Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,208 --> 00:01:45,368
siempre acá? Sí, ¿nunca me viste bailar? No,
la verdad que estoy como... choqueado con
2
00:01:45,368 --> 00:01:53,682
vos. Choqueado. Yo soy Freddy. ¿Vos cómo te
llamás? Laura Inés Fernández.
3
00:02:07,872 --> 00:02:12,162
Quiero que esta noche no termine... Nunca.
No se va a
4
00:02:20,334 --> 00:02:25,065
Perdón, perdón, tengo un problema tremendo.
Te dejamos un rato, atenderme. Chau hermosa.
5
00:02:29,518 --> 00:02:34,690
No hay caso, ¿eh? El que tiene ojo, tiene ojo.
Podría haber pasado por acá mil veces y no
6
00:02:34,690 --> 00:02:39,917
lo habría visto. Lo que no veo es cartel de
venta. Todo está en venta, Benedetti. ¿Qué
7
00:02:39,917 --> 00:02:44,251
van a hacer acá? ¿Un peacho urbano? ¿Qué onda?
Ah, ¿qué peacho urbano? Torres, Freddy, Torres.
8
00:02:44,251 --> 00:02:48,464
Mira vos, hablá con los inversores, me da
luz verde y yo arranco. Lo único nos vamos
9
00:02:48,464 --> 00:02:51,977
a tener que ensuciar un poquito las manos con
el permiso de obra. Que se la ensuye la gringa.
10
00:02:51,977 --> 00:02:59,598
Yo hablo. Sí, pero son Torres, pero Torres...
Venga, Torres. ¿Cómo lo ves? No, no, me va
11
00:02:59,598 --> 00:03:03,958
mal, me encanta. Muy bien. ¿Qué te pensando?
Ahora que llega el verano, a lo mejor buscar
12
00:03:03,958 --> 00:03:09,518
un color más fuerte, un chocolate o un caoba,
porque a mí me sienta bien, me da luminosidad
13
00:03:09,518 --> 00:03:14,438
la cara. ¿Cómo la ves? no, no te quiero. No,
pero es un toque, nada no. Lo que podemos hacer
14
00:03:14,438 --> 00:03:20,598
son unas transparencias, ¿eh? Como unos doraditos,
¿ves? Después tengo un medio tono en todo.
15
00:03:20,738 --> 00:03:24,958
Hace un tiempo, ¿no se acuerdan? Yo me he hecho
un toque acá en la ceja, ¡tac! Un toque, ¿cómo
16
00:03:24,958 --> 00:03:29,572
lo Claro, el mismo medio tono, digo, lo mismo
de acá lo hacemos acá. Te aclaro un poquitito
17
00:03:29,572 --> 00:03:36,352
y coloración en pestañas. Me olvidaba, la gente
quedó feliz con el trabajo que hizo con el
18
00:03:36,352 --> 00:03:42,332
caballo. Lo que parecía ese caballo quedó totalmente
tuneado. La semana le pagó Eliana. Elena, Elena.
19
00:03:42,492 --> 00:03:48,732
Bueno, perdón Elena. Bueno, quedaste divina,
Fredy. Me encanta. Me Me encanta.
20
00:03:53,226 --> 00:03:58,729
de estas navidades los encuentre juntos, unidos
en familia y para los que nos vengan el martes
21
00:03:58,729 --> 00:04:09,254
que viene próspero año nuevo felicidades ¿Hoy
laburaron en vivo en el Armando? Yo laburé,
22
00:04:09,394 --> 00:04:14,894
lo vendí todo. Los muñequitos, los inflables,
la piroteña... Pero bueno, está este vestido...
23
00:04:14,894 --> 00:04:20,326
Gordon, ¿Vos dijiste laburé? Yo laburé, ¿que
vos laburaste? Ayer quién vendió el caballo
24
00:04:20,326 --> 00:04:24,906
de mierda? Fuiste vos o fui yo? No, no te escucho.
Habla fuerte. Fuiste vos? No, No, no, decilo.
25
00:04:25,186 --> 00:04:29,826
Digo, ayer laburaste. Ah, bueno. El resto de
lo entraste, te lo digo. Para roque... Para
26
00:04:29,826 --> 00:04:33,606
el gordo de trabajar es cargar cajas y gritarle
a la gente. Yo trabajo de otra manera. ¿Quién
27
00:04:33,606 --> 00:04:38,286
te organiza en la empresa? No, no, no, no. Decid
bien. ¿Quién te organiza? ¿Vos sos yo? Me descarga
28
00:04:38,286 --> 00:04:42,886
el pelo. ¿Quién lleva los negocios más importantes
a la empresa? ¿Vos sos yo? No. ¿Quién lo trae?
29
00:04:43,346 --> 00:04:49,500
Yo con el 10 % de mi tiempo genero el 90 % de
las ganancias, ¿sí no? El 10 % decís. Sí, totalmente.
30
00:04:49,680 --> 00:04:54,180
El 10%. El 1%, querido. Llegaste a las 3, te
vas a las 5, me dices el rollo y te abanico
31
00:04:54,180 --> 00:05:00,500
en negro. ¿Qué es que eres? Dale la cabeza.
¿Vos viste así con la mano vacía? No, con el
32
00:05:00,500 --> 00:05:06,560
saco. ¿Por qué? A vos los chicos te dan exactamente
lo mismo, ¿no? No. Mañana te traigo, Junior.
33
00:05:06,700 --> 00:05:07,720
Mañana es otro día.
34
00:05:11,900 --> 00:05:20,735
Tío, ¿no me trajiste un teilano? ¿Y mi nietito?
¿Qué le pidió Papá Noel? Yo tengo un sueño
35
00:05:20,735 --> 00:05:28,961
que cumplir. Yo quiero tener un año sabático.
Pero en el forciso. Que me traigan el desayuno
36
00:05:28,961 --> 00:05:35,154
americano a la cama. Que me cambien las toallas,
las sabas. Vienen en libertad que nadie me
37
00:05:35,154 --> 00:05:40,327
rompa los huevos. ¿Qué vas a ir a vivir en un
hotel? Solo como un perro. Solo no, papá, porque
38
00:05:40,327 --> 00:05:44,008
los jueves van a seguir viniendo como siempre.
En lugar de ir a mi casa van al hotel. Están
39
00:05:44,008 --> 00:05:49,971
mal, mal. Loco, loco. ¿Qué hacemos los botas?
Te hablo de una casa, una mujer, hijos, perro,
40
00:05:49,971 --> 00:05:55,804
gato. Sí, sí, gato va a ver. vuelve. Te hablo
de ese, de los roques. No sea boludo, roque.
41
00:05:56,284 --> 00:06:01,644
Chicos, un segundito. Ya vuelvo. Este país no
cambia más. El laburo intelectual no se valora.
42
00:06:01,744 --> 00:06:06,104
Tener tener callos en las manos para decir que
laburas. Por favor, mamá. Vos ya estás serenada.
43
00:06:06,104 --> 00:06:09,444
No, te pido por favor, no empecé con el tema
del casamiento. Ya no, yo no me caso más. quiero,
44
00:06:09,484 --> 00:06:14,284
no me gusta. conmigo. ¿Qué tanto apuro hay?
Es joven, que viva la vida, que se divierta.
45
00:06:15,584 --> 00:06:21,484
Tiene 40 años. ¡41 tiene! ¡Las 12!
46
00:06:24,750 --> 00:06:32,210
¡Juanita Vidal!
47
00:06:53,230 --> 00:07:00,870
Es un perfume que, a ver, es una mezcla de cítrico
con eco de vanilla o vainilla que se lo robaste
48
00:07:00,870 --> 00:07:04,810
a tu mamá. Me mato acá si no se lo robaste a
tu mamá. ¿Se lo robaste? ¡Sí! ¡Se lo robaste
49
00:07:04,810 --> 00:07:09,190
a tu mamá! ¡Sos hermosa, eh! Y vosotros se echamullieron
mal. qué echamulleros? ¿Y te estoy diciendo
50
00:07:09,190 --> 00:07:15,050
la verdad? Sí. Bueno, igual me gusta lo que
decís. Yo quiero que esta noche no se termine...
51
00:07:15,050 --> 00:07:15,390
...nunca.
52
00:07:19,166 --> 00:07:24,722
mas, un poquito mas de champagne para ustedes,
chau men
53
00:07:30,094 --> 00:07:36,061
Perdóname, perdón. ¿Te la cine? Puente mujer,
perdóname. ¿Estás bien? ¡Pos boludo, nena!
54
00:07:36,061 --> 00:07:44,110
creer que para estudiar kinesiología, tengo
que rendir matemáticas en el CBC? Es fucking
55
00:07:44,110 --> 00:07:48,170
materia pedorra que me llevé de 1º a 5º año.
Yo no lo puedo creer, estos tipos de cualquier
56
00:07:48,170 --> 00:07:53,230
cosa ponen en el plan de estudio. Aparte yo
pregunto ¿no? ¿Para qué se llegan tarde todo
57
00:07:53,230 --> 00:07:58,498
el tiempo? Si es pues te dicen que esto es horario,
no hay lugar, ¿viste? Tengo un compañero que
58
00:07:58,498 --> 00:08:04,718
no sabe lo que es. Tiene un ayer, un paseo de
bañes, un asco. Oye, son las seis de la mañana,
59
00:08:04,838 --> 00:08:08,378
¿viste? Te agarro sueño, pero es ya un momento
que... Digo, ¿para qué? Va a la mañana. No
60
00:08:08,378 --> 00:08:14,798
que me pasate a la tarde, ¿no? Me encanta, me
parece tremendo. Bueno, contame. ¿Vamos por
61
00:08:14,798 --> 00:08:21,238
la revancha o...? Qué linda que sos. Me encantaría.
Me pasaría todo el día acá con vos. Lo que
62
00:08:21,238 --> 00:08:25,898
pasa es que tengo un bardo muy fuerte con un
conference call. Estoy enroscado con mucho
63
00:08:25,898 --> 00:08:30,924
laburo. Así que me pego una ducha ya y me voy.
Te llevo a tu casa. ¿Dónde vivís? En Valentina
64
00:08:30,924 --> 00:08:34,258
Alcina. Ok, te pido un taxi, ¿sí?
65
00:09:20,878 --> 00:09:31,315
¡Epa! ¡Bravo! ¡Foro Club Obama! ¡Qué bueno!
Puntual. Si querés un tecito, un whisky, un
66
00:09:31,315 --> 00:09:35,567
broni... ¡Eh, bémita! ¡Coja de puta! ¡Qué hermosa
que son! ¡Cállate, gordo! No, no soy gordo.
67
00:09:35,567 --> 00:09:40,973
No soy gordo. ¿Eh? No te digo, enano. ¡Gordo!
Yo no tengo la culpa si soy. Más carismático,
68
00:09:40,973 --> 00:09:44,495
más joven y más enano que vos. Andá a un psicólogo
si tenés problemas. Pero ya me dieron de alta,
69
00:09:44,495 --> 00:09:47,927
¿no te conté? No. Y me dijeron que estuve bastante
bien para ser el hermano de Peter Pan. ¿Quién
70
00:09:47,927 --> 00:09:52,780
te dé del alto, boludo? Y me dijo que lo llames.
Anoté un poquito. Cuatro, siete... ¿Qué sabéis?
71
00:09:52,780 --> 00:09:56,002
Dame el teléfono que lo voy a denunciar por
mala práctica. Te pido un favor, sabéis, estas
72
00:09:56,002 --> 00:09:59,584
cajas de mierda no me las ponés acá. ¡Para!
¡Para con la mercadería que es cara! Contáme,
73
00:09:59,584 --> 00:10:07,404
¿me llamó a alguien? ¿Alguna novedad? Gran
negocio inmobiliario. Nos contó Benedetti
74
00:10:07,404 --> 00:10:12,878
que usted tiene mucha influencia con los propietarios.
Así es. Bueno, doy por descontado que venderán.
75
00:10:13,518 --> 00:10:17,801
¿Qué pasa con el permiso de obra? Es un tema
muy delicado y que trabajarlo políticamente.
76
00:10:18,441 --> 00:10:22,369
Nuestra gestión incluye ese tipo de servicios.
¿Y de qué tiempo estamos hablando? Lo que sucede
77
00:10:22,369 --> 00:10:26,486
es que los tiempos políticos no son iguales
a los tiempos comerciales. Pero para que se
78
00:10:26,486 --> 00:10:32,160
den una idea aproximadamente... ...seis meses.
¿Seis meses? No me gusta mentir, no es mi
79
00:10:32,160 --> 00:10:37,718
estilo. Si puede ser antes va a antes, pero
nunca después. Muy bien, aquí estaremos. Buenas.
80
00:10:59,828 --> 00:11:06,484
pido algo para tomar así mi literatura de nuevo
encima? Ay, sos vos, perdóname, perdón. ¿Freddy?
81
00:11:06,484 --> 00:11:14,641
¿Qué tal? Aileen. ¿Eh? ¡Aileen! ¡Aileen!
No te habéis visto nunca antes por acá. Veo
82
00:11:14,641 --> 00:11:20,581
que es la segunda vez que vengo. Soy del sur,
del Bolsón. ¿En serio? Sí. Alta onda la
83
00:11:20,581 --> 00:11:26,261
Patagonia. ¿Conoces? Sí, de pendejo. De viaje
egresado. La silla, no sabe lo que es. Fuimos
84
00:11:26,261 --> 00:11:33,414
en carpa, quilombo. Mandamos guardos, ya lo
que fue. ya de grande, no pude ir más. Mucha
85
00:11:33,414 --> 00:11:44,168
responsabilidad. ¿Mucha responsabilidad? ¿Qué?
La responsabilidad de... La vida, negocios...
86
00:11:44,168 --> 00:11:49,990
¿Desposa? ¿Hijos? ¿What? No, ¿qué tengo cara
de estar casado yo? No sé. No, pero me ve con
87
00:11:49,990 --> 00:11:58,430
cara... no. Con el amor a full, voy para adelante,
pero... El tema de... mandato, el anillo...
88
00:11:58,430 --> 00:12:02,930
No, no, no va, me va, otra cosa, más libertad...
Claro. ¿No?
