unique than that. Like, this is a loaded die. 367 00:34:04,208 --> 00:34:07,127 No, I can't let you touch it. That would defeat the purpose. 368 00:34:07,295 --> 00:34:11,465 See, only I know the balance and the weight of this particular loaded die. 369 00:34:11,632 --> 00:34:13,467 That way, when you look at your totem... 370 00:34:13,634 --> 00:34:16,761 ...you know beyond a doubt that you're not in someone else's dream. 371 00:34:20,183 --> 00:34:24,478 I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to... 372 00:34:24,645 --> 00:34:28,190 ...but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there. 373 00:34:28,357 --> 00:34:32,319 And I’m not about to just open my mind to someone like that. 374 00:34:38,451 --> 00:34:41,828 She'll be back. I've never seen anyone pick it up that quickly before. 375 00:34:42,330 --> 00:34:46,500 Reality's not gonna be enough for her now, and when she comes back.... 376 00:34:47,168 --> 00:34:49,836 When she comes back, you're gonna have her building mazes. 377 00:34:50,004 --> 00:34:52,297 -Where are you gonna be? -I gotta go visit Eames. 378 00:34:52,465 --> 00:34:55,592 Eames? No, he's in Mombasa. It's Cobol's back yard. 379 00:34:55,801 --> 00:34:57,344 It's a necessary risk. 380 00:34:57,762 --> 00:35:01,014 -Well, there's plenty of good thieves. -We don't just need a thief. 381 00:35:02,141 --> 00:35:03,183 We need a forger. 382 00:35:11,859 --> 00:35:14,444 Rub them together all you want, they're not gonna breed. 383 00:35:15,029 --> 00:35:16,029 You never know. 384 00:35:16,989 --> 00:35:19,032 I'm gonna get you a drink. 385 00:35:21,202 --> 00:35:22,536 You're buying. 386 00:35:29,043 --> 00:35:31,336 -Your spelling hasn't improved. -Piss off. 387 00:35:31,504 --> 00:35:33,463 How's your handwriting? 388 00:35:33,631 --> 00:35:35,465 -It’s versatile. -Good. 389 00:35:35,633 --> 00:35:36,883 Thank you very much. 390 00:35:37,552 --> 00:35:38,885 Inception. 391 00:35:39,136 --> 00:35:41,972 Now, before you bother telling me it's impossible, let me-- 392 00:35:42,139 --> 00:35:45,433 No, it's perfectly possible. It's just bloody difficult. 393 00:35:45,601 --> 00:35:48,895 Interesting. Because Arthur keeps telling me it can't be done. 394 00:35:49,313 --> 00:35:52,274 Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud? 395 00:35:52,441 --> 00:35:54,150 He is good at what he does, right? 396 00:35:54,318 --> 00:35:56,403 Oh, he's the best, but he has no imagination. 397 00:35:56,571 --> 00:35:57,571 Not like you. 398 00:35:57,738 --> 00:36:00,740 Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination. 399 00:36:00,908 --> 00:36:04,452 Let me ask you something. Have you done it before? 400 00:36:04,620 --> 00:36:08,248 We tried it. Uh, we got the idea in place, but it didn't take. 401 00:36:08,416 --> 00:36:11,751 -You didn't plant it deep enough? -No, it's not just about depth. 402 00:36:11,919 --> 00:36:13,920 You need the simplest version of the idea... 403 00:36:14,088 --> 00:36:17,757 ...in order for it to grow naturally in your subject's mind. It’s a subtle art. 404 00:36:17,925 --> 00:36:20,468 So, what is this idea that you need to plant? 405 00:36:20,636 --> 00:36:24,848 We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire. 406 00:36:25,016 --> 00:36:27,434 Right there you have various political motivations... 407 00:36:27,602 --> 00:36:29,603 ...and anti-monopolistic sentiments and so forth. 408 00:36:29,770 --> 00:36:31,605 But all of that stuff, it's, um.... 409 00:36:31,772 --> 00:36:34,649 It's really at the mercy of your subject's prejudice, you see? 410 00:36:34,817 --> 00:36:37,319 What you have to do is start at the absolute basic. 411 00:36:37,486 --> 00:36:39,070 Which is what? 412 00:36:39,572 --> 00:36:41,448 The relationship with the father. 413 00:36:43,659 --> 00:36:45,327 -Do you have a chemist? -No, not yet. 414 00:36:45,494 --> 00:36:48,580 Right. Okay, well, there's a man here, Yusuf. 415 00:36:48,748 --> 00:36:52,167 He, uh, formulates his own versions of the compounds. 416 00:36:52,335 --> 00:36:53,627 Why don't you take me there? 417 00:36:53,794 --> 00:36:56,880 Once you've lost your tail. The man at the bar. 418 00:36:57,048 --> 00:36:58,506 Cobol Engineering. 419 00:36:58,674 --> 00:37:01,009 That price on my head, was that dead or alive? 420 00:37:01,177 --> 00:37:03,720 Don't remember. Let's see if he starts shooting. 421 00:37:03,888 --> 00:37:07,515 Run interference. I'll meet you downstairs in the bar in, say, uh, half an hour? 422 00:37:07,683 --> 00:37:09,684 -Back here? -This is the last place they'd suspect. 423 00:37:12,229 --> 00:37:13,563 All right. 424 00:37:14,732 --> 00:37:16,566 Freddy. Freddy Simmonds. 425 00:37:16,734 --> 00:37:18,193 My God, it's you, isn't it? 426 00:37:21,739 --> 00:37:22,822 No, it isn't you. 427 00:37:22,990 --> 00:37:24,407 Not dreaming now, are you? 428 00:37:26,619 --> 00:37:28,203 Get him! 429 00:37:43,719 --> 00:37:44,844 There! 430 00:38:05,366 --> 00:38:07,117 One cafй. 431 00:38:11,455 --> 00:38:12,622 Shh. 432 00:38:18,254 --> 00:38:19,713 One cafй. 433 00:38:20,756 --> 00:38:22,215 One cafй. 434 00:39:16,812 --> 00:39:18,271 Care for a lift, Mr. Cobb? 435 00:39:19,899 --> 00:39:23,985 -What are you doing in Mombasa? -I’m here to protect my investment. 436 00:39:26,489 --> 00:39:29,449 Ah. So this is your idea of losing a tail, huh? 437 00:39:29,617 --> 00:39:30,617 Different tail. 438 00:39:39,335 --> 00:39:41,085 Cobb said you'd be back. 439 00:39:42,213 --> 00:39:45,757 -I tried not to come, but.... -But there's nothing quite like it. 440 00:39:45,925 --> 00:39:47,592 It's just... 441 00:39:49,094 --> 00:39:50,428 ...pure creation. 442 00:39:50,596 --> 00:39:53,097 Shall we take a look at some paradoxical architecture? 443 00:39:53,265 --> 00:39:55,266 You're gonna have to master a few tricks... 444 00:39:55,434 --> 00:39:58,978 ...if you're gonna build three complete dream levels. Excuse me. 445 00:39:59,146 --> 00:40:00,563 What kind of tricks? 446 00:40:00,731 --> 00:40:04,234 In a dream, you can cheat architecture into impossible shapes. 447 00:40:04,401 --> 00:40:08,321 That lets you create closed loops, like the Penrose Steps. 448 00:40:08,489 --> 00:40:09,656 The infinite staircase. 449 00:40:13,869 --> 00:40:15,328 See? 450 00:40:19,500 --> 00:40:20,542 Paradox. 451 00:40:20,709 --> 00:40:22,126 So a closed loop like that... 452 00:40:22,294 --> 00:40:25,380 ...will help you disguise the boundaries of the dream you create. 453 00:40:25,548 --> 00:40:27,507 But how big do these levels have to be? 454 00:40:27,675 --> 00:40:30,843 It could be anything from the floor of a building to an entire city. 455 00:40:31,011 --> 00:40:34,430 They have to be complicated enough that we can hide from the projections. 456 00:40:34,598 --> 00:40:36,015 -A maze? -Right, a maze. 457 00:40:36,183 --> 00:40:37,517 And the better the maze.... 458 00:40:37,685 --> 00:40:40,353 Then the longer we have before the projections catch us? 459 00:40:40,521 --> 00:40:41,813 Exactly. 460 00:40:42,481 --> 00:40:45,692 -My subconscious seems polite enough. -Ha, ha. You wait, they'll turn ugly. 461 00:40:47,778 --> 00:40:49,195 No one likes to feel someone else messing around in their mind. 462 00:40:49,363 --> 00:40:51,447 Cobb can't build anymore, can he? 463 00:40:53,284 --> 00:40:55,118 I don't know if he can't, but he won't. 464 00:40:55,286 --> 00:40:57,704 He thinks it's safer if he doesn't know the layouts. 465 00:40:57,871 --> 00:40:58,955 Why? 466 00:40:59,123 --> 00:41:01,374 He won't tell me. But I think it's Mal. 467 00:41:01,792 --> 00:41:04,085 -His ex-wife? -No, not his ex. 468 00:41:04,253 --> 00:41:07,422 -They're still together? -No. 469 00:41:08,674 --> 00:41:10,174 No, she's dead. 470 00:41:12,136 --> 00:41:14,887 What you see in there is just his projection of her. 471 00:41:18,392 --> 00:41:19,892 What was she like in real life? 472 00:41:20,561 --> 00:41:21,936 She was lovely. 473 00:41:25,774 --> 00:41:28,151 - You are seeking a chemist? - - Yes. 474 00:41:28,319 --> 00:41:30,445 To formulate compounds for a job? 475 00:41:31,113 --> 00:41:32,989 And to go into the field with us. 476 00:41:33,157 --> 00:41:35,408 No, I rarely go into the field, Mr. Cobb. 477 00:41:35,576 --> 00:41:39,287 Well, we'd need you there to tailor compounds specific to our needs. 478 00:41:39,455 --> 00:41:41,581 -Which are? -Great depth. 479 00:41:41,749 --> 00:41:45,001 A dream within a dream? Two levels? 480 00:41:47,755 --> 00:41:48,796 Three. 481 00:41:48,964 --> 00:41:52,550 Not possible. That many dreams within dreams is too unstable. 482 00:41:52,718 --> 00:41:56,679 It is possible. You just have to add a sedative. 483 00:41:56,847 --> 00:41:59,515 A powerful sedative. 484 00:42:01,310 --> 00:42:03,561 -How many team members? -Five. 485 00:42:03,729 --> 00:42:05,438 Six. 486 00:42:06,315 --> 00:42:10,360 The only way to know you've done the job is if I go in with you. 487 00:42:10,527 --> 00:42:13,613 There's no room for tourists on a job like this, Mr. Saito. 488 00:42:13,781 --> 00:42:16,157 This time, it seems there is. 489 00:42:17,117 --> 00:42:20,828 This, I think, is a good place to start. I use it every day. 490 00:42:20,996 --> 00:42:23,122 What for? -Here, I'll show you. 491 00:42:27,461 --> 00:42:29,170 Perhaps you will not want to see. 492 00:42:32,132 --> 00:42:33,716 After you. 493 00:42:43,018 --> 00:42:46,020 Ten. Twelve. All connected. Bloody hell. 494 00:42:46,188 --> 00:42:47,980 They come every day to share the dream. 495 00:42:50,984 --> 00:42:53,569 You see? Very stable. 496 00:42:59,284 --> 00:43:03,329 -- How long do they dream for? - Three, four hours, each day. 497 00:43:03,622 --> 00:43:04,664 In dream time? 498 00:43:04,832 --> 00:43:08,501 With this compound? About 40 hours, each and every day. 499 00:43:08,669 --> 00:43:11,963 -- Why do they do it? - Tell him, Mr. Cobb. 500 00:43:13,507 --> 00:43:15,925 After a while, it becomes the only way you can dream. 501 00:43:16,093 --> 00:43:18,010 Do you still dream, Mr. Cobb? 502 00:43:18,679 --> 00:43:22,056 -- They come here every day to sleep? - No. 503 00:43:23,809 --> 00:43:26,519 They come to be woken up. 504 00:43:27,521 --> 00:43:30,815 The dream has become their reality. 505 00:43:31,734 --> 00:43:34,110 Who are you to say otherwise, sir? 506 00:43:36,405 --> 00:43:38,030 Let's see what you can do. 507 00:43:49,042 --> 00:43:50,626 You know how to find me. 508 00:43:53,213 --> 00:43:55,214 You know what you have to do. 509 00:44:00,471 --> 00:44:01,554 Sharp, no? 510 00:44:17,112 --> 00:44:19,947 Are you all right, Mr. Cobb? 511 00:44:20,491 --> 00:44:24,243 Yeah, yeah. Everything's just fine. 512 00:44:32,711 --> 00:44:36,422 Robert Fischer, heir to the Fischer Morrow energy conglomerate. 513 00:44:36,590 --> 00:44:38,466 What's your problem with this Mr. Fischer? 514 00:44:38,634 --> 00:44:40,259 That's not your concern. 515 00:44:40,636 --> 00:44:45,014 Mr. Saito, this isn't your typical corporate espionage. 516 00:44:45,182 --> 00:44:46,766 You asked me for inception. 517 00:44:46,934 --> 00:44:50,311 I do hope you understand the gravity of that request. 