Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
-[fire crackling]
-[crickets chirping]
2
00:00:21,229 --> 00:00:23,399
[Avis] Hancock 54533.
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,152
[line rings]
4
00:00:25,817 --> 00:00:27,437
I need you to come to the house.
5
00:00:27,569 --> 00:00:29,199
I've made a decision.
6
00:00:29,279 --> 00:00:32,529
-Would anyone like a canape?
-No, Gertie, it's 2:00 in the morning.
7
00:00:32,615 --> 00:00:33,865
I would like a drink, though.
8
00:00:39,080 --> 00:00:40,620
Thank you all for coming.
9
00:00:41,249 --> 00:00:42,209
I couldn't sleep,
10
00:00:42,333 --> 00:00:45,503
and since I'm the boss now,
that means you can't sleep either.
11
00:00:46,463 --> 00:00:49,883
I've thought a lot about what the right
thing to do is regarding this picture.
12
00:00:50,425 --> 00:00:55,345
And I refuse to let anybody
say a woman bankrupted her studio
13
00:00:55,430 --> 00:00:58,020
on a bad bet
because she followed her heart.
14
00:00:58,099 --> 00:01:00,389
We are not casting Camille Washington.
15
00:01:00,977 --> 00:01:03,227
The picture we're making is Peg,
16
00:01:04,647 --> 00:01:06,817
and we're casting my daughter.
17
00:01:06,900 --> 00:01:10,150
-[Lon] It's the prudent move, Mrs. Amberg.
-No it isn't, it's wrong.
18
00:01:10,236 --> 00:01:13,566
Avis, the fact that you are
the first female in history
19
00:01:13,656 --> 00:01:16,576
to run a studio is exactly why
you should cast Camille.
20
00:01:17,368 --> 00:01:18,698
Look at what's out there.
21
00:01:18,870 --> 00:01:20,710
Walt Disney?
What did he put out last year?
22
00:01:20,830 --> 00:01:24,170
Song of the South,
a movie where slaves were so happy,
23
00:01:24,292 --> 00:01:26,592
they didn't even want to leave
the plantation.
24
00:01:26,669 --> 00:01:28,459
People are sick of this shit, Avis.
25
00:01:28,546 --> 00:01:30,296
Look at all the folks
that came out and picketed.
26
00:01:30,381 --> 00:01:32,341
[Avis] I was one of them.
I hated that movie.
27
00:01:32,425 --> 00:01:36,385
-It's a racist piece of trash.
-Then you understand that this town
28
00:01:36,513 --> 00:01:38,393
needs a swift kick in the pants.
29
00:01:38,473 --> 00:01:42,443
Maybe it takes a woman to show
there are other ways to make movies.
30
00:01:42,519 --> 00:01:45,899
Let's cut to the chase here.
What are you risking, really?
31
00:01:45,980 --> 00:01:47,820
The studio going under, for one.
32
00:01:47,899 --> 00:01:49,609
Yes, Lon, we all get that.
33
00:01:49,692 --> 00:01:52,782
No, I'm serious.
What are you risking personally?
34
00:01:53,113 --> 00:01:54,573
Ace is clearly not in good health.
35
00:01:54,656 --> 00:01:57,696
If he wakes up, finds out what you did,
divorces you, you still get half.
36
00:01:58,201 --> 00:02:00,751
Either way, Avis, you're fine.
37
00:02:01,538 --> 00:02:04,328
Look, that is a Gauguin, right?
38
00:02:04,582 --> 00:02:09,342
You could just sell that and live
comfortably until the day you die.
39
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
And when that day comes,
40
00:02:10,964 --> 00:02:14,264
you could look back on your life
knowing you did the right thing.
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,179
But if you don't do it,
42
00:02:16,636 --> 00:02:19,176
how many more years is it going to take
43
00:02:19,264 --> 00:02:22,524
before a colored actress
gets a goddamn lead in a movie?
44
00:02:32,026 --> 00:02:32,896
You're both right.
45
00:02:36,614 --> 00:02:38,664
-Okay, we're doing it.
-[Lon] Mrs. Amberg,
46
00:02:38,741 --> 00:02:41,041
-before you go and take--
-You're fired.
47
00:02:41,119 --> 00:02:43,959
I don't know if I can fire you,
but if I can, you're fired.
48
00:02:44,122 --> 00:02:45,622
We're making Meg.
49
00:02:45,707 --> 00:02:49,377
Now, everyone,
go home before I change my mind.
50
00:02:49,460 --> 00:02:51,630
We'll put out a press release
first thing in the morning.
51
00:02:51,713 --> 00:02:53,303
Tell Camille Washington she has the role.
52
00:02:53,381 --> 00:02:55,091
Well, this is rather thrilling.
53
00:02:55,175 --> 00:02:57,335
Avis, I'm very proud of you.
54
00:02:57,677 --> 00:03:00,557
-You're good.
-No, I'm just fed up.
55
00:03:02,724 --> 00:03:04,354
[big band music playing]
56
00:03:50,772 --> 00:03:51,692
[bell dings]
57
00:03:58,404 --> 00:04:01,914
["There's No Business Like Show Business"
by Ethel Merman playing]
58
00:04:01,991 --> 00:04:03,531
♪ There's no business... ♪
59
00:04:03,618 --> 00:04:05,038
-Whoo!
-♪ Like show business... ♪
60
00:04:05,119 --> 00:04:07,909
Beautiful, beautiful.
This is the expensive stuff, baby.
61
00:04:08,039 --> 00:04:09,169
[hooting]
62
00:04:09,666 --> 00:04:12,786
♪ Everything about it is appealing... ♪
63
00:04:12,961 --> 00:04:14,961
Raymond, what? What are you doing?
64
00:04:15,296 --> 00:04:17,086
-What... Oh, my--
-Give me your hands.
65
00:04:18,925 --> 00:04:20,385
You got the part.
66
00:04:20,468 --> 00:04:22,218
-Are you serious?
-You got the part!
67
00:04:22,303 --> 00:04:24,933
[screaming and laughing]
68
00:04:25,014 --> 00:04:26,564
You got the part!
69
00:04:26,849 --> 00:04:28,099
You're a movie star!
70
00:04:31,396 --> 00:04:34,606
♪ Yesterday they told youYou would not go far ♪
71
00:04:34,691 --> 00:04:38,361
♪ That night you openAnd there you are ♪
72
00:04:38,444 --> 00:04:39,864
[Raymond] I got good news, pally.
73
00:04:39,946 --> 00:04:42,526
So they're changing the title to Meg,
but...
74
00:04:43,199 --> 00:04:45,539
-your name is staying on the picture.
-Meg?
75
00:04:45,660 --> 00:04:46,830
[chuckling]
76
00:04:46,953 --> 00:04:49,123
I'll take it! Yes, sir!
77
00:04:50,248 --> 00:04:51,078
Yes!
78
00:04:52,917 --> 00:04:54,087
-Rock.
-Rock!
79
00:04:54,711 --> 00:04:57,211
-What are you doing here?
-They're keeping my name on the picture.
80
00:04:57,297 --> 00:04:58,167
That's great.
81
00:04:58,715 --> 00:05:00,085
What about me? Did I get the part?
82
00:05:00,800 --> 00:05:01,720
Uh...
83
00:05:03,636 --> 00:05:04,846
[door opens]
84
00:05:05,513 --> 00:05:07,603
[woman] Mrs. Amberg will see you now.
85
00:05:11,936 --> 00:05:15,436
What is it that couldn't possibly
have waited until dinner time?
86
00:05:15,523 --> 00:05:19,443
Well, it's about Peg.
Or I guess now it's Meg.
87
00:05:19,527 --> 00:05:23,447
I'm sorry, Claire,
to have disappointed you once again,
88
00:05:23,531 --> 00:05:26,331
but I'm not just your mother anymore.
I have a studio to run.
89
00:05:26,409 --> 00:05:29,909
I came... to say I think you made
the right decision.
90
00:05:29,996 --> 00:05:31,116
Camille's right for the part.
91
00:05:33,458 --> 00:05:35,628
But still, it couldn't have been an...
92
00:05:36,127 --> 00:05:38,247
easy decision to make, choosing to...
93
00:05:39,255 --> 00:05:42,335
make the film, knowing how hard
it's going to be. I'm, um...
94
00:05:43,801 --> 00:05:44,841
I'm, uh...
95
00:05:46,179 --> 00:05:48,099
[clears throat] I'm proud of you.
96
00:05:55,438 --> 00:05:56,728
[softly] Thank you, darling.
97
00:05:58,983 --> 00:06:00,693
[stuttering] Oh. Oh, all right.
98
00:06:01,778 --> 00:06:04,698
[voice breaking] You don't know
what it means to hear you say that.
99
00:06:07,867 --> 00:06:09,037
[inhales sharply]
100
00:06:10,495 --> 00:06:13,075
I have to tell you,
after watching your screen test,
101
00:06:13,790 --> 00:06:14,870
I realized something.
102
00:06:16,626 --> 00:06:18,836
You're a better actress than I ever was.
103
00:06:18,920 --> 00:06:20,420
Oh... [scoffs]
104
00:06:21,297 --> 00:06:25,257
-Please, you're just saying that.
-Claire, it's the God's honest truth.
105
00:06:26,427 --> 00:06:29,347
And that's why I've decided
to put you in the picture.
106
00:06:29,430 --> 00:06:31,270
-What? Really?
-[chuckles]
107
00:06:31,349 --> 00:06:32,519
-Yes.
-[Claire] Really?
108
00:06:32,600 --> 00:06:33,770
It's a good part.
109
00:06:33,851 --> 00:06:35,851
[stuttering] It's Meg's best friend,
110
00:06:35,937 --> 00:06:39,227
and when she finds out
that she's cut from the film,
111
00:06:39,315 --> 00:06:42,315
you're there to tell her
everything's going to be okay.
112
00:06:42,402 --> 00:06:44,992
Oh, Mother. Thank you! [chuckling]
113
00:06:47,657 --> 00:06:48,737
Thank you.
114
00:06:49,283 --> 00:06:51,293
[music playing]
115
00:06:53,162 --> 00:06:54,872
Your breakfast is ready.
116
00:06:57,708 --> 00:06:59,038
Morning, sunshine.
117
00:07:01,963 --> 00:07:03,133
[Hattie] Mm!
118
00:07:03,965 --> 00:07:07,005
Well, I will never get tired of someone
making breakfast for me.
119
00:07:07,093 --> 00:07:08,143
[Troy] Mm.
120
00:07:08,553 --> 00:07:09,603
[kisses]
121
00:07:09,887 --> 00:07:11,217
That's nice.
122
00:07:12,807 --> 00:07:15,517
I had a great time with the both of you,
Ms. McDaniel.
123
00:07:15,601 --> 00:07:16,771
I thought you was naughty,
124
00:07:17,186 --> 00:07:19,356
but that Tallulah, something else.
125
00:07:19,647 --> 00:07:21,437
[Tallulah] My ears are buzzing.
126
00:07:21,524 --> 00:07:24,074
What are you saying about me,
Tony, my dear?
127
00:07:24,152 --> 00:07:25,782
[scoffs] The name is Troy.
128
00:07:25,987 --> 00:07:27,657
[laughing]
129
00:07:27,947 --> 00:07:29,277
I'm sorry.
130
00:07:29,782 --> 00:07:32,452
I've always been terrible with names.
131
00:07:32,743 --> 00:07:34,953
I once introduced a friend as Martini.
132
00:07:35,037 --> 00:07:36,577
Her name's actually Olive.
133
00:07:36,664 --> 00:07:37,874
-Mm.
-Ooh.
134
00:07:37,999 --> 00:07:39,709
All right, now you two cut that out.