89
00:12:06,734 --> 00:12:13,108
¿Qué onda, Ilín? ¿Paseo, trabajo o qué haces
por acá? Nada, unas boludeces personales que
90
00:12:13,108 --> 00:12:18,092
tengo que resolver. Yo soy un especialista
en temas personales, así que... Si querés,
91
00:12:18,092 --> 00:12:25,877
contá conmigo, yo estoy, ¿eh? ¿En serio? Bueno,
trato. Es un dicho. Vale. ¿Sabes te estuve
92
00:12:25,877 --> 00:12:31,891
mirando un rato? ¿Hoy y el otro día? ¿Antes
o después de mancharme? No, antes de mancharte.
93
00:12:31,891 --> 00:12:43,893
Y... Creo que... Me parece que podemos tener
cosas en común, nosotros dos. Sí. Me va.
94
00:12:43,893 --> 00:12:49,361
Me recontraba. ¿Qué te parece si vamos a tomar
algo de otro lado más tranqui? ¿A dónde?
95
00:12:49,361 --> 00:12:52,466
casa
96
00:12:56,974 --> 00:12:57,938
¿Me cobras por favor?
97
00:13:11,758 --> 00:13:14,898
¿Estás bien? ¿Estás cómoda? Sí ¿Querés tomar
algo? Dale
98
00:13:21,432 --> 00:13:23,538
¿Y eso?
99
00:13:29,038 --> 00:13:36,078
¡Qué buena bañadera! ¿Al chacusi? ¿A qué? No,
sabe lo que tira, es magnífico. Si querés lo
100
00:13:36,078 --> 00:13:42,338
llenamos, lo probamos. ¿Te va? No hay ninguna
foto de ningún ser vivo, nada. Lo que pasa
101
00:13:42,338 --> 00:13:45,618
que no me gusta la gente que se aferra a las
cosas. No va conmigo, me da como mucha fobia.
102
00:13:46,098 --> 00:14:03,713
Eso ya... ¿Un poco más? Bueno. ¿Por vos? Por
vos. ¿Y vos que... ¿Qué? No, no... Te miraba.
103
00:14:05,414 --> 00:14:13,832
¿Por qué me miras así? Tenés lindos ojos.
Gracias. Sos linda, eh. Gracias.
104
00:14:24,078 --> 00:14:31,938
Yo que que... ¿trabajaste mucho hoy? Ah, sí,
trabajo mucho. Tuven día... bravo. Con muchas
105
00:14:31,938 --> 00:14:36,850
cosas, conferencias, reuniones, asesor a empresas
y...
106
00:14:41,102 --> 00:14:51,080
¿Y vos? ¿Yo? Tuve un día de trámites por el
pasaporte, me hubiera vividado Oslo. Perdón,
107
00:14:51,080 --> 00:15:01,698
¿dónde? Oslo. ¿Oslo? Qué raro, qué feo. Qué
lejos sobre todo, ¿no? Digo, por si nos enamoramos.
108
00:15:04,002 --> 00:15:13,245
¿Te voy a extrañar mucho? No. Sí. No, mejor
no nos enamoremos. Tal vez ya sea demasiado
109
00:15:13,245 --> 00:15:13,625
tarde.
110
00:15:23,022 --> 00:15:30,622
¿Sabes qué? Te estoy queriendo decir una cosa
y no sé bien por dónde empezar.
111
00:15:34,582 --> 00:15:37,962
¿Qué cime? Sí. A ver,
112
00:15:47,054 --> 00:15:53,629
Yo nací hace 23 años, en agosto. Soy de Leo.
De Leo me encanta. Tengo mucha onda con las
113
00:15:53,629 --> 00:16:00,083
neoninas. ¿Sí? Claro, sí, sí. Bueno, crecí
allá en el Bolsón, como te dije. Rodeada de
114
00:16:00,083 --> 00:16:12,422
toda la naturaleza, plantas, árboles, montañas.
Tenía a mis amigos... Bueno, tenía a amigos,
115
00:16:12,422 --> 00:16:18,312
Manuel, Catriel, Achele, Muriel, Nahuan. Mi
caballo furia, mi perro trueno, mi tornerito
116
00:16:18,312 --> 00:16:24,857
bepo. Todo tenía un nombre para mí. Qué rico
olor que es. Tu perfume, tu piel, tu cabello.
117
00:16:24,857 --> 00:16:37,036
es? Qué bien olés. Bueno, ¿y me seguís?
Sí, claro, cómo no te voy a seguir. Claro que
118
00:16:37,036 --> 00:16:44,816
sí. Bueno, ¿qué pasa en la adolescencia?
Pasan muchas cosas en la adolescencia, cosas
119
00:16:44,816 --> 00:16:52,589
lindas, cosas feas. Que... Que las plantas
y las chanchas ya te importan una mierda.
120
00:16:52,589 --> 00:16:56,199
Claro. Y te empiezas a hacer preguntas que nunca
te hiciste, como por ejemplo, ¿dónde carajo
121
00:16:56,199 --> 00:17:03,510
está mi papá? ¿Te das cuenta? Sí, es lindo.
Que yo era tan feliz, pero así me di cuenta
122
00:17:03,510 --> 00:17:09,390
a los 15 años que no vi un papá en mi vida.
¿Me seguís? No sé si te pasó. Sí, claro. ¿Cómo
123
00:17:09,390 --> 00:17:14,650
no me va a pasar? ¿Te pasó? No, perdón. Quiero
decir que sí, que te sigo. ¿Te sigo? ¿Cómo
124
00:17:14,650 --> 00:17:23,894
no te voy a seguir ahora? Bueno, y... Entonces
voy y le digo a mi mamá, mamá ¿qué tiene mi
125
00:17:23,894 --> 00:17:30,814
papá? Y mi mamá me dice, Ailín, no tengo idea.
Y le digo, ¿cómo mamá? ¿No tienes idea? Y me
126
00:17:30,814 --> 00:17:44,360
dice, no tengo idea, no tengo idea, Ailín. Hay
tres posibilidades, tres pa... y ella me dice,
127
00:17:44,360 --> 00:17:55,429
no hija, tres posibilidades, como voy a tener
tres papás? Bueno, eso era lo que te quería
128
00:17:55,429 --> 00:17:56,852
decir la boluda que te hablábamos.
129
00:18:00,661 --> 00:18:04,022
¡Denite! ¡Di cosa!
130
00:18:07,785 --> 00:18:17,554
No entendi, salvo la ultima parte que no te
entendi. Que parte? La ultima,
131
00:18:22,158 --> 00:18:34,138
Hay un 33,3333 por ciento posibilidades de que
seas mi papá.
132
00:18:40,910 --> 00:18:46,733
¿Te sentís bien? Sí. ¿Estás mariada? Sí. ¿Estás
borracha? No. ¿Quieres descansar un poco?
133
00:18:46,773 --> 00:18:52,287
No. Sí, mira, tiene una mano fría. Ojalá...
Esto te manda... Bueno, en realidad son las
134
00:18:52,287 --> 00:19:00,361
fotos de hace mil años cuando fuiste a Bariloche.
Que ahí yo seguramente fui engendrada. Engendradra.
135
00:19:00,361 --> 00:19:12,596
Engendradra. ¿Me esperas un segundito, por
favor? Sí. Igual ni te preocupes, no...
136
00:19:12,596 --> 00:19:18,659
No te quiero pedir nada, solamente que te hagas
conmigo el... El ADN para ya... Así ya la...
137
00:19:18,659 --> 00:19:27,034
Ya sé quién es. Y tampoco que te hagas ilusiones
porque hay otros dos papás. Que no son dos,
138
00:19:27,034 --> 00:19:33,197
que es uno, porque uno ya me dio que no. Menos
mal porque era un nabo. Y el otro vive en Claromeco.
139
00:19:33,197 --> 00:19:37,970
¿Sabes dónde es Claromeco? Ailín es...
140
00:19:41,216 --> 00:19:48,913
Es imposible esto que me estás diciendo. Si
quieres yo me hago 10 ADN, es imposible. Aili,
141
00:19:49,034 --> 00:19:55,766
quiero que veas algo para que entiendas que
te quiero decir. Que me saca. ¿Qué es esto?
142
00:19:56,227 --> 00:20:02,363
Un preservativo. Llevo esa acá, más preservativo,
¿no es cierto? Toda la casa está llena de preservativos.
143
00:20:02,363 --> 00:20:07,054
Yo toda la vida lo hice con preservativos. Es
una manía que tengo. Jamás hice el amor de
144
00:20:07,054 --> 00:20:12,056
otra manera. Yo acabo de dar la foto y es verdad,
a tu vieja la conozco, una piba divina. Hicimos
145
00:20:12,056 --> 00:20:18,687
el amor un solo día, varias veces, pero es imposible,
más preservativo que una sola vez yo sea
146
00:20:18,687 --> 00:20:25,229
tu... tu... tu papá. Disculpame, así que me
parece que la respuesta correcta no está acá.
147
00:20:25,229 --> 00:20:31,550
Tiene un claroméco. que la ruta es maravillosa,
a las 73 vas derecho por ahí, las playas son
148
00:20:31,550 --> 00:20:39,987
divinas bosque, además estás en temporada alta
Ailín, Ailín ¿Ai, Lín?
149
00:20:44,558 --> 00:20:45,106
¿A ver?
150
00:20:51,214 --> 00:20:55,794
Te estoy haciendo retoque de raíces nada más,
¿sabés? Porque las largas están muy bien. Entonces
151
00:20:55,794 --> 00:21:03,234
hacemos un bañito de luz en pileta. ¿Sí? Sí,
sí, sí. Ah, no, como no me contestabas... No,
152
00:21:03,234 --> 00:21:09,334
perdóname, te estoy escuchando. ¿Te pasa algo?
No, nada, nada. ¿Vos tenés hijos, Selena? Sí,
153
00:21:09,334 --> 00:21:16,791
dos. Mica de 18 y Cebita de 13. ¿Por? No, no,
no, por nada, por nada. Que no me digas que
154
00:21:16,791 --> 00:21:21,115
andás con ganas. No, para nada. Yo para ser
padre me falta todavía. ¿Todavía? Vos tenés
155
00:21:21,115 --> 00:21:25,849
mi edad más o menos. Yo tengo cuarenta trece.
En cualquier momento me hacen abuela. Tengo
156
00:21:25,849 --> 00:21:31,455
más pasado que futuro. No, yo para ser padre
me falta todavía... ...establecerme en algunos
157
00:21:31,455 --> 00:21:38,010
aspectos. Todavía no es un largo camino ese.
Claro. ¿Estás en pareja? Sí, en algo ando.
158
00:21:38,010 --> 00:21:45,263
¿Siempre andás en algo vos? Y vos que feliz
matrimonio de 20 años, me imagino. No, feliz
159
00:21:45,263 --> 00:21:50,405
divorcio de 10 con novio, cama afuera. No, viste
en un punto extraordinario esa la que va, la
160
00:21:50,405 --> 00:21:54,534
que viene, la que rueda, cama adentro, ya no
va más, la gente no la ve todavía. Ay, sacame
161
00:21:54,534 --> 00:21:57,857
que me arde la ceja, favor. No, aguanta. Sacame
esto que me está quemando las cejas. Iríate,
162
00:21:57,857 --> 00:22:02,929
iríate. No, no, no creo pueda. Ahí voy. Un
último comentario, aunque esté en contra de
163
00:22:02,929 --> 00:22:06,290
lo mío, las canas te quedarían mucho mejor.
164
00:22:44,206 --> 00:22:54,946
¿Estás en ayunas? Sí. Perfecto. Me da impresión
sacarme sangre. Pinchan, sacan, guardan. A
165
00:22:54,946 --> 00:22:58,866
mí también me da mucha impresión, siempre, de
toda la vida. Por eso traje mi propia aguja.
166
00:22:59,786 --> 00:23:00,486
¿Una sola trajiste?
167
00:23:03,506 --> 00:23:08,026
Demora mucho esto porque tengo una conference
call. ¿En cuánto tiempo te dan el resultado?
168
00:23:08,266 --> 00:23:15,268
Cinco días. ¿Pronto? ¿Tan pronto? Depende.
Si te dice que sí, fueron 23 años y 5 días
169
00:23:15,268 --> 00:23:17,592
sin enterarte que sos papá, pues poco.
170
00:23:21,070 --> 00:23:24,749
Lo entiendo que esté disilucionada, es normal,
es lógico.
171
00:23:28,142 --> 00:23:37,814
Creo que no soy tu papá. Vemos. ¿Qué ¿Qué es
de la vida de tu mamá? Ah, te extraña como
172
00:23:37,814 --> 00:23:47,374
loca. No, chiste, es un chiste. Está bien mi
mamá, está bien. ¿Y vos qué me dijiste que
173
00:23:47,374 --> 00:23:51,894
hacés en el bolso? Aromaterapia, creosencia,
flor de baja. ¿Veis las creesas alernas? No,
174
00:23:51,894 --> 00:23:55,221
no, no, no, no, no, no, no, que te queda.
175
00:23:58,382 --> 00:24:09,411
¿Vos? ¿Qué? ¿Qué haces? ¿Con qué? ¿Con tu vida
que trabajas? Por supuesto trabajo ¿De qué?
176
00:24:09,411 --> 00:24:17,608
Consultor empresarial, facilitador comercial,
relacionista público Ah, de todo Sí, sí, de
177
00:24:17,608 --> 00:24:25,604
todo Ah, qué bueno Sí, sí, sí ¿Qué estudiaste?
Economía en Cambridge, tres años ¿En Estados
178
00:24:25,604 --> 00:24:35,250
Unidos? ¿Hablas inglés? A Little. Vivona
Nazimovich. Nassimovitch.
179
00:24:40,750 --> 00:24:47,090
Bueno. Bueno. Nos vemos en cinco días. Que
estés bien.
180
00:25:17,614 --> 00:25:25,564
Por acá, por acá, el este culo lindísimo que
tenés. Acá acá acá está, acá está. Quiero decirte,
181
00:25:25,564 --> 00:25:30,530
en esta sencilla ceremonia, quiero darte la
llave de mi corazón.
182
00:25:38,254 --> 00:25:42,322
No,
183
00:25:47,096 --> 00:25:54,190
Hola ¿Quién es? Ailín, un gusto, encantada
No los quería interrumpir porque los vi Bien
184
00:25:54,190 --> 00:25:58,683
¿Pero puedo hablar con vos un minuto, Freddy?