518 00:44:50,479 --> 00:44:54,440 Now, the seed that we plant in this man's mind will grow into an idea. 519 00:44:54,608 --> 00:44:56,484 This idea will define him. 520 00:44:56,652 --> 00:44:58,486 It may come to change.... 521 00:44:58,654 --> 00:45:00,947 Well, it may come to change everything about him. 522 00:45:01,114 --> 00:45:05,451 We're the last company standing between them and total energy dominance. 523 00:45:05,619 --> 00:45:07,703 And we can no longer compete. 524 00:45:07,871 --> 00:45:11,332 Soon, they'll control the energy supply of half the world. 525 00:45:11,500 --> 00:45:13,876 In effect, they become a new superpower. 526 00:45:15,295 --> 00:45:18,631 The world needs Robert Fischer to change his mind. 527 00:45:18,799 --> 00:45:20,341 That's where we come in. 528 00:45:20,509 --> 00:45:23,803 How is Robert Fischer's relationship with his father? 529 00:45:23,971 --> 00:45:26,681 Rumor is the relationship is quite complicated. 530 00:45:26,849 --> 00:45:29,350 Well, we can't work based solely on rumor, can we? 531 00:45:29,518 --> 00:45:32,728 Can you get me access to this man here? Browning. 532 00:45:32,896 --> 00:45:37,066 Fischer Senior's right-hand man. Fischer Junior's godfather. 533 00:45:37,234 --> 00:45:40,486 It should be possible, if you can get the right references. 534 00:45:40,654 --> 00:45:45,157 References are something of a specialty for me, Mr. Saito. 535 00:45:45,784 --> 00:45:48,703 I'm not smelling settlement here. Take them down. 536 00:45:48,871 --> 00:45:49,996 Mr. Browning... 537 00:45:50,163 --> 00:45:54,000 ...Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation. 538 00:45:56,545 --> 00:46:01,007 Well, shall we voice your concerns with Maurice directly? 539 00:46:01,174 --> 00:46:02,592 Not sure that's necessary. 540 00:46:02,759 --> 00:46:05,428 No, no, no. I think we should. 541 00:46:26,700 --> 00:46:28,284 How is he? 542 00:46:29,119 --> 00:46:31,871 I don't want to bother him unnecessarily, but-- 543 00:46:32,039 --> 00:46:37,543 Robert, I told you keep out the damn-- Wait. So do it. Get-- 544 00:46:37,794 --> 00:46:40,880 - Mr. Fischer. - - Put it through. 545 00:46:41,256 --> 00:46:44,884 Never, never. Never do the same as I asked. 546 00:46:46,178 --> 00:46:47,845 Leave that. 547 00:46:51,558 --> 00:46:52,892 Here. 548 00:46:55,187 --> 00:46:57,563 Must be a cherished memory of his. 549 00:46:58,690 --> 00:47:03,235 I put it beside his bed. He hasn't even noticed. 550 00:47:03,403 --> 00:47:05,071 Robert... 551 00:47:07,407 --> 00:47:09,825 ...we need to talk about a power of attorney. 552 00:47:09,993 --> 00:47:13,287 -I know this is hard, but it's imperative-- -Not now, Uncle Peter. 553 00:47:17,292 --> 00:47:19,085 The vultures are circling. 554 00:47:19,252 --> 00:47:23,673 And the sicker Maurice Fischer becomes, the more powerful Peter Browning becomes. 555 00:47:23,840 --> 00:47:26,258 I've had ample opportunity to observe Browning... 556 00:47:26,885 --> 00:47:31,263 ...and adopt his physical presence, study his mannerisms, and so on and so forth. 557 00:47:31,431 --> 00:47:35,267 So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning. 558 00:47:35,435 --> 00:47:38,688 And suggest concepts to Fischer's conscious mind. 559 00:47:38,855 --> 00:47:40,690 Then, when we take him a level deeper... 560 00:47:40,857 --> 00:47:44,360 ...his own projection of Browning should feed that right back to him. 561 00:47:44,528 --> 00:47:46,445 So he gives himself the idea. 562 00:47:46,613 --> 00:47:50,866 Precisely. That's the only way it will stick. It has to seem self-generated. 563 00:47:51,034 --> 00:47:54,453 Eames, I am impressed. 564 00:47:54,621 --> 00:47:58,165 Your condescension, as always, is much appreciated, Arthur, thank you. 565 00:48:19,521 --> 00:48:21,522 Were you going under on your own? 566 00:48:21,690 --> 00:48:25,192 No, no, I was just, uh, running some experiments. 567 00:48:25,360 --> 00:48:27,319 I didn't realize anyone was here, so.... 568 00:48:27,487 --> 00:48:30,156 Yeah, I was just-- I was working on my totem, actually. 569 00:48:30,323 --> 00:48:31,490 Here, let me take a look. 570 00:48:33,660 --> 00:48:34,994 So you're learning, huh? 571 00:48:35,162 --> 00:48:38,664 An elegant solution for keeping track of reality. 572 00:48:39,291 --> 00:48:41,667 -Was it your idea? -No, it was, uh.... 573 00:48:41,918 --> 00:48:44,003 It was Mal's, actually. This.... 574 00:48:44,671 --> 00:48:48,466 This one was hers. She would spin it in the dream and it would never topple. 575 00:48:48,675 --> 00:48:51,552 Just spin and spin. 576 00:48:53,096 --> 00:48:55,014 Arthur told me she passed away. 577 00:48:56,933 --> 00:48:59,018 How are the mazes coming along? 578 00:48:59,186 --> 00:49:02,063 Each level relates to the part of the subject's subconscious... 579 00:49:02,230 --> 00:49:03,689 ...that we are trying to access. 580 00:49:03,857 --> 00:49:09,320 So I’m making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. 581 00:49:09,696 --> 00:49:12,448 You know, I-- Actually, I have a question about this layout. 582 00:49:12,616 --> 00:49:17,369 No, no, no. Don't show me specifics. Only the dreamer should know the layout. 583 00:49:17,537 --> 00:49:18,704 Why is that so important? 584 00:49:18,872 --> 00:49:20,873 In case one of us brings in our projections. 585 00:49:21,041 --> 00:49:23,375 We don't want them knowing the details of the maze. 586 00:49:24,753 --> 00:49:27,213 You mean in case you bring Mal in. 587 00:49:27,380 --> 00:49:29,799 You can't keep her out, can you? 588 00:49:30,717 --> 00:49:32,218 -Right. -You can't build... 589 00:49:32,385 --> 00:49:35,721 ...because if you know the maze, then she knows it. 590 00:49:35,889 --> 00:49:38,057 Well, she'd sabotage the whole operation. 591 00:49:38,225 --> 00:49:41,060 -Cobb, do the others know? -No. No, they don't. 592 00:49:41,228 --> 00:49:43,437 You've gotta warn them if this is getting worse. 593 00:49:43,605 --> 00:49:45,564 No one said it's getting worse. 594 00:49:46,733 --> 00:49:50,069 I need to get home. That's all I care about right now. 595 00:49:50,904 --> 00:49:52,988 Why can't you go home? 596 00:49:56,076 --> 00:49:58,119 Because they think I killed her. 597 00:50:01,373 --> 00:50:03,624 -Thank you. -For what? 598 00:50:03,834 --> 00:50:06,085 For not asking whether I did. 599 00:50:06,253 --> 00:50:08,420 "I will split up my father's empire." 600 00:50:08,588 --> 00:50:12,800 Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject... 601 00:50:12,968 --> 00:50:15,761 ...which is why we need to plant it deep in his subconscious. 602 00:50:15,929 --> 00:50:19,473 The subconscious is motivated by emotion, right? Not reason. 603 00:50:19,641 --> 00:50:23,435 We need to find a way to translate this into an emotional concept. 604 00:50:23,603 --> 00:50:26,021 How do you translate business strategy into emotion? 605 00:50:26,189 --> 00:50:29,775 That's what we're here to figure out. Robert's relationship with his father... 606 00:50:29,943 --> 00:50:32,695 -...is stressed, to say the least. -Can we run with that? 607 00:50:32,863 --> 00:50:36,448 We suggest breaking up his father's company as a "screw you" to the old man. 608 00:50:36,616 --> 00:50:40,119 No, because I think positive emotion trumps negative emotion every time. 609 00:50:40,495 --> 00:50:44,206 We all yearn for reconciliation, for catharsis. 610 00:50:44,374 --> 00:50:48,127 We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this. 611 00:50:48,295 --> 00:50:50,129 All right, well, try this. Um.... 612 00:50:50,297 --> 00:50:55,050 "My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps." 613 00:50:55,468 --> 00:50:56,510 That might work. 614 00:50:56,678 --> 00:50:59,847 Might? We're gonna need to do a little better than "might." 615 00:51:00,015 --> 00:51:01,974 Thank you for your contribution, Arthur. 616 00:51:02,142 --> 00:51:05,102 Forgive me for wanting a little specificity, Eames. 617 00:51:05,312 --> 00:51:06,395 Specificity? 618 00:51:06,563 --> 00:51:08,397 Inception's not about being specific. 619 00:51:08,565 --> 00:51:12,526 When we get inside his mind, we're gonna have to work with what we find. 620 00:51:13,820 --> 00:51:16,822 On the top level, we open up his relationship with his father... 621 00:51:16,990 --> 00:51:20,075 ...and say, "I will not follow in my father's footsteps." 622 00:51:20,243 --> 00:51:24,914 Then the next level down, we feed him, "I will create something for myself." 623 00:51:25,081 --> 00:51:28,417 Then, by the time we hit the bottom level, we bring out the big guns. 624 00:51:28,585 --> 00:51:31,003 -"- My father doesn't want me to be him." - Exactly. 625 00:51:32,339 --> 00:51:36,342 Three layers down, the dreams are gonna collapse with the slightest disturbance. 626 00:51:36,509 --> 00:51:37,676 Sedation. 627 00:51:37,844 --> 00:51:40,679 For sleep stable enough to create three layers of dreaming... 628 00:51:40,847 --> 00:51:44,767 ...we'll have to combine it with an extremely powerful sedative. 629 00:51:56,196 --> 00:51:57,279 Good night. 630 00:51:57,864 --> 00:52:00,074 The compound we'll be using to share the dream... 631 00:52:00,242 --> 00:52:02,201 ...creates a clear connection between dreamers... 632 00:52:02,369 --> 00:52:06,580 -...whilst accelerating brain function. -In other words, more time on each level. 633 00:52:06,748 --> 00:52:09,875 Brain function in the dream will be about 20 times normal. 634 00:52:10,085 --> 00:52:13,587 And when you enter a dream within that dream, the effect is compounded. 635 00:52:13,755 --> 00:52:15,881 It's three dreams, that's 1 0 hours times 20-- 636 00:52:16,049 --> 00:52:18,926 Math was never my strong subject. How much time is that? 637 00:52:19,094 --> 00:52:21,762 It's a week, the first level down. 638 00:52:22,472 --> 00:52:25,307 Six months the second level down, and the third level-- 639 00:52:25,475 --> 00:52:26,892 That's 1 0 years. 640 00:52:29,562 --> 00:52:31,730 Who'd wanna be stuck in a dream for 1 0 years? 641 00:52:32,107 --> 00:52:33,274 Depends on the dream. 642 00:52:33,441 --> 00:52:35,734 So once we've made the plant, how do we get out? 643 00:52:35,902 --> 00:52:39,238 I'm hoping you have something more elegant than shooting me in the head. 644 00:52:39,406 --> 00:52:42,199 -A kick. -What's a kick? 645 00:52:42,367 --> 00:52:45,077 This, Ariadne, would be a kick. 646 00:52:47,205 --> 00:52:49,915 It's that feeling of falling you get that jolts you awake. 647 00:52:50,083 --> 00:52:53,294 -Snaps you out of the dream. -We gonna feel a kick with this sedation? 648 00:52:53,461 --> 00:52:54,670 That's the clever part. 649 00:52:54,838 --> 00:52:58,090 I customized the sedative to leave inner-ear function unimpaired. 650 00:52:58,258 --> 00:53:03,095 That way, however deep the sleep, the sleeper still feels falling. 651 00:53:03,263 --> 00:53:05,597 Or tipping. 652 00:53:06,266 --> 00:53:10,436 The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels. 653 00:53:10,937 --> 00:53:14,481 We could use a musical countdown to synchronize the different kicks. 654 00:53:22,365 --> 00:53:25,868 He hasn't got any surgery scheduled, no dental, nothing. 655 00:53:26,036 --> 00:53:28,037 Wasn't he supposed to have a knee operation? 