135
00:07:39,792 --> 00:07:44,052
I would've thought y'all had your fill
with all that lovin' we did last night.
136
00:07:44,130 --> 00:07:45,010
[Troy] Mm!
137
00:07:45,840 --> 00:07:47,630
-[door opens]
-[Tallulah] Mmm.
138
00:07:48,050 --> 00:07:49,430
See you next weekend?
139
00:07:49,510 --> 00:07:50,720
Yeah, sugar.
140
00:07:58,269 --> 00:07:59,519
[door closes]
141
00:08:06,360 --> 00:08:08,450
[Hattie] Well, I'll be damned.
142
00:08:10,072 --> 00:08:12,702
[Camille] I don't see what
the big deal is. It's just a few photos.
143
00:08:12,783 --> 00:08:14,413
[Raymond] I don't think you understand.
144
00:08:14,494 --> 00:08:16,544
Hurrell only photographs actors
who are about to make
145
00:08:16,621 --> 00:08:18,831
that big star move in their career.
It's a big deal.
146
00:08:19,582 --> 00:08:21,502
[phone rings]
147
00:08:23,085 --> 00:08:23,915
Hello.
148
00:08:24,587 --> 00:08:27,127
-[Hattie] Hi, is this Camille Washington?
-[Camille] Speaking.
149
00:08:27,548 --> 00:08:29,838
You don't know me,
but my name is Hattie McDaniel.
150
00:08:29,926 --> 00:08:31,716
[whispering] It's Hattie McDaniel!
151
00:08:32,178 --> 00:08:34,888
Uh, yes, of course I know who you are,
Ms. McDaniel.
152
00:08:34,972 --> 00:08:37,562
Well, look, I've been reading about you
in the trades,
153
00:08:37,683 --> 00:08:40,523
and my heart just about jumped
out of my chest.
154
00:08:41,020 --> 00:08:44,150
I never thought we'd make the leap
in this country, but here we are.
155
00:08:44,232 --> 00:08:49,242
Now, am I to understand that you are
playing the lead role in a studio picture?
156
00:08:49,320 --> 00:08:51,030
That is correct.
157
00:08:51,113 --> 00:08:54,083
So she's the romantic lead,
not a fucking maid.
158
00:08:54,158 --> 00:08:56,828
No, ma'am, it's the lead role. [chuckling]
159
00:08:58,329 --> 00:08:59,659
Well...
160
00:08:59,747 --> 00:09:01,957
motherfucker, praise be!
161
00:09:02,333 --> 00:09:04,383
I'm so proud of you,
162
00:09:04,460 --> 00:09:06,710
but you should know,it is going to be rough.
163
00:09:06,796 --> 00:09:09,216
I've been through it. Hollywood.
164
00:09:10,049 --> 00:09:14,349
So if you need anything, darling,
just ask me.
165
00:09:14,428 --> 00:09:16,598
-All right?
-Yes, ma'am.
166
00:09:16,889 --> 00:09:19,429
That is very generous of you,
167
00:09:19,976 --> 00:09:22,346
and I will be sure to give you a call.
168
00:09:22,979 --> 00:09:23,939
Bye now.
169
00:09:24,021 --> 00:09:24,941
Bye.
170
00:09:27,275 --> 00:09:29,185
-[giggling]
-What did she say?
171
00:09:29,944 --> 00:09:31,324
[phone rings]
172
00:09:32,572 --> 00:09:34,452
-Hello?
-Who's that?
173
00:09:38,578 --> 00:09:40,658
Uh, yeah, of course I know his work.
174
00:09:41,581 --> 00:09:42,751
I'm very excited.
175
00:09:44,000 --> 00:09:45,080
All right.
176
00:09:45,668 --> 00:09:46,838
All right, thank you.
177
00:09:49,255 --> 00:09:51,835
George Hurrell wants to photograph me.
178
00:09:52,341 --> 00:09:53,341
Me and Camille.
179
00:09:53,759 --> 00:09:56,259
-The guy who does all those glamour shots?
-Yeah.
180
00:09:56,345 --> 00:09:58,385
Yeah, he's about as famous
as they come, huh?
181
00:09:59,932 --> 00:10:02,142
Boy, Ace Pictures
must really believe in me.
182
00:10:02,226 --> 00:10:03,886
This is a big day for us, baby.
183
00:10:04,312 --> 00:10:06,062
A big day for our family.
184
00:10:07,440 --> 00:10:09,570
[chuckling] I'm going to be a movie star.
185
00:10:12,069 --> 00:10:14,359
[unenthused]
Couldn't be happier for you, Jack.
186
00:10:14,739 --> 00:10:15,699
Yeah.
187
00:10:16,449 --> 00:10:17,909
-[door opens]
-Yeah.
188
00:10:20,119 --> 00:10:21,869
["Double Dare You" playing]
189
00:10:22,079 --> 00:10:23,119
[George] Good.
190
00:10:23,205 --> 00:10:25,115
Junior,
bring the exposure back a bit, please.
191
00:10:26,626 --> 00:10:27,746
Yes.
192
00:10:28,210 --> 00:10:29,170
Excellent.
193
00:10:31,881 --> 00:10:33,171
Take a smoke.
194
00:10:33,591 --> 00:10:34,721
Glamorous!
195
00:10:35,551 --> 00:10:36,591
Good.
196
00:10:37,261 --> 00:10:39,931
-What are you putting on me?
-Mostly baby oil with a bit of lanolin.
197
00:10:40,014 --> 00:10:41,524
Makes the light stick to your face.
198
00:10:43,142 --> 00:10:46,192
You will break out tomorrow,
but it will be worth it.
199
00:10:46,771 --> 00:10:49,191
Nice and relaxed.
Head back a bit more. Terrific.
200
00:10:49,607 --> 00:10:52,567
Mr. Hurrell, I've heard about actors
having a good side and a bad side.
201
00:10:52,652 --> 00:10:54,112
I'm just wondering, do I have a good side?
202
00:10:54,195 --> 00:10:55,605
[George] Don't talk, please.
203
00:10:58,658 --> 00:11:00,078
Yes!
204
00:11:02,662 --> 00:11:04,792
How do you feel about being photographed
in the nude?
205
00:11:04,872 --> 00:11:05,792
Excuse me?
206
00:11:05,873 --> 00:11:08,383
It's art. It'll be tasteful,
nothing salacious, I promise.
207
00:11:08,459 --> 00:11:10,289
Also, tends to boost an actor's profile.
208
00:11:10,378 --> 00:11:12,458
-Mr. Hurrell, whatever you want.
-Good answer.
209
00:11:19,762 --> 00:11:22,352
[Dick] So we're doing this picture,
but we're doing it on a budget.
210
00:11:22,431 --> 00:11:24,771
Mrs. Amberg is really
sticking her neck out here
211
00:11:24,850 --> 00:11:26,640
and we're already seeing pushback.
212
00:11:27,561 --> 00:11:29,191
In retaliation for Meg,
213
00:11:29,980 --> 00:11:33,860
our movie All Hands on Deck is being
picketed in several cities in Georgia.
214
00:11:34,360 --> 00:11:37,990
So this picture carries a significant risk
to the studio, financial and otherwise,
215
00:11:38,072 --> 00:11:42,332
so it is imperative...
is imperative that we stay on budget.
216
00:11:42,410 --> 00:11:45,410
-There's no exceptions.
-[Ellen] Just to underscore that, Richard,
217
00:11:45,496 --> 00:11:48,326
three of our contract players
are refusing to work on any film
218
00:11:48,416 --> 00:11:49,706
while Meg is in production.
219
00:11:49,792 --> 00:11:52,252
-Who?
-Lawson, Daniels, McHadden.
220
00:11:52,628 --> 00:11:54,458
We can sue for breach of contract.
221
00:11:54,547 --> 00:11:56,167
We'll fire them first, then we sue.
222
00:11:56,924 --> 00:11:59,144
-Who are we firing?
-Lawson, Daniels, and McHadden.
223
00:11:59,218 --> 00:12:00,388
No surprise there.
224
00:12:00,469 --> 00:12:03,009
Andy McHadden is practically in the Klan.
225
00:12:04,515 --> 00:12:07,435
I just got off the phone with the lawyers.
226
00:12:07,518 --> 00:12:10,438
Every theater owner
in the state of Alabama...
227
00:12:12,022 --> 00:12:15,282
has now pulled All Hands on Deck.
228
00:12:15,359 --> 00:12:18,899
The picture will not recoup its budget,
though it might not have anyway.
229
00:12:18,988 --> 00:12:20,528
It's a terrible picture.
230
00:12:20,614 --> 00:12:23,164
I should probably take this time
to mention that
231
00:12:23,242 --> 00:12:26,412
Camille and I received
two very interesting telephone calls.
232
00:12:26,495 --> 00:12:31,785
The first was from Hattie McDaniel
saying congratulations.
233
00:12:31,876 --> 00:12:34,086
The second was...
234
00:12:34,170 --> 00:12:35,710
well, it was not so nice.
235
00:12:35,880 --> 00:12:37,670
[phone rings]
236
00:12:38,132 --> 00:12:40,222
You get on a bus to Los Angeles,
237
00:12:40,342 --> 00:12:42,852
you come to my house,
and you say that to my face.
238
00:12:42,928 --> 00:12:44,178
Now fuck off!
239
00:12:44,263 --> 00:12:45,563
[slams receiver]
240
00:12:45,890 --> 00:12:46,970
[crying]
241
00:12:48,434 --> 00:12:50,194
Who was that? What happened?
242
00:12:52,021 --> 00:12:54,481
-I presume he called her--
-Yes.
243
00:12:55,357 --> 00:12:56,277
He did.
244
00:12:58,652 --> 00:13:01,072
We'll move you onto the lot
while we're filming.
245
00:13:01,322 --> 00:13:03,122
You can take one of the bungalows.
246
00:13:03,532 --> 00:13:05,332
You will have full-time security.
247
00:13:05,868 --> 00:13:08,118
-Thank you, Mrs. Amberg.
-[Avis] We're moving forward.
248
00:13:08,204 --> 00:13:10,504
I will not be bullied.
249
00:13:14,460 --> 00:13:18,920
However, it is now clear that Meg
will not run in every theater.
250
00:13:19,006 --> 00:13:22,926
If we're to break even on this movie,
we have to do it on the cheap,
251
00:13:23,010 --> 00:13:24,180
all across the board.
252
00:13:24,762 --> 00:13:28,142
So, as we fill out the cast,
we use homegrown talent.
253
00:13:29,350 --> 00:13:31,940
Now, what roles still need to be filled?
254
00:13:32,436 --> 00:13:35,016
-Here she comes.
-She's gonna be...
255
00:13:36,398 --> 00:13:37,818
Here she is.
256
00:13:42,530 --> 00:13:43,700
-Hello, Jeanne, dear.
-Hello.
257
00:13:43,781 --> 00:13:45,281
-So nice to see you.
-Let's sit.
258
00:13:45,866 --> 00:13:47,946
Yes. Thank you, Avis,
for inviting me here.
259
00:13:48,035 --> 00:13:49,075
[Avis] Jeanne.
260
00:13:51,455 --> 00:13:53,575
-Well...
-Well, is it good news or bad news?
261
00:13:53,666 --> 00:13:54,576
[chuckles]
262
00:13:54,667 --> 00:14:00,207
I-- I had heard through the grapevine
that I might be up for a nice part in Peg
263
00:14:00,297 --> 00:14:02,417
and that now it's Meg.
264
00:14:02,508 --> 00:14:04,298
Jeanne, you know I think the world of you,
265
00:14:04,385 --> 00:14:06,385
which is why I wanted
to tell you this personally.
266
00:14:06,470 --> 00:14:08,640
Oh, God, yes, it's-- it's bad news.