No ¿Sabes lo que me pasó? Fue horrible Ahora
185
00:25:58,683 --> 00:26:02,045
estoy un poco más tranquila porque ya bajé ¿Puedo
pasar, tomar un café, quedarme a dormir? No,
186
00:26:02,045 --> 00:26:08,479
no, no ¿Quién es? Es... La hija de mi hermano,
mi sobrina que tiene un tremendo problema de
187
00:26:08,479 --> 00:26:13,531
bipolaridad Freddy No, Freddy es tu sobrina,
la tenés que dejar pasar Andale, charlen tranquilos,
188
00:26:13,531 --> 00:26:17,842
yo te banco No te vas. No, de verdad te digo,
no te vayas. Lo prometo. ¿Me lo jurás?
189
00:26:37,038 --> 00:26:39,620
Che, se parecen ustedes dos, eh? Tienen como
un aire.
190
00:26:45,262 --> 00:26:50,302
Lo peor fue cuando empezó a llegar la policía,
los bomberos, toda la gente de ahí alrededor.
191
00:26:51,142 --> 00:26:58,302
Y bueno, nada, se empezaron a llevar los cuerpos
enteros. No lo puedo creer. No lo puedo creer,
192
00:26:58,382 --> 00:27:03,002
es increíble lo que le pasó a Ono, Sí, es increíble
realmente, increíble. Encima de verse estar
193
00:27:03,002 --> 00:27:08,022
agotada, yo mejor dejo a Ornil. No, no, no,
que la... No, no te vayas. Es un segundito.
194
00:27:08,562 --> 00:27:13,262
Chau, Eileen. Chau, Nato. Nato, Nathy, Nathy,
vení. Por favor, te lo pido. Ya te dije recién.
195
00:27:13,998 --> 00:27:19,519
Mi sobrina tiene un problema muy serio de bipolaridad,
no está medicada. Yo en 20 minutos la limpio.
196
00:27:19,519 --> 00:27:23,994
Bueno, pero es tu sobrina, está sensibilizada
y me siento muy incómoda. Yo te acompaño,
197
00:27:23,994 --> 00:27:27,346
voy con vos. Naty, vení. Naty.
198
00:27:40,193 --> 00:27:41,042
¡Ago mate!
199
00:28:34,158 --> 00:28:37,658
Yo no conozco pero dicen que es lindo, ¿vos
conocés? Sí, es precioso, a mí la Costa Argentina
200
00:28:37,658 --> 00:28:41,738
me encanta. Sabés que yo voy mucho en marzo,
Mar de Ajo. Porque es re tranquilo, ¿viste?
201
00:28:41,738 --> 00:28:45,538
Sí, yo no conozco el mar, ¿podés creer? ¿En
serio? En una de esas en 10 días mato a dos
202
00:28:45,538 --> 00:28:49,158
pájaros de un títer. ¡Ah, sí! ¡Vete, me estás
quemando el globo! Reflexa un poquito, estás
203
00:28:49,158 --> 00:28:54,298
hablando hace dos horas. Andás en mi cuarto.
Sí, sí señor, disculpame. Buenos días. ¿Qué
204
00:28:54,298 --> 00:28:58,038
es eso? Un globo electrático. ¿Qué va a hacer
un gato? ¿Qué hace este gato acá? Me encontré
205
00:28:58,038 --> 00:29:01,718
en la ventana. Estaba llegando un pobrecito.
No, no, no, no entendí. ¿Dormiste bien? Sí,
206
00:29:01,718 --> 00:29:09,805
sí, sí. ¿Sí? Sí, dormí muy, muy, muy. a mi
no, a no me gusta, me gusta, darga, darga
207
00:29:09,805 --> 00:29:13,874
darga
208
00:29:17,454 --> 00:29:23,134
Te quedó Yo te voy a decir dos cositas lo que
hiciste ayer conmigo respecto a la piba, estuviste
209
00:29:23,134 --> 00:29:28,474
muy mal. Le voy a aclarar algo. Esta es mi casa.
Está muy bien. Y otra cosa, para de hablar,
210
00:29:28,634 --> 00:29:34,114
nena. Empezaste a hace dos horas con Betty,
le das charlas. Yo... Yo me tengo que ir. Yo
211
00:29:34,114 --> 00:29:39,154
tengo una reunión. ¿Ok? Te pido que te vayas
de mi casa. Sí. Está bien. ¿Qué pasa hoy a
212
00:29:39,154 --> 00:29:46,034
las cinco? Vuelvo al Barça. No. Nos van a dar
el resultado del análisis. Ah, sí. Chao.
213
00:29:49,870 --> 00:29:50,226
Sí.
214
00:30:14,094 --> 00:30:14,680
Mm-hmm.
215
00:30:18,222 --> 00:30:26,714
Este es uno de esos momentos en que agradezco
a la vida por la profesión que elegí. Cuando
216
00:30:26,714 --> 00:30:36,267
la ciencia hace síntesis entre el amor y la
verdad en su forma más pura. Y a pesar de
217
00:30:36,267 --> 00:30:46,770
las diferencias... segundito. A las cuatro voy
a llamar. Cuatro, sí. Perdón.
218
00:30:50,762 --> 00:30:58,768
No, no suena nada. Ahora. Por... Sí, déjalo
así. Déjalo así. Está bien, sí, está bien.
219
00:30:58,768 --> 00:31:06,413
¿Dónde estaba? Que las diferencias... Ah,
que a pesar de las diferencias, ustedes tengan
220
00:31:06,413 --> 00:31:14,729
el deseo y el coraje de embarcarse en esta
hermosa aventura, me llena de emoción. Los
221
00:31:14,729 --> 00:31:22,468
felicito. ¿Por qué? ¿Cómo que por qué? Porque
van a ser padres. ¿Qué padre es? Soy el padre.
222
00:31:22,468 --> 00:31:33,130
Sí, usted es papá y ella mamá. No, nosotros
venimos por otra cosa, como... ¿Nasimovic Vivona?
223
00:31:34,230 --> 00:31:43,090
¿Sí? Perdón. Ah, espérame. Ah, puede haber un
error acá. Yo sabía. Yo te juro que sabía que
224
00:31:43,090 --> 00:31:50,710
no era. Habla bien entonces. Habla bien, macho.
Claro. Usted tiene razón, señor. Usted es el
225
00:31:50,710 --> 00:32:02,784
abuelo. ¿Eh? Y el padre también. ¿Ustedes son
padre y hija? Y la que está embarazada es su
226
00:32:02,784 --> 00:32:15,073
hija. Es decir, usted, señorita. Ah, mira.
Mira, po. Sí, se las pongo juntas. Ahora
227
00:32:15,073 --> 00:32:15,998
sí, ahora sí.
228
00:32:23,296 --> 00:32:31,120
Bueno, la buena noticia es no me toque ir al
clarón de co. Son mi papá. Y abuelo. Habla
229
00:32:31,120 --> 00:32:44,910
bajito. ¿Quién es el padre? ¿Vos? No. El padre
de... Cato, mi namix, novio. Es bueno, lo quiero,
230
00:32:45,010 --> 00:32:52,750
lo pasa que... quiere voludiar. No sé, tiene
sueño de libertad eterna. Por eso me fui del
231
00:32:52,750 --> 00:32:54,190
bolsón y eso me quiero vivir a Buala.
232
00:32:59,016 --> 00:33:03,410
Freddy, ¿voy a quedar esta noche en tu casa?
No quiero estar sola.
233
00:33:12,512 --> 00:33:14,002
Ahora secamos
234
00:33:19,374 --> 00:33:26,149
No te puedo creer, se cortó la luz. Aileen.
Quédate ahí. Te voy a prender el disyultor.
235
00:33:26,149 --> 00:33:34,304
Cuando yo te digo ahora... ¿Ahora? No, ahora.
Aileen. ¿Ahora? Aileen. ¿Ya? Ahora. No.
236
00:33:34,304 --> 00:33:39,161
No, la puta madre. Uno paga las espenzas, al
pedo. Ya van encargados por si lo ves. Ah,
237
00:33:39,161 --> 00:33:44,382
yo tengo unas velas. ¿Dónde mierda tengo los...
¿Vos tenés fósforos? ¿Qué sé yo? ¿Tenés o no
238
00:33:44,382 --> 00:33:47,794
tenés? No sé, tengo un encendedor. No lo puedes
creer.
239
00:33:51,534 --> 00:33:54,839
Voy a buscar Fofo. No puedo creer que pasan
todas.
240
00:34:00,130 --> 00:34:01,970
No sé de mierda los puse.
241
00:34:11,540 --> 00:34:11,987
¿Qué te pasa?
242
00:34:16,231 --> 00:34:18,353
¿Hace cuándo estoy esperando saber quién es
mi papá?
243
00:34:23,118 --> 00:34:28,847
y mismo puto momento que me entero quién es.
¿De lo que voy a hacer?
244
00:34:53,838 --> 00:34:57,849
¿Qué es eso? Una carta. Aviso de corte por
falta de pago.
245
00:35:04,910 --> 00:35:05,810
¡GP5!
246
00:35:12,110 --> 00:35:25,546
¿Y el 26? Es la tercera vez en el año que
me cobran mal. Acá dice que tengo 830... ¡87!
247
00:35:25,546 --> 00:35:30,226
¡87!
248
00:35:36,126 --> 00:35:37,326
87 87!
249
00:35:40,746 --> 00:35:45,466
Tomemos un café, resolvámoslo. cuando está aquí
el lugar?
250
00:35:50,026 --> 00:35:59,334
Freddy! Belén, ¿cómo estás? Bien, pues bueno...
¿Qué haces acá? No, unos locales que compré
251
00:35:59,334 --> 00:36:02,874
me hicieron mal la estelación eléctrica así
que ven a hacer la denuncia Ah, acá hacen todo
252
00:36:02,874 --> 00:36:09,334
mal, multiplicar Ah, debe hacerse en el subsuelo,
¿no? No, hay un error Con corte o sin corte?
253
00:36:09,374 --> 00:36:14,014
Con corte sin corte, señor Efectivo Señor, ¿con
corte de suministro o sin corte de suministro?
254
00:36:14,034 --> 00:36:17,154
No sé de qué me estás hablando, acá debe haber
un error, a ver si me permitís Sí, acá dice
255
00:36:17,154 --> 00:36:22,934
que le suspendieron el servicio, es con corte
de suministro ¿Qué problema voy a tener? Acá
256
00:36:22,934 --> 00:36:26,938
hay un error en la boleta, estoy siempre al
día, la verdad que me sorprende Le paraste
257
00:36:26,938 --> 00:36:30,968
a parar el subidrio. Tiene bien de pie, ¿por
qué no te va viendo la mierda, boluda? 88.
258
00:36:30,968 --> 00:36:37,510
¡A Freddy! ¿Cómo te fue? ¿Pudiste solucionar
todo? Sí, acá, el mundo al revés, entienden
259
00:36:37,510 --> 00:36:42,712
todo mal la clásica inoperancia argentina que
está en quitar la sociedad. Totalmente. Vivas
260
00:36:42,712 --> 00:36:47,370
a los lugares y te tienen como... ¿Qué pasa?
¿Por qué me miras? ¿Tengo algo? No, con la
261
00:36:47,370 --> 00:36:54,662
luz del día se te nota un poquito el crecimiento.
La raíz. Acá, de acá. Ah. Lo que es que no
262
00:36:54,662 --> 00:36:59,702
estoy bien, no estoy atravesando un buen momento.
Por eso la pelu el otro día yo te pedí que
263
00:36:59,702 --> 00:37:04,122
fueras a un color más fuerte. A un caoba, a
un chocolate, me tomas mucho que el caoba es
264
00:37:04,122 --> 00:37:08,982
peor porque te tira rojiza con los lavados.
Yo ya lo probé una vez y me tomaba muy bien.
265
00:37:09,302 --> 00:37:13,442
Igual te queda muy bien, te da interesante,
no sé.
266
00:37:16,462 --> 00:37:22,686
¿Vas para la pelu? Sí. Bueno. Chao. No, pará,
qué idiota. Perdóname eso. Yo estoy con auto,
267
00:37:22,686 --> 00:37:30,350
No, no, iba y caminando. Está bien. ¿Querés
que te siga? Bueno, buen año. Está.
268
00:37:35,136 --> 00:37:41,250
¿Cuándo fue la fecha de tu última menstruación?
Fines de noviembre. No me acuerdo bien. El
269
00:37:41,250 --> 00:37:47,655
día. No importa. No, no hay problema. Bueno,
¿ya te hiciste una ecografía? No. ¿Quieres
270
00:37:47,655 --> 00:37:52,248
hacerte una hora? ¿Ahora? Sí. ¿Ahora, ahora?
271
00:37:59,614 --> 00:38:08,360
Este es el útero y esto que ves acá como un
poroto es el bebé. perfecto. El tamaño, la
272
00:38:08,360 --> 00:38:10,802
ubicación.
273
00:38:34,190 --> 00:38:34,770
y
274
00:38:42,830 --> 00:38:49,110
Quiero agradecer a todos la presencia de ustedes
acá. Nosotros somos los hermanos Vibona. Les
275
00:38:49,110 --> 00:38:52,530
cuento un poquito de que va el proyecto. Se
trata de un grupo de inversores que está dispuesto
276
00:38:52,530 --> 00:39:00,250
a apostar por el barrio y su desarrollo. Y visualizaron
esta magnífica propiedad como ideal para sus
277
00:39:00,250 --> 00:39:04,870
planes. lo mejor ustedes no me conocen, yo llevo
muchos años en el rubro bienes raíces. Empecé
278
00:39:04,870 --> 00:39:12,530
a los 18 años. Llevo 15 ya en el rubro. y jamás
escuché una oferta de este calibre, donde el
279
00:39:12,530 --> 00:39:19,090
comprador acepta sin decir mu lo que dicen los
vendedores, o sea, ustedes. Sabrán bien que
280
00:39:19,090 --> 00:39:25,190
cada unidad de esta propiedad oscila más o menos
en 200.000 dólares, y ellos están dispuestos
281
00:39:25,190 --> 00:39:34,770
a 300.000 dólares. O sea, yo no tengo mucho
más para decir. La oferta habla por sí sola,
282
00:39:34,870 --> 00:39:40,366
pero si alguno tiene ganas de hacérmela alguna
pregunta... ¿Pero me quieres preguntar algo?