656 00:53:28,204 --> 00:53:31,457 Nothing. Nothing that they'll put him under for, anyway. And we need-- 657 00:53:31,624 --> 00:53:33,542 We need at least a good 1 0 hours. 658 00:53:33,710 --> 00:53:35,044 Sydney to Los Angeles. 659 00:53:36,379 --> 00:53:40,632 One of the longest flights in the world. He makes it every two weeks. 660 00:53:40,800 --> 00:53:42,968 He must be flying private, then. 661 00:53:43,470 --> 00:53:46,638 Not if there were unexpected maintenance with his plane. 662 00:53:46,806 --> 00:53:49,058 It would have to be a 747. -Why's that? 663 00:53:49,225 --> 00:53:50,684 On a 747, the pilot's up top... 664 00:53:50,852 --> 00:53:54,063 ...the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. 665 00:53:54,230 --> 00:53:57,733 You'd have to buy out the entire cabin and the first-class flight attendant. 666 00:53:57,901 --> 00:53:59,485 I bought the airline. 667 00:54:01,029 --> 00:54:02,821 It seemed neater. 668 00:54:04,449 --> 00:54:07,242 Well, looks like we have our 1 0 hours. 669 00:54:07,911 --> 00:54:11,038 Ariadne? Terrific work, by the way. 670 00:54:59,045 --> 00:55:01,213 You know how to find me. 671 00:55:02,715 --> 00:55:04,133 You know what you have to do. 672 00:55:07,971 --> 00:55:11,432 You remember when you asked me to marry you? 673 00:55:12,308 --> 00:55:14,351 Of course I do. 674 00:55:15,437 --> 00:55:17,938 You said you had a dream. 675 00:55:20,900 --> 00:55:23,652 That we'd grow old together. 676 00:55:25,071 --> 00:55:26,780 And we can. 677 00:55:33,455 --> 00:55:35,414 You shouldn't be here. 678 00:55:39,169 --> 00:55:42,629 Just wanted to see what kind of tests you're doing on your own every night. 679 00:55:42,797 --> 00:55:46,008 -This has nothing to do with you. -This has everything to do with me. 680 00:55:46,176 --> 00:55:51,972 -You've asked me to share dreams with you. -Not these. These are my dreams. 681 00:56:02,859 --> 00:56:05,277 Why do you do this to yourself? 682 00:56:05,445 --> 00:56:08,363 It's the only way I can still dream. 683 00:56:10,116 --> 00:56:12,326 Why is it so important to dream? 684 00:56:13,244 --> 00:56:15,496 In my dreams, we're still together. 685 00:56:29,844 --> 00:56:31,595 These aren't just dreams. 686 00:56:33,389 --> 00:56:36,433 These are memories. And you said never to use memories. 687 00:56:36,601 --> 00:56:37,643 I know I did. 688 00:56:38,311 --> 00:56:42,814 You're trying to keep her alive. You can't let her go. 689 00:56:42,982 --> 00:56:45,984 You don't understand. These are moments I regret. 690 00:56:46,152 --> 00:56:48,737 They're memories that I have to change. 691 00:56:49,989 --> 00:56:52,449 Well, what's down there that you regret? 692 00:56:52,825 --> 00:56:55,994 Listen, there's only one thing you need to understand about me. 693 00:57:04,462 --> 00:57:06,046 This is your house? 694 00:57:06,714 --> 00:57:09,174 Mine and Mal's, yes. 695 00:57:09,342 --> 00:57:11,051 Where is she? 696 00:57:11,719 --> 00:57:13,720 She's already gone. 697 00:57:18,476 --> 00:57:20,018 That's my son, James. 698 00:57:20,186 --> 00:57:23,272 He's digging for something, maybe a worm. 699 00:57:24,649 --> 00:57:25,774 That's Phillipa. 700 00:57:26,317 --> 00:57:28,193 I thought about calling out to them... 701 00:57:28,361 --> 00:57:31,113 ...so they'd turn and smile and I could see... 702 00:57:31,823 --> 00:57:36,952 ...those beautiful faces of theirs, but it's all too late. 703 00:57:37,120 --> 00:57:39,955 Right now or never, Cobb. 704 00:57:44,419 --> 00:57:46,211 Then I start to panic. 705 00:57:46,379 --> 00:57:49,089 I realize I'm gonna regret this moment... 706 00:57:49,924 --> 00:57:52,259 ...that I need to see their faces one last time. 707 00:57:52,427 --> 00:57:54,928 James! Phillipa! Come on in! 708 00:57:55,096 --> 00:57:57,139 But the moment's past. 709 00:57:59,350 --> 00:58:02,728 And whatever I do, I can't change this moment. 710 00:58:03,605 --> 00:58:05,772 As I’m about to call out to them... 711 00:58:06,816 --> 00:58:07,899 ...they run away. 712 00:58:10,653 --> 00:58:13,905 If I’m ever gonna see their faces again, I've gotta get back home. 713 00:58:14,949 --> 00:58:16,450 The real world. 714 00:58:58,034 --> 00:58:59,493 What are you doing here? 715 00:59:00,328 --> 00:59:01,453 My name is-- 716 00:59:01,621 --> 00:59:04,915 I know who you are. What are you doing here? 717 00:59:13,091 --> 00:59:15,509 I'm just trying to understand. 718 00:59:15,677 --> 00:59:17,803 How could you understand? 719 00:59:19,013 --> 00:59:21,139 Do you know what it is to be a lover? 720 00:59:23,142 --> 00:59:25,310 To be half of a whole? 721 00:59:26,521 --> 00:59:28,105 No. 722 00:59:29,565 --> 00:59:31,566 I'll tell you a riddle. 723 00:59:33,027 --> 00:59:35,320 You're waiting for a train. 724 00:59:36,364 --> 00:59:39,533 A train that will take you far away. 725 00:59:40,910 --> 00:59:43,870 You know where you hope this train will take you... 726 00:59:44,914 --> 00:59:47,165 ...but you don't know for sure. 727 00:59:47,333 --> 00:59:49,251 But it doesn't matter. 728 00:59:50,211 --> 00:59:53,630 How can it not matter to you where that train will take you? 729 00:59:53,798 --> 00:59:55,549 Because you'll be together. 730 00:59:56,592 --> 00:59:59,678 How could you bring her here, Dom? -What is this place? 731 01:00:00,096 --> 01:00:03,265 This is a hotel suite where we used to spend our anniversary. 732 01:00:03,433 --> 01:00:04,766 What happened here? 733 01:00:06,686 --> 01:00:09,521 You promised! You promised we'd be together! 734 01:00:09,939 --> 01:00:12,023 Please, I need you to stay here just for now! 735 01:00:12,191 --> 01:00:15,402 You said we'd be together! You said we'd grow old together! 736 01:00:15,570 --> 01:00:18,029 I'll come back for you. I promise. 737 01:00:36,257 --> 01:00:41,636 Do you think you can just build a prison of memories to lock her in? 738 01:00:42,263 --> 01:00:44,639 Do you really think that that's gonna contain her? 739 01:00:45,558 --> 01:00:46,808 It's time. 740 01:00:48,060 --> 01:00:50,395 Maurice Fischer just died in Sydney. 741 01:00:50,563 --> 01:00:52,731 -When's the funeral? -Thursday. In Los Angeles. 742 01:00:52,899 --> 01:00:56,151 Robert should accompany the body no later than Tuesday. We should move. 743 01:00:56,319 --> 01:00:57,778 All right. 744 01:00:58,404 --> 01:01:01,406 -Cobb, I’m coming with you. -I promised Miles. No. 745 01:01:01,574 --> 01:01:04,743 The team needs someone who understands what you're struggling with. 746 01:01:07,288 --> 01:01:09,456 And it doesn't have to be me... 747 01:01:09,624 --> 01:01:12,918 ...but then you have to show Arthur what I just saw. 748 01:01:18,716 --> 01:01:20,425 Get us another seat on the plane. 749 01:01:24,472 --> 01:01:27,516 lf I get on this plane and you don't honor our agreement... 750 01:01:27,683 --> 01:01:31,353 ...when we land, I go to jail for the rest of my life. 751 01:01:32,021 --> 01:01:34,231 Complete the job en route... 752 01:01:34,398 --> 01:01:36,858 ...I make one phone call from the plane... 753 01:01:37,026 --> 01:01:39,945 ...you have no trouble getting through Immigration. 754 01:01:53,668 --> 01:01:56,169 -I’m sorry. -Oh, yeah, absolutely. 755 01:01:56,337 --> 01:01:57,921 Thank you. 756 01:02:31,497 --> 01:02:34,833 Excuse me, I think this is yours? You must have dropped it. 757 01:02:35,001 --> 01:02:36,877 Would you care for a drink? 758 01:02:37,044 --> 01:02:38,336 Oh. Water, please. 759 01:02:38,504 --> 01:02:40,839 Oh, um, same, please. 760 01:02:41,799 --> 01:02:43,091 Um.... 761 01:02:43,843 --> 01:02:44,926 Thank you. 762 01:02:45,094 --> 01:02:46,970 You know, I couldn't help but notice... 763 01:02:47,138 --> 01:02:50,724 ...but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you? 764 01:02:50,892 --> 01:02:52,392 Yes, he, um.... 765 01:02:53,352 --> 01:02:55,353 He was my father. 766 01:02:55,771 --> 01:02:59,816 Well, he was a very inspiring figure. I'm sorry for your loss. 767 01:03:02,778 --> 01:03:04,446 -Here you go. -Thank you. 768 01:03:04,614 --> 01:03:05,947 Hey. 769 01:03:06,365 --> 01:03:07,991 To your father. 770 01:03:08,576 --> 01:03:10,827 May he rest in peace, huh? 771 01:04:19,271 --> 01:04:21,606 -Couldn't have peed before you went under? -Sorry. 772 01:04:21,774 --> 01:04:23,817 Bit too much free champagne before takeoff? 773 01:04:23,985 --> 01:04:25,110 Ha, ha, bloody ha. 774 01:04:25,277 --> 01:04:28,238 We know he's gonna be looking for a taxi in this weather. 775 01:04:39,917 --> 01:04:43,962 -Asshole! Hey, man, why don't you try--? -Walk away. 776 01:04:59,812 --> 01:05:01,229 Just have him ca-- I gotta go. 777 01:05:01,397 --> 01:05:03,523 All right. Taxi. Thank you. 778 01:05:06,485 --> 01:05:09,320 All right, Third and Market. Snappy. 779 01:05:09,905 --> 01:05:12,240 -What are you doing? -Sorry, I thought it was free. 780 01:05:12,408 --> 01:05:13,908 -It’s not. -Maybe we could share. 781 01:05:14,076 --> 01:05:16,911 Maybe not. Can you pull over and get this--? 782 01:05:19,874 --> 01:05:21,207 Great. 783 01:05:26,172 --> 01:05:27,630 Come on. 784 01:05:38,726 --> 01:05:41,352 There's $500 in there. The wallet's worth more than that. 785 01:05:41,520 --> 01:05:43,229 You might at least drop me at my stop. 786 01:05:43,397 --> 01:05:44,522 I'm afraid that it doesn't-- 787 01:05:54,200 --> 01:05:56,034 -- Cover him! - Down! Down now! 788 01:05:56,202 --> 01:05:57,827 What the hell is going on? 789 01:06:01,540 --> 01:06:03,792 This wasn't in the design. 790 01:06:04,710 --> 01:06:06,086 Cobb? 791 01:06:06,337 --> 01:06:07,378 Cobb? 792 01:06:58,264 --> 01:06:59,472 Get him! 793 01:07:06,146 --> 01:07:07,605 Are you all right? 794 01:07:07,773 --> 01:07:09,941 Yeah, I’m okay. I'm okay. 795 01:07:10,109 --> 01:07:12,026 Fischer's okay, unless he gets carsick. 796 01:07:12,194 --> 01:07:13,444 Saito? 797 01:07:32,339 --> 01:07:34,465 Get Fischer in the back room now. 798 01:07:34,800 --> 01:07:37,468 -- Get him in the back room. Move. - What the hell happened? 799 01:07:37,928 --> 01:07:39,387 Has he been shot? Is he dying? 800 01:07:39,555 --> 01:07:41,306 I don't know. -Jesus Christ. 801 01:07:41,473 --> 01:07:43,892 What happened to you? -Blocked by a freight train. 802 01:07:44,059 --> 01:07:46,019 Why put a train in a downtown intersection? 803 01:07:46,186 --> 01:07:47,812 -- I didn't. - Where'd it come from? 804 01:07:47,980 --> 01:07:49,647 Why the hell were we ambushed? 805 01:07:49,815 --> 01:07:52,233 Those were not normal projections. They'd been trained, for God's sakes. 806 01:07:54,320 --> 01:07:55,945 -How could he be trained? -Fischer's had an extractor... 807 01:07:56,113 --> 01:08:00,325 ...teach his subconscious to defend itself, so his subconscious is militarized. 808 01:08:00,492 --> 01:08:02,118 It should've shown in the research. 809 01:08:02,286 --> 01:08:04,078 Why the hell didn't it? -Calm down. 810 01:08:04,246 --> 01:08:05,580 Don't tell me to calm down! 811 01:08:05,748 --> 01:08:08,666 This was your job, goddamn it! This was your responsibility! 812 01:08:08,834 --> 01:08:10,919 You were meant to check Fischer's background! 813 01:08:11,086 --> 01:08:14,422 -We are not prepared for this! -We have dealt with sub-security before! 