267
00:14:08,722 --> 00:14:10,472
We were considering you
for a role in Meg,
268
00:14:10,558 --> 00:14:12,138
but we're going in a different direction.
269
00:14:12,268 --> 00:14:14,648
You're just not right
for that particular role.
270
00:14:16,856 --> 00:14:17,976
All right.
271
00:14:18,107 --> 00:14:21,397
Well... I appreciate you letting me know.
272
00:14:21,485 --> 00:14:24,235
All right. That's it?
You're not gonna put up a fight?
273
00:14:24,321 --> 00:14:27,581
What would you have me say?
Avis, cast me or I'll kill myself?
274
00:14:27,992 --> 00:14:29,742
I mean, this is your studio.
275
00:14:29,827 --> 00:14:33,827
You can cast whoever you want,
I'm just lucky to still be on contract.
276
00:14:33,914 --> 00:14:35,464
[Avis] Well, that's my point.
277
00:14:35,749 --> 00:14:37,629
Please sit down, you're making me nervous.
278
00:14:37,710 --> 00:14:40,630
Avis and I have thought a lot about you,
Jeanne.
279
00:14:43,465 --> 00:14:45,255
I know you feel neglected.
280
00:14:45,968 --> 00:14:47,388
You're a great actress.
281
00:14:47,469 --> 00:14:51,179
You're respected all across town,
but you've never really broken through,
282
00:14:51,432 --> 00:14:54,352
and here you are under contract,
just spinning your wheels.
283
00:14:54,685 --> 00:14:56,225
So you're going to fire me?
284
00:14:56,645 --> 00:14:57,555
No.
285
00:14:57,897 --> 00:14:59,647
I'm giving you a picture.
286
00:14:59,982 --> 00:15:04,782
A role that will finally do you justice
and take you to that next level.
287
00:15:04,862 --> 00:15:07,322
A juicy role that could win you the Oscar.
288
00:15:08,616 --> 00:15:10,946
I-- Is this is some kind of trick?
289
00:15:11,035 --> 00:15:12,155
No.
290
00:15:12,953 --> 00:15:15,043
It's not? But...
291
00:15:15,122 --> 00:15:16,832
-Is it Helen Keller?
-No.
292
00:15:18,167 --> 00:15:21,297
How would you like to play Lee Miller
in the Lee Miller biography?
293
00:15:21,378 --> 00:15:23,208
-Yes.
-[chuckling]
294
00:15:24,006 --> 00:15:26,086
I-- I actually don't know who she is.
295
00:15:26,175 --> 00:15:31,005
-Well, she was one of Man Ray's models.
-Then she became a war photographer.
296
00:15:33,432 --> 00:15:34,522
Thank you.
297
00:15:35,893 --> 00:15:38,943
I'm so moved that you would do
such a thing for me.
298
00:15:40,272 --> 00:15:42,022
That you would see me...
299
00:15:42,942 --> 00:15:45,112
and what I might be able to do.
300
00:15:47,196 --> 00:15:48,156
Thank you.
301
00:15:50,199 --> 00:15:52,029
-Wonderful, Jeanne.
-[Jeanne chuckles]
302
00:15:52,117 --> 00:15:53,657
[door jingling]
303
00:15:57,122 --> 00:15:59,332
Don't let Henry Willson
see you eating that.
304
00:16:03,754 --> 00:16:04,804
What's going on?
305
00:16:06,507 --> 00:16:10,547
I told myself if I got the part in your
movie I'd treat myself to some ice cream.
306
00:16:12,137 --> 00:16:13,757
I felt so down today, I thought,
307
00:16:13,847 --> 00:16:16,727
what the hell, I should treat myself
for trying, you know?
308
00:16:18,477 --> 00:16:20,097
I did the best I could.
309
00:16:20,854 --> 00:16:23,024
Maybe if I just treat myself
every time I do that,
310
00:16:23,107 --> 00:16:26,027
-something will come of it.
-I'm glad you're treating yourself, Rock.
311
00:16:27,695 --> 00:16:30,195
Because you got a part in the movie.
312
00:16:32,241 --> 00:16:33,121
What?
313
00:16:33,534 --> 00:16:35,744
Now, it ain't much,
it's just a couple lines.
314
00:16:35,828 --> 00:16:38,078
You're gonna be a gas station attendant,
which...
315
00:16:38,497 --> 00:16:39,827
-Wha--?
-...is ironic.
316
00:16:39,915 --> 00:16:42,035
But you come back
in a dream sequence, too.
317
00:16:42,418 --> 00:16:44,168
-You ain't pulling my leg, are you?
-No!
318
00:16:44,253 --> 00:16:45,803
Congratulations, Rock.
319
00:16:46,630 --> 00:16:48,670
-[chuckles]
-Thank you so much, Archie.
320
00:16:49,675 --> 00:16:51,835
It's all coming true,
just like we had said.
321
00:16:52,469 --> 00:16:54,009
Yeah, I guess so.
322
00:16:55,222 --> 00:16:56,602
[chuckling]
323
00:17:00,894 --> 00:17:02,234
[man] What's the damage?
324
00:17:02,312 --> 00:17:05,322
Well, um,
you've gone up two trouser sizes,
325
00:17:05,399 --> 00:17:08,489
and your biceps are two inches smaller.
326
00:17:08,569 --> 00:17:10,899
-Jesus Christ.
-[man] That can't be right.
327
00:17:10,988 --> 00:17:13,448
I've been watching what I eat, Henry.
Just like we talked about.
328
00:17:13,532 --> 00:17:15,782
Uh-huh. And what exactly
have you been eating?
329
00:17:15,868 --> 00:17:18,498
Well, I live right down the street
from Pink's Hot Dogs, right?
330
00:17:18,871 --> 00:17:20,541
-Protein!
-Fuck me in the ass.
331
00:17:20,664 --> 00:17:24,084
You've got to be kidding. All that fat?
Do you know what, Guy Madison?
332
00:17:24,168 --> 00:17:28,378
If I had a gun, I would take it out
right now and blow my head off.
333
00:17:28,464 --> 00:17:31,304
Wait, but since we talked
about me trimming down a bit...
334
00:17:31,842 --> 00:17:33,342
I don't get those anymore.
335
00:17:34,636 --> 00:17:35,756
I just get milkshakes.
336
00:17:36,472 --> 00:17:38,812
How many milkshakes do you drink in a day,
Guy?
337
00:17:39,349 --> 00:17:40,889
I don't know. Maybe three?
338
00:17:40,976 --> 00:17:43,186
Phyllis, go down the street
and buy me a gun
339
00:17:43,270 --> 00:17:45,900
so I can stick it in my mouth
and end it all right now.
340
00:17:45,981 --> 00:17:47,781
-I'll trim down, I promise!
-You bet your ass
341
00:17:47,858 --> 00:17:49,738
you're gonna trim down.
Now get the fuck out of my office
342
00:17:49,818 --> 00:17:52,318
and go eat a fucking cobb salad
for once in your life.
343
00:17:52,404 --> 00:17:53,744
[Guy] I'm very sorry, sir.
344
00:17:55,783 --> 00:17:57,703
How is this my fucking life, Phyllis?
345
00:17:58,494 --> 00:18:01,544
Why is it that every one of my clients,
I got to be their fucking daddy?
346
00:18:01,663 --> 00:18:04,543
I gotta spoon-feed every one of these
thick fucking meatheads.
347
00:18:04,625 --> 00:18:06,705
They can't wipe their shitty asses
without me.
348
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Why is that?
349
00:18:09,546 --> 00:18:10,666
[Henry exhales]
350
00:18:11,590 --> 00:18:12,800
Well, sir...
351
00:18:13,133 --> 00:18:16,513
I think with these good-looking boys,
they get infantilized at an early age.
352
00:18:18,430 --> 00:18:20,180
Their parents don't raise them right.
353
00:18:21,892 --> 00:18:23,732
That's very astute, Miss Gates.
354
00:18:25,687 --> 00:18:26,767
That'll be all.
355
00:18:27,064 --> 00:18:27,944
Yes, sir.
356
00:18:32,569 --> 00:18:34,149
Oh, um...
357
00:18:34,571 --> 00:18:36,621
Rock Hudson is here to see you,
Mr. Willson.
358
00:18:36,698 --> 00:18:37,618
[under breath] Oh, God.
359
00:18:37,699 --> 00:18:39,119
-Yeah, send him in.
-Okay.
360
00:18:42,621 --> 00:18:43,661
Mmm.
361
00:18:44,331 --> 00:18:45,291
[knock at door]
362
00:18:47,501 --> 00:18:51,261
Why are you smiling like that?
It's four lines.
363
00:18:51,338 --> 00:18:54,838
Well, yeah, but it's four lines
in a major motion picture, Henry!
364
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
-Uh, you know what, Rock?
-[chuckling]
365
00:18:56,468 --> 00:18:59,388
Let me pull you back down to the surface
of planet Earth for a moment, okay?
366
00:18:59,471 --> 00:19:02,101
Your screen test was
a fucking embarrassment,
367
00:19:02,182 --> 00:19:05,522
and the only reason they gave you a part
was because they felt sorry for you.
368
00:19:07,479 --> 00:19:10,569
Yeah, but...
but it's got to mean something, Henry.
369
00:19:10,774 --> 00:19:14,194
We still have a major problem, Rock,
and the problem is twofold.
370
00:19:14,278 --> 00:19:15,858
One: you cannot act,
371
00:19:15,946 --> 00:19:19,026
which would be fine if you could just
stand quietly in front of the camera
372
00:19:19,116 --> 00:19:19,946
and smile.
373
00:19:20,033 --> 00:19:22,663
But you can't because, number two,
your teeth are crooked.
374
00:19:22,744 --> 00:19:24,914
The spacing? That haunts my dreams.
375
00:19:24,997 --> 00:19:26,867
Those are not movie star teeth.
376
00:19:28,500 --> 00:19:29,330
Really?
377
00:19:29,877 --> 00:19:30,707
Yeah.
378
00:19:31,211 --> 00:19:33,881
So you know what you and me
are gonna do right now? Hm?
379
00:19:33,964 --> 00:19:36,474
I am gonna walk you down to the dentist,
380
00:19:36,550 --> 00:19:38,640
I am going to sit you in his chair,
381
00:19:38,719 --> 00:19:42,809
and I am gonna hold you by the hand
while he makes your teeth perfect, got it?
382
00:19:42,890 --> 00:19:46,140
We're gonna take the leap
into leading-man territory.
383
00:19:47,936 --> 00:19:50,306
Henry, I'm-- I'm afraid of dentists.
384
00:19:52,524 --> 00:19:53,484
No shit.
385
00:20:01,533 --> 00:20:02,583
Henry!
386
00:20:02,659 --> 00:20:03,659
[elevator dings]
387
00:20:03,785 --> 00:20:05,285
[man] Dan Seeley, transportation.
388
00:20:05,412 --> 00:20:07,042
[man 2] Gregory Hall, lead gaffer.
389
00:20:07,122 --> 00:20:08,582
Carl Williams, grip department.
390
00:20:08,665 --> 00:20:10,205
And I'm Raymond Ainsley, the director.
391
00:20:10,292 --> 00:20:12,092
Let's make a picture called Meg.
392
00:20:17,466 --> 00:20:19,466
I don't know why you're all applauding,
393
00:20:20,302 --> 00:20:22,432
I've asked for budgets
from all departments,
394
00:20:22,512 --> 00:20:24,722
and every one of you is over.
395
00:20:25,432 --> 00:20:27,812
One hundred thousand dollars over,
to be specific.
396
00:20:27,893 --> 00:20:31,443
Until you all come in on budget,
this film is not going to get made,
397
00:20:31,521 --> 00:20:34,321
so I would hold the applause
if I were you.