283
00:39:40,366 --> 00:39:48,447
Yo estoy dispuesta a sentarme a negociar, me
interesa, pero el precio me parece bajo. Yo
284
00:39:48,447 --> 00:39:52,109
creo posible llegar a un acuerdo, pero me parece
que la que no va querer vender es la señora
285
00:39:52,109 --> 00:39:55,961
Barcelona. Ahí estamos en un grave problema
caballero, porque la propiedad es indivisible.
286
00:39:55,961 --> 00:40:01,775
Si no venden todos, la operación lamentablemente
se cae. Ya lo intentamos, pero no hay caso,
287
00:40:01,775 --> 00:40:03,986
la señora nació acá.
288
00:40:07,424 --> 00:40:12,666
Disculpa, señor Fredy. Le llevo una intimación
a la consorcia. Se le llevó a Elín, su hija.
289
00:40:14,926 --> 00:40:18,726
¿Vos le dijiste al portero que eras mi hija?
¿Qué? Si vos le dijiste al portero que eras
290
00:40:18,726 --> 00:40:21,786
mi hija. No, cómo no, no me mientas, me lo acabas
de decir. ¿Por qué me decís una cosa que no
291
00:40:21,786 --> 00:40:26,306
es? Yo no le dije nada. Se debe haber dado cuenta
a solo por el olor de pelo. ¿Por qué fuiste
292
00:40:26,306 --> 00:40:30,426
a pagar las luces? Porque me pareció que necesitaba
Bueno, te pareció mal. Esta mañana me levanté
293
00:40:30,426 --> 00:40:34,266
temprano por ir a pagar y fuiste bueno. Estas
cosas me las consultas, no vayas. Bueno. ¿O
294
00:40:34,266 --> 00:40:37,906
qué? ¿Cuánto pagaste? No, no importa. ¿Cuánto
pagaste? ¿Lo voy a dar? No me importa la plata.
295
00:40:38,086 --> 00:40:42,893
Aparte usarla porque te llega una intimación
de espenzas. ¿Qué? Bebés, una fortuna. ¿Qué?
296
00:40:42,893 --> 00:40:46,788
¿Querés que te preste? Yo tengo dólares No,
yo tengo mi plata. Tranquilízate. La cosa es
297
00:40:46,788 --> 00:40:48,018
que no cobré un cheque.
298
00:40:53,006 --> 00:40:59,226
¿Esta es mi champanera? ¿No es un florero? No,
no, te pido... No, me consultas. No, no, me
299
00:40:59,226 --> 00:41:02,526
desacomode las cosas. Esto va donde va. Te pido
por favor, las flores no... No, no me gustan.
300
00:41:02,706 --> 00:41:06,226
saca... florero, pero... No, está bien. Pero
pido... No lo tomes a mal. No, no, no me toques
301
00:41:06,226 --> 00:41:09,546
las cosas. Bueno, ahora las saco. Ok. Ah, te
quiero decir una cosa. No, yo te quiero decir...
302
00:41:09,546 --> 00:41:17,666
No, para mí es muy importante... yo lo sé primero.
Sentate. Dale, vení. Estuve pensando y tomé
303
00:41:17,666 --> 00:41:18,366
una decisión.
304
00:41:21,728 --> 00:41:31,314
Lo voy a denar. ¿Qué cosa? El bebé. bien, muy
bien. Te felicito. Está muy bien. Pensé tan
305
00:41:31,314 --> 00:41:42,634
bien que lo voy a tener acá. ¿Acá dónde? Acá,
en Buenos Aires. Con vos. Me gustaría que me
306
00:41:42,634 --> 00:41:43,194
acompañes.
307
00:41:47,522 --> 00:41:53,089
¿Está muy bien? Sí, a ver. Estamos un poco
choqueados los dos. No podemos pensar con
308
00:41:53,089 --> 00:42:04,062
mucha claridad. Me parece, ¿no? Gracias. ¿Qué
ves? Un señor asustado. ¿Dónde nos conocimos,
309
00:42:04,082 --> 00:42:10,782
vos y yo? ¿Te acuerdas, no? En la basílica,
Luján no fue. No. No. Yo soy un pie que...
310
00:42:10,782 --> 00:42:17,482
que lleva una vida muy atípica, muy particular,
muy... No sé, yo puedo ser una persona muy
311
00:42:17,482 --> 00:42:26,736
copada, ser simpático, tener mucha onda, pero...
si me falta libertad... tal un monstruo, me
312
00:42:26,736 --> 00:42:33,450
pongo una persona bastante desagradable. No
sé, es así. Yo... me parece que en este momento
313
00:42:33,450 --> 00:42:39,153
de mi vida, sobre todo la tuya, yo no soy la
persona que vos necesitás para que te acompañe.
314
00:42:39,153 --> 00:42:45,197
No, no lo digo mal, ¿viste? No te quiero caretear
ninguna, te quito ser totalmente honesto.
315
00:42:45,197 --> 00:42:50,230
Me cuesta un poco, yo creo que tenés que volver
al bolsón. Te lo digo bien, de onda. Por
316
00:42:50,230 --> 00:42:57,639
vos, fundamentalmente, porque yo no... O sea,
yo... Para. No me estoy borrando. Yo quiero
317
00:42:57,639 --> 00:43:05,652
mantener este vínculo con vos. Via mail. Telefónicamente,
nos hablamos todos los días. Pinta, al bolso,
318
00:43:05,652 --> 00:43:12,304
me vuelvo loco, me como un chivito, me mato.
Me encanta. Pero... Yo necesito digerir esto.
319
00:43:13,685 --> 00:43:17,106
Necesito tomar distancia. Pensar.
320
00:43:21,024 --> 00:43:29,370
¿Me copias lo que te digo? Sí, te copio. Perfecto,
te copio. Y te muy claro.
321
00:43:36,174 --> 00:43:37,330
Gracias.
322
00:43:54,887 --> 00:44:01,984
Mofo, mofo porque hay demasiados de ustedes
llorando
323
00:44:05,538 --> 00:44:21,370
Brother, brother, There's far too many of you
dying You know we've got to find a way ¿Puedes
324
00:44:21,370 --> 00:44:23,922
traerle amor aquí hoy?
325
00:45:14,574 --> 00:45:15,146
Hola
326
00:45:22,572 --> 00:45:27,006
Ahora sí, ¿cómo estás? Bien, mil puntos ¿vo?
Te llamo para decirte que encontré dónde quedarme
327
00:45:27,006 --> 00:45:32,951
Ah, mira qué bien, te felicito ¿Y dónde es?
Acá, en Buenos Aires, no sé bien cuál es el
328
00:45:32,951 --> 00:45:38,786
barrio Ah, mira qué bien Bueno, ¿sabes qué?
¿Me pasás la dirección? Dale, te la paso ahora
329
00:45:38,786 --> 00:45:43,420
si querés ¿Tenés para anotar? Ah, perdóname,
ahora estoy en medio de un quilombo Sí, me
330
00:45:43,420 --> 00:45:49,886
imagino Estoy con muchos temas, mandame un
SMS y me la das, ¿sí? Dale, como quieras
331
00:45:49,886 --> 00:45:56,494
Bueno, ¿sabés qué, Aileen? ¿Qué? Hablemos en
la semana, así arreglamos para ir a almorzar
332
00:45:56,494 --> 00:46:03,774
o tomar un café. Perfecto. ¿Me llamás o te llamo?
¿Sí? Sí, está bien. Me parece bien. Ehm...
333
00:46:03,774 --> 00:46:10,074
Che, escúchame, me encanta cómo te queda esa
bata. No te entiendo. La bata que tenés puesta,
334
00:46:10,114 --> 00:46:25,529
me encanta. ¿Hola? ¿Dónde estás? Acá. Acá. ¿Dónde
es acá? Acá. Acá, acá. Mira por la ventana.
335
00:46:28,354 --> 00:46:32,178
Sí. ¡Sí!
336
00:46:41,518 --> 00:46:47,861
Me parece que vos y yo no nos entendemos ¿Cuál
es la idea, Aileen? ¿Cuál es? ¿Qué idea?
337
00:46:47,861 --> 00:46:51,422
Habíamos quedado en otra cosa, vos y yo ¿Sí
o no? No ¿Sí? ¿No? ¿En qué habíamos quedado?
338
00:46:51,422 --> 00:46:56,681
¿En qué quedamos? A ver No sé en qué quedamos
No, sí, no En algo quedamos En esto seguramente
339
00:46:56,681 --> 00:46:59,746
que no A ver, ¿Puedes parar con el celular,
por favor? Para mentir un mensaje ¿Puedes apagarlo?
340
00:46:59,746 --> 00:47:04,358
Habíamos quedado que íbamos a mantener cierta
distancia, privacidad Y fundamentalmente tomarnos
341
00:47:04,358 --> 00:47:09,410
un tiempo para pensar, Aileen Muy bueno, pensar
¿Qué te lo impide? Pensar en la idea de vivir
342
00:47:09,634 --> 00:47:13,032
Como si yo estuviera en la casa de gran hermano,
no lo puedo ni imaginar. qué tenés miedo que
343
00:47:13,032 --> 00:47:16,780
descubra que son algo traficante? Aileen. ¿Sabes
lo que pienso con una mano en el corazón? El
344
00:47:16,780 --> 00:47:18,674
que tiene miedo verme a mí, sos vos.
345
00:47:26,072 --> 00:47:30,937
¿Puedo decir 5 cosas que me gustan de vos?
No. No, ya me lo dijiste la semana pasada,
346
00:47:30,937 --> 00:47:33,896
eso. ¿Cómo te lo dije? La semana pasada, fui
al baño.
347
00:47:59,448 --> 00:48:03,616
¿Entender la tragedia que está viviendo mi amigo?
¿Ropi? ¿Entender lo que te quiero decir? Un
348
00:48:03,616 --> 00:48:07,646
pibe que es todo luz. El rey de la noche, le
dicen. El rey del reggaeton. Y de la noche
349
00:48:07,646 --> 00:48:14,125
a la mañana vas a ser... ...padre y abuelo.
en tan solo 7 días y para como la piba se
350
00:48:14,125 --> 00:48:18,508
le instala en la casa, un bardo total el pibe
está flasheando mal, sabe lo que es. ¿Entendés
351
00:48:18,508 --> 00:48:22,100
lo que te quiero decir o no? No, sí te entiendo,
pero para mí es todo lo contrario, que si,
352
00:48:22,100 --> 00:48:26,482
es un regalo de la vida, viste esas cosas que
parece que solo pasan en el cine, decías En
353
00:48:26,482 --> 00:48:31,285
el cine de terror, ¿cuál es la gracia? ¿No
lo entendés? Le va a tambiar la vida. Para
354
00:48:31,285 --> 00:48:36,468
mejor, tal vez. no, guarda con arengar ese
tipo de cosas, porque el pibe estaba seteado
355
00:48:36,468 --> 00:48:40,486
para vivir una determinada vida, entonces le
aparece un factor externo. El pibe estaba
356
00:48:40,486 --> 00:48:45,306
seteado para vivir una... Ah, seteado. Sí, seteado.
Entonces le aparece una situación que descoloca.
357
00:48:46,306 --> 00:48:53,046
¿Cuándo se entiende tu amigo Ropi? Es joven.
¿Joven? ¿Joven como quién? Joven, como quién
358
00:48:53,046 --> 00:49:00,674
no sé. A ver, pará vos. ¿Yo soy joven? ¿Entonces
es joven como yo? Joven como vos. Ah, ahora
359
00:49:00,674 --> 00:49:04,794
entiendo. ¿Entendés? Sí, entiendo. Está anulado,
está quebrado emocionalmente, le cortaron la
360
00:49:04,794 --> 00:49:08,814
pierna. Es un prive que está viviendo una situación
realmente horrible. No, está hecho un pelotudo.
361
00:49:09,054 --> 00:49:17,114
Pero dime, pasa de segundo el cuento del amigo.
Dejá a Ropy en paz. Vas a ser abuelo. Felicitito.
362
00:49:19,134 --> 00:49:25,898
Es eso. Es eso voy a hacer abuelo, no quiero
vivir más. Pero que dices, es maravilloso.
363
00:49:25,898 --> 00:49:30,130
No, es horrible, es espantoso. cuando yo la
tuve a mi hija, sentí que se me acababa el
364
00:49:30,130 --> 00:49:34,679
mundo, era una nena, no entendía nada, pero
es... la vida es así, es hermoso... Para,
365
00:49:34,679 --> 00:49:39,480
para, te pido por favor, cállate, máxima discreción,
esto no lo sabe absolutamente nadie, solamente
366
00:49:39,480 --> 00:49:44,036
vos y yo... No, no, Te pido por favor, no me
digas así, júramelo. Te lo juro. No, no, no.
367
00:49:44,036 --> 00:49:48,448
No sea así, júramelo. Te lo juro.
368
00:50:00,782 --> 00:50:01,308
Sí, que les.
369
00:50:05,838 --> 00:50:11,002
Tomate, Raja, con vosotras que miras los comentarios.
370
00:51:27,178 --> 00:51:31,830
¿Y vos desde cuándo jugas al tenis? Toda la
vida jugo al tenis, gordo. ¿Y cómo vas a hacer?
371
00:51:31,830 --> 00:51:36,402
¿Con qué? Con la compra, con el súper, sobre
todo con la discoteca.
372
00:51:45,614 --> 00:51:52,654
señora cómo le va de vivón a hermanos la inmobiliaria
el otro día le dejamos una carta explicando
373
00:51:52,654 --> 00:51:53,494
los beneficios
374
00:52:37,464 --> 00:52:38,162
¡Sor!
375
00:52:44,014 --> 00:52:44,562
¡Fu...
376
00:53:02,990 --> 00:53:09,170
Mandarina, me hace acordar a mi pueblo. Mejercosita
me avisa, andas, espero, placer, eh. Aló, suerte.
377
00:53:09,810 --> 00:53:22,082
Chao. ¿Freddy? Hola. ¿Qué haces ahí? No, acá.
¿Necesitas algo? No, ¿vos? No. ¿Qué te pasa
378
00:53:22,082 --> 00:53:27,443
en el pie? No, Me quince jugando el tenis.