814 01:08:14,590 --> 01:08:16,674 We'll be more careful and we're gonna be fine! 815 01:08:16,842 --> 01:08:18,676 This was not a part of the plan! He's dying. 816 01:08:18,844 --> 01:08:19,886 Put him out his misery. 817 01:08:20,054 --> 01:08:22,889 -No, don't do that! Don't do that. -Cobb, hey, hey. 818 01:08:23,057 --> 01:08:25,183 He's in agony. I’m waking him up. 819 01:08:25,351 --> 01:08:27,226 No. It won't wake him up. 820 01:08:27,394 --> 01:08:31,022 What do you mean, it won't wake him up? When we die in a dream, we wake up. 821 01:08:31,190 --> 01:08:32,440 Not from this. 822 01:08:32,608 --> 01:08:35,151 We're too heavily sedated to wake up that way. 823 01:08:35,736 --> 01:08:37,445 Right. So, what happens when we die? 824 01:08:37,613 --> 01:08:39,447 -We drop into limbo. -Are you serious? 825 01:08:39,615 --> 01:08:42,158 -- Limbo? - Unconstructed dream space. 826 01:08:42,326 --> 01:08:45,578 What the hell is down there? -Just raw, infinite subconscious. 827 01:08:45,746 --> 01:08:48,957 Nothing is down there, except for what might have been left behind... 828 01:08:49,124 --> 01:08:52,043 ...by anyone sharing the dream who's been trapped there before. 829 01:08:52,211 --> 01:08:54,087 Which, in our case, is just you. 830 01:08:54,254 --> 01:08:56,965 -- How long could we be stuck? - Can't even think about... 831 01:08:57,132 --> 01:08:59,550 -...trying to escape until the sedation-- -How long? 832 01:08:59,718 --> 01:09:02,929 Decades. It could be infinite. Ask him, he's the one who's been there. 833 01:09:03,097 --> 01:09:04,305 Let's get him upstairs. 834 01:09:05,933 --> 01:09:07,392 Great. 835 01:09:08,394 --> 01:09:09,894 Thank you. 836 01:09:10,562 --> 01:09:13,815 So now we're trapped in Fischer's mind, battling his own private army. 837 01:09:13,983 --> 01:09:15,441 And if we get killed... 838 01:09:15,609 --> 01:09:18,861 ...we'll be lost in limbo till our brains turn to scrambled egg, hmm? 839 01:09:25,744 --> 01:09:27,578 Someone got first aid? 840 01:09:29,832 --> 01:09:33,292 -You knew these risks and didn't tell us? -There weren't meant to be risks. 841 01:09:33,460 --> 01:09:36,421 -I didn't know we'd be dealing with gunfire. -You had no right. 842 01:09:36,588 --> 01:09:38,923 This was the only way to go three layers deep. 843 01:09:39,091 --> 01:09:41,092 You knew about this and went along with it? 844 01:09:41,260 --> 01:09:42,301 I trusted him. 845 01:09:42,469 --> 01:09:44,387 When? When he promised you half his share? 846 01:09:44,555 --> 01:09:47,807 No. His whole share. Besides, he said he'd done it before. 847 01:09:47,975 --> 01:09:50,059 What, with Mal? Because that worked so good? 848 01:09:50,227 --> 01:09:53,646 That has nothing to do with it. I did what I had to to get to my children. 849 01:09:53,814 --> 01:09:55,732 You led us into a war zone with no way out? 850 01:09:55,899 --> 01:09:59,944 There is a way out. We continue on with the job, and we do it as fast as possible... 851 01:10:00,112 --> 01:10:02,447 ...and we get out using the kick, just like before. 852 01:10:02,614 --> 01:10:05,074 Forget it. We go any deeper, we just raise the stakes. 853 01:10:05,242 --> 01:10:07,118 I am sitting this one out on this level. 854 01:10:07,286 --> 01:10:09,704 Fischer's security is surrounding this place. 855 01:10:09,872 --> 01:10:12,123 Ten hours of flight time is a week at this level. 856 01:10:12,291 --> 01:10:16,044 That means each and every one of us will be killed. That I can guarantee you. 857 01:10:16,628 --> 01:10:20,423 We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible. 858 01:10:22,009 --> 01:10:24,469 Downwards is the only way forwards. 859 01:10:26,013 --> 01:10:27,138 Get ready. 860 01:10:27,306 --> 01:10:29,474 You, come on. Let's go shake him up. 861 01:10:34,354 --> 01:10:37,398 I'm insured against kidnapping for up to 1 0 million. 862 01:10:37,566 --> 01:10:40,485 -- This should be very simple. - Shut up! It won't be. 863 01:10:40,652 --> 01:10:42,945 In your father's office, below the bookshelves... 864 01:10:43,113 --> 01:10:45,156 ...is his personal safe. We need the combination. 865 01:10:46,533 --> 01:10:47,950 I don't know any safe. 866 01:10:48,160 --> 01:10:50,995 That doesn't mean you don't know the combination. 867 01:10:52,664 --> 01:10:53,998 Tell us what it is. 868 01:10:54,833 --> 01:10:56,584 I don't know. 869 01:11:01,507 --> 01:11:03,674 We have it on good authority you do know. 870 01:11:03,842 --> 01:11:06,177 Yeah? Whose authority? 871 01:11:07,679 --> 01:11:11,182 -- Five hundred dollars, this cost. - What's inside it? 872 01:11:11,433 --> 01:11:15,186 Cash, cards, ID. And this. 873 01:11:20,234 --> 01:11:21,734 Useful? 874 01:11:22,486 --> 01:11:23,528 Maybe. 875 01:11:23,987 --> 01:11:25,780 You're on. You've got an hour. 876 01:11:26,198 --> 01:11:27,198 An hour? 877 01:11:28,534 --> 01:11:30,785 I was supposed to have all night to crack this. 878 01:11:30,953 --> 01:11:33,538 And Saito wasn't supposed to be shot in the chest. 879 01:11:33,705 --> 01:11:36,874 You've got one hour, now get us something useful, please. 880 01:11:39,419 --> 01:11:41,879 -What's that? -Good authority. 881 01:11:46,093 --> 01:11:47,802 Uncle Peter. 882 01:11:48,512 --> 01:11:50,638 Just make them stop. 883 01:11:50,931 --> 01:11:53,266 -The combination. -I don't know it. 884 01:11:53,433 --> 01:11:56,102 -Why does Browning say you do? -I don't know. 885 01:11:56,270 --> 01:11:58,729 Just let me talk to him and I’ll find out. 886 01:12:01,108 --> 01:12:03,818 You have one hour. Start talking. 887 01:12:05,821 --> 01:12:07,029 You all right? 888 01:12:08,907 --> 01:12:10,241 You okay? 889 01:12:13,912 --> 01:12:17,582 Those bastards have had at me for two days. 890 01:12:18,250 --> 01:12:20,751 They have someone with access to your father's office. 891 01:12:20,919 --> 01:12:22,753 -They're trying to open his safe. -Yeah. 892 01:12:22,921 --> 01:12:25,673 They thought I'd know the combination, but I don't know it. 893 01:12:25,841 --> 01:12:28,593 -Yeah, well, neither do I, so.... -What? 894 01:12:29,344 --> 01:12:32,597 Maurice told me that when he passed, you were the only one able to open it. 895 01:12:32,764 --> 01:12:35,266 No, he never gave me any combination. 896 01:12:36,018 --> 01:12:40,146 Maybe he did. I mean, maybe you just didn't know it was a combination. 897 01:12:40,314 --> 01:12:41,522 Well, what, then? 898 01:12:41,690 --> 01:12:44,233 I don't know, some meaningful combination of numbers... 899 01:12:44,401 --> 01:12:48,321 ...based on your experiences with Maurice. 900 01:12:50,032 --> 01:12:53,951 We didn't have very many, uh, meaningful experiences together. 901 01:12:54,703 --> 01:12:56,162 Perhaps after your mother died. 902 01:12:58,832 --> 01:13:01,542 After my mother died, you know what he told me? 903 01:13:03,212 --> 01:13:08,174 "Robert, there's really nothing to be said." 904 01:13:08,342 --> 01:13:10,676 Oh, well, he was bad with emotion. 905 01:13:10,844 --> 01:13:13,554 I was 1 1 , Uncle Peter. 906 01:13:14,306 --> 01:13:17,558 -How's he doing? -He's in a lot of pain. 907 01:13:17,726 --> 01:13:21,312 When we get down to the lower levels, the pain will be less intense. 908 01:13:21,480 --> 01:13:22,730 And if he dies? 909 01:13:23,899 --> 01:13:25,358 Worst-case scenario? 910 01:13:25,525 --> 01:13:28,236 When he wakes up, his mind is completely gone. 911 01:13:28,403 --> 01:13:32,490 Cobb, I'll still honor the arrangement. 912 01:13:32,658 --> 01:13:34,325 I appreciate that, Saito. 913 01:13:34,493 --> 01:13:38,579 But when you wake up, you won't even remember that we had an arrangement. 914 01:13:38,747 --> 01:13:40,790 Limbo is gonna become your reality. 915 01:13:40,958 --> 01:13:44,710 You're gonna be lost down there so long that you're gonna become an old man. 916 01:13:45,170 --> 01:13:46,504 Filled with regret? 917 01:13:47,965 --> 01:13:49,048 Waiting to die alone. 918 01:13:49,716 --> 01:13:50,841 No. 919 01:13:51,385 --> 01:13:53,010 I'll come back. 920 01:13:53,845 --> 01:13:56,514 And we'll be young men together again. 921 01:14:02,479 --> 01:14:03,521 Breathe. 922 01:14:03,689 --> 01:14:06,732 These people are gonna kill us if we don't give them the combination. 923 01:14:06,900 --> 01:14:08,818 -They just wanna ransom us. -I heard them. 924 01:14:08,986 --> 01:14:12,863 They're gonna lock us in that van, and then drive it into the river. 925 01:14:13,031 --> 01:14:14,532 All right. What is in the safe? 926 01:14:15,617 --> 01:14:16,784 Something for you. 927 01:14:17,411 --> 01:14:21,539 Maurice always said it was his most precious gift to you. 928 01:14:22,291 --> 01:14:25,376 -A will. -Maurice's will is with Port and Dunn. 929 01:14:25,544 --> 01:14:26,752 That's an alternate. 930 01:14:26,920 --> 01:14:29,297 This would supersede the other if you want it to. 931 01:14:29,464 --> 01:14:32,091 It splits up the component businesses of Fischer Morrow. 932 01:14:32,259 --> 01:14:35,970 It'd be the end of the entire empire as we know it. 933 01:14:36,138 --> 01:14:38,597 Destroying my whole inheritance? 934 01:14:40,267 --> 01:14:43,436 -Why would he suggest such a thing? -I just don't know. 935 01:14:46,315 --> 01:14:48,274 He loved you, Robert. 936 01:14:48,859 --> 01:14:50,484 In his own way. 937 01:14:50,652 --> 01:14:52,445 In his own way. 938 01:14:53,739 --> 01:14:55,281 At the end... 939 01:14:56,408 --> 01:14:58,743 ...he called me in to his deathbed. 940 01:14:59,244 --> 01:15:01,078 He could barely speak. 941 01:15:02,164 --> 01:15:06,417 But he took the trouble to tell me one last thing. 942 01:15:08,920 --> 01:15:10,546 He pulled me close. 943 01:15:13,216 --> 01:15:15,301 And I could only make out... 944 01:15:16,178 --> 01:15:17,595 ...one word. 945 01:15:21,308 --> 01:15:23,267 "Disappointed." 946 01:15:28,940 --> 01:15:30,107 When were you in limbo? 947 01:15:31,693 --> 01:15:35,196 You might have the rest of the team convinced to carry on with this job. 948 01:15:35,364 --> 01:15:37,740 -But they don't know the truth. -Truth? What truth? 949 01:15:37,949 --> 01:15:42,078 The truth that, at any minute, you might bring a freight train through the wall. 950 01:15:42,245 --> 01:15:46,290 The truth that Mal is bursting through your subconscious. 951 01:15:46,458 --> 01:15:48,876 And the truth that, as we go deeper into Fischer... 952 01:15:49,044 --> 01:15:50,836 ...we're also going deeper into you. 953 01:15:51,671 --> 01:15:54,965 And I’m not sure we're gonna like what we find. 954 01:15:58,970 --> 01:16:00,429 We were working together. 955 01:16:00,597 --> 01:16:04,266 We were exploring the concept of a dream within a dream. 956 01:16:04,476 --> 01:16:05,726 I kept pushing things. 957 01:16:05,894 --> 01:16:09,563 I wanted to go deeper and deeper. I wanted to go further. 958 01:16:10,065 --> 01:16:14,944 I just didn't understand the concept that hours could turn into years down there... 959 01:16:15,112 --> 01:16:17,822 ...that we could get trapped so deep... 960 01:16:18,657 --> 01:16:21,992 ...that when we wound up on the shore of our own subconscious... 961 01:16:22,577 --> 01:16:25,121 ...we lost sight of what was real. 962 01:16:31,169 --> 01:16:33,754 We created. We built the world for ourselves. 