398
00:20:34,399 --> 00:20:38,319
I think that number might reflect
what we may need
399
00:20:38,445 --> 00:20:40,855
to make this picture
the way I want to make it.
400
00:20:40,948 --> 00:20:44,238
With all due respect, Mr. Ainsley,
you don't know what you need.
401
00:20:45,369 --> 00:20:47,999
Greens department, $30,000.
402
00:20:48,080 --> 00:20:53,670
Do you think plants waving in
the background warrants 10% of the budget?
403
00:20:53,752 --> 00:20:57,922
No, um, Mr. Samuels...
I can get that down.
404
00:20:58,548 --> 00:20:59,718
[Dick] Hair.
405
00:21:00,092 --> 00:21:01,932
I mean, what the fuck, Sharon?
406
00:21:02,010 --> 00:21:05,510
Well, okay, yes, that number reflects
four stylists most days.
407
00:21:05,597 --> 00:21:07,177
How about just one? What's that number?
408
00:21:07,266 --> 00:21:08,516
Yes, that's...
409
00:21:09,434 --> 00:21:11,194
That's a much smaller number.
410
00:21:11,979 --> 00:21:13,479
-I'll get into it.
-[Dick] Good.
411
00:21:13,563 --> 00:21:16,573
Before I forget, let's have a working
dinner. I want to go over the script.
412
00:21:16,650 --> 00:21:19,780
Sure. I thought you said the script
was in good shape.
413
00:21:19,861 --> 00:21:22,411
It is. "Good" can always be "better."
414
00:21:23,615 --> 00:21:24,905
All right?
415
00:21:30,998 --> 00:21:33,788
He just never ceases to dazzle,
that Richard.
416
00:21:34,710 --> 00:21:36,130
Such a natural leader.
417
00:21:36,878 --> 00:21:38,668
So exacting, you know?
418
00:21:39,673 --> 00:21:43,393
This is a man who believes that
greatness comes from refinement.
419
00:21:43,468 --> 00:21:46,138
-You're in love with him, aren't you?
-No.
420
00:21:46,221 --> 00:21:47,851
There's nothing wrong with that.
421
00:21:48,932 --> 00:21:50,682
Ask him out on a date. See what he says.
422
00:21:50,767 --> 00:21:53,517
Avis, I-- I've forgotten how.
423
00:21:53,603 --> 00:21:57,653
You know, the last man I went
on a date with was Lon Chaney.
424
00:21:57,733 --> 00:21:59,363
Lon Chaney? Jesus, Ellen.
425
00:21:59,776 --> 00:22:03,526
Besides, you know, I...
I just love my studio life.
426
00:22:03,613 --> 00:22:04,493
I love it.
427
00:22:04,573 --> 00:22:10,203
I work my tail off and I leave here
every evening... satisfied.
428
00:22:10,287 --> 00:22:13,497
I am content to spend my evenings
reading scripts
429
00:22:13,582 --> 00:22:17,212
and munching on stupid Ritz crackers
by the fireside.
430
00:22:17,294 --> 00:22:18,464
Listen to you!
431
00:22:18,545 --> 00:22:22,335
Wouldn't it be nice to cuddle up at night
to someone you love?
432
00:22:23,008 --> 00:22:25,048
Well, of course it would be, but...
433
00:22:28,388 --> 00:22:29,968
Is Richard the one?
434
00:22:30,474 --> 00:22:31,524
You know...
435
00:22:33,226 --> 00:22:35,516
he is the subject of occasional rumors.
436
00:22:36,271 --> 00:22:39,231
Yes, I've heard that he's a certain way,
but I've never seen it.
437
00:22:39,316 --> 00:22:41,686
-No.
-After all these years, wouldn't we know?
438
00:22:41,777 --> 00:22:43,777
Yes, I mean, you'd think we would.
439
00:22:45,655 --> 00:22:46,815
How about this...
440
00:22:48,533 --> 00:22:50,203
-The Lee Miller script...
-Mm-hmm.
441
00:22:50,285 --> 00:22:52,535
You tell him you
want to talk through some casting ideas.
442
00:22:52,621 --> 00:22:54,251
-Mm-hmm.
-Make him dinner,
443
00:22:54,331 --> 00:22:57,211
and after a few drinks,
make your move.
444
00:22:58,835 --> 00:22:59,875
Oh, God.
445
00:23:00,170 --> 00:23:02,460
Oh, what if he were just horrified?
446
00:23:02,547 --> 00:23:03,877
No. I-- I really, I...
447
00:23:03,965 --> 00:23:06,675
I, honestly-- I don't think
I would survive the embarrassment.
448
00:23:06,760 --> 00:23:09,890
Ellen, the last thing I want
is for you to get hurt,
449
00:23:10,555 --> 00:23:13,305
but you've been standing
on the precipice forever.
450
00:23:16,728 --> 00:23:18,228
[laughing]
451
00:23:18,438 --> 00:23:20,518
Oh, God. Don't laugh.
452
00:23:21,608 --> 00:23:22,648
Stop it.
453
00:23:23,318 --> 00:23:24,818
Oh, my God.
454
00:23:25,612 --> 00:23:28,122
I'm Claire Wood, I play Sarah Wadsworth.
455
00:23:29,533 --> 00:23:33,543
Hi, Jack Castello.
I play Sam Harrington, the romantic lead.
456
00:23:34,371 --> 00:23:37,671
Hi, I am Camille Washington
and I play Meg Ennis.
457
00:23:39,209 --> 00:23:41,419
I am Anna May Wong.
458
00:23:44,714 --> 00:23:45,764
Thank you.
459
00:23:46,967 --> 00:23:51,507
I also never believed I would be sitting
at one of these tables again.
460
00:23:52,973 --> 00:23:56,233
I am very happy to be playing
the role of Caroline.
461
00:23:58,728 --> 00:24:00,808
And I'm Archie Coleman, screenwriter.
462
00:24:06,236 --> 00:24:09,986
All right, that's everyone.
Let's dive right in, shall we? "Meg...
463
00:24:11,116 --> 00:24:13,286
screenplay by Archie Coleman."
464
00:24:14,911 --> 00:24:17,581
"Interior, Broadway theater, night.
465
00:24:18,582 --> 00:24:20,502
The curtain opens on the Broadway play.
466
00:24:20,584 --> 00:24:23,344
In the audience,
we see a young woman of color, Meg,
467
00:24:23,420 --> 00:24:25,090
seated in the front row.
468
00:24:25,505 --> 00:24:27,335
Applause as Caroline Lee walks on stage.
469
00:24:27,424 --> 00:24:30,224
She takes a bow and locks eyes
with the girl in the front row.
470
00:24:31,219 --> 00:24:34,599
A moment, then the play begins
as camera holds on Meg's face.
471
00:24:34,890 --> 00:24:36,640
A stage actress speaks to Caroline."
472
00:24:36,725 --> 00:24:37,885
How long have you been here?
473
00:24:38,351 --> 00:24:39,561
I just came in.
474
00:24:39,644 --> 00:24:41,984
-What do you want?
-I don't want anything.
475
00:24:42,063 --> 00:24:43,823
I was told to wait at this place.
476
00:24:43,899 --> 00:24:45,819
"The audience laughing all around her,
477
00:24:45,901 --> 00:24:49,491
[fading] Meg just stares as we cut
to exterior, stage door, night...
478
00:24:49,613 --> 00:24:53,783
The crazed look now absent from her eyes,
Meg stares up in awe
479
00:24:53,867 --> 00:24:57,907
at the Hollywoodland sign in front of her,
struck by its majesty."
480
00:24:57,996 --> 00:24:59,706
[Camille] There you are, old friend.
481
00:25:00,248 --> 00:25:02,208
Somehow I always knew
it would end up this way.
482
00:25:02,292 --> 00:25:03,382
[Archie] "Dissolve to:
483
00:25:03,960 --> 00:25:06,050
Meg's hands grasp the scaffolding
484
00:25:06,129 --> 00:25:08,919
as she climbs up the backside
of the enormous H.
485
00:25:09,382 --> 00:25:12,512
As she reaches the top,
wind whipping her hair,
486
00:25:12,594 --> 00:25:15,564
her eyes welling with tears,
she spots Sam
487
00:25:15,639 --> 00:25:17,269
emerging from the shadows below."
488
00:25:17,349 --> 00:25:19,349
Sam, what are you doing here?
489
00:25:19,935 --> 00:25:23,015
Leave me alone, this is my destiny,
mine and mine alone.
490
00:25:24,064 --> 00:25:25,774
[Jack] Meg, I won't let you do it.
491
00:25:26,316 --> 00:25:29,566
You know I love you and you know
I won't let you throw it all away.
492
00:25:29,653 --> 00:25:32,573
I can't, Sam.
I can't! I can't do it anymore.
493
00:25:32,864 --> 00:25:35,584
[Archie] "Close on Meg's foot as it slips.
She catches herself."
494
00:25:35,659 --> 00:25:38,249
[Jack] What did you tell me
about killing yourself?
495
00:25:38,328 --> 00:25:41,828
When all those Wall Street so-and-so's
lost their fortunes and ended it all,
496
00:25:42,290 --> 00:25:45,840
you said, "Sam, they picked a long-term
solution to a short-term problem."
497
00:25:45,961 --> 00:25:47,881
Well, that's what you're doing now, Meg.
498
00:25:48,421 --> 00:25:49,461
Goodbye, Sam.
499
00:25:49,965 --> 00:25:51,165
Goodbye to it all.
500
00:25:52,425 --> 00:25:53,505
I'm so sorry.
501
00:25:54,135 --> 00:25:56,885
"Meg jumps from the sign. As she falls--"
502
00:25:56,972 --> 00:25:59,932
-No!
-"Sam falls to his knees, weeping."
503
00:26:00,016 --> 00:26:02,136
[Jack] Meg! Meg, why! Why?
504
00:26:02,602 --> 00:26:04,152
Why couldn't I save you?
505
00:26:04,312 --> 00:26:09,072
[Archie] "Close on Meg, her body twisted
and lifeless at the foot of the H.
506
00:26:09,150 --> 00:26:10,740
Her eyes open,
507
00:26:10,819 --> 00:26:13,859
staring up at the moonless night
full of stars,
508
00:26:13,947 --> 00:26:17,197
camera cranes up and pans out
to the city lights of Hollywood below
509
00:26:17,284 --> 00:26:21,664
as the wail of a distant police siren
echos into the night
510
00:26:22,414 --> 00:26:24,004
as we cut to black.
511
00:26:24,541 --> 00:26:25,581
The end."
512
00:26:34,342 --> 00:26:36,472
Bravo, everybody. How about that, huh?
513
00:26:37,304 --> 00:26:38,894
Um, thank you very much.
514
00:26:38,972 --> 00:26:39,932
Wonderful work.
515
00:26:41,600 --> 00:26:44,020
Let's take five,
and then we'll start rehearsing.
516
00:26:49,316 --> 00:26:50,606
Camille, that was...
517
00:26:51,818 --> 00:26:54,318
-That was fantastic.
-[Camille] Thank you.
518
00:26:54,404 --> 00:26:57,284
So were you, I mean, it's actually--
it's a really good part.
519
00:26:57,365 --> 00:26:59,655
That ending, though.
It breaks your heart, doesn't it?
520
00:27:01,995 --> 00:27:06,575
I just wonder, aren't people going to know
ahead of time how it ends, though?
521
00:27:07,083 --> 00:27:08,463
That she kills herself?
522
00:27:09,878 --> 00:27:11,088
Fill her up, ma'am?
523
00:27:11,671 --> 00:27:12,631
Fill her up, ma'am?
524
00:27:12,714 --> 00:27:15,764
Of course I'd give directions
to a pretty gal like you.