Ay, pobre. ¿Quieres ir? ¿Te acompaña a tu
379
00:53:27,443 --> 00:53:34,694
casa? No, no. Está bien. Puedo solo. ¿Te puedes
caer? Te acompaño. Te acompaño. Es un videito
380
00:53:34,694 --> 00:53:37,494
pedorro cuando en el fondo si lo vas a poner
solo no vas a entender nada, entende? No se
381
00:53:37,494 --> 00:53:41,274
lo abramos juntos, yo te voy explicando. lo
voy a ver, te doy mi palabra, lo voy a ver.
382
00:53:41,714 --> 00:53:47,074
¿Qué te pasa? ¿Qué tenés? ¿Con qué limpiaron?
¿Salamín? Sí, es Salamín. No, estuve todo ¡Correte!
383
00:53:47,174 --> 00:53:56,082
Ay... Hola. Hola enano, Avery, soy yo. ¿Quién
es? Yo, idiota, ¿quién va a hacer el ron...?
384
00:54:01,609 --> 00:54:06,290
¿Estás mejor? Bueno, yo te tengo que pedir un
favor muy especial. ¿Estás subiendo mi hermano?
385
00:54:06,330 --> 00:54:09,790
Yo necesito que te vayas ahora. ¿Tenés un hermano?
Sí, obvio, tengo un hermano. ¿Te puedo creer?
386
00:54:09,850 --> 00:54:12,630
Ahí lo quiero conocer. No, no, ahora no. Lo
miro un minuto. Yo voy a decir cuando quiero
387
00:54:12,630 --> 00:54:16,809
que conozcas a mi hermano. Bueno, es el mejor
momento. ¿Qué te pasa? tenés? No, no, mentira.
388
00:54:16,870 --> 00:54:20,710
Un minuto. Lo miro y me voy. Bueno, lo miras
y te vas. Lo miro y me voy. Pero te vas. Sí,
389
00:54:20,730 --> 00:54:24,530
me Hájate una sola cosa. Somos amigos. amigos.
Pareja. Pareja. Ahí limpo, favor. Bueno, bueno.
390
00:54:30,094 --> 00:54:33,953
que revistó toda la tarde llamándote a que pedía
audiencia con vos como en la cosa de la escuela.
391
00:54:36,174 --> 00:54:44,394
Hola. Hola. Hola, los presento a Eileen, mi
hermano. ¿Tienes rublos? No puedo creer. gusto
392
00:54:44,394 --> 00:54:54,274
enorme. Es la humedad, nada más. ¿A qué viniste?
A vos, Benedetti. Está preocupadísimo con lo
393
00:54:54,274 --> 00:55:01,974
de Barzola. Los inversores lo están recontrapretando.
Yo ya hablé con Benedetti. Hola. Tati, Freddy.
394
00:55:02,714 --> 00:55:10,571
¿Quién? Tati. ¿Qué Tati? Ah, subí. Yo le dije
a Benedetti que me aguantara seis meses que
395
00:55:10,571 --> 00:55:16,242
yo lo iba a lograr. ¿Pero qué hacemos con la
vieja Barzola? ¡De Barzola me encargo yo! uh
396
00:55:18,414 --> 00:55:22,698
Hola. Soy que te caí. ¿Cómo te vas? ¿Cómo estás?
Bien, ¿bos? Muy bien, muy bien. Muy contento
397
00:55:22,698 --> 00:55:27,323
de verte. Bueno, porque me sentí reculposa la
otra noche. ¿Qué noche? Que te caíste. Ah,
398
00:55:27,323 --> 00:55:34,981
sí, la otra noche. ¿Quién sos? Les presento
una amiga. ¿Una amiga? Sí. bueno. Permiso.
399
00:55:34,981 --> 00:55:39,526
¿No es pariente? No, no es pariente. Un segundito,
ya estoy con vos. Yo te agradezco mucho que
400
00:55:39,526 --> 00:55:43,506
has venido a verme pero no te puedo recibir
porque tengo un problema familiar. No, ¿cómo
401
00:55:43,506 --> 00:55:47,746
que un problema familiar? Yo me vengo de la
facultad, encima los jueves es un quilombo.
402
00:55:47,946 --> 00:55:51,726
¿Que te interrumpo algo? No, para nada. ¿Quién
es esa chica? ¿Qué chica? Esa chica. Se me
403
00:55:51,726 --> 00:55:55,386
aflojado un poquito el pelito. Es una amiga
de mi hermano que tiene un problema muy grave.
404
00:55:55,726 --> 00:55:57,582
No te lo puedo con... Oye, ¿Qué es
405
00:56:26,504 --> 00:56:33,618
Perdón, Ella es Aileen. Toni, Dora, los papás
del rock. Y mi papá también.
406
00:56:44,366 --> 00:56:48,946
Enseguida estoy con ustedes, perdón.
407
00:56:52,512 --> 00:56:57,025
Te lo pido por lo que más quieres, andate por
favor, te lo pido andate, ya terminas de vomitar
408
00:56:57,025 --> 00:57:07,262
No, lo quiero un poco Venís otro día y yo
te los presento, andate por favor No, no
409
00:57:07,262 --> 00:57:16,110
mi abuelo No se van a morir hoy, andate otro
día Te los presento por favor Y los cosas
410
00:57:16,110 --> 00:57:20,451
que todos quieren vender menos la viejita esta,
entender lo que pasa ¿Y esta chica? ¿Qué chica?
411
00:57:20,451 --> 00:57:26,334
Tu amiguita oh ¿De quién habla mamá? Déjalo
vieja, no quiere contar. Problema de él. ¿Qué
412
00:57:26,334 --> 00:57:31,054
problema de él? Yo quiero saber. ¿Tenés mujer,
hijos, una familia? Bueno, ustedes se fumaron
413
00:57:31,054 --> 00:57:36,754
algo antes de venir. ¿Qué les pasa viejo? Viejo,
lo dejamos todo para el juez que viene. Porque
414
00:57:36,754 --> 00:57:41,074
me parece que esta piba no se siente nada bien
y yo la voy a llevar a la casa. Ahora nos están
415
00:57:41,074 --> 00:57:44,574
echando. ¿Te das cuenta, Toni? A ver, conta.
¿Qué es lo que está pasando, No entiendo. ¿Qué
416
00:57:44,574 --> 00:57:53,954
pasa con quién, mamá? No te entiendo. Escoografía
de Ling Nacimovich. Ya vengo. No. Sí. ¿Qué
417
00:57:53,954 --> 00:58:01,069
pasa, che? Es tuyo. ¿Qué cosa? ¿Qué cruda te
mandaste con esta piba? ¿Qué estás hablando?
418
00:58:01,069 --> 00:58:06,146
Vamos. Claro que no seas pelotudo. Pero, pero,
a ver, ¿qué me están diciendo? Sí, sí, no,
419
00:58:06,146 --> 00:58:10,266
no, tú ya no tienes nombre ¿De qué te vas a
disfrazar ahora? ¿De qué me voy a disfrazar?
420
00:58:10,326 --> 00:58:13,406
¿De qué a disfrazar? ¡De nada! ¡Ve que me tienes
loco! ¡Freddy, hablá con esta gente! ¡Está
421
00:58:13,406 --> 00:58:16,066
loco! ¡No tiene que ver tu hermana en esto!
¡Siempre echándole la culpa! ¡No nos podemos
422
00:58:16,066 --> 00:58:22,346
calmar un poco, por favor! ¡Tienes razón! ¡Calmémonos!
¡Y festejemos también! ¡Vamos a ser abuelos
423
00:58:22,346 --> 00:58:25,366
otra vez! Bueno, familia, los dejo tranquilos,
nos vemos la próxima. ¡Hasta luego! ¡No te
424
00:58:25,366 --> 00:58:32,035
vas a ningún lado! ¡Vos tenés algo que aclarar!
¡Sóltala, mamá! Acá el que tiene que aclarar
425
00:58:32,035 --> 00:58:32,641
algo, soy yo.
426
00:58:38,420 --> 00:58:42,519
Habla Freddy. ¿Qué puede hacer abuelo?
427
00:58:46,540 --> 00:58:47,724
Y ustedes van a ser mis abuelos.
428
00:58:50,824 --> 00:58:56,795
¿Cómo abuelo? Para ser abuelo primero hay que
ser padre. Está muy bien lo que dice mamá.
429
00:58:56,795 --> 00:59:06,834
A ver, cómo lo... cómo lo digo, cómo lo...
¿Cuándo uno...?
430
00:59:10,216 --> 00:59:12,833
Nadie está en esta vida para...
431
00:59:15,982 --> 00:59:19,973
¿Cómo te dice? Soy tu nieta Dora, soy hija
de Freddy y estoy embarazada.
432
00:59:26,830 --> 00:59:34,482
y nos vemos en El de la noche... El rey de la
noche... El rey de
433
00:59:38,242 --> 00:59:39,391
¡Sueve lo que madruga!
434
00:59:43,822 --> 00:59:49,582
Es el día más feliz de mi vida. Te juro que
lo esperé tanto tiempo, tanto tiempo. Conocer
435
00:59:49,582 --> 00:59:57,482
a mi abuelo, mi abuela, a todos, tíos, todo,
todo, todo, todo. Está Gracias. No, por favor,
436
00:59:57,542 --> 01:00:03,702
está muy bien. ¿Estás bien? Muy bien. ¿Sí? Muy
bien. Buenísimo. Muy bien. Buenísimo. ¿Nos
437
01:00:03,702 --> 01:00:06,562
vemos? Sí, nos vemos. Gracias.
438
01:01:01,100 --> 01:01:08,658
Agarra tus cosas y vení. ¿Todas mis cosas?
Todas tus cosas. Dale, vení.
439
01:01:35,176 --> 01:01:37,938
Hola, ¿cómo le va? Si me diera
440
01:01:47,726 --> 01:01:52,473
que fiesta feliz lo vale ahí. Pruebi Príncipe.
¿Cómo ¡Feliz! ¡Qué bien! ¡Hola! tal? ¡Hola!
441
01:02:13,656 --> 01:02:20,851
¿Cómo estás? Bien, divirtiéndome vos. Sí, acá
también. ¿Todo en orden? ¿Querés? No, gracias.
442
01:02:20,851 --> 01:02:25,454
¿Sola o acompañada viniste? Sola, no te digo
que me estoy divirtiendo. Hició una hermosa
443
01:02:25,454 --> 01:02:30,738
fiesta este orgui. ¿Qué? Hició una hermosa fiesta
orgui. Sí. Vamos a bailar. No, puedo bailar
444
01:02:30,738 --> 01:02:34,261
porque tengo la gamba. dale. Mira cómo tengo
la gamba, no puedo. Corta, rueda cabecito.
445
01:02:34,261 --> 01:02:35,942
Escúchate tema, escucha.
446
01:03:08,558 --> 01:03:13,228
¡Tienes ¡Me enfreví! ¡Bárbaro! ¿Qué? ¡No me
estás blanco! No, no, estoy bien, estoy bien
447
01:03:13,228 --> 01:03:19,122
¿Quieres algo dulce? La puntita nada más
No, gracias
448
01:03:42,030 --> 01:03:49,770
Pues día. ¿Cómo te sentís? ¿Querés una aspirina?
¿Te duele la cabeza? ¿Qué hago acá? Te desmayaste,
449
01:03:49,890 --> 01:03:58,590
Freddy. ¿No te acordás? Estabas tan borracho
te traje para mi casa. ¿Pasó algo? ¿De qué?
450
01:03:59,150 --> 01:04:09,570
No, digo si... ¿Lo hicimos? Sí. Sí, lo hicimos,
sí. ¿Y qué onda? ¿Bien? Lindo. Bueno y breve.
451
01:04:10,190 --> 01:04:18,969
Pero bien, bien. Son chistes, Freddy, yo no
califico para vos. ¿Qué te pasa con las mujeres
452
01:04:18,969 --> 01:04:23,180
de mi edad? De tu edad. Y de la tuya. A mí
no me pasa nada con las mujeres de tu edad.
453
01:04:23,180 --> 01:04:28,463
¿Ah, no? No, para... Lo que pasa es que yo...
Siempre tuve piel con las pibas. Y entonces...
454
01:04:28,463 --> 01:04:32,745
Es algo que me fue pasando, no lo quise buscar.
Pero ojo, he tenido historia con mujeres de
455
01:04:32,885 --> 01:04:34,726
tu edad. ¿Con quién?
456
01:04:38,137 --> 01:04:42,638
Y vos no calificas porque estás de novia fundamentalmente.
¿Quién te dijo que estoy de novia? Vos me dijiste
457
01:04:42,638 --> 01:04:47,958
que estabas de novia. No, estaba, estaba de
novia. Ahora estoy sola. Mi novio, podés creer,
458
01:04:48,038 --> 01:04:56,598
tiene 52 años. Y me dice, necesito tiempo. ¿Tiempo
para qué? Si no te queda más tiempo. Me suena
459
01:04:56,598 --> 01:05:03,264
a excusa, ¿viste? ¿Sabés lo que me molesta,
Freddy? La falta de honestidad, de sinceridad.
460
01:05:03,264 --> 01:05:10,591
Decime sinceramente, oh no quiero estar más
con vos, no te quiero. ¿No? No te pongas mal,
461
01:05:10,591 --> 01:05:17,146
Elena. Los vínculos son así, los hombres son
muy raros, las mujeres son raras. Todo cambió
462
01:05:17,146 --> 01:05:19,634
en la vida, la familia ya no es la misma.
463
01:05:26,894 --> 01:05:28,654
No sé, el amor es tan raro.
464
01:05:34,094 --> 01:05:36,427
en el amor se puede expresar de tantas maneras.
465
01:05:41,486 --> 01:05:47,040
¿Qué haces? ¿Con qué? ¿Me estás empujando
la nuca? No te estoy empujando la nuca. Me
466
01:05:47,040 --> 01:05:51,563
empujaste la nuca, Freddy. No te empujé la nuca,
te quería dar un beso, Elena. ¿En dónde? En
467
01:05:51,563 --> 01:05:56,196
el culo. No, la verdad que te estás comiendo
cualquiera. No, precisamente no me como cualquiera.
468
01:05:56,196 --> 01:06:02,680
¿Qué pensaste, Freddy? ¿Qué soy esas pendejas
con las que salís vos? Le mandaste un emoticón,
469
01:06:02,680 --> 01:06:08,180
un mensajito de texto y te hacen la gachadita.