963 01:16:35,382 --> 01:16:37,383 We did that for years. 964 01:16:38,510 --> 01:16:40,511 We built our own world. 965 01:16:41,847 --> 01:16:43,556 How long were you stuck there? 966 01:16:44,724 --> 01:16:46,851 Something like 50 years. 967 01:16:50,230 --> 01:16:51,397 Jesus. 968 01:16:53,692 --> 01:16:55,025 How could you stand it? 969 01:16:55,193 --> 01:16:57,945 It wasn't so bad at first, feeling like gods. 970 01:16:58,113 --> 01:17:01,157 The problem was knowing that none of it was real. 971 01:17:01,324 --> 01:17:05,703 Eventually, it just became impossible for me to live like that. 972 01:17:05,871 --> 01:17:07,288 And what about for her? 973 01:17:10,750 --> 01:17:14,670 She had locked something away, something deep inside her. 974 01:17:16,047 --> 01:17:21,302 A truth that she had once known, but chose to forget. 975 01:17:24,222 --> 01:17:26,724 Limbo became her reality. 976 01:17:28,059 --> 01:17:29,894 What happened when you woke up? 977 01:17:30,395 --> 01:17:34,064 Well, to wake up from that after years, after decades... 978 01:17:35,150 --> 01:17:39,653 ...to become old souls thrown back into youth like that? 979 01:17:40,572 --> 01:17:44,325 I knew something was wrong with her. She just wouldn't admit it. 980 01:17:45,702 --> 01:17:47,953 Eventually, she told me the truth. 981 01:17:48,413 --> 01:17:51,749 She was possessed by an idea. 982 01:17:51,917 --> 01:17:57,630 This one very simple idea that changed everything. 983 01:17:58,757 --> 01:18:01,258 That our world wasn't real. 984 01:18:02,177 --> 01:18:06,430 That she needed to wake up to come back to reality... 985 01:18:06,973 --> 01:18:09,350 ...that in order to get back home... 986 01:18:10,602 --> 01:18:12,394 ...we had to kill ourselves. 987 01:18:19,027 --> 01:18:22,488 -What about your children? -She thought they were projections... 988 01:18:22,656 --> 01:18:25,658 ...that our real children were waiting for us up there somewhere. 989 01:18:25,825 --> 01:18:27,535 - I’m their mother! - - Calm down. 990 01:18:27,702 --> 01:18:28,953 I can tell the difference. 991 01:18:29,120 --> 01:18:31,455 If this is my dream, why can't I control this? 992 01:18:31,623 --> 01:18:33,332 You don't know you're dreaming! 993 01:18:33,500 --> 01:18:35,709 She was certain there was nothing I could do... 994 01:18:35,877 --> 01:18:39,713 ...no matter how much I begged, no matter how much I pleaded. 995 01:18:42,676 --> 01:18:45,719 She wanted to do it, but she could not do it alone. 996 01:18:45,887 --> 01:18:52,393 She loved me too much, so she came up with a plan on our anniversary. 997 01:19:18,461 --> 01:19:21,255 -Sweetheart, what are you doing? -Join me. 998 01:19:21,423 --> 01:19:25,676 Just-- Just step back inside. All right? Just step back inside now, come on. 999 01:19:25,844 --> 01:19:30,306 No. I'm going to jump, and you're coming with me. 1000 01:19:30,473 --> 01:19:32,182 No, I'm not. 1001 01:19:32,350 --> 01:19:34,435 Now, you listen to me. 1002 01:19:35,020 --> 01:19:39,273 If you jump, you're not gonna wake up, remember? You're gonna die. 1003 01:19:39,441 --> 01:19:41,358 Now, just step back inside. 1004 01:19:41,526 --> 01:19:44,278 Come on. Step back inside so we can talk about this. 1005 01:19:44,446 --> 01:19:46,363 We've talked enough. 1006 01:19:48,450 --> 01:19:50,117 -Mal. -Come out onto the ledge... 1007 01:19:50,285 --> 01:19:52,995 -...or I’ll jump right now. -Okay. 1008 01:19:57,250 --> 01:19:59,043 We're gonna talk about this. 1009 01:19:59,919 --> 01:20:01,086 All right? 1010 01:20:01,254 --> 01:20:06,342 -I’m asking you to take a leap of faith. -No, honey. 1011 01:20:07,302 --> 01:20:10,304 No, I can't. You know I can't do that. 1012 01:20:10,472 --> 01:20:13,223 Take a second, think about our children. 1013 01:20:13,391 --> 01:20:15,142 Think about James. 1014 01:20:15,894 --> 01:20:17,519 Think about Phillipa, now. 1015 01:20:17,687 --> 01:20:20,606 If I go without you, they'll take them away anyway. 1016 01:20:20,774 --> 01:20:24,068 -What does that mean? -I filed a letter with our attorney... 1017 01:20:24,527 --> 01:20:27,863 ...explaining how I'm fearful for my safety. 1018 01:20:30,075 --> 01:20:32,242 How you've threatened to kill me. 1019 01:20:35,038 --> 01:20:37,665 -Why did you do this? -I love you, Dom. 1020 01:20:37,832 --> 01:20:39,583 Why did--? Why would you do this to me? 1021 01:20:39,751 --> 01:20:42,628 I've freed you from the guilt of choosing to leave them. 1022 01:20:42,796 --> 01:20:45,839 We're going home to our real children. 1023 01:20:46,007 --> 01:20:49,635 Oh, no, no, no, Mal, you listen to me, all right? Mal, look at me, please? 1024 01:20:49,803 --> 01:20:51,095 You're waiting for a train. 1025 01:20:51,596 --> 01:20:55,182 -Mal, goddamn it, don't do this! -A train that will take you far away. 1026 01:20:55,350 --> 01:20:57,351 James and Phillipa are waiting for you! 1027 01:20:57,519 --> 01:21:01,355 You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. 1028 01:21:01,523 --> 01:21:03,732 -Mal, look at me! -But it doesn't matter. 1029 01:21:03,900 --> 01:21:07,111 -Mal, goddamn it! Mal, listen to me! -Because you'll be together. 1030 01:21:07,278 --> 01:21:11,115 Sweetheart! Look at me! Mal, no! 1031 01:21:11,282 --> 01:21:12,700 Jesus Christ! 1032 01:21:16,204 --> 01:21:19,957 She had herself declared sane by three different psychiatrists. 1033 01:21:20,125 --> 01:21:24,294 It made it impossible for me to try to explain the nature of her madness. 1034 01:21:24,462 --> 01:21:25,713 So I ran. 1035 01:21:27,549 --> 01:21:29,800 Right now, or never, Cobb. 1036 01:21:36,141 --> 01:21:40,811 James! Phillipa! Come on in! Come on! 1037 01:21:41,062 --> 01:21:42,146 All right, let's go. 1038 01:21:42,647 --> 01:21:46,483 I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since. 1039 01:21:47,026 --> 01:21:50,904 Your guilt defines her. It's what powers her. 1040 01:21:51,072 --> 01:21:54,366 But you are not responsible for the idea that destroyed her. 1041 01:21:55,618 --> 01:21:58,162 And if we are gonna succeed in this... 1042 01:21:58,329 --> 01:22:03,333 ...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her. 1043 01:22:03,501 --> 01:22:05,335 But you don't have to do that alone. 1044 01:22:05,503 --> 01:22:07,755 -No, you're not.... -I’m doing it for the others. 1045 01:22:08,423 --> 01:22:13,510 Because they have no idea the risk they've taken coming down here with you. 1046 01:22:18,600 --> 01:22:20,100 We have to move. 1047 01:22:20,268 --> 01:22:21,685 Time's up. 1048 01:22:21,853 --> 01:22:24,605 All right. I don't know any combination. 1049 01:22:24,773 --> 01:22:27,858 -- Not consciously, anyway. - How about instinctively, huh? 1050 01:22:28,026 --> 01:22:31,987 I got somebody in your father's office right now ready to tap in the combination. 1051 01:22:32,155 --> 01:22:35,032 Give me the first six numbers that come to your head right now. 1052 01:22:35,200 --> 01:22:37,451 -I have no idea. -Right now! 1053 01:22:37,619 --> 01:22:39,870 I said, right now! Right now! 1054 01:22:40,038 --> 01:22:43,916 Five, two, eight, four, nine, one. 1055 01:22:47,796 --> 01:22:49,797 You'll have to do better than that. 1056 01:22:49,964 --> 01:22:53,300 All right. Bag them. You're going for a ride. 1057 01:22:57,680 --> 01:23:01,809 We're worth more to you alive. You hear me? 1058 01:23:07,065 --> 01:23:08,565 What'd you get? 1059 01:23:08,983 --> 01:23:11,527 Relationship with his father is worse than we imagined. 1060 01:23:11,694 --> 01:23:12,736 This helps us how? 1061 01:23:12,904 --> 01:23:15,989 The stronger the issues, the more powerful the catharsis. 1062 01:23:17,200 --> 01:23:20,285 -How are we gonna reconcile them? -I’m working on that. 1063 01:23:20,453 --> 01:23:23,997 Work faster. The projections are closing in quick. 1064 01:23:24,165 --> 01:23:27,751 We gotta break out of here before we're totally boxed in. 1065 01:24:02,829 --> 01:24:03,871 Damn it. 1066 01:24:04,038 --> 01:24:07,040 You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling. 1067 01:24:23,808 --> 01:24:26,810 We need to shift his animosity from his father to his godfather. 1068 01:24:26,978 --> 01:24:30,981 -Destroy his one positive relationship? -No, repair his relationship with his father... 1069 01:24:31,149 --> 01:24:33,483 ...whilst exposing his godfather's true nature. 1070 01:24:33,651 --> 01:24:36,653 We should charge Fischer a lot more than Saito for this job. 1071 01:24:36,821 --> 01:24:39,156 His security is gonna get worse as we go deeper. 1072 01:24:39,324 --> 01:24:41,825 -I think we run with Mr. Charles. -No. 1073 01:24:42,243 --> 01:24:43,660 Who's Mr. Charles? -Bad idea. 1074 01:24:43,828 --> 01:24:47,372 The second we get into that hotel his security's gonna be all over us. 1075 01:24:47,540 --> 01:24:49,666 We run with Mr. Charles like on the Stein job. 1076 01:24:49,834 --> 01:24:52,169 -- You've done it before? - Yeah, and it didn't work. 1077 01:24:52,337 --> 01:24:55,839 The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces. 1078 01:24:56,007 --> 01:24:58,008 Excellent. But you learned a lot, right? 1079 01:24:58,176 --> 01:25:00,302 -- I need some kind of distraction. - No problem. 1080 01:25:00,470 --> 01:25:02,679 How about a lovely lady that I've used before? 1081 01:25:02,847 --> 01:25:04,890 Listen to me. You drive carefully, all right? 1082 01:25:05,058 --> 01:25:07,517 Everything down there is gonna be unstable as hell. 1083 01:25:12,065 --> 01:25:15,442 Don't jump too soon. We only got one shot at that kick. We gotta make it. 1084 01:25:15,610 --> 01:25:18,904 I'll play the music to let you know it's coming. The rest is on you. 1085 01:25:19,072 --> 01:25:20,864 -You ready? -Ready! 1086 01:25:22,116 --> 01:25:23,200 Sweet dreams. 1087 01:25:23,368 --> 01:25:25,285 Am I boring you? 1088 01:25:26,579 --> 01:25:29,790 I was telling you my story. I guess it wasn't to your liking. 1089 01:25:31,626 --> 01:25:34,294 Um, I have a lot on my mind. 1090 01:25:35,838 --> 01:25:37,422 There goes Mr. Charles. 1091 01:25:42,136 --> 01:25:44,763 Mr. Fischer, right? 1092 01:25:44,931 --> 01:25:48,433 Pleasure to see you again. Rod Green from marketing. I-- 1093 01:25:48,601 --> 01:25:49,726 Hmm. 1094 01:25:49,894 --> 01:25:52,562 -And you must be? -Leaving. 1095 01:25:55,817 --> 01:25:56,942 In case you get bored. 1096 01:26:02,198 --> 01:26:03,573 Must've blown you off. 1097 01:26:03,741 --> 01:26:06,451 That is, unless her phone number really is only six digits. 1098 01:26:08,621 --> 01:26:13,083 Funny way to make friends, someone stealing your wallet like that. 1099 01:26:17,005 --> 01:26:19,339 Goddamn it. The wallet alone is worth at least 500-- 1100 01:26:19,507 --> 01:26:20,632 About $500, right? 1101 01:26:20,800 --> 01:26:23,760 Don't worry about it. My people are already on it as we speak. 1102 01:26:23,928 --> 01:26:25,887 Who or what is Mr. Charles? 1103 01:26:26,097 --> 01:26:29,766 It's a gambit designed to turn Fischer against his own subconscious. 1104 01:26:29,934 --> 01:26:31,268 And why don't you approve? 1105 01:26:31,436 --> 01:26:33,437 It involves telling the mark that he's dreaming... 