525
00:27:15,842 --> 00:27:18,762
Just head up to Franklin Avenue,
take a left, and shoot up Beachwood Drive.
526
00:27:18,845 --> 00:27:22,215
You'll see the Hollywoodland sign
at the top of the hill, big as anything.
527
00:27:22,307 --> 00:27:23,977
-Hey. Hey, Rock.
-Big as anything!
528
00:27:24,059 --> 00:27:26,269
You-- you look different.
You get a haircut or something?
529
00:27:26,561 --> 00:27:28,271
-No.
-Looks great, whatever it is.
530
00:27:28,396 --> 00:27:30,976
Listen, I wanted to tell you,
boy, are you terrific!
531
00:27:31,232 --> 00:27:33,362
You really think so? I wasn't overacting?
532
00:27:33,443 --> 00:27:36,453
No, no. It was great.
Very natural sounding.
533
00:27:37,489 --> 00:27:38,699
Well, thanks, Jack.
534
00:27:38,782 --> 00:27:41,372
You, too. You're gonna be a real star,
you know.
535
00:27:41,493 --> 00:27:42,333
[Jack scoffs]
536
00:27:42,410 --> 00:27:45,960
No, you are. I'm just happy to feel
like a part of something.
537
00:27:46,081 --> 00:27:47,581
Like I got a family, you know?
538
00:27:48,041 --> 00:27:49,961
Yeah, I know what you mean.
539
00:27:50,877 --> 00:27:51,997
It's nice, ain't it?
540
00:27:53,046 --> 00:27:55,296
Yeah. That ending, though, it's...
541
00:27:55,715 --> 00:27:56,875
It's real sad.
542
00:27:57,676 --> 00:28:00,386
You know, I keep whispering
under my breath,
543
00:28:00,553 --> 00:28:01,763
"Don't do it, Meg.
544
00:28:02,347 --> 00:28:03,387
Don't do it."
545
00:28:03,598 --> 00:28:04,928
Yeah, but...
546
00:28:05,558 --> 00:28:08,478
you know, that's what happened,
so, that sort of...
547
00:28:08,770 --> 00:28:09,980
No way around it, you know?
548
00:28:11,356 --> 00:28:12,476
-Yeah.
-[Raymond] I mean...
549
00:28:12,565 --> 00:28:14,065
-[Archie] Camille.
-[Raymond] Wonderful.
550
00:28:14,150 --> 00:28:16,570
-And Anna May Wong, she was fantastic.
-[Dick] Mm-hmm.
551
00:28:17,028 --> 00:28:19,358
She's only in a couple of scenes,
but it just kind of worked.
552
00:28:20,115 --> 00:28:20,985
Good. Good.
553
00:28:21,658 --> 00:28:26,198
All right, let's just do a page turn,
and I'll tell you my thoughts as we go.
554
00:28:26,746 --> 00:28:28,286
First thing, page three.
555
00:28:29,457 --> 00:28:31,577
Meg meets Caroline Lee at stage door.
556
00:28:32,293 --> 00:28:34,383
Why? What's this scene saying?
557
00:28:35,088 --> 00:28:39,218
Well, uh, she's meeting this Broadway star
who becomes her idol.
558
00:28:39,300 --> 00:28:40,390
Mm-hmm.
559
00:28:40,719 --> 00:28:42,889
That's very important.
I don't want to change that.
560
00:28:43,304 --> 00:28:47,314
I've gone page by page with writers
through hundreds of scripts,
561
00:28:47,434 --> 00:28:51,314
and the instinct,
especially for a young writer,
562
00:28:51,396 --> 00:28:54,766
is to get defensive.
When I have a question about something,
563
00:28:54,858 --> 00:28:57,528
it means that there's something
that's not there,
564
00:28:57,610 --> 00:29:01,870
something that you might
do well to flesh out.
565
00:29:02,323 --> 00:29:03,283
Yes?
566
00:29:04,117 --> 00:29:07,537
As for the scene on page three...
567
00:29:08,455 --> 00:29:11,745
Uh, Caroline has just finished the play,
and she's alcoholic, yes?
568
00:29:11,833 --> 00:29:13,713
Which means that she's probably
had a drink.
569
00:29:13,793 --> 00:29:15,923
And Meg, when she meets her,
570
00:29:16,296 --> 00:29:18,506
might smell it on her breath,
wouldn't she?
571
00:29:24,512 --> 00:29:26,642
Yeah. Yeah, it's--
572
00:29:27,098 --> 00:29:29,268
Yeah. That's actually a really good idea.
573
00:29:29,350 --> 00:29:31,140
[Dick] Okay, scene in the gas station.
574
00:29:31,227 --> 00:29:33,227
Let's put this in the bar,
make Rock the bartender.
575
00:29:33,313 --> 00:29:35,443
He still tells her
how to get up to the sign...
576
00:29:35,523 --> 00:29:37,443
Okay. Final scene.
577
00:29:37,734 --> 00:29:40,654
This girl that we've spent
the whole movie rooting for
578
00:29:40,737 --> 00:29:42,697
jumps off the Hollywoodland sign.
579
00:29:42,781 --> 00:29:44,621
Kills herself. Credits roll.
580
00:29:44,699 --> 00:29:45,949
-[Raymond] Right.
-[Archie] Yeah.
581
00:29:47,202 --> 00:29:48,502
What are we saying here?
582
00:29:49,871 --> 00:29:50,961
[Archie] Um...
583
00:29:51,456 --> 00:29:52,666
Well...
584
00:29:52,749 --> 00:29:53,789
it's...
585
00:29:56,336 --> 00:29:57,586
To me, it's like...
586
00:29:58,797 --> 00:29:59,957
It's as if she was...
587
00:30:00,381 --> 00:30:01,511
[Archie grunts]
588
00:30:02,342 --> 00:30:03,842
-It's sad.
-It's sad.
589
00:30:03,927 --> 00:30:05,427
[Archie] That's kind of the point.
590
00:30:05,512 --> 00:30:07,722
-You know, like Meg is a stand-in...
-[Dick] Mm-hmm.
591
00:30:07,806 --> 00:30:11,676
...for all of the thousands and thousands
of people that come to this town.
592
00:30:12,435 --> 00:30:15,055
Now, they come here with their dreams,
and those dreams are dashed.
593
00:30:15,146 --> 00:30:16,646
-They come--
-Okay, so she's a stand-in
594
00:30:16,731 --> 00:30:19,321
for countless other girls.
It's a trope, really.
595
00:30:19,442 --> 00:30:22,452
She's this troubled white girl
who's so beaten down
596
00:30:22,529 --> 00:30:24,949
that she decides to end it all, right?
597
00:30:27,742 --> 00:30:31,622
-But... she isn't white anymore.
-Exactly.
598
00:30:32,205 --> 00:30:33,955
So it's no longer a trope.
599
00:30:34,040 --> 00:30:37,170
Instead, it's a new story
about a colored girl who...
600
00:30:37,252 --> 00:30:41,632
worked and worked and worked,
and she never got the career she deserved,
601
00:30:42,507 --> 00:30:45,387
so she decides to stop fighting
and end it all.
602
00:30:45,468 --> 00:30:47,548
That's-- that's troubling to me.
603
00:30:48,596 --> 00:30:52,556
This picture starts with a young Meg
looking up at a stage.
604
00:30:53,518 --> 00:30:57,858
Well, what are we saying
to a young colored girl looking up at Meg,
605
00:30:57,939 --> 00:30:59,569
up there on the screen?
606
00:30:59,774 --> 00:31:02,324
Oh, fight for a while, but then give up.
607
00:31:03,987 --> 00:31:05,277
Mmm.
608
00:31:05,989 --> 00:31:07,319
What if she doesn't jump?
609
00:31:11,452 --> 00:31:13,752
What if she climbs back down?
610
00:31:14,289 --> 00:31:16,209
She takes her boyfriend's hand...
611
00:31:16,541 --> 00:31:18,881
and we know she's gone to the brink,
but...
612
00:31:19,377 --> 00:31:20,547
she survived it.
613
00:31:22,171 --> 00:31:24,671
-She gonna be all right.
-[Raymond] That's a...
614
00:31:25,758 --> 00:31:27,548
that's a very different movie.
615
00:31:27,635 --> 00:31:28,925
It's a better movie.
616
00:31:37,020 --> 00:31:39,060
[Ellen] Is he in? I just need a word.
617
00:31:39,272 --> 00:31:41,192
Uh, sorry to interrupt, Dick.
618
00:31:41,399 --> 00:31:43,569
Have you got anything on the books
for Friday night?
619
00:31:43,651 --> 00:31:44,861
I don't think so, why?
620
00:31:44,986 --> 00:31:48,236
Well, Avis is pounding on
the Lee Miller script for Jeanne Crandall.
621
00:31:48,323 --> 00:31:52,203
I know you're working with the writer,
but that picture has about 100 characters.
622
00:31:52,285 --> 00:31:53,825
Come over to the house Friday.
623
00:31:53,912 --> 00:31:57,082
I'll cook us up something,
and we can steal a march on the casting.
624
00:31:57,290 --> 00:31:59,250
-Okay. What time?
-Say, 8:00?
625
00:31:59,792 --> 00:32:00,922
-Good.
-Good.
626
00:32:01,085 --> 00:32:03,625
Um... Avis needs to see you both.
627
00:32:03,880 --> 00:32:05,340
She said it's urgent.
628
00:32:05,423 --> 00:32:06,383
[Ellen] Mm.
629
00:32:09,135 --> 00:32:11,385
[Dick] Well, this isn't good.
630
00:32:11,471 --> 00:32:13,971
So, we're sure
Tattletale Magazine has this.
631
00:32:14,057 --> 00:32:16,057
Yes, Ellen,
I just got off the phone with them.
632
00:32:16,142 --> 00:32:17,642
They're running it on Friday.
633
00:32:17,727 --> 00:32:19,597
And what exactly are they running?
634
00:32:20,146 --> 00:32:21,106
I was, uh...
635
00:32:22,357 --> 00:32:23,777
arrested for...
636
00:32:23,983 --> 00:32:25,783
[voice trembling] ...um, solicitation.
637
00:32:26,402 --> 00:32:30,162
I was working at the gas station,
and I didn't know she was vice squad.
638
00:32:30,239 --> 00:32:31,909
[Ellen] Oh, dear.
639
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
[shuddered breathing] I'm sorry, I just...
640
00:32:34,077 --> 00:32:37,457
I knew it was wrong,
and now it's ruining everything, and...
641
00:32:39,374 --> 00:32:40,634
You all took a chance on me.
642
00:32:40,708 --> 00:32:43,248
-Hush now, come on.
-No, I'm so sorry, Mrs. Amberg.
643
00:32:43,336 --> 00:32:44,496
You must hate me.
644
00:32:44,587 --> 00:32:46,257
Please stop crying.
645
00:32:47,340 --> 00:32:48,300
I don't hate you.
646
00:32:50,134 --> 00:32:51,224
I myself have...
647
00:32:52,929 --> 00:32:56,219
Well, you know, I've been known
to frequent that station.
648
00:32:57,058 --> 00:32:58,768
I'm surprised I never saw you there.
649
00:33:00,395 --> 00:33:02,055
Well, it's out there now.
650
00:33:02,188 --> 00:33:04,648
[Avis] Why does anyone even care?
651
00:33:04,732 --> 00:33:06,152
[shouts] This fucking town!
652
00:33:06,234 --> 00:33:08,074
I think we know who we have to call.
653
00:33:08,152 --> 00:33:09,992
-I already did.
-Sorry I'm late.
654
00:33:10,071 --> 00:33:13,161
Should have taken Fountain.
So, what are we looking at here?