Estábamos charlando, compartiendo un momento.
470
01:06:08,258 --> 01:06:15,527
¡Qué desubicado, querido! ¡Qué desubicado!
Soy una mujer, entérate. Me gustan otro tipo
471
01:06:15,527 --> 01:06:20,863
de relaciones. No lo soy. No, no sabe nada,
Freddy. Me gusta que me saquen a comer, me
472
01:06:20,863 --> 01:06:28,861
gusta el romanticismo, me gustan las poesías.
No, me gusta que me empuje en la nuca. Disculpame,
473
01:06:28,861 --> 01:06:34,738
no sé qué me pasó. Me dejé llevar, no sé.
Te pido perdón.
474
01:06:40,654 --> 01:06:46,494
Te pido perdón Elena, yo también puedo decir
que hoy sigas. Ah sí, a ver.
475
01:06:50,227 --> 01:07:06,258
No la dejes ir. No la dejes ir ¿Por qué? Te
lo digo yo ¿Quién es? Elena. que se va sin
476
01:07:06,258 --> 01:07:07,775
decir adiós y se lleve a mi corazón.
477
01:07:57,314 --> 01:08:04,758
Es esquina oído que nos frotamos en la parte
más despoblada, veamos, pelada y ahí el pelo
478
01:08:04,758 --> 01:08:12,783
empieza a revertir con fuerza como en la época
de juventud, no lo van a poder hacer de No
479
01:08:12,783 --> 01:08:30,325
te entiendo. ¡El pelo me encanta! Ah, gracias,
gracias. ¿Qué me haces? ¿Qué me haces?
480
01:09:13,526 --> 01:09:14,686
¿Te sentís mal?
481
01:09:19,766 --> 01:09:30,342
¿Eh? No, más o menos. ¿Qué te pasa? Nada. ¿Qué
tenés? ¿Eh? ¿Cómo así des? Nada. Ah, toma
482
01:09:30,342 --> 01:09:38,887
mi cargonoto. En el baño. Estuve pensando
que lo voy a... a llamar a Cato. ¿A Cato
483
01:09:38,887 --> 01:09:45,760
por qué? Para contarle. Hacer lo que quieras,
pero ese pie anda a cualquiera, me parece.
484
01:09:45,900 --> 01:09:50,804
Porque qué sabe, si no lo conoces. No, sí,
no, no, quiero decir, llamarlo, es el padre,
485
01:09:50,804 --> 01:09:53,586
lo tiene que saber, pero... Hacer lo que quieras.
486
01:09:59,518 --> 01:10:03,233
¿Qué haces? ¿Con qué? ¿Es de noche con anteojos?
487
01:10:06,958 --> 01:10:14,038
Bueno, nos vemos después. Chao. Ah, ¿te vas
ahora? Sí, sí, te dije. Chao. Chao. ¿De qué
488
01:10:14,038 --> 01:10:17,938
te reí, boludo? Yo una vez en González Catán
era pendejo. un campamento Bueno, pero ¿me
489
01:10:17,938 --> 01:10:22,218
vas a decir que con todas esas estrellas no
va a haber vida en otros planetas? ¿Qué insincuidad?
490
01:10:22,578 --> 01:10:26,938
La CIA, la NASA, oculta todo eso. ¿Escucharon
hablar del caso Flagert? Pero yo soy un pulcómeta
491
01:10:26,938 --> 01:10:31,938
Halley. Mira, ¿te gusta? A ver, ¿qué el... Ay,
qué lindo. ¿Cuándo te lo hiciste? Yo nací el
492
01:10:31,938 --> 01:10:37,650
mismo día que pasó por última vez, en el 86.
¿Vos lo viste? Era muy chico en el 86 Chico
493
01:10:37,650 --> 01:10:42,370
Si me dijeron que ya sos abuelo ¿Pero quién
te dijo esa mentira? ¿Ropi te lo dijo? Se me
494
01:10:42,370 --> 01:10:46,590
envidia todas las cosas ¿Vos dijiste que yo
era abuelo? ¿Tengo que haber abuelo yo? No,
495
01:10:46,630 --> 01:10:50,830
pero es verdad No, no es verdad No es verdad
No, te lo juro que no Bueno, qué lástima porque
496
01:10:50,830 --> 01:10:54,730
a mí me calienta mucho eso Ay, para un poco
497
01:10:58,286 --> 01:11:02,686
Voy. Chau, me tengo que ir. Hasta luego. No,
espera Freddy, No, no, me tengo que ir ahora.
498
01:11:02,786 --> 01:11:07,266
No, no, me tengo que ir solo. te pasa? Que te
tenés que ir todo el tiempo. No me pasa nada.
499
01:11:07,266 --> 01:11:12,746
¿No te gustó? ¿Cómo no me volvés loco? ¿Cómo
no me vas a gustar? Lo que pasa es que mi vida...
500
01:11:12,746 --> 01:11:14,406
Mi vida es un quilombo. Yo después te llamo.
501
01:11:24,782 --> 01:11:31,671
Hola, ¿qué tal? te Bien, gracias. ¿Mantarnida?
¿En quién buscas? Una chica que está embarazada,
502
01:11:31,671 --> 01:11:36,338
Aileen. ¿Nasimovic? Sí, Nasimovic. Consultorio
3. Gracias.
503
01:11:46,894 --> 01:11:57,358
No te morís. Hipo. ¿Qué? Que tenía hipo.
Falso alarma. Qué horror, perdón. estás cargando?
504
01:11:57,398 --> 01:12:01,358
No. ¿Por qué no me avisaste? Porque no, porque
me dijeron recién. ¿Qué sé yo? Aparte no he
505
01:12:01,358 --> 01:12:04,378
enganchado el celular. Igual es lindo que hayas
venido, porque es como un gesto de cariño.
506
01:12:05,158 --> 01:12:10,178
Es lindo que te quiera. Se me hace sentir bien.
¿Ves ahí? Pones los pedidos, las entregas,
507
01:12:10,258 --> 01:12:13,138
las caboranzas. ¿Me vas siguiendo lo que estoy
diciendo? Perfecto. Acá voy poniendo el tipo
508
01:12:13,138 --> 01:12:19,858
de vela. Ah, perfecto. Lo bajando. ¿Lo puedo
imprimir? Sí, claro. ¿Alguien...? Si yo te
509
01:12:19,858 --> 01:12:26,775
propongo intervenir en un negocio familiar,
¿vos qué me decís? ¿Qué negocio? ¿Cómo te
510
01:12:26,775 --> 01:12:30,440
lo explico? Un negocio inmobiliario. Hay que
convencer a una persona... ...divina de...
511
01:12:31,101 --> 01:12:36,527
...de qué venda. ¿Te parece? ¿Por qué no?
Si es una persona que... Mirá lo que es. Tiene...
512
01:12:36,527 --> 01:12:41,633
¿Cómo decirlo? Tiene chispa, tiene... ¿Es algo
ilegal? Qué feo lo que es. ¿Por qué ilegal?
513
01:12:41,674 --> 01:12:44,827
¿Esto es ilegal? Pues ves, algo ilegal... ¿Por
qué te preguntas? parece? No sé. ¿Por qué me
514
01:12:44,827 --> 01:12:45,458
preguntas?
515
01:12:50,952 --> 01:12:56,031
Es ahí, la del fondo, ahí vive la vieja. Perfecto,
perfecto. Bueno, yo me quedo acá siendo guardia.
516
01:12:56,031 --> 01:13:00,679
Perfecto, perfecto. ¿Me escuchaste lo te dije?
Yo me quedo acá siendo guardia. No, entendiste
517
01:13:00,679 --> 01:13:02,322
todo lo tenés que hacer. Ok.
518
01:13:26,450 --> 01:13:31,538
Gordo la nena entró, te dije que es un as.
Te llamo en un rato.
519
01:13:49,838 --> 01:13:53,857
te pasó? ¿Te echó la vieja? No, me encantó la
idea, eso me encanta. ¿Pero cómo lo hiciste
520
01:13:53,857 --> 01:13:58,698
tan rápido? Ah, tú sabes cómo cocina, ¿querés
probar? No. Caracha, ¿qué me haces? Se lo explico
521
01:13:58,698 --> 01:14:05,970
bien, ¿quién minoca? No sé. Bueno, un nabo.
¿Estás hablando en serio, Sí, estoy hablando
522
01:14:05,970 --> 01:14:10,710
en serio. ¿Cómo te voy acabar? Ah, bien, muy
bien. Son mi marido. ¿Quién? Vos. Dije que
523
01:14:10,710 --> 01:14:16,762
éramos marido mujer porque se enterroció con
la panza, me pareció gracioso. Lo quito, mi
524
01:14:16,762 --> 01:14:22,602
amor. La verdad, chicos, que con lo que ustedes
me han contado... me quedo mucho más tranquila.
525
01:14:22,922 --> 01:14:29,742
Y lo más importante para mí es que con esto...
puedo dejar un billete a mis nietos. Así que
526
01:14:29,742 --> 01:14:37,762
esto le llaman PH Urbano. Pero mira, cada día
se prende algo nuevo. Qué linda parejita que
527
01:14:37,762 --> 01:14:43,742
hacen ustedes. Sí, mi amor. Nos amamos, de verdad.
¿Dónde se conocieron? ¿Cómo nos conocimos?
528
01:14:45,454 --> 01:14:51,905
Nos conocimos como una cosa muy fuerte, muy
lindo. Yo profesor y ella alumna. situación
529
01:14:51,905 --> 01:14:55,817
de muchos... A mí me costó un poco. Me costó
un poco por la diferencia de edad evidente
530
01:14:55,817 --> 01:15:00,188
que entre nosotros. Pero cuando después dije
el amor, muy de montaña. Y acá estamos, en
531
01:15:00,188 --> 01:15:04,920
la dulce, dulce, dulce, dulce. Dulce es pera,
¿no? dichó? La verdad que sí, porque fue muy
532
01:15:04,920 --> 01:15:11,882
fuerte el tema social. La condena social. Yo
profesor y ella alumna. Una historia muy fuerte.
533
01:15:12,142 --> 01:15:18,934
en definitiva, el amor... El amor es más fuerte.
Que si me llevo, pues te conozco hablando de
534
01:15:18,934 --> 01:15:24,174
otra cosa. Yo te conozco porque yo tengo buena
memoria visual. La verdad que no sé de dónde
535
01:15:24,174 --> 01:15:31,554
nos conocemos, A lo mejor por la tuya. Es rica.
No, tiene mucho sentido lo igual ese... ese...
536
01:15:31,554 --> 01:15:43,854
ese... esa... esa... esa... esa... esa... esa...
esa... esa... esa... esa... esa... esa... esa...
537
01:15:43,854 --> 01:15:53,698
esa... esa... esa... esa... esa... esa... esa...
esa... esa... esa... esa... esa... esa...
538
01:15:53,698 --> 01:16:01,564
¿Estás contenta? ¿Me notas? Sí. La verdad,
estuvimos muy bien. Sí. Felicito. Ay, cagamos.
539
01:16:01,585 --> 01:16:10,212
¿Qué pasa, Fanny? Sí. Les quiero regalar
un 12D naranja hecho por mis propias manos.
540
01:16:10,212 --> 01:16:16,787
Ah, no se hubiera molestado. Este dulce lo
hice yo con las naranjas de este naranjo que
541
01:16:16,787 --> 01:16:22,040
lo sembré yo junto con mi papá cuando iba
a cumplir 10 años. ¡Ah! Mire cuánto tiempo.
542
01:16:22,040 --> 01:16:27,503
que lo adoré este naranjo. Este, voy a poder
venir a verlo, ¿no? Cuando me mueve, voy a
543
01:16:27,503 --> 01:16:31,255
extrañar muchísimo. Por supuesto, todas las
veces que quieras va a poder venir a ver este
544
01:16:31,255 --> 01:16:35,126
arbolito. Sí. Y sacar algunas naranjitas. Todas
las naranjitas para hacer esta hermosura. Le
545
01:16:35,126 --> 01:16:40,789
agradezco mucho. Nos vemos. Hasta luego. Hasta
luego. Chao, Pani. Gracias por todo. Hasta
546
01:16:40,789 --> 01:16:44,370
luego. ¿Vos sos con todo bien los naranjos,
Freddy? ¿Y aquí?
547
01:16:50,510 --> 01:16:58,959
Ahí está. Mirá la boca. ¿Ve bien, señor Massimovitch?
Tengo anteojos por ahí, sirven? No, por favor,
548
01:16:58,959 --> 01:17:03,744
muchísimas gracias. Me veo muy bien. ¿Qué estás
tragando? ¿De dónde ves que esté tragando?
549
01:17:03,744 --> 01:17:08,059
¿Qué es la boca? Un segundito, ¿me prestas los
anteojos? Sí. Muy amable. Un segundito nada
550
01:17:08,059 --> 01:17:14,450
más. Sí. Ah, no ves un pedo. Si no ves la boca
no ves nada.
551
01:17:19,762 --> 01:17:27,098
A la boca. Mabel, Macarena, Macarena... Si
te gusta para mí. Macra, Macrina, Madeleine,
552
01:17:27,098 --> 01:17:34,264
Madonna, Macal... Mica, ¿cómo es tu hija? ¿Dónde
está? En la folta, ahora viene. Magdalena,
553
01:17:34,264 --> 01:17:43,351
Maggi, Maggi, Magnolia. ¿Hola? Bien. ¿Qué
quiere Cato? Sí. ¿Cómo que quiere? Es el
554
01:17:43,351 --> 01:17:52,010
papá. Sí, ya sé, pero... ¿Qué pasa? No, nada,
¿Qué pasa? Yo te pregunto ¿qué pasa? ¿Con
555
01:17:52,010 --> 01:18:02,710
qué? Con nosotros No sé de qué me estás hablando
¿Qué pasa? ¿Qué va a pasar? No, bueno... No
556
01:18:02,710 --> 01:18:07,630
entiendo la pregunta, ¿en qué sentido...? ¡Ay!
Freddy, no tengo ganas de hacerte un planteo...
557
01:18:08,302 --> 01:18:12,682
Pero no me contestas los llamados, te llamo...
te contesto los llamados. Bueno, me mandás
558
01:18:12,682 --> 01:18:17,342
un mensajito... No importa. No importa. Si me
atracas, me eso... Te estoy persiguiendo, Freddy.