1106 01:26:33,604 --> 01:26:35,772 ...which involves attracting a lot of attention to us. 1107 01:26:35,940 --> 01:26:38,859 -Didn't Cobb say never to do that? -Hmm. 1108 01:26:39,027 --> 01:26:40,777 So now you've noticed how much time... 1109 01:26:40,945 --> 01:26:43,613 ...Cobb spends doing things he says never to do. 1110 01:26:45,324 --> 01:26:47,117 Mr. Saito, can I have a moment? 1111 01:26:47,285 --> 01:26:49,703 -- I’m sorry, but.... - Hold on! Wait! 1112 01:26:51,039 --> 01:26:52,330 You look a bit perkier. 1113 01:26:52,498 --> 01:26:54,833 Very amusing, Mr. Eames. 1114 01:27:01,090 --> 01:27:02,591 Turbulence on the plane? 1115 01:27:02,759 --> 01:27:04,468 No, it's much closer. 1116 01:27:04,635 --> 01:27:06,303 That's Yusuf's driving. 1117 01:27:14,645 --> 01:27:17,105 Um, I'm sorry. Who did you say you were? 1118 01:27:17,273 --> 01:27:19,357 Rod Green from marketing. 1119 01:27:19,525 --> 01:27:21,151 But that's not true at all, is it? 1120 01:27:23,237 --> 01:27:26,698 My name is Mr. Charles. You remember me, don't you? 1121 01:27:26,908 --> 01:27:28,867 I'm the head of your security down here. 1122 01:27:30,161 --> 01:27:32,079 Get out on a different floor, keep moving. 1123 01:27:32,246 --> 01:27:34,581 Dump the wallet. Security will be looking for that. 1124 01:27:34,749 --> 01:27:38,251 -Okay. -We need to buy Cobb a little more time. 1125 01:27:41,881 --> 01:27:43,465 Security, huh? 1126 01:27:45,885 --> 01:27:48,053 -You work for the hotel? -No, no. 1127 01:27:48,221 --> 01:27:52,849 I specialize in a very specific type of security. 1128 01:27:53,226 --> 01:27:54,893 Subconscious security. 1129 01:27:55,061 --> 01:27:57,187 You're talking about dreams? 1130 01:27:57,355 --> 01:28:00,190 Are you talking about, um, extraction? 1131 01:28:01,234 --> 01:28:02,651 I am here to protect you. 1132 01:28:16,082 --> 01:28:18,625 Mr. Fischer, I’m here to protect you in the event... 1133 01:28:18,793 --> 01:28:22,170 ...that someone tries to access your mind through your dreams. 1134 01:28:22,338 --> 01:28:24,965 You're not safe here. 1135 01:28:25,800 --> 01:28:27,384 They're coming for you. 1136 01:28:45,736 --> 01:28:47,779 Strange weather, isn't it? 1137 01:28:52,618 --> 01:28:53,743 You feel that? 1138 01:28:55,746 --> 01:28:56,913 What's happening? 1139 01:28:57,081 --> 01:29:00,333 Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream... 1140 01:29:00,501 --> 01:29:03,378 ...which is making his subconscious look for the dreamer. 1141 01:29:03,546 --> 01:29:06,590 For me. Quick, give me a kiss. 1142 01:29:11,596 --> 01:29:15,473 -They're still looking at us. -Yeah, it was worth a shot. 1143 01:29:16,142 --> 01:29:18,185 We should probably get out of here. 1144 01:29:33,451 --> 01:29:37,037 You feel that? You've actually been trained for this, Mr. Fischer. 1145 01:29:37,204 --> 01:29:41,207 Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity. 1146 01:29:41,375 --> 01:29:44,544 None of this is real. You're in a dream. 1147 01:29:49,342 --> 01:29:51,593 Now, the easiest way for you to test yourself... 1148 01:29:51,802 --> 01:29:55,847 ...is to try and remember how you arrived at this hotel. Can you do that? 1149 01:29:56,682 --> 01:29:57,974 Yeah, I.... 1150 01:29:58,142 --> 01:30:00,644 No, breathe, breathe. Remember your training. 1151 01:30:02,688 --> 01:30:06,024 Accept the fact that you're in a dream, and I’m here to protect you. Go on. 1152 01:30:08,027 --> 01:30:09,402 Mm-hm. 1153 01:30:12,198 --> 01:30:14,032 -You're not real? -No. 1154 01:30:14,200 --> 01:30:17,577 No. I'm a projection of your subconscious. 1155 01:30:17,745 --> 01:30:19,829 I was sent here to protect you in the event... 1156 01:30:19,997 --> 01:30:22,916 ...that extractors tried to pull you into a dream. 1157 01:30:23,084 --> 01:30:26,336 And I believe that's what's going on right now, Mr. Fischer. 1158 01:30:27,421 --> 01:30:28,463 Yeah. 1159 01:30:28,631 --> 01:30:29,714 Okay. 1160 01:30:30,633 --> 01:30:31,841 Okay. 1161 01:30:34,679 --> 01:30:36,680 Can you get me out of here? 1162 01:30:37,598 --> 01:30:40,183 Right away. Follow me. 1163 01:30:54,407 --> 01:30:55,740 Hold on a second. 1164 01:31:00,705 --> 01:31:02,539 Jesus Christ! What are you doing? 1165 01:31:02,707 --> 01:31:04,958 These men were sent here to abduct you, all right? 1166 01:31:05,126 --> 01:31:07,711 If you want my help, you have to remain calm. 1167 01:31:09,422 --> 01:31:11,715 I need you to work with me, Mr. Fischer. 1168 01:31:23,436 --> 01:31:27,063 If this is a dream, I should just kill myself to wake up, right? 1169 01:31:27,231 --> 01:31:29,315 I wouldn't do that if I were you, Mr. Fischer. 1170 01:31:29,483 --> 01:31:32,986 I believe they have you sedated, and if you pull that trigger... 1171 01:31:33,154 --> 01:31:34,320 ...you may not wake up. 1172 01:31:35,448 --> 01:31:39,743 You may go into a further dream state. Now, you know what I'm talking about. 1173 01:31:42,079 --> 01:31:43,747 You remember the training. 1174 01:31:44,915 --> 01:31:46,291 Remember what I said to you. 1175 01:31:47,168 --> 01:31:48,334 Give me the gun. 1176 01:32:00,139 --> 01:32:02,766 -This room should be directly below 528? -Yeah. 1177 01:32:12,109 --> 01:32:13,610 Think, Mr. Fischer, think. 1178 01:32:13,778 --> 01:32:17,614 What do you remember from before this dream? 1179 01:32:17,990 --> 01:32:20,617 There was, um, a lot of gunfire. 1180 01:32:20,785 --> 01:32:23,411 There was rain. 1181 01:32:23,954 --> 01:32:25,538 Uncle Peter. 1182 01:32:25,790 --> 01:32:29,459 -Oh, my God, we've been kidnapped. -Where were they holding you? 1183 01:32:32,463 --> 01:32:35,757 -They had us in the back of a van. -That explains the gravity shifts. 1184 01:32:35,966 --> 01:32:38,009 You're in the back of a van. Keep going. 1185 01:32:38,177 --> 01:32:40,470 It had something to do with, um.... 1186 01:32:41,097 --> 01:32:43,973 Something to do with a safe. 1187 01:32:44,600 --> 01:32:46,226 God, why is it so hard to remember? 1188 01:32:46,393 --> 01:32:49,104 It's like trying to remember a dream after you've woken up. 1189 01:32:49,271 --> 01:32:50,980 Listen, it takes years of practice. 1190 01:32:51,148 --> 01:32:53,566 You and Browning have been pulled into this dream... 1191 01:32:53,734 --> 01:32:56,486 ...because they're trying to steal something from your mind. 1192 01:32:56,654 --> 01:33:00,240 I need you to focus and try and remember what that is. 1193 01:33:00,407 --> 01:33:02,033 What is it, Mr. Fischer? Think! 1194 01:33:02,201 --> 01:33:05,954 A combination. They demanded the first numbers to pop into my head. 1195 01:33:06,122 --> 01:33:08,832 They're trying to extract a number from your subconscious. 1196 01:33:08,999 --> 01:33:12,794 It can represent anything. We're in a hotel right now. 1197 01:33:13,587 --> 01:33:16,714 We should try hotel rooms. What was the number, Mr. Fischer? 1198 01:33:16,882 --> 01:33:19,717 Try and remember for me. This is very important. 1199 01:33:19,885 --> 01:33:21,219 Five. 1200 01:33:22,179 --> 01:33:24,639 Five, two-- It was something, it was a long number. 1201 01:33:24,807 --> 01:33:26,891 That's good. We can start there. Fifth floor. 1202 01:33:27,059 --> 01:33:28,101 Yep. 1203 01:33:28,269 --> 01:33:32,313 -So do you use a timer? -No, I have to judge it for myself. 1204 01:33:32,523 --> 01:33:35,775 While you're all asleep in 528, I wait for Yusuf's kick. 1205 01:33:35,943 --> 01:33:38,069 -Well, how will you know? -His music warns me. 1206 01:33:38,237 --> 01:33:42,198 And then when the van hits the barrier of the bridge, that should be unmistakable. 1207 01:33:42,366 --> 01:33:45,535 So we get a nice synchronized kick. 1208 01:33:45,703 --> 01:33:48,121 If it's too soon, we won't get pulled out. 1209 01:33:48,289 --> 01:33:51,541 But if it's too late, I won't be able to drop us. 1210 01:33:51,709 --> 01:33:55,545 -Well, why not? -Because the van will be in freefall. 1211 01:33:56,046 --> 01:33:58,882 -Can't drop you without gravity. -Right. 1212 01:34:04,555 --> 01:34:06,764 They're with me. Go on. 1213 01:34:31,081 --> 01:34:32,123 Mr. Charles. 1214 01:34:32,291 --> 01:34:35,251 -Do you know what that is, Mr. Fischer? -Yeah, I think so. 1215 01:34:35,419 --> 01:34:37,503 They were trying to put you under. 1216 01:34:37,922 --> 01:34:40,006 -I’m already under. -Under again. 1217 01:34:40,174 --> 01:34:42,759 What do you mean, a dream within a dream? 1218 01:34:43,344 --> 01:34:45,803 Hey. I see you've changed. 1219 01:34:45,971 --> 01:34:47,597 I'm sorry? 1220 01:34:48,098 --> 01:34:51,976 Oh, I’m sorry. I mistook you for a friend. 1221 01:34:52,144 --> 01:34:53,436 Oh. 1222 01:34:53,604 --> 01:34:55,730 Good-looking fellow, I’m sure. 1223 01:34:56,398 --> 01:34:59,317 No, no, no. That's Fischer's projection of Browning. 1224 01:34:59,485 --> 01:35:01,361 Let's follow him and see how he behaves. 1225 01:35:01,528 --> 01:35:03,488 -Why? -Because how he acts will tell us... 1226 01:35:03,656 --> 01:35:06,991 ...if Fischer is starting to suspect his motives the way we want him to. 1227 01:35:07,159 --> 01:35:08,201 Shh. 1228 01:35:12,790 --> 01:35:15,291 -Uncle Peter. -You said you were kidnapped together? 1229 01:35:15,459 --> 01:35:18,878 Well, not exactly. They already had him. They were torturing him. 1230 01:35:19,046 --> 01:35:20,505 And you saw them torture him? 1231 01:35:28,055 --> 01:35:29,889 The kidnappers are working for you? 1232 01:35:30,849 --> 01:35:32,308 Robert. 1233 01:35:32,476 --> 01:35:36,312 You're trying to get that safe open? To get the alternate will? 1234 01:35:36,730 --> 01:35:40,984 Fischer Morrow has been my entire life. I can't let you destroy it. 1235 01:35:41,151 --> 01:35:43,486 I'm not gonna throw away my inheritance. 1236 01:35:43,654 --> 01:35:47,824 I couldn't let you rise to your father's last taunt. 1237 01:35:48,659 --> 01:35:51,661 -What taunt? -The will, Robert. That will? 1238 01:35:51,829 --> 01:35:53,788 That's his last insult. 1239 01:35:53,956 --> 01:35:57,583 A challenge for you to build something for yourself... 1240 01:35:57,751 --> 01:36:01,546 ...by telling you you're not worthy of his accomplishments. 1241 01:36:07,219 --> 01:36:12,598 -What, but that he was, um, disappointed? -I’m sorry. 1242 01:36:13,976 --> 01:36:17,061 But he's wrong. 1243 01:36:17,813 --> 01:36:20,440 You can build a better company than he ever did. 1244 01:36:20,607 --> 01:36:23,026 Mr. Fischer? He's lying. 1245 01:36:23,193 --> 01:36:25,320 -How do you know? -Trust me, it's what I do. 1246 01:36:25,487 --> 01:36:28,239 He's hiding something, and we need to find out what that is. 1247 01:36:29,450 --> 01:36:32,869 I need you to do the same thing to him that he was going to do to you. 1248 01:36:35,414 --> 01:36:39,500 We'll enter his subconscious and find out what he doesn't want you to know. 1249 01:36:40,753 --> 01:36:42,211 All right. 1250 01:36:48,218 --> 01:36:49,469 He's out. -Wait. 1251 01:36:49,636 --> 01:36:51,721 Whose subconscious are we going into exactly? 1252 01:36:51,889 --> 01:36:53,222 We're going into Fischer's. 1253 01:36:53,390 --> 01:36:56,059 I told him it was Browning's so he'd be a part of our team. 1254 01:36:56,226 --> 01:36:58,561 He's gonna help us break into his own subconscious. 