655
00:33:13,241 --> 00:33:14,531
Mugshot is on the table.
656
00:33:14,826 --> 00:33:16,826
Vice squad picked him up for solicitation.
657
00:33:21,374 --> 00:33:22,254
Jack?
658
00:33:23,167 --> 00:33:24,587
Jack Castello.
659
00:33:25,044 --> 00:33:27,304
-Henry Willson.
-Hi.
660
00:33:27,380 --> 00:33:29,470
We met at George's party. George Cukor?
661
00:33:30,091 --> 00:33:31,091
Yeah, I remember.
662
00:33:31,217 --> 00:33:34,847
[Henry] Oh, yeah.
We had a long talk about morality.
663
00:33:34,929 --> 00:33:37,519
So, this is... [chuckles]
664
00:33:37,598 --> 00:33:39,678
This is ironic.
665
00:33:41,978 --> 00:33:43,648
I know who did this.
666
00:33:44,230 --> 00:33:46,440
Dean Wharton, freelance reporter.
667
00:33:46,774 --> 00:33:48,364
How do you know that?
668
00:33:48,443 --> 00:33:51,033
Honey, I got a finger
in every stink hole in town.
669
00:33:51,446 --> 00:33:55,736
You see, Dean Wharton has something in
common with the publisher of Tattletale.
670
00:33:55,825 --> 00:33:58,655
They don't like Jews
and they don't like women.
671
00:33:58,745 --> 00:34:01,245
So, probably not big fans
of you running this studio.
672
00:34:01,956 --> 00:34:04,706
Look, I'll quit. I'll move back home,
you can recast the picture.
673
00:34:04,792 --> 00:34:05,712
Shut up.
674
00:34:08,296 --> 00:34:09,586
Leave it to Uncle Henry.
675
00:34:09,672 --> 00:34:10,922
I'll need a week.
676
00:34:11,007 --> 00:34:13,047
They're going to print on Friday.
677
00:34:16,471 --> 00:34:18,681
Well, then, you'll owe me big, won't you?
678
00:34:19,724 --> 00:34:22,854
[Raymond] Oh boy, what do you know
about that? Hey, fellas.
679
00:34:23,144 --> 00:34:24,904
[Sam] So, what do you think?
680
00:34:24,979 --> 00:34:26,189
It's fantastic.
681
00:34:26,689 --> 00:34:27,769
Is that what it looked like?
682
00:34:27,857 --> 00:34:31,397
Yeah. In '24 the sign was
a little weathered, but, uh, still new,
683
00:34:31,486 --> 00:34:34,276
nothing like it is now.
We couldn't build the whole thing, so...
684
00:34:34,447 --> 00:34:37,487
this'll pretty much play
when she's standing up at the top
685
00:34:37,742 --> 00:34:39,702
and then the reverse of Sam screaming,
"No!"
686
00:34:40,078 --> 00:34:41,498
and falling to his knees crying,
687
00:34:41,579 --> 00:34:43,869
and then the tilt up to the city lights.
688
00:34:44,749 --> 00:34:45,919
Yeah, I like that.
689
00:34:48,544 --> 00:34:51,344
I got a location right in front
of Griffith Observatory.
690
00:34:51,422 --> 00:34:53,722
Great, great views of the city.
691
00:34:53,800 --> 00:34:55,380
[Raymond] Uh-huh. And, uh...
692
00:34:56,219 --> 00:34:57,349
Wait, hang on...
693
00:34:57,428 --> 00:34:59,388
Uh, how does she climb up?
694
00:34:59,472 --> 00:35:01,432
[Sam] Well, Peg Entwistle used a ladder.
695
00:35:01,516 --> 00:35:03,636
I mean, the script says
she climbs up the scaffolding.
696
00:35:03,726 --> 00:35:06,266
-That's right, so where's the scaffolding?
-[Sam] Well...
697
00:35:06,354 --> 00:35:07,364
But she used a ladder.
698
00:35:07,605 --> 00:35:09,225
I just figured budget, as it is,
699
00:35:09,315 --> 00:35:11,145
you get a tight shot of a hand
grabbing a rung,
700
00:35:11,234 --> 00:35:13,194
-then cut to her standing up at the top.
-[Raymond] Yeah.
701
00:35:13,277 --> 00:35:15,487
Uh, that's not exactly the most
dramatic choice, is it?
702
00:35:16,614 --> 00:35:18,994
And-- and how's she supposed
to climb down?
703
00:35:19,075 --> 00:35:20,485
-Doesn't she jump?
-[Raymond] No.
704
00:35:20,576 --> 00:35:22,996
No, she doesn't jump.
We're changing that.
705
00:35:23,079 --> 00:35:25,669
She decides not to jump,
and then she climbs down,
706
00:35:25,748 --> 00:35:28,788
and I didn't think that'd be an issue,
because I thought there'd be scaffolding.
707
00:35:28,876 --> 00:35:31,626
How's she supposed to climb down now?
What am I supposed to do?
708
00:35:31,712 --> 00:35:32,962
How am I supposed to shoot that?
709
00:35:33,047 --> 00:35:35,677
What? She went up there,
and she throws a rope ladder off
710
00:35:35,758 --> 00:35:38,218
-and climbs down the front of the sign?
-Yeah, that'll work.
711
00:35:38,302 --> 00:35:41,852
No, it won't work, Sam,
'cause she went up there to kill herself.
712
00:35:42,265 --> 00:35:45,765
She didn't just bring a goddamn
rope ladder with her in her purse!
713
00:35:46,102 --> 00:35:48,562
We need to shoot both sides of the sign,
714
00:35:48,646 --> 00:35:50,976
and there needs to be scaffolding
that she can both climb up
715
00:35:51,065 --> 00:35:52,225
and climb down safely.
716
00:35:52,316 --> 00:35:57,776
And the camera cannot point
at this bare section of the sound stage.
717
00:35:57,864 --> 00:35:59,124
Somebody's gotta dress this.
718
00:35:59,198 --> 00:36:01,028
-No, but see, Mr. Ainsley...
-[Raymond sighs]
719
00:36:01,117 --> 00:36:04,247
Look, building this sign took
every penny in my budget.
720
00:36:04,328 --> 00:36:07,458
I mean, you're talking about,
I don't know,
721
00:36:07,540 --> 00:36:10,080
$25,000 to change it.
722
00:36:10,168 --> 00:36:11,168
Fine.
723
00:36:12,295 --> 00:36:13,795
We don't really have a choice.
724
00:36:17,008 --> 00:36:18,968
Just fix it! You two, come on.
725
00:36:26,517 --> 00:36:27,597
Hello.
726
00:36:28,352 --> 00:36:30,522
Mickey, I am so sorry I'm late.
727
00:36:30,605 --> 00:36:31,855
Hi, how are you doing?
728
00:36:32,899 --> 00:36:33,979
I tell you,
729
00:36:34,609 --> 00:36:35,609
one of my clients...
730
00:36:35,902 --> 00:36:39,742
he finds a wart on his knob.
Turns out he's got syphilis.
731
00:36:39,822 --> 00:36:41,322
I had to take him to the doctor.
732
00:36:41,407 --> 00:36:43,777
You know, they say you got
to get penicillin for that.
733
00:36:43,868 --> 00:36:45,618
-[Henry] That's what I hear.
-I had the drip once.
734
00:36:45,703 --> 00:36:47,293
-That right?
-After a while, it went away.
735
00:36:47,371 --> 00:36:49,121
Oh, that'd be nice.
736
00:36:49,415 --> 00:36:50,625
What can I get you gentlemen?
737
00:36:50,708 --> 00:36:53,838
Can we get two bowls of spaghetti,
a Creme de Menthe for myself
738
00:36:53,920 --> 00:36:55,960
and a glass of Lambrusco
for the gentleman.
739
00:36:57,423 --> 00:36:58,383
I get that right?
740
00:36:58,549 --> 00:37:00,339
-You got a good memory.
-Yeah.
741
00:37:00,676 --> 00:37:04,136
Listen, Henry, before you even ask,
whatever you want, it's done.
742
00:37:04,639 --> 00:37:10,229
Well, Mickey, there is a certainreporter over at Tattletale Magazine
743
00:37:10,311 --> 00:37:14,321
who is making life very difficultfor a dear friend of mine.
744
00:37:14,482 --> 00:37:17,112
["Friendship" playing]
♪ If you're ever in a jam ♪
745
00:37:17,193 --> 00:37:19,703
♪ Here I am... ♪
746
00:37:20,821 --> 00:37:22,661
Hey, is your name Dean Wharton?
747
00:37:24,909 --> 00:37:26,079
Yeah, why?
748
00:37:26,702 --> 00:37:28,752
[Dean grunting and groaning]
749
00:37:29,789 --> 00:37:33,169
As far as my wife's concerned,
because of you, I walk on water.
750
00:37:33,251 --> 00:37:35,961
-Stop. Yeah.
-Meeting Betty Grable at that premiere...
751
00:37:36,045 --> 00:37:38,165
-I mean, that was like meeting royalty.
-Yeah.
752
00:37:38,256 --> 00:37:39,296
[Dean grunting]
753
00:37:41,133 --> 00:37:43,843
And the pony for my daughter?
Henry, she named him Peppermint.
754
00:37:43,928 --> 00:37:46,388
-Aw, the sweet little girl.
-Yeah, he's a pain in the ass.
755
00:37:46,472 --> 00:37:47,812
-Stinks to high heaven.
-Mm-hmm.
756
00:37:47,890 --> 00:37:49,810
-Shits every 30 seconds.
-[laughing]
757
00:37:49,892 --> 00:37:51,102
-[grunting]
-[Dean groans]
758
00:37:51,185 --> 00:37:53,435
-Stashed him up on Old Ranch Road.
-Smart.
759
00:37:53,521 --> 00:37:55,981
♪ Ours will still be hot ♪
760
00:37:56,065 --> 00:37:58,775
♪ A-lottle-dottle-dottle-dig-dig-dig ♪
761
00:37:58,859 --> 00:38:01,989
♪ If you're ever down a wellRing my bell ♪
762
00:38:02,071 --> 00:38:03,911
Oh, Dean...
763
00:38:03,990 --> 00:38:05,660
-[door slams]
-[Henry] Look at you.
764
00:38:05,741 --> 00:38:06,581
God.
765
00:38:06,659 --> 00:38:09,079
[Dean grunting]
766
00:38:09,912 --> 00:38:13,672
I am so sorry. Jesus Christ.
767
00:38:14,125 --> 00:38:14,995
Animals.
768
00:38:16,377 --> 00:38:17,497
[Dean grunting]
769
00:38:17,628 --> 00:38:18,668
[groans]
770
00:38:18,754 --> 00:38:21,094
So, spill the beans. What is it you need?
771
00:38:21,173 --> 00:38:23,133
Well, Mickey, I just...
772
00:38:23,217 --> 00:38:25,217
I admire you so much.
773
00:38:25,386 --> 00:38:27,216
What you do, I...
774
00:38:28,222 --> 00:38:30,982
You're a part of the Hollywood family too,
as far as I'm concerned.
775
00:38:31,058 --> 00:38:32,348
No! [pants]
776
00:38:32,435 --> 00:38:33,345
[screams]
777
00:38:33,436 --> 00:38:36,186
Let's talk friend-to-friend, all right?
778
00:38:39,108 --> 00:38:41,988
I think there might be a story
you're sitting on
779
00:38:42,069 --> 00:38:44,819
that some powerful people
might prefer you bury.
780
00:38:44,905 --> 00:38:48,195
That good leg of yours?
I think that was their warning.
781
00:38:48,284 --> 00:38:51,754
If you run that story,
they'll break that leg, too.
782
00:38:51,996 --> 00:38:53,366
You put them up to this?