559
01:18:17,442 --> 01:18:23,222
No tengo ganas. No tengo ni edad ni ganas de
estar persiguiendo tenón. No me siento cómoda.
560
01:18:23,342 --> 01:18:32,378
Pero en qué... no te sentís ¿Vos sentís yendo
tequila? No yendo a no No, no estoy yendo a
561
01:18:32,378 --> 01:18:40,398
más. más. yendo a más. no estoy yendo a No,
No, No, No, no no no yendo yendo No, no estoy
562
01:18:40,398 --> 01:18:45,858
yendo a más. No, no estoy yendo No, no no yendo
a más. No, no No, no estoy yendo a
563
01:18:50,538 --> 01:18:58,702
No, yendo a más. No, no yendo más. Mica, te
acuerdas de Nachito, Naty... ¿De dónde se conoce,
564
01:18:58,782 --> 01:19:04,562
ustedes? De Tequila. ¿Ustedes de dónde se conocen?
De la... la puquería, viste, que te conté que
565
01:19:04,562 --> 01:19:12,502
tengo un cliente en serio... Ah, vos vas a ser
abuelo. No puedo creer cuándo las chicas...
566
01:19:12,502 --> 01:19:17,362
No pasa más. No me parece que tu hija se equivocó.
No, no se equivoca. No, me parece que se equivoca.
567
01:19:17,702 --> 01:19:22,182
No, no se equivoca. Te ayudo, te ayudo. No,
no, te quedas.
568
01:19:31,105 --> 01:19:37,406
Habla abajo ladringa. Decime vos, dos torres
de 24 pisos, en pleno chacarita. Me pasa que
569
01:19:37,406 --> 01:19:42,046
no hay problemas porque es zona de edificios.
Me sorprendes, Vivona, ¿Cómo te pensás que
570
01:19:42,046 --> 01:19:48,386
se hizo esta ciudad? Sona jodida esa, ¿eh? Esto
tiene que pasar por la comisión para pedir
571
01:19:48,386 --> 01:19:54,386
una excepción. Me traen copia de todo, más la
platita. Yo armo la ingeniería en la comisión
572
01:19:54,386 --> 01:20:00,014
y en 72 horas, como mucho, te estoy llamando.
Y venís vos, Vivona, ¿eh? No me mandes a nadie.
573
01:20:00,114 --> 01:20:06,896
Yo tranquilo, voy yo solo. Bueno, espero tu
llamado. Sí, nos vemos, adoringa. ¿Todo bien?
574
01:20:06,896 --> 01:20:17,359
Sí, todo muy bien. Voy a tomar un helado,
¿me acompañas? Dale. ¿Viste Kato? Sí. Bueno.
575
01:20:17,359 --> 01:20:23,891
¿Qué pasa? Yo me llamó porque quiere venir
a buscarme para que vuelva al bolsón. ¿Al
576
01:20:23,891 --> 01:20:29,642
bolsón? Sí. ¿Qué te parece? raro
577
01:20:33,216 --> 01:20:42,156
raro así raro porque no te preguntó qué tal
cómo le va señor qué tal qué tal mirado le
578
01:20:42,156 --> 01:20:48,390
te vine a encontrar Perdón, ¿nos conocemos?
Sí, claro que nos conocemos ¿De dónde? Ayúdame
579
01:20:48,390 --> 01:20:52,790
Yo te sueño todas las noches, por ejemplo Todas
las noches Yo soy el que le vendiste ese terreno
580
01:20:52,790 --> 01:20:57,650
diciendo que era un nuevo puerto madero Un hilo
de rata me vendiste, sorete Para mí parece
581
01:20:57,650 --> 01:21:01,750
que te estás confundiendo No, me estoy confundiendo
Sos un ladrón, un sorete Bueno, te pasa, payaso?
582
01:21:01,850 --> 01:21:07,810
No soy ningún payaso A mí no me digas payaso
Ahora peloto... ¡Uy! Qué raro este tipo, ¿qué
583
01:21:07,810 --> 01:21:12,110
le habrá pasado? No sé, la verdad que no sé,
gente está muy alterada Está como... Sobre
584
01:21:12,110 --> 01:21:19,364
todo la gente mayor Tiene como un resentimiento
y aflora así. ¿Pero vos lo conocías? No,
585
01:21:19,364 --> 01:21:28,898
no sé, no me acuerdo. que no. Freddy, a Fanny
no la van a estafar, No, ¿cómo lo ¿Por qué
586
01:21:28,898 --> 01:21:33,170
me dices una cosa así? No, yo no voy a poder
pegarte.
587
01:21:37,782 --> 01:21:51,086
Gracias, querido. Hola. Hola. Hola. Te estuve
llamando, no me contestas. ¿Qué onda? ¿Qué
588
01:21:51,086 --> 01:21:59,506
onda? trabajando, Es una venganza. Elena, no
somos adolescentes. ¿En serio? No me digas.
589
01:22:01,870 --> 01:22:07,930
No me vas a hablar. Te estoy hablando. No me
vas a hacer más el color. Te pido por favor
590
01:22:07,930 --> 01:22:12,290
que no me molestes, Freddy, que estoy trabajando.
Elén así es formiable. No, no tengo nada que
591
01:22:12,290 --> 01:22:16,890
hablar con el señor. Por favor, un sumo hilo.
¿Por qué te pasa? ¿Qué te hice? ¿Sabes qué,
592
01:22:16,930 --> 01:22:24,690
Freddy? Nada. No me hiciste nada. Sos un cliente,
cortimos un par de veces. Ya fue. Ya está.
593
01:22:25,430 --> 01:22:29,510
Ahora te pido por favor que me dejes trabajar.
Catalina, pasamos por pileta, por favor.
594
01:22:33,070 --> 01:22:46,930
Andate, tiene un poco de dignidad. Voy a explotar.
¿Salís hoy? No. ¿No? No. ¿Claucionaron tequilla?
595
01:22:48,190 --> 01:22:52,210
No, porque no salió, porque no tengo ganas de
salir. No tengo sed todas las noches. Ay, qué
596
01:22:52,210 --> 01:22:57,310
lindo. Al final eso es un pegote tan mimoso.
Te quieren quedar con nosotros. No, no, Ay,
597
01:22:57,310 --> 01:23:06,989
por caer linda. ¿Quién es? ¿Me hablas? Hola,
¿Debora y Catriel? No, flaco, ya colabore,
598
01:23:06,989 --> 01:23:12,628
vení otro día. Sí, ¿quién habla?
599
01:23:17,235 --> 01:23:24,946
Un segundito por favor Tu novio y tu mamá.
Mi mamá?
600
01:23:33,294 --> 01:23:40,578
Gato, mira a tu hija, mira. ¡Gato! ¿Estás
El gregos es una mantequista. Vení a arruinar.
601
01:23:40,578 --> 01:23:45,711
¿Estás bien? ¿Qué te pasó? ¿De quién es este
departamento? De mi papá. ¿Estás bien, gato?
602
01:23:45,711 --> 01:23:48,963
¿Querés agua? Perdón, perdón. Lo que pasa es
que vengo con un poquito de hambre porque hace
603
01:23:48,963 --> 01:23:59,219
tres días que estoy a dedo. ¡Prepáralo un sanguchito!
Vení. oh ¿Cómo te va, Débora? ¿Cómo te va,
604
01:23:59,219 --> 01:24:04,274
Alfredo? ¡El sándwich!
605
01:24:07,566 --> 01:24:14,200
¿Pero vos estás segura de que seas este pelotudo?
Sí mamá, cortala ¿Estás bien? Te extrañé
606
01:24:14,200 --> 01:24:24,682
mucho Yo también Me quiero casar con vos ¿Qué
catito? Hoy tengo mucho hambre. Te llamo Debbie,
607
01:24:24,902 --> 01:24:30,442
me dijiste. Claro. Entonces que... eras un porteñito
que te llevabas el mundo por delante, Elvira,
608
01:24:30,522 --> 01:24:34,202
por favor, que la cortes un Decime algo. Lo
único que puedo hacer es pensar en este sandwich,
609
01:24:34,302 --> 01:24:40,882
nada más. Claro. Es típico aguariano. Mamá,
no entiendo. ¿Qué te hiciste? ¿Qué te hiciste?
610
01:24:40,962 --> 01:24:46,122
¿Qué te pusiste en formol? No tenés ni una cana.
Pero vos estás todo teñido. Jamás me tení en
611
01:24:46,122 --> 01:24:52,066
mi vida. Qué patético que sos. Para un poco,
Débora. Nosotros fifamos un par de veces, quedaste
612
01:24:52,066 --> 01:24:55,899
embarazada, yo tenía 18 años, nunca me enteré
que era el posible padre a Elín, así que el
613
01:24:55,899 --> 01:25:00,242
enojado tendría que ser yo, no me boludees.
614
01:25:05,617 --> 01:25:13,718
¿Por qué te estás haciendo lo gracioso conmigo
ahora? Yo no voy a permitir que vos me saques
615
01:25:13,718 --> 01:25:19,698
de mi centro cósmico ¿entendés? Cinco meses
en la puna estuve ¿eh? Mirá, vos la llegaste
616
01:25:19,698 --> 01:25:25,258
a lastimar a la nena La llegaste a embaucar
como hiciste con todas las mujeres en tu vida
617
01:25:25,258 --> 01:25:29,158
¿si? ¿eh? Y yo te las corto
618
01:25:32,417 --> 01:25:38,038
Levantalo. Solo, te fuiste a Bariloche? Ay nena,
yo estaba meditando, viste la luna. Y de pronto
619
01:25:38,038 --> 01:25:42,278
lo vi todo claro todo. Y ahí te llamé a casa
y no te encontré. No, y me llama a mí, tres
620
01:25:42,278 --> 01:25:46,878
de la mañana. Asquiendo y me dice, Ailín está
embarazada, lo soñé. No, increíble, esta mujer.
621
01:25:47,158 --> 01:25:52,258
Y acá estamos, los tres juntos. Me encanta,
me encanta. Bueno, bueno, escúchame, ver si
622
01:25:52,258 --> 01:25:56,858
derrillo. Escúchame, si derrillo. Perdón, quiero
interrumpir esta escena familiar tan linda,
623
01:25:56,918 --> 01:25:58,878
pero es un poco tarde. Acá tú te lo van a ir,
ustedes.
624
01:26:34,796 --> 01:26:39,942
Deborah te lo pido por favor, dame un changui,
estoy descansando, hablamos mañana. Necesito
625
01:26:39,942 --> 01:26:45,407
hablar ahora. ¿Qué necesitas? Apaga ese faso.
¿Quieres una seca? No quiero que nadie fume
626
01:26:45,407 --> 01:26:52,185
en mi habitación, ¿te puedes ir Deborah? Por
favor. ¿Qué te pasa? Eso lo que me pregunto
627
01:26:52,185 --> 01:26:59,790
yo, Freddy. ¿Qué nos pasó? ¿Con qué? ¿Cómo con
qué? Con nosotros ¿En qué sentido, Débora?
628
01:26:59,790 --> 01:27:05,290
No fue ayer que estábamos ahí en el Cerro Otto
haciéndonos promesas, no fue ayer... fue hace
629
01:27:05,290 --> 01:27:09,510
mucho tiempo Eso es muy injusto ¿Qué te pasa?
¿Por qué lloras?
630
01:27:12,562 --> 01:27:17,652
Bueno, bueno, ¿No te da ganas a veces de agarrar
al tiempo y agarrar y tirarle tres tiros así
631
01:27:17,652 --> 01:27:18,674
como...
632
01:27:21,870 --> 01:27:33,603
Ya se alegra por favor Ya estaríamos, sí. Nos
vemos mañana. ¿Quieres coger? ¿Por qué?
633
01:27:33,603 --> 01:27:40,914
Bueno, es una señal, Marte ve, no sé en qué
función. Además, estoy en fecha. Sí.
634
01:27:45,170 --> 01:27:56,130
Anda yendo, dame vuelta. ¿Eh? ¿Eh? Mañana hablamos,
¿Vos decís? Sí, sí, Bueno. Anda yendo. Sí.
635
01:27:59,918 --> 01:28:05,286
Yo vi muchos peores mapuchos pariendo esa man...
¡Cato! ¿Qué estás haciendo? Estoy pujando
636
01:28:05,286 --> 01:28:10,266
No, escúchame ¿Pero no tiene que pujar? No,
ella tiene que pujar Vos la tenés que acompañar,
637
01:28:10,486 --> 01:28:15,006
tenés que sostenarla, tenés que recibir al chico
Hola, hola ¿Qué tal? Ahí en la tierra ¿Qué
638
01:28:15,006 --> 01:28:21,186
están haciendo? ¿Sentís como sube acá? ¿Para
qué? Para las olimpiadas, ¿para qué Claro,
639
01:28:21,286 --> 01:28:25,366
para tener un parto natural ¿Entendés? Sin intermitir
misión de las instituciones Invasión de los
640
01:28:25,366 --> 01:28:28,866
burocratas de la medicina Entonces él me agarra...
No, no se agarra, no se suelta, no, no, acá
641
01:28:28,866 --> 01:28:32,546
está, acá... Nadie se agarra con nadie, vamos
a terminar acá, la cortamos acá Ay, Lin, me
642
01:28:32,546 --> 01:28:36,284
vengo bacando hace rato de todo. Me aparece
una hija, no dije nada, estoy feliz, después
643
01:28:36,284 --> 01:28:41,561
viene la madre, madre de Dios, el bobby de
tu novio que es una cosa tremenda. Me usan
644
01:28:41,561 --> 01:28:46,629
la casa, la cocina, el comedor, la heladera,
nadie pone un peso. ¡Hasta acá llegué! ¡Mi
645
01:28:46,629 --> 01:28:48,972
nieta va a nacer en una clínica como Dios manda!
646
01:28:52,238 --> 01:28:59,146
¿Te das cuenta cómo tu papá se entregó al sistema?
Hay mucha derecha ahí. En caso de que esto
647
01:28:59,146 --> 01:29:05,026
se aprueben, como debe ser en todo país normal
y serio, los vendedores están obligados a vender.
648
01:29:05,766 --> 01:29:11,386
Caso contrario, es decir, que los planos no
sean aprobados, este contrato puede ser rescindido
649
01:29:11,386 --> 01:29:16,046
unilateralmente por parte de los compradores.