1255 01:36:58,729 --> 01:37:00,313 That's right. 1256 01:37:00,481 --> 01:37:02,565 Security's gonna run you down hard. 1257 01:37:02,733 --> 01:37:05,068 And I will lead them on a merry chase. 1258 01:37:05,611 --> 01:37:08,237 -Just be back before the kick. -Go to sleep, Mr. Eames. 1259 01:37:13,452 --> 01:37:14,660 You good? 1260 01:37:17,831 --> 01:37:19,165 Hey. You ready? 1261 01:37:19,333 --> 01:37:22,919 Yes, yes. I’m fine. I’m ready. 1262 01:37:35,474 --> 01:37:36,808 Cobb? 1263 01:37:37,476 --> 01:37:39,936 Cobb? What's down there? 1264 01:37:43,273 --> 01:37:45,900 Hopefully, the truth we want Fischer to learn. 1265 01:37:46,068 --> 01:37:47,944 I mean, what's down there for you? 1266 01:40:24,560 --> 01:40:26,310 Did you see that? 1267 01:40:44,788 --> 01:40:46,622 Eames, this is your dream. 1268 01:40:46,790 --> 01:40:49,917 I need you to draw the security away from the complex, understand? 1269 01:40:50,085 --> 01:40:51,877 -- Who guides Fischer in? - Not me. 1270 01:40:52,045 --> 01:40:54,505 If I know the route, everything could be compromised. 1271 01:40:54,673 --> 01:40:57,216 -- I designed the place. - No, you're with me. 1272 01:40:57,384 --> 01:40:58,926 I could do it. 1273 01:40:59,344 --> 01:41:01,804 All right. Brief him on the route into the complex. 1274 01:41:01,972 --> 01:41:06,142 -Fischer, you'll be going with him. -All right. What about you? 1275 01:41:06,310 --> 01:41:09,145 You keep this live. I'll be listening in the whole time. 1276 01:41:09,313 --> 01:41:13,482 The windows on that upper floor are big enough for me to cover you from that tower. 1277 01:41:13,650 --> 01:41:14,942 You're not coming in? 1278 01:41:15,110 --> 01:41:17,445 In order to find out the truth about your father... 1279 01:41:17,613 --> 01:41:20,656 ...you're gonna need to break into Browning's mind on your own. 1280 01:41:21,491 --> 01:41:22,992 Come on, Fischer! 1281 01:42:18,048 --> 01:42:21,717 -Sound the alarm! Sound the alarm! -Go, go, go! 1282 01:42:21,885 --> 01:42:23,427 Move! 1283 01:42:24,971 --> 01:42:26,055 Go! 1284 01:42:41,238 --> 01:42:42,279 Sod it. 1285 01:42:53,458 --> 01:42:55,126 I hope you're ready. 1286 01:43:03,885 --> 01:43:05,636 No, it's too soon. 1287 01:43:12,144 --> 01:43:13,352 Cobb, do you hear that? 1288 01:43:13,520 --> 01:43:17,106 I first noticed it about 20 minutes ago, I thought it was the wind up here. 1289 01:43:17,607 --> 01:43:20,109 Yeah, I hear it. It’s music. 1290 01:43:20,277 --> 01:43:21,694 So, what do we do? 1291 01:43:21,862 --> 01:43:23,279 We move fast. 1292 01:43:28,785 --> 01:43:30,995 Yusuf's 1 0 seconds from the jump. 1293 01:43:32,873 --> 01:43:35,249 Which gives Arthur three minutes. 1294 01:43:36,168 --> 01:43:38,294 -Hey! -That's him! 1295 01:43:38,962 --> 01:43:40,671 -Which gives us what? -Sixty minutes. 1296 01:43:40,839 --> 01:43:44,133 -Can they make that route in an hour? -They have to climb to the terrace. 1297 01:43:44,301 --> 01:43:47,136 Then they need a new route, a more direct route. 1298 01:43:58,356 --> 01:43:59,982 It's designed as a labyrinth. 1299 01:44:00,150 --> 01:44:02,651 There must be access routes that cut through the maze. 1300 01:44:02,819 --> 01:44:04,403 Eames? 1301 01:44:27,511 --> 01:44:28,761 Did Eames add any features? 1302 01:44:28,929 --> 01:44:30,387 I don't think I should tell you. 1303 01:44:30,555 --> 01:44:32,848 We don't have time for this. Did he add anything? 1304 01:44:33,308 --> 01:44:34,558 He added an air-duct system... 1305 01:44:34,726 --> 01:44:36,477 -...that can cut through the maze. -Good. Explain it to them. 1306 01:45:12,180 --> 01:45:13,722 Paradox. 1307 01:46:23,627 --> 01:46:25,669 What was that? -The kick. 1308 01:46:26,296 --> 01:46:28,172 Cobb! Cobb, did we miss it? 1309 01:46:28,340 --> 01:46:30,049 Yeah, we missed it. 1310 01:46:30,216 --> 01:46:31,425 Man. 1311 01:46:31,593 --> 01:46:35,888 Couldn't someone have dreamt up a goddamn beach? Huh? 1312 01:46:36,056 --> 01:46:37,306 Uh-huh. 1313 01:46:38,058 --> 01:46:40,225 Well, what the hell do we do now? 1314 01:46:40,393 --> 01:46:42,227 We finish the job before the next kick. 1315 01:46:42,395 --> 01:46:44,480 -What next kick? -When the van hits the water. 1316 01:47:07,337 --> 01:47:10,798 If you’d like to make a call, please hang up and try again. 1317 01:47:10,965 --> 01:47:12,800 If you need help, hang up.... 1318 01:47:13,009 --> 01:47:16,345 How do I drop you without gravity? 1319 01:47:18,848 --> 01:47:21,517 Arthur has a couple minutes, and we have about 20. 1320 01:47:44,916 --> 01:47:46,583 You okay? 1321 01:47:51,047 --> 01:47:54,925 Run! Turn around! Move to base! Move to base! 1322 01:47:55,093 --> 01:47:56,635 Go, go, go! 1323 01:47:58,805 --> 01:47:59,972 There's something wrong. 1324 01:48:00,140 --> 01:48:02,474 They're heading your way, like they know something. 1325 01:48:03,727 --> 01:48:05,936 Just buy us more time, all right? 1326 01:48:06,104 --> 01:48:07,938 -Come on! -On my way. 1327 01:48:08,106 --> 01:48:09,815 Come on! Move! 1328 01:49:33,983 --> 01:49:35,526 All right. 1329 01:49:47,705 --> 01:49:50,499 Okay. That's the antechamber outside the strong room. 1330 01:49:50,667 --> 01:49:54,169 -Does the strong room have windows? -It wouldn't be very strong if it did. 1331 01:49:54,337 --> 01:49:56,588 Let's hope Fischer likes what he finds in there. 1332 01:49:58,216 --> 01:50:01,552 -Are those projections his subconscious? -Yes. 1333 01:50:01,719 --> 01:50:05,097 -Are you destroying parts of his mind? -No. They're just projections. 1334 01:50:31,374 --> 01:50:33,125 -We're here. -You're clear, but hurry. 1335 01:50:33,293 --> 01:50:35,127 There's an entire army headed your way. 1336 01:51:01,946 --> 01:51:03,322 I'm in. 1337 01:51:08,620 --> 01:51:09,745 There he is. 1338 01:51:52,330 --> 01:51:55,040 -There's someone in there. -Fischer, it's a trap. Get out. 1339 01:51:56,209 --> 01:51:58,794 Come on. Come on, a little lower. 1340 01:52:04,509 --> 01:52:05,676 Cobb. 1341 01:52:06,302 --> 01:52:08,845 No, she is not real. 1342 01:52:09,472 --> 01:52:10,681 How do you know that? 1343 01:52:10,848 --> 01:52:14,476 She is just a projection. Fischer. Fischer is real. 1344 01:52:18,481 --> 01:52:20,023 Hello. 1345 01:52:24,696 --> 01:52:27,906 Eames! Eames, get to the antechamber now! 1346 01:53:11,826 --> 01:53:14,703 What happened? -Mal killed Fischer. 1347 01:53:16,956 --> 01:53:18,999 I couldn't shoot her. 1348 01:53:19,667 --> 01:53:23,045 There's no use in reviving him. His mind's already trapped down there. 1349 01:53:23,212 --> 01:53:24,254 It's all over. 1350 01:53:26,007 --> 01:53:27,632 So that's it, then? We failed? 1351 01:53:28,259 --> 01:53:30,427 We're done. I'm sorry. 1352 01:53:34,307 --> 01:53:36,933 It's not me that doesn't get back to my family, is it? 1353 01:53:37,643 --> 01:53:41,563 Shame. I wanted to know what was gonna happen in there. I swear we had this. 1354 01:53:41,731 --> 01:53:43,774 Let's set the charges. 1355 01:53:45,610 --> 01:53:47,110 No, there's still another way. 1356 01:53:48,404 --> 01:53:51,823 -We have to follow Fischer down there. -Not enough time. 1357 01:53:51,991 --> 01:53:54,826 No, but there will be enough time down there. 1358 01:53:55,953 --> 01:53:57,079 And we will find him. 1359 01:53:57,246 --> 01:54:01,166 Okay, as soon as Arthur's music kicks in, just use the defibrillator to revive him. 1360 01:54:01,334 --> 01:54:04,252 We can give him his own kick down below. 1361 01:54:05,254 --> 01:54:06,963 Look, you get him in there. 1362 01:54:07,131 --> 01:54:10,008 As soon as the music ends, you blow up the hospital... 1363 01:54:10,176 --> 01:54:12,969 ...and we all ride the kick back up the layers. 1364 01:54:14,180 --> 01:54:18,934 It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges. 1365 01:54:19,102 --> 01:54:21,228 Saito will never make it, will he? 1366 01:54:23,272 --> 01:54:25,732 -Cobb, come on. We've gotta try this. -Go for it. 1367 01:54:25,900 --> 01:54:28,819 If you are not back before the kick, I am gone with or without you. 1368 01:54:28,986 --> 01:54:32,239 She's right. She's right. Come on. Let's go. 1369 01:54:36,452 --> 01:54:38,662 Can I trust you to do what needs to happen here? 1370 01:54:38,830 --> 01:54:40,038 Mal's gonna be down there. 1371 01:54:40,206 --> 01:54:42,624 I know where to find her. She'll have Fischer. 1372 01:54:42,792 --> 01:54:46,711 -How do you know? -Because she wants me to come after him. 1373 01:54:46,879 --> 01:54:49,047 She wants me back down there with her. 1374 01:55:15,825 --> 01:55:16,825 All right? 1375 01:55:24,083 --> 01:55:26,751 -This is your world? -It was. 1376 01:55:27,545 --> 01:55:29,504 And this is where she'll be. 1377 01:55:30,214 --> 01:55:31,256 Come on. 1378 01:56:18,262 --> 01:56:20,722 Saito. Saito. 1379 01:56:21,182 --> 01:56:25,143 I need you to take care of Fischer while I go set some charges, okay? 1380 01:56:25,311 --> 01:56:28,730 No room for tourists on these jobs. 1381 01:56:31,400 --> 01:56:32,567 Don't be silly. 1382 01:57:05,059 --> 01:57:07,102 You built all this? This is incredible. 1383 01:57:07,603 --> 01:57:09,604 We built for years. 1384 01:57:10,648 --> 01:57:12,649 Then we started in on the memories. 1385 01:57:19,699 --> 01:57:21,116 This way. 1386 01:58:02,783 --> 01:58:04,868 This was our neighborhood. 1387 01:58:05,036 --> 01:58:07,370 Places from our past. 1388 01:58:07,538 --> 01:58:09,330 That was our first apartment. 1389 01:58:09,498 --> 01:58:11,708 Then we moved to that building right there. 1390 01:58:11,876 --> 01:58:14,419 After Mal became pregnant, that became our home. 1391 01:58:14,587 --> 01:58:17,380 You reconstructed all of this from memory? 1392 01:58:17,548 --> 01:58:19,841 Like I told you, we had lots of time. 1393 01:58:20,009 --> 01:58:21,593 What is that? 1394 01:58:23,137 --> 01:58:24,888 That's the house Mal grew up in. 1395 01:58:25,056 --> 01:58:27,515 -Well, will she be in there? -No. 1396 01:58:27,850 --> 01:58:28,850 Come on. 1397 01:58:29,018 --> 01:58:32,353 We both wanted to live in a house, but we loved this type of building. 1398 01:58:32,521 --> 01:58:35,482 In the real world, we'd have to choose, but not here. 1399 01:59:16,065 --> 01:59:18,066 How are we gonna bring Fischer back? 1400 01:59:18,484 --> 01:59:20,902 We're gonna have to come up with some kind of a kick. 1401 01:59:21,070 --> 01:59:22,487 What? 1402 01:59:23,489 --> 01:59:24,572 I'm gonna improvise. 1403 01:59:24,740 --> 01:59:29,410 Listen, there's something you should know about me. About inception. 1404 01:59:42,508 --> 01:59:46,386 An idea is like a virus. Resilient. 1405 01:59:47,221 --> 01:59:48,763 Highly contagious. 1406 01:59:48,931 --> 01:59:52,267 And the smallest seed of an idea can grow. 1407 01:59:53,352 --> 01:59:55,311 It can grow to define... 1408 01:59:56,355 --> 01:59:57,939 ...or destroy you. 1409 02:00:01,068 --> 02:00:03,820 The smallest idea, such as: 1410 02:00:04,446 --> 02:00:06,781 "Your world is not real." 1411 02:00:07,074 --> 02:00:10,827 Simple little thought that changes everything. 