783
00:38:54,040 --> 00:38:55,580
It's because of you they jumped me?
784
00:38:55,666 --> 00:38:58,786
-[scoffs] Fag.
-Ooh, ooh. That's "Mr. Fag" to you.
785
00:38:58,919 --> 00:39:00,919
Leave Ace Pictures alone.
786
00:39:01,005 --> 00:39:02,545
You slimy piece of shit.
787
00:39:02,757 --> 00:39:07,217
-I'm gonna rip your fucking head off!
-Hey-ho! Now, now, no hard feelings.
788
00:39:07,303 --> 00:39:11,723
Look, as soon as you bury that story
and your bones stitch back together,
789
00:39:11,807 --> 00:39:14,387
I'll keep funneling you all the best dish,
790
00:39:14,477 --> 00:39:17,267
but if you ever breathe a word
of this to anyone,
791
00:39:17,521 --> 00:39:20,111
I'll watch them break that one
good leg of yours,
792
00:39:20,232 --> 00:39:22,612
and then... I'll rip your dick off.
793
00:39:23,110 --> 00:39:23,990
Got it?
794
00:39:24,070 --> 00:39:25,820
♪ Ours will still be slick ♪
795
00:39:25,905 --> 00:39:28,615
♪ Good evening, friend ♪
796
00:39:33,746 --> 00:39:35,746
-[Dick] We have to change that.
-[Avis] I think we can--
797
00:39:35,831 --> 00:39:37,541
I come bearing good news.
798
00:39:37,625 --> 00:39:38,705
You're safe.
799
00:39:39,126 --> 00:39:43,376
The story about how your film's leading
man is a male gigolo has been killed.
800
00:39:43,464 --> 00:39:46,884
Furthermore, the story they have on you,
Mrs. Amberg,
801
00:39:46,967 --> 00:39:50,347
replete with photos of you
with said prostitute,
802
00:39:50,805 --> 00:39:52,215
has also been killed.
803
00:39:52,515 --> 00:39:54,425
Oh, Henry, how can we ever repay you?
804
00:39:54,517 --> 00:39:57,437
Are you asking rhetorically,
or is that a genuine question?
805
00:39:58,062 --> 00:40:00,312
Because you absolutely do need
to repay me.
806
00:40:01,065 --> 00:40:02,395
Look at you, Avis.
807
00:40:02,942 --> 00:40:04,242
Your life has purpose.
808
00:40:04,819 --> 00:40:08,489
Making controversial pictures,
you're doing something with your life.
809
00:40:08,572 --> 00:40:10,242
And what am I doing with mine?
810
00:40:13,536 --> 00:40:16,366
I think I'm in the middle
of what they call a midlife crisis.
811
00:40:16,539 --> 00:40:17,749
I'm bored.
812
00:40:17,957 --> 00:40:20,537
I'm bored with the talent,
I'm just bored.
813
00:40:21,001 --> 00:40:24,001
-Bored, bored, bored.
-Here it comes. He wants to direct.
814
00:40:24,088 --> 00:40:27,378
Oh, God, no, directing's hard.
I have no interest in that.
815
00:40:27,466 --> 00:40:30,926
I want to make the jump from manager
to producer.
816
00:40:31,512 --> 00:40:34,012
That would be a big leap of faith
on your part,
817
00:40:34,515 --> 00:40:36,265
-but I want it.
-You're out of your mind.
818
00:40:36,350 --> 00:40:37,770
[Henry] Uh-uh, wasn't finished.
819
00:40:37,852 --> 00:40:40,402
I want to produce this picture.
820
00:40:40,896 --> 00:40:43,106
Meg, or whatever it's called.
821
00:40:45,526 --> 00:40:48,986
You're having trouble with
a certain segment of the population
822
00:40:49,071 --> 00:40:51,321
who's disgusted by what you're doing,
823
00:40:51,407 --> 00:40:56,037
and my contacts, particularly if my name
were to appear on said picture,
824
00:40:56,120 --> 00:40:58,830
might be able to make
some of those protests go away
825
00:40:58,914 --> 00:41:00,504
in several cities,
826
00:41:00,583 --> 00:41:02,883
if not states or even regions.
827
00:41:03,294 --> 00:41:06,214
However, I want my name...
828
00:41:06,672 --> 00:41:07,842
above Dick's.
829
00:41:07,923 --> 00:41:09,513
-Fuck you.
-Fine. Agreed.
830
00:41:09,592 --> 00:41:10,472
Avis!
831
00:41:10,551 --> 00:41:12,721
It's the mafia you're talking about,
just to be clear?
832
00:41:13,345 --> 00:41:15,465
That's who helped you bury the story?
833
00:41:16,390 --> 00:41:18,270
Fine, I don't care.
834
00:41:19,268 --> 00:41:21,308
I'll take all the help I can get.
835
00:41:23,147 --> 00:41:27,227
This picture is just the beginning
for this studio.
836
00:41:27,318 --> 00:41:31,278
Equality, progress,
that's what we should stand for.
837
00:41:32,239 --> 00:41:34,869
Congratulations, Henry. You're a producer.
838
00:41:34,950 --> 00:41:36,790
[Dick] This is unbelievable.
839
00:41:49,340 --> 00:41:50,340
Fraud.
840
00:41:50,966 --> 00:41:51,836
Homo.
841
00:41:55,471 --> 00:41:56,851
What's going on here, Sam?
842
00:41:56,972 --> 00:41:57,812
Hey, Dick.
843
00:41:57,890 --> 00:42:00,810
So, yeah, just adding scaffolding
to the back of the sign
844
00:42:00,893 --> 00:42:02,193
so we can shoot her climbing up.
845
00:42:02,269 --> 00:42:03,439
We also had to move it.
846
00:42:04,021 --> 00:42:04,861
Who approved that?
847
00:42:07,816 --> 00:42:10,646
-Raymond. Said to just go ahead.
-[Dick sighs]
848
00:42:11,028 --> 00:42:12,488
-I assumed--
-Mm-hmm.
849
00:42:12,571 --> 00:42:13,991
And how much are you over now?
850
00:42:15,074 --> 00:42:15,994
Twenty-five.
851
00:42:18,244 --> 00:42:19,624
Stop the work!
852
00:42:20,454 --> 00:42:22,834
I want everyone off this stage now.
853
00:42:22,915 --> 00:42:23,745
You're fired.
854
00:42:38,681 --> 00:42:39,681
What the fuck?
855
00:42:40,224 --> 00:42:41,734
I went out on a limb for you.
856
00:42:41,809 --> 00:42:44,349
This studio is risking everything for you,
857
00:42:44,436 --> 00:42:45,686
and you go behind my back
858
00:42:45,771 --> 00:42:48,271
and fuck around with the budget.
Who do you think you are?
859
00:42:48,857 --> 00:42:52,897
-Uh, Mr. Samuels--
-Answer the fucking question!
860
00:42:53,362 --> 00:42:55,612
I'm-- I'm sorry, Mr. Samuels, but I...
861
00:42:55,698 --> 00:42:57,868
You want to go $25,000 over,
862
00:42:57,950 --> 00:43:00,240
-you fucking pay for it.
-How?
863
00:43:00,327 --> 00:43:02,957
Don't you ever fucking pull this shit
with me again.
864
00:43:10,004 --> 00:43:11,514
How am I gonna find that kind of money?
865
00:43:12,256 --> 00:43:13,256
[door closes]
866
00:43:14,883 --> 00:43:16,183
I think I have an idea.
867
00:43:18,053 --> 00:43:19,103
We all in?
868
00:43:21,056 --> 00:43:22,016
I am.
869
00:43:22,099 --> 00:43:23,679
[stuttering] I just...
870
00:43:24,643 --> 00:43:28,693
Look, are you sure that there's
some tricks that don't involve...
871
00:43:28,772 --> 00:43:31,282
having sex? 'Cause whatever I do,
I gotta tell Camille.
872
00:43:31,358 --> 00:43:33,818
Raymond, we'll try to funnel
all the tame stuff to you.
873
00:43:34,445 --> 00:43:35,895
Jack, what do you say?
874
00:43:36,572 --> 00:43:37,572
Fellas, I can't.
875
00:43:38,324 --> 00:43:40,374
I can't go back to that. I gave that up.
876
00:43:40,451 --> 00:43:41,871
I made a promise to myself,
877
00:43:41,952 --> 00:43:44,502
for my family,
that I wouldn't do it anymore. So...
878
00:43:45,247 --> 00:43:46,247
I'm sorry.
879
00:43:46,582 --> 00:43:48,502
-[Henrietta giggling]
-What the hell?
880
00:43:51,337 --> 00:43:52,417
Henrietta?
881
00:43:59,428 --> 00:44:00,848
Sweetheart, what are you doing here?
882
00:44:00,929 --> 00:44:02,469
Just catching up with some old friends.
883
00:44:03,015 --> 00:44:05,175
-Oh, You were going to eat dinner here?
-No.
884
00:44:06,226 --> 00:44:07,266
Okay.
885
00:44:08,437 --> 00:44:10,727
-Should we go?
-Yeah, let's get outta here.
886
00:44:16,403 --> 00:44:18,413
Fellas, I'm sorry. I'll see you around.
887
00:44:18,572 --> 00:44:19,742
All right, man.
888
00:44:22,368 --> 00:44:25,288
[Ellen] I just think, for those SS guards,
889
00:44:25,871 --> 00:44:28,711
we actually shouldn't cast
with named actors.
890
00:44:28,791 --> 00:44:33,251
I-- I think that, uh, it's a little odd
in the midst of all that horror
891
00:44:33,337 --> 00:44:34,627
for the audience to suddenly say,
892
00:44:34,713 --> 00:44:36,673
"Oh, look, there's that darling
Claude Rains."
893
00:44:36,757 --> 00:44:38,717
[chuckles] Yes, I think you're right.
894
00:44:39,718 --> 00:44:42,718
-Dinner was delicious, by the way.
-Oh, I'm glad to hear it.
895
00:44:46,350 --> 00:44:49,100
He does look like a Nazi, though,
doesn't he? Claude Rains?
896
00:44:49,436 --> 00:44:50,516
[chuckling] He does.
897
00:44:50,604 --> 00:44:52,614
Which begs the question:
who plays Hitler?
898
00:44:52,690 --> 00:44:54,820
You know, I've been thinking about that.
899
00:44:54,942 --> 00:44:56,782
It's just the one scene,
but God, it's good.
900
00:44:57,194 --> 00:44:59,244
And it's Hitler for Pete's sake!
901
00:44:59,321 --> 00:45:02,871
Any actor worth his salt
should give anything to come in and test.
902
00:45:03,409 --> 00:45:05,079
-You know what we should do?
-Hm?
903
00:45:05,160 --> 00:45:06,330
Test everybody in town,
904
00:45:06,412 --> 00:45:08,502
no matter how ridiculously wrong
they are for it,
905
00:45:08,580 --> 00:45:10,710
just to see what their Hitler looks like.
906
00:45:10,791 --> 00:45:14,251
Yes, you know I'd love to see little
Mickey Rooney have a crack at it.
907
00:45:14,336 --> 00:45:16,586
[laughing] W.C. Fields.
908
00:45:16,672 --> 00:45:19,342
-[laughing]
-No! Edmund Gwenn.
909
00:45:20,134 --> 00:45:23,054
-He just played Santa.
-Well, that's what I'll tell him, you see.
910
00:45:23,512 --> 00:45:26,182
I'll say, "Edmund, darling Edmund,
911
00:45:26,265 --> 00:45:28,805
you've already given the world
your Santa Claus.
912
00:45:28,934 --> 00:45:31,694
I think it's high time
you gave us your Hitler!"