¿Pero qué problema puede haber? 24 pisos no
650
01:29:16,046 --> 01:29:20,946
son nada. ¿Cómo 24 pisos? ¿Y van a hacer unos
departamentitos que respetaran el paisaje urbano?
651
01:29:22,326 --> 01:29:30,494
Freddy, ¿qué van a hacer? Lo que estás escuchando.
¿Qué? Lo que estás escuchando. Un segundito,
652
01:29:30,554 --> 01:29:35,054
¿me ¿Eso va a hacer? ¿Dos torres? Después te
explico. Pero Fred... Te puedes tranquilizar,
653
01:29:35,154 --> 01:29:39,714
después te explico. me prometiste otra cosa.
Lo hablamos después, por favor. No, no lo vas
654
01:29:39,714 --> 01:29:45,414
a hacer. Esperame abajo, dale. Está pasando
algo, está todo bien. Está todo mal.
655
01:29:49,826 --> 01:29:53,476
está embarazada, un poco susceptible, eso nada
más. Yo voy a resolver un pequeño inconveniente
656
01:29:53,476 --> 01:30:01,149
que me acaba de surgir. Fanny, ¿se me espera
acá? Sí. me podés hacer pasar este papilón
657
01:30:01,149 --> 01:30:04,652
es por el bien de todos van a cobrar mucha plata
¿Cuál es el problema? No, no, entendiste nada
658
01:30:04,652 --> 01:30:07,665
me mentiste y me dices que le mientan al pobre
Fanny El pobre Fanny va a cobrar cuantas cientos
659
01:30:07,665 --> 01:30:10,887
millones de ¿Qué me importa? Te lo dijo Vincarito
que la única condición para vender era que
660
01:30:10,887 --> 01:30:13,539
dejara el naranjo y que le dijiste que le iban
a dejar y a mi que me dijiste que le iban a
661
01:30:13,539 --> 01:30:17,032
dejar Para un poco, no discutamos vos tenés
razón pero es una operación de tres millones
662
01:30:17,032 --> 01:30:21,456
y medio de dólares por un naranjo cuando la
vieja me lo dijo yo le dije que sí pero pensé
663
01:30:21,456 --> 01:30:25,802
que era un chiste Bueno, no es un chiste pensaste
mal es un naranjo por... Pero que vas a entender
664
01:30:25,802 --> 01:30:29,102
vos si nunca creciste Tanto quilombo por un
árbol de mierda, Pero un árbol de mierda, Bueno,
665
01:30:29,142 --> 01:30:34,562
para mi quiebro que soy yo Y para vos eres un
árbol de mierda Pero para esa vieja es su vida,
666
01:30:34,702 --> 01:30:38,342
su historia y su familia Yo me banque un montón
de cosas de vos, Freddy Me banque que me eches,
667
01:30:38,402 --> 01:30:43,122
que me ignores Tu vida pelotuda de Playboy 60
años, Terez Te vas a quedar solo, te vas a
668
01:30:43,122 --> 01:30:47,342
quedar solo Para un poquito, ¿quién te crees
que sos para hablarme así? Ah, vos también
669
01:30:47,342 --> 01:30:50,682
le mentiste a la vieja Yo no te mentí, yo soy
esto lo que ves Te gusta bien si no te vas,
670
01:30:50,682 --> 01:30:55,538
Eileen Además vos me viniste a buscar a mi novia
vos, no sé si te acordás.
671
01:31:41,486 --> 01:31:44,978
Tony...
672
01:31:52,361 --> 01:31:54,610
¿Quién jodí? Soy yo, mamá Brina.
673
01:32:38,478 --> 01:32:41,746
Pero, ¿sabos?
674
01:32:45,646 --> 01:32:53,786
te apetece comer lo que puedas, eh. Cualquier
cosa me avisa. ¿Hm? ¡Oh! ¡Eddie, querido! ¿Qué
675
01:32:53,786 --> 01:33:03,666
te de? ¿Cómo estás? ¿Todo bien? ¿Qué te pasó,
Ropi? Nada, pasa nada. No hubo coma. No, tío,
676
01:33:03,826 --> 01:33:11,126
no haces análisis. Analisis. No pasa nada. Mañana
me voy a mirar. ¿Qué fue lo que pasó, Ropi?
677
01:33:11,226 --> 01:33:18,593
¿Con qué sentiste? ¿Cuál es el síntoma? Síntoma.
El olor, el pecho, la nuca, el pecho. Gusto
678
01:33:18,593 --> 01:33:25,365
de la boca. Caminando. Se viene de tequila.
Ah, bajón. Todo bien igual, boludo, eh. Pasa
679
01:33:25,365 --> 01:33:34,769
nada. Pasa nada. El viernes me voy a mierda.
¿Hace la tequila hoy? Sí, a lo mejor esta
680
01:33:34,769 --> 01:33:42,662
noche le pegué una vueltita, un toque. ¿Puedo
hacer un favor? No digas nada de esto de acá,
681
01:33:42,962 --> 01:33:47,502
No seas boludo, eh. ¿Cómo voy a decir? Estás
loco, Ropi. Sí que me fui el viaje. Ibiza,
682
01:33:47,682 --> 01:33:56,962
así. Estoy en Ibiza. ¿Sí? ¿Lo metes? Sí. Gracias.
¿Querés que me quede esta noche con vos? ¿Estás
683
01:33:56,962 --> 01:34:01,822
loco? No, andá, estoy tu cota. Pasa nada, pasa
nada. De acá.
684
01:34:05,326 --> 01:34:13,066
No me quedo esta noche con vos, te hago el aguante.
Hasta luego. Hasta luego. Gracias por venir.
685
01:34:13,186 --> 01:34:13,746
No, por favor.
686
01:34:17,932 --> 01:34:29,572
Hola Freddy. Gracias Ramón, es la última ¿no?
Sí. ¿Pailín dónde está? Arriba. El viernes
687
01:34:29,572 --> 01:34:32,498
a las 11 de la mañana nos volvemos todos al
Bolsón.
688
01:34:44,110 --> 01:34:50,462
Hola. Hola. Vine a buscar unas cosas que me
he olvidado del cochecito que no creo que
689
01:34:50,462 --> 01:34:51,154
lo uses.
690
01:34:55,278 --> 01:35:01,709
que apreté disculpas cosas que no quería decir,
estuve muy mal. Pero hay cosas que yo ya entendí.
691
01:35:01,709 --> 01:35:08,344
Pero para mí es muy importante que sepas que...
...todo lo que hice con Fanny y el emprendimiento
692
01:35:08,344 --> 01:35:11,477
de este inmobiliario... ...lo hice fundamentalmente
porque quería juntar algo de plata para...
693
01:35:11,477 --> 01:35:19,564
...comprarnos una casa para los tres. No hace
falta que me expliques, porque entendí... ...lo
694
01:35:19,564 --> 01:35:28,768
que me dijiste. Tenés razón. Tenés razón en
todo. En serio. Me dijo tu mamá que se van.
695
01:35:28,768 --> 01:35:33,670
Podemos hablar?
696
01:35:38,286 --> 01:35:45,726
No hace falta. Está bien. Y lo que vos deciste
tenés razón. No... No forcemos una situación
697
01:35:45,726 --> 01:35:52,946
que ya sabemos que no... Nos hablamos por mail,
como vos decís. Nos... Por teléfono, cada tanto.
698
01:35:52,986 --> 01:36:01,066
Nos llamamos para los cumpleaños. Está bien.
Está bien. ¿Sabés que no hay corredes? Te prendí
699
01:36:01,066 --> 01:36:05,286
un papel. Yo espero que después... ¿Cómo vas,
Freddy?
700
01:36:08,357 --> 01:36:12,278
Eh... ¿Vamos? Estoy tratando de estar cerca
de los coches de la orta. sé por qué te dicen
701
01:36:12,278 --> 01:36:19,358
tres pasos después de la media hora. A ver.
Ahí está. Listo. Esa está ahí. Bueno. ¿Vamos?
702
01:36:19,558 --> 01:36:30,674
Sí. ¿Me agarrás la campera? Bueno, Freddy. Un
gusto.
703
01:36:34,350 --> 01:36:40,242
No dejas la chaves.
704
01:37:12,782 --> 01:37:19,137
en este caso yo trabajé con harasina color
negra, tierna, en rojo y natural. Lo que voy
705
01:37:19,262 --> 01:37:19,538
a
706
01:38:05,774 --> 01:38:06,130
No,
707
01:38:17,518 --> 01:38:28,146
Permiso, perdón.
708
01:39:17,198 --> 01:39:29,818
Por favor, no te vas. No me interesa ni la
plata ni el negocio ni la inmobiliaria. Solamente
709
01:39:29,818 --> 01:39:38,211
no importa vos. Vos y... y mi nieta y mi...
hasta este perudo me interesa. Por favor,
710
01:39:38,211 --> 01:39:46,273
yo... yo soy un pibe que... Yo soy un hombre.
No sé qué me pasó en la vida. Algunas cosas
711
01:39:46,273 --> 01:39:52,207
no las entendí del todo bien, pero ahora me...
Me cayó la ficha, yo estaba ciego y vos me
712
01:39:52,207 --> 01:39:54,354
abriste los ojos. Yo lo único que quiero...
713
01:39:57,578 --> 01:40:03,404
Ahí va a nacer a mi nieta, llevarla al jardín,
la primaria, a la secundaria. Por favor,
714
01:40:03,404 --> 01:40:12,097
dame una oportunidad, no te vayas. Dame la
posibilidad. ¡Es cierto, papá!
715
01:40:16,910 --> 01:40:17,362
¡Ay!
716
01:40:37,314 --> 01:40:44,190
Sí, Alfred. ¡Tres kilos, quinientos, setenta
y dos gramos! Muy bien. Venga, pase, pase,
717
01:40:44,190 --> 01:40:46,162
Venga, venga, venga, venga.
718
01:40:54,542 --> 01:40:59,142
No, me da cosa. Sí, no pasa nada venir. Cuidado
la cabeza.
719
01:41:09,358 --> 01:41:23,384
¿Sabes cómo se llama? Almendra. Me gustó con
gato. ¿Pensétele a las abuelas? Las vi, abuelo.
720
01:41:27,679 --> 01:41:32,306
Amorita ¿Te fiaté?
721
01:41:35,726 --> 01:41:36,436
y la voz.
722
01:41:55,638 --> 01:41:56,370
Gracias.
723
01:42:00,430 --> 01:42:00,956
¿Qué tal?
724
01:42:09,390 --> 01:42:19,417
Hola, ¿cómo va? ¿Ves, coca? Hola, pa. hay,
pichón? Bueno, ¿dónde? ¡Frey, papá! Bueno,
725
01:42:19,417 --> 01:42:23,474
abuelo, te traje un regalito.
726
01:42:28,514 --> 01:42:30,114
¡Qué fuerte!
727
01:42:33,390 --> 01:42:38,917
Hola Elena, ¿cómo te va? Bien, muy bien. Me
dijo a Eileen que venga, como los chicos lo
728
01:42:38,917 --> 01:42:42,482
pasaban con el papá. No sé, dije ¿por qué no?
729
01:42:50,706 --> 01:42:58,186
Empecemos bien, Perdón, perdón. No sé, vayamos
viendo, de a poco. ¿Pero la hacíamos más? No,
730
01:42:58,226 --> 01:42:59,046
yo estoy relajado.
731
01:43:03,150 --> 01:43:08,772
Bueno, me parece que hubo alguien este año que
tuvo un cambio muy fuerte. Ah, lo sabía yo.
732
01:43:08,772 --> 01:43:15,555
Pedí papá, no él cumplió. Cuatro. Bueno, bueno,
¿qué hora es? Son 12 menos 10. Romina, tráete
733
01:43:15,555 --> 01:43:19,447
las copitas para brindar. No le he imaginado.
Ahora hay que tomar. Abuelo, estamos en Navidad.
734
01:43:19,447 --> 01:43:29,942
Déjame un gustito. Se despertó Almendra. Voy
yo. Mira cómo cambió él. Las calas no vienen
735
01:43:29,942 --> 01:43:39,230
cerdas. Ahí está, ahí está, ahí está. Hago
lo que puedo, ahí está. Mira, mira, Vamos
736
01:43:39,230 --> 01:43:43,241
a hacer uno acá. Otra linda fue, ¿te acordás
que pasamos juntos en la cima del... qué cerro?
737
01:43:43,241 --> 01:43:48,673
El tronador. ¿Tronador en carpa? Sí. ¡Re linda!
Estaba tan feliz. Sí. Esa fue la primera vez
738
01:43:48,673 --> 01:43:53,294
que me desmayé. ¿Cómo? No se desmayan, cómo
se pone. Me pongo contento, así me veo...
739
01:43:53,294 --> 01:43:59,826
¡De alegría! ¿Te desmayas? ¿Cómo quedó? Muy
bien quedó.
740
01:44:14,446 --> 01:44:25,682
y
741
01:44:36,170 --> 01:44:47,750
¿Qué es eso, pizza? ¿Qué hacen? ¿Juegan?
No, charlando con ella. jugando? No, no estaban
742
01:44:47,750 --> 01:44:50,913
jugando. Estaba charlando algo muy privado que
no te lo podemos contar. No le digas nada,
743
01:44:50,913 --> 01:44:52,274
mamá.
744
01:44:56,140 --> 01:45:00,210
Me encanta verlo juntos. A mí también.
745
01:45:12,686 --> 01:45:18,258
Feliz Navidad, hija. Salí en vida, papá.
746
01:45:27,446 --> 01:45:28,195
A ver familia
747
01:45:33,806 --> 01:45:38,106
Elena, acabo de mirar al espejo. Sí. No, estoy
hecho mierda, parezco un abuelo. Tú eres un
748
01:45:38,106 --> 01:45:42,646
abuelo. ¿A quién le hago mal? Es un papelón,
papá. Es un tinturazo pequeño. ¿Nadie se va
749
01:45:42,646 --> 01:45:44,766
a dar cuenta? Por favor, nadie se va a dar cuenta.
750
01:47:34,958 --> 01:47:42,322
y
751
01:48:39,534 --> 01:48:41,266
y
752
01:49:34,414 --> 01:49:36,994
There's far too many of you
88718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.