1412 02:00:12,079 --> 02:00:16,583 So certain of your world. Of what's real. 1413 02:00:16,750 --> 02:00:18,543 Do you think he is? 1414 02:00:20,337 --> 02:00:23,256 Or do you think he's as lost as I was? 1415 02:00:24,383 --> 02:00:25,884 I know what's real, Mal. 1416 02:00:27,970 --> 02:00:30,263 No creeping doubts? 1417 02:00:30,973 --> 02:00:33,600 Not feeling persecuted, Dom? 1418 02:00:33,893 --> 02:00:35,226 Chased around the globe... 1419 02:00:35,394 --> 02:00:38,062 ...by anonymous corporations and police forces... 1420 02:00:38,230 --> 02:00:40,857 ...the way the projections persecute the dreamer? 1421 02:00:42,484 --> 02:00:43,985 Admit it. 1422 02:00:45,279 --> 02:00:48,114 You don't believe in one reality anymore. 1423 02:00:48,282 --> 02:00:49,824 So choose. 1424 02:00:49,992 --> 02:00:53,328 Choose to be here. Choose me. 1425 02:01:20,105 --> 02:01:21,356 You know what I have to do. 1426 02:01:21,523 --> 02:01:24,192 I have to get back to our children because you left them. 1427 02:01:25,527 --> 02:01:27,070 Because you left us. 1428 02:01:27,238 --> 02:01:29,030 -- You're wrong. - I’m not wrong. 1429 02:01:29,198 --> 02:01:31,241 You're confused. 1430 02:01:32,368 --> 02:01:34,410 Our children are here. 1431 02:01:35,204 --> 02:01:38,456 And you'd like to see their faces again, wouldn't you? 1432 02:01:38,624 --> 02:01:41,709 Yes, but I’m gonna see them up above, Mal. 1433 02:01:55,349 --> 02:01:57,350 Up above? 1434 02:01:58,227 --> 02:02:01,896 Listen to yourself. These are our children. 1435 02:02:02,398 --> 02:02:03,773 Watch. 1436 02:02:04,275 --> 02:02:05,984 James? Phillipa? 1437 02:02:06,151 --> 02:02:08,569 Don't do this, Mal. Please. Those aren't my children. 1438 02:02:08,737 --> 02:02:11,239 You keep telling yourself that, but you don't believe it. 1439 02:02:11,407 --> 02:02:13,283 -No, I know it. -What if you're wrong? 1440 02:02:13,701 --> 02:02:15,994 What if I'm what's real? 1441 02:02:17,204 --> 02:02:19,414 You keep telling yourself what you know. 1442 02:02:21,000 --> 02:02:23,251 But what do you believe? 1443 02:02:24,211 --> 02:02:25,420 What do you feel? 1444 02:02:27,589 --> 02:02:29,007 Guilt. 1445 02:02:30,217 --> 02:02:32,427 I feel guilt, Mal. 1446 02:02:32,970 --> 02:02:36,931 And no matter what I do, no matter how hopeless I am... 1447 02:02:37,099 --> 02:02:41,352 ...no matter how confused, that guilt is always there... 1448 02:02:41,520 --> 02:02:44,063 ...reminding me of the truth. 1449 02:02:44,565 --> 02:02:45,857 What truth? 1450 02:02:48,277 --> 02:02:53,531 That the idea that caused you to question your reality came from me. 1451 02:02:56,910 --> 02:03:00,038 You planted the idea in my mind? 1452 02:03:01,540 --> 02:03:03,041 What is she talking about? 1453 02:03:03,959 --> 02:03:09,213 The reason I knew inception was possible was because I did it to her first. 1454 02:03:10,257 --> 02:03:13,217 -I did it to my own wife. -Why? 1455 02:03:13,969 --> 02:03:15,470 We were lost in here. 1456 02:03:16,388 --> 02:03:21,017 I knew we needed to escape, but she wouldn't accept it. 1457 02:03:24,229 --> 02:03:29,901 She had locked something away, something deep inside. 1458 02:03:30,652 --> 02:03:34,822 A truth that she had once known, but chose to forget. 1459 02:03:35,783 --> 02:03:37,909 And she couldn't break free. 1460 02:03:40,621 --> 02:03:43,331 So I decided to search for it. 1461 02:03:43,916 --> 02:03:48,795 I went deep into the recess of her mind and found that secret place. 1462 02:03:48,962 --> 02:03:50,838 And I broke in... 1463 02:03:51,423 --> 02:03:53,591 ...and I planted an idea. 1464 02:03:54,343 --> 02:03:58,096 A simple little idea that would change everything. 1465 02:04:03,352 --> 02:04:05,686 That her world wasn't real. 1466 02:04:18,534 --> 02:04:21,702 That death was the only escape. 1467 02:04:29,128 --> 02:04:30,878 You're waiting for a train. 1468 02:04:33,215 --> 02:04:35,925 A train that'll take you far away. 1469 02:04:37,094 --> 02:04:40,096 You know where you hope this train will take you... 1470 02:04:41,223 --> 02:04:43,224 ...but you can't know for sure. 1471 02:04:44,393 --> 02:04:45,935 Yet it doesn't matter. 1472 02:04:47,396 --> 02:04:50,565 -Now, tell me why! -Because you'll be together! 1473 02:04:54,903 --> 02:04:58,948 But I never knew that that idea would grow in her mind like a cancer... 1474 02:04:59,116 --> 02:05:01,534 ...that even after she woke.... 1475 02:05:04,413 --> 02:05:06,914 That even after you came back to reality... 1476 02:05:09,835 --> 02:05:12,795 ...that you'd continue to believe your world wasn't real. 1477 02:05:15,591 --> 02:05:17,967 That death was the only escape. 1478 02:05:18,135 --> 02:05:20,803 Mal, no! Jesus! 1479 02:05:20,971 --> 02:05:24,682 -You infected my mind. -I was trying to save you. 1480 02:05:24,850 --> 02:05:26,267 You betrayed me. 1481 02:05:27,102 --> 02:05:30,771 But you can make amends. You can still keep your promise. 1482 02:05:30,939 --> 02:05:33,983 We can still be together, right here... 1483 02:05:34,151 --> 02:05:36,611 ...in the world we built together. 1484 02:06:57,442 --> 02:06:59,777 Cobb, we need to get Fischer. 1485 02:07:00,654 --> 02:07:01,946 You can't have him. 1486 02:07:02,990 --> 02:07:06,409 -lf I stay here, will you let him go? -What are you talking about? 1487 02:07:10,872 --> 02:07:12,707 Fischer is on the porch. 1488 02:07:13,292 --> 02:07:15,876 -Go check he's alive, Ariadne. -Cobb, you can't do this. 1489 02:07:16,044 --> 02:07:18,713 Go check he's alive right now. Do it. 1490 02:07:34,354 --> 02:07:37,440 He's here! And it's time, but you have to come now! 1491 02:07:37,608 --> 02:07:41,277 You take Fischer with you, all right? -You can't stay here to be with her. 1492 02:07:43,864 --> 02:07:46,574 I'm not. Saito's dead by now. 1493 02:07:46,742 --> 02:07:50,244 That means he's down here somewhere. That means I have to find him. 1494 02:07:52,247 --> 02:07:55,333 I can't stay with her anymore, because she doesn't exist. 1495 02:07:55,500 --> 02:07:58,919 I'm the only thing you do believe in anymore. 1496 02:07:59,087 --> 02:08:00,421 No. 1497 02:08:01,590 --> 02:08:03,007 I wish. 1498 02:08:04,593 --> 02:08:07,094 I wish more than anything, but... 1499 02:08:08,221 --> 02:08:10,931 ...I can't imagine you with all your complexity... 1500 02:08:11,099 --> 02:08:13,643 ...all your perfection, all your imperfection. 1501 02:08:14,770 --> 02:08:15,770 -You all right? -Yeah. 1502 02:08:15,937 --> 02:08:17,772 Look at you. 1503 02:08:19,024 --> 02:08:23,944 You're just a shade. You're just a shade of my real wife. 1504 02:08:24,404 --> 02:08:27,031 And you were the best that I could do, but... 1505 02:08:27,866 --> 02:08:30,284 ...I’m sorry, you're just not good enough. 1506 02:08:30,452 --> 02:08:32,119 Does this feel real? 1507 02:08:34,498 --> 02:08:37,124 -What are you doing? -Improvising. 1508 02:08:45,717 --> 02:08:47,426 No, no, no! 1509 02:08:48,387 --> 02:08:50,805 In there, now. Go, go, go. 1510 02:09:35,642 --> 02:09:37,518 I was dis-- 1511 02:09:39,229 --> 02:09:41,564 I was dis-- Disa-- 1512 02:09:42,441 --> 02:09:44,984 -I know, Dad. -Dis-- 1513 02:09:50,991 --> 02:09:53,075 I know you were disappointed... 1514 02:09:53,869 --> 02:09:55,244 ...I couldn't be you. 1515 02:09:55,662 --> 02:09:57,163 No. 1516 02:09:57,664 --> 02:09:58,873 No, no, no. 1517 02:09:59,916 --> 02:10:01,917 I was disappointed... 1518 02:10:03,670 --> 02:10:05,588 ...that you tried. 1519 02:10:28,862 --> 02:10:30,529 What? 1520 02:10:39,956 --> 02:10:41,081 Come on, come on. 1521 02:11:11,321 --> 02:11:12,822 Dad? 1522 02:11:51,152 --> 02:11:54,238 That's the kick, Ariadne! You have to go now! 1523 02:12:07,085 --> 02:12:10,504 Don't lose yourself! Find Saito and bring him back! 1524 02:12:10,672 --> 02:12:12,339 I will! 1525 02:12:52,505 --> 02:12:55,257 You remember when you asked me to marry you? 1526 02:12:55,425 --> 02:12:56,550 Yes. 1527 02:12:56,718 --> 02:12:59,762 You said you dreamt that we'd grow old together. 1528 02:13:02,474 --> 02:13:03,974 But we did. 1529 02:13:05,894 --> 02:13:08,270 We did. You don't remember? 1530 02:13:12,943 --> 02:13:15,778 I miss you more than I can bear... 1531 02:13:18,156 --> 02:13:20,157 ...but we had our time together. 1532 02:13:21,493 --> 02:13:23,577 And I have to let you go. 1533 02:13:25,664 --> 02:13:27,456 I have to let you go. 1534 02:14:18,717 --> 02:14:20,009 I'm sorry, Robert. 1535 02:14:47,662 --> 02:14:51,331 You know, the will means that Dad wanted me to be my own man... 1536 02:14:52,417 --> 02:14:54,460 ...not just to live for him. 1537 02:14:56,046 --> 02:14:58,589 That's what I’m gonna do, Uncle Peter. 1538 02:15:08,349 --> 02:15:09,600 What happened? 1539 02:15:10,060 --> 02:15:11,769 -Cobb stayed. -With Mal? 1540 02:15:11,936 --> 02:15:13,187 No, to find Saito. 1541 02:15:15,482 --> 02:15:17,232 He'll be lost. 1542 02:15:19,778 --> 02:15:21,612 No, he'll be all right. 1543 02:15:37,629 --> 02:15:39,588 Have you come to kill me? 1544 02:15:43,885 --> 02:15:46,345 I'm waiting for someone. 1545 02:15:50,809 --> 02:15:53,560 Someone from a half-remembered dream. 1546 02:15:56,314 --> 02:15:57,731 Cobb? 1547 02:15:59,651 --> 02:16:01,401 Impossible. 1548 02:16:01,945 --> 02:16:04,571 We were young men together. 1549 02:16:06,157 --> 02:16:08,492 I'm an old man. 1550 02:16:09,744 --> 02:16:11,787 Filled with regret. 1551 02:16:14,916 --> 02:16:17,626 Waiting to die alone. 1552 02:16:20,797 --> 02:16:22,965 I've come back for you. 1553 02:16:26,261 --> 02:16:30,097 To remind you of something. 1554 02:16:33,393 --> 02:16:35,769 Something you once knew. 1555 02:16:38,606 --> 02:16:40,858 That this world is not real. 1556 02:16:45,780 --> 02:16:50,284 To convince me to honor our arrangement? 1557 02:16:51,119 --> 02:16:53,871 To take a leap of faith, yes. 1558 02:16:59,961 --> 02:17:01,295 Come back... 1559 02:17:03,840 --> 02:17:07,217 ...so we can be young men together again. 1560 02:17:10,972 --> 02:17:12,973 Come back with me. 1561 02:17:16,060 --> 02:17:17,477 Come back. 1562 02:17:27,238 --> 02:17:28,947 Hot towel, sir? 1563 02:17:29,574 --> 02:17:32,451 We'll be landing in Los Angeles in about 20 minutes. 1564 02:17:32,619 --> 02:17:34,912 Do you need immigration forms? 1565 02:17:36,998 --> 02:17:38,332 Thank you. 1566 02:17:38,833 --> 02:17:40,459 Hot towel, sir? 1567 02:17:41,461 --> 02:17:44,463 -No. -Do you need immigration forms? 1568 02:18:55,827 --> 02:18:56,910 Welcome home, Mr. Cobb. 1569 02:18:58,037 --> 02:18:59,663 Thank you, sir. 1570 02:19:43,708 --> 02:19:45,083 Welcome. 1571 02:19:45,543 --> 02:19:46,960 This way. 1572 02:20:08,149 --> 02:20:11,610 James? Phillipa? 1573 02:20:15,323 --> 02:20:16,615 Look who's here. 1574 02:20:22,205 --> 02:20:23,288 Hey. 1575 02:20:24,373 --> 02:20:27,084 -- Hey, guys! Hey! How are you? - Daddy! Daddy! 1576 02:20:27,251 --> 02:20:29,503 - Daddy! - - How are you? 1577 02:20:30,630 --> 02:20:32,214 Look what I’ve been building! 1578 02:20:32,381 --> 02:20:36,093 -- What are you building? - We're building a house on the cliff! 1579 02:20:36,260 --> 02:20:39,137 On the cliff? Come on, I want you to show me. Can you show me? 1580 02:20:39,305 --> 02:20:41,848 - Let's go. - - Come on, Daddy! 125904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.