913
00:45:31,770 --> 00:45:33,360
[both laughing]
914
00:45:42,072 --> 00:45:43,122
[chuckles]
915
00:45:43,198 --> 00:45:44,238
[sniffles]
916
00:45:51,623 --> 00:45:52,833
Ellen...
917
00:45:55,127 --> 00:45:56,377
[Dick clears throat]
918
00:46:00,215 --> 00:46:01,465
Let's drink.
919
00:46:04,470 --> 00:46:05,600
You know...
920
00:46:06,638 --> 00:46:08,268
after my husband died,
921
00:46:08,640 --> 00:46:10,390
twenty years ago,
922
00:46:10,768 --> 00:46:14,478
if I had made a pass at a man
and he rejected me, I...
923
00:46:14,938 --> 00:46:17,108
I think I would have been shattered.
924
00:46:20,819 --> 00:46:23,279
I'm sorry, I-- I think that was clumsy.
925
00:46:33,373 --> 00:46:34,543
Dick,
926
00:46:36,543 --> 00:46:38,753
we're both single,
we're best of friends,
927
00:46:39,296 --> 00:46:41,256
we work so well together.
928
00:46:41,340 --> 00:46:42,510
We're a great match.
929
00:46:42,966 --> 00:46:46,256
Why-- why can't we,
you and I, just give it a shot?
930
00:46:47,346 --> 00:46:49,056
-Meaning?
-Well, Jesus, Dick...
931
00:46:49,139 --> 00:46:51,019
I mean, pretty much what we already have.
932
00:46:51,099 --> 00:46:52,979
We're-- we're very rarely apart.
933
00:46:53,101 --> 00:46:54,901
But this... this...
934
00:46:55,395 --> 00:46:56,435
[exhales sharply]
935
00:46:56,772 --> 00:46:58,272
Having dinner at home.
936
00:46:59,858 --> 00:47:01,148
This is nice.
937
00:47:03,278 --> 00:47:04,658
And we would live together?
938
00:47:05,155 --> 00:47:05,985
Well...
939
00:47:06,990 --> 00:47:08,530
Yeah, I mean...
940
00:47:09,868 --> 00:47:12,448
We're both getting up there.
I'm well ahead of you.
941
00:47:13,455 --> 00:47:14,785
I confess, I... I...
942
00:47:17,209 --> 00:47:19,919
I do want passionate love in my life.
943
00:47:21,421 --> 00:47:23,471
Ellen, I think the world of you.
944
00:47:26,677 --> 00:47:27,757
Richard...
945
00:47:31,139 --> 00:47:32,139
Are you...
946
00:47:37,187 --> 00:47:40,727
Because I don't give a fig if you are.
947
00:47:47,781 --> 00:47:49,321
I just can't be with anyone.
948
00:47:55,998 --> 00:47:56,868
Fair enough.
949
00:47:58,584 --> 00:48:00,504
Well, back to casting.
950
00:48:00,627 --> 00:48:04,047
Listen, um, this has just been so helpful,
951
00:48:04,131 --> 00:48:06,551
uh, you know,
getting the ball rolling, so--
952
00:48:06,633 --> 00:48:07,723
so thank you.
953
00:48:08,677 --> 00:48:10,797
I'm-- I'm so grateful, thank you.
954
00:48:10,888 --> 00:48:12,008
Actually...
955
00:48:14,683 --> 00:48:18,273
would you mind? I'm feeling tired.
Let's continue this tomorrow.
956
00:48:19,229 --> 00:48:20,649
Oh, of course.
957
00:48:21,481 --> 00:48:23,481
[thunder rumbling]
958
00:48:27,613 --> 00:48:28,573
Richard...
959
00:48:31,033 --> 00:48:33,293
[voice breaking]
Have I just ruined what we have?
960
00:48:35,537 --> 00:48:36,907
Oh, Ellen.
961
00:48:40,667 --> 00:48:41,667
[kisses]
962
00:48:43,295 --> 00:48:44,375
Never.
963
00:48:47,758 --> 00:48:49,008
[crying] I'm so...
964
00:48:49,760 --> 00:48:50,840
[sniffles]
965
00:48:52,387 --> 00:48:55,717
[door opens and closes]
966
00:49:06,610 --> 00:49:08,360
[sobbing]
967
00:49:17,162 --> 00:49:20,502
["As Time Goes By" by Frank Sinatra plays]
♪ You must remember this ♪
968
00:49:20,666 --> 00:49:23,086
♪ A kiss is still a kiss ♪
969
00:49:23,669 --> 00:49:27,169
♪ A sigh is just a sigh ♪
970
00:49:29,508 --> 00:49:33,888
♪ The fundamental things apply ♪
971
00:49:34,054 --> 00:49:37,894
♪ As time goes by ♪
972
00:49:40,560 --> 00:49:43,810
♪ And when two lovers woo ♪
973
00:49:43,897 --> 00:49:46,607
♪ They still say "I love you" ♪
974
00:49:46,900 --> 00:49:50,490
♪ On that you can rely ♪
975
00:49:52,197 --> 00:49:56,657
♪ No matter what the future brings... ♪
976
00:49:56,952 --> 00:49:57,952
What can I get you?
977
00:50:00,580 --> 00:50:01,790
Bourbon. Double, please.
978
00:50:04,209 --> 00:50:07,049
♪ Moonlight and love songs ♪
979
00:50:07,129 --> 00:50:09,129
♪ Never out of date ♪
980
00:50:09,715 --> 00:50:12,545
♪ Hearts full of passion ♪
981
00:50:12,634 --> 00:50:14,394
♪ Jealousy and hate ♪
982
00:50:15,470 --> 00:50:20,390
♪ Woman needs manAnd man must have his mate ♪
983
00:50:20,726 --> 00:50:24,556
♪ That no one can deny ♪
984
00:50:25,230 --> 00:50:26,980
You look like you've had a rough night.
985
00:50:28,150 --> 00:50:30,150
[chuckling] Yes.
986
00:50:31,111 --> 00:50:33,201
Just a difficult conversation
with a friend.
987
00:50:39,119 --> 00:50:40,949
I'm John, by the way.
988
00:50:42,247 --> 00:50:43,287
Dick.
989
00:50:44,041 --> 00:50:45,211
Nice to meet you, Dick.
990
00:50:47,794 --> 00:50:49,054
Can I buy you a drink?
991
00:50:50,255 --> 00:50:51,255
Thank you.
992
00:50:51,590 --> 00:50:52,800
[clears throat]
993
00:50:56,261 --> 00:50:57,971
It's your first time?
994
00:50:58,638 --> 00:50:59,848
Place like this?
995
00:51:00,766 --> 00:51:01,806
Yes.
996
00:51:03,894 --> 00:51:06,614
I've stood out there looking
into this place
997
00:51:07,272 --> 00:51:08,572
many, many...
998
00:51:09,524 --> 00:51:10,864
many times.
999
00:51:13,779 --> 00:51:16,359
I've come close before, but...
1000
00:51:16,823 --> 00:51:18,783
I just never made it inside.
1001
00:51:23,914 --> 00:51:25,334
Congratulations, Dick.
1002
00:51:27,000 --> 00:51:27,830
You made it.
1003
00:51:27,918 --> 00:51:29,088
[scoffs]
1004
00:51:34,341 --> 00:51:35,471
[Dick exhales]
1005
00:51:39,679 --> 00:51:41,059
[sighs]
1006
00:51:42,849 --> 00:51:44,849
[thunder rumbling]
1007
00:51:51,358 --> 00:51:54,278
-Jack, I need to talk to you.
-I need to talk to you.
1008
00:51:54,361 --> 00:51:56,201
What is it with you
and that guy at Schwab's?
1009
00:51:56,279 --> 00:51:58,119
I always see you talking,
laughing together.
1010
00:51:58,240 --> 00:51:59,660
Who-- who is this twerp?
1011
00:52:00,951 --> 00:52:03,871
His name's Erwin Kaye, Jack,
and he's not a twerp.
1012
00:52:03,954 --> 00:52:05,664
He's a lovely person.
1013
00:52:05,831 --> 00:52:09,171
He's from Evansville, Indiana,
and his family owns a hardware store.
1014
00:52:14,464 --> 00:52:16,804
I don't think you mean to, Jack,
1015
00:52:17,134 --> 00:52:20,104
but you make me feel bad about myself,
1016
00:52:20,262 --> 00:52:22,472
and he makes me feel good.
1017
00:52:24,307 --> 00:52:27,637
[inhales shakily] So a couple of months
of me working at Schwab's,
1018
00:52:27,727 --> 00:52:30,477
while you were waiting in line
at the studios
1019
00:52:30,564 --> 00:52:34,114
or spending the day at the movies
or doing whatever you do,
1020
00:52:35,485 --> 00:52:38,485
he and I became very close and...
1021
00:52:39,406 --> 00:52:40,616
I have to tell you this:
1022
00:52:40,991 --> 00:52:43,201
the babies are his.
1023
00:52:47,914 --> 00:52:48,924
[sniffs]
1024
00:52:57,424 --> 00:52:58,844
What do you mean, they're his?
1025
00:53:01,219 --> 00:53:02,389
How do-- how do you know?
1026
00:53:04,472 --> 00:53:06,682
[shakily]
Because I got pregnant in February,
1027
00:53:07,058 --> 00:53:09,098
and you didn't make love to me that month.
1028
00:53:09,186 --> 00:53:10,646
Erwin did.
1029
00:53:11,146 --> 00:53:13,686
And you and I didn't make love again
until March 13th,
1030
00:53:13,773 --> 00:53:14,983
and I was already late by then.
1031
00:53:15,317 --> 00:53:16,857
[Henrietta sniffling]
1032
00:53:17,027 --> 00:53:18,527
[breath shuddering]
1033
00:53:18,737 --> 00:53:20,197
Why didn't you tell me?
1034
00:53:20,780 --> 00:53:22,870
Jesus Christ, Jack,
1035
00:53:23,450 --> 00:53:25,370
I thought I did.
1036
00:53:26,077 --> 00:53:28,077
I thought the second I told you
I was pregnant,
1037
00:53:28,163 --> 00:53:32,333
you would do the arithmetic,
but it didn't even cross your mind.
1038
00:53:32,417 --> 00:53:34,587
You were too self-centered
to even have noticed.
1039
00:53:37,047 --> 00:53:38,587
This can't be right.
1040
00:53:40,133 --> 00:53:41,973
Do twins run in your family, Jack?
1041
00:53:42,052 --> 00:53:43,852
Because Erwin's got a twin brother
back home
1042
00:53:43,929 --> 00:53:45,509
and both of his uncles are twins.
1043
00:53:47,265 --> 00:53:50,095
Not everyone's dream works out
the way yours did.
1044
00:53:52,938 --> 00:53:56,478
Erwin's going back to Indiana,
and I'm going with him.
1045
00:53:56,566 --> 00:53:59,566
We're gonna take over
the family hardware store.
1046
00:54:00,654 --> 00:54:01,824
[sniffling]
1047
00:54:21,591 --> 00:54:24,141
['You're Nobody
'Til Somebody Loves You" playing]
1048
00:54:24,219 --> 00:54:26,009
[knocking on door]
1049
00:54:33,144 --> 00:54:34,854
Can I sleep on your couch?
1050
00:54:36,231 --> 00:54:37,151
What's wrong?
1051
00:54:37,232 --> 00:54:40,242
♪ You're nobody 'til ♪
1052
00:54:40,652 --> 00:54:45,622
♪ Somebody loves you ♪
1053
00:54:47,659 --> 00:54:49,949
♪ So find yourself ♪
1054
00:54:50,662 --> 00:54:54,622
♪ Somebody to love ♪
1055
00:54:59,838 --> 00:55:01,838
[big band music playing]
76685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.