All language subtitles for Hollywood.2020.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 -[fire crackling] -[crickets chirping] 2 00:00:21,229 --> 00:00:23,399 [Avis] Hancock 54533. 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,152 [line rings] 4 00:00:25,817 --> 00:00:27,437 I need you to come to the house. 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,199 I've made a decision. 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,529 -Would anyone like a canape? -No, Gertie, it's 2:00 in the morning. 7 00:00:32,615 --> 00:00:33,865 I would like a drink, though. 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,620 Thank you all for coming. 9 00:00:41,249 --> 00:00:42,209 I couldn't sleep, 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,503 and since I'm the boss now, that means you can't sleep either. 11 00:00:46,463 --> 00:00:49,883 I've thought a lot about what the right thing to do is regarding this picture. 12 00:00:50,425 --> 00:00:55,345 And I refuse to let anybody say a woman bankrupted her studio 13 00:00:55,430 --> 00:00:58,020 on a bad bet because she followed her heart. 14 00:00:58,099 --> 00:01:00,389 We are not casting Camille Washington. 15 00:01:00,977 --> 00:01:03,227 The picture we're making is Peg, 16 00:01:04,647 --> 00:01:06,817 and we're casting my daughter. 17 00:01:06,900 --> 00:01:10,150 -[Lon] It's the prudent move, Mrs. Amberg. -No it isn't, it's wrong. 18 00:01:10,236 --> 00:01:13,566 Avis, the fact that you are the first female in history 19 00:01:13,656 --> 00:01:16,576 to run a studio is exactly why you should cast Camille. 20 00:01:17,368 --> 00:01:18,698 Look at what's out there. 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,710 Walt Disney? What did he put out last year? 22 00:01:20,830 --> 00:01:24,170 Song of the South, a movie where slaves were so happy, 23 00:01:24,292 --> 00:01:26,592 they didn't even want to leave the plantation. 24 00:01:26,669 --> 00:01:28,459 People are sick of this shit, Avis. 25 00:01:28,546 --> 00:01:30,296 Look at all the folks that came out and picketed. 26 00:01:30,381 --> 00:01:32,341 [Avis] I was one of them. I hated that movie. 27 00:01:32,425 --> 00:01:36,385 -It's a racist piece of trash. -Then you understand that this town 28 00:01:36,513 --> 00:01:38,393 needs a swift kick in the pants. 29 00:01:38,473 --> 00:01:42,443 Maybe it takes a woman to show there are other ways to make movies. 30 00:01:42,519 --> 00:01:45,899 Let's cut to the chase here. What are you risking, really? 31 00:01:45,980 --> 00:01:47,820 The studio going under, for one. 32 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 Yes, Lon, we all get that. 33 00:01:49,692 --> 00:01:52,782 No, I'm serious. What are you risking personally? 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,573 Ace is clearly not in good health. 35 00:01:54,656 --> 00:01:57,696 If he wakes up, finds out what you did, divorces you, you still get half. 36 00:01:58,201 --> 00:02:00,751 Either way, Avis, you're fine. 37 00:02:01,538 --> 00:02:04,328 Look, that is a Gauguin, right? 38 00:02:04,582 --> 00:02:09,342 You could just sell that and live comfortably until the day you die. 39 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 And when that day comes, 40 00:02:10,964 --> 00:02:14,264 you could look back on your life knowing you did the right thing. 41 00:02:14,509 --> 00:02:16,179 But if you don't do it, 42 00:02:16,636 --> 00:02:19,176 how many more years is it going to take 43 00:02:19,264 --> 00:02:22,524 before a colored actress gets a goddamn lead in a movie? 44 00:02:32,026 --> 00:02:32,896 You're both right. 45 00:02:36,614 --> 00:02:38,664 -Okay, we're doing it. -[Lon] Mrs. Amberg, 46 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 -before you go and take-- -You're fired. 47 00:02:41,119 --> 00:02:43,959 I don't know if I can fire you, but if I can, you're fired. 48 00:02:44,122 --> 00:02:45,622 We're making Meg. 49 00:02:45,707 --> 00:02:49,377 Now, everyone, go home before I change my mind. 50 00:02:49,460 --> 00:02:51,630 We'll put out a press release first thing in the morning. 51 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 Tell Camille Washington she has the role. 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,091 Well, this is rather thrilling. 53 00:02:55,175 --> 00:02:57,335 Avis, I'm very proud of you. 54 00:02:57,677 --> 00:03:00,557 -You're good. -No, I'm just fed up. 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,354 [big band music playing] 56 00:03:50,772 --> 00:03:51,692 [bell dings] 57 00:03:58,404 --> 00:04:01,914 ["There's No Business Like Show Business" by Ethel Merman playing] 58 00:04:01,991 --> 00:04:03,531 ♪ There's no business... ♪ 59 00:04:03,618 --> 00:04:05,038 -Whoo! -♪ Like show business... ♪ 60 00:04:05,119 --> 00:04:07,909 Beautiful, beautiful. This is the expensive stuff, baby. 61 00:04:08,039 --> 00:04:09,169 [hooting] 62 00:04:09,666 --> 00:04:12,786 ♪ Everything about it is appealing... ♪ 63 00:04:12,961 --> 00:04:14,961 Raymond, what? What are you doing? 64 00:04:15,296 --> 00:04:17,086 -What... Oh, my-- -Give me your hands. 65 00:04:18,925 --> 00:04:20,385 You got the part. 66 00:04:20,468 --> 00:04:22,218 -Are you serious? -You got the part! 67 00:04:22,303 --> 00:04:24,933 [screaming and laughing] 68 00:04:25,014 --> 00:04:26,564 You got the part! 69 00:04:26,849 --> 00:04:28,099 You're a movie star! 70 00:04:31,396 --> 00:04:34,606 ♪ Yesterday they told you You would not go far ♪ 71 00:04:34,691 --> 00:04:38,361 ♪ That night you open And there you are ♪ 72 00:04:38,444 --> 00:04:39,864 [Raymond] I got good news, pally. 73 00:04:39,946 --> 00:04:42,526 So they're changing the title to Meg, but... 74 00:04:43,199 --> 00:04:45,539 -your name is staying on the picture. -Meg? 75 00:04:45,660 --> 00:04:46,830 [chuckling] 76 00:04:46,953 --> 00:04:49,123 I'll take it! Yes, sir! 77 00:04:50,248 --> 00:04:51,078 Yes! 78 00:04:52,917 --> 00:04:54,087 -Rock. -Rock! 79 00:04:54,711 --> 00:04:57,211 -What are you doing here? -They're keeping my name on the picture. 80 00:04:57,297 --> 00:04:58,167 That's great. 81 00:04:58,715 --> 00:05:00,085 What about me? Did I get the part? 82 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 Uh... 83 00:05:03,636 --> 00:05:04,846 [door opens] 84 00:05:05,513 --> 00:05:07,603 [woman] Mrs. Amberg will see you now. 85 00:05:11,936 --> 00:05:15,436 What is it that couldn't possibly have waited until dinner time? 86 00:05:15,523 --> 00:05:19,443 Well, it's about Peg. Or I guess now it's Meg. 87 00:05:19,527 --> 00:05:23,447 I'm sorry, Claire, to have disappointed you once again, 88 00:05:23,531 --> 00:05:26,331 but I'm not just your mother anymore. I have a studio to run. 89 00:05:26,409 --> 00:05:29,909 I came... to say I think you made the right decision. 90 00:05:29,996 --> 00:05:31,116 Camille's right for the part. 91 00:05:33,458 --> 00:05:35,628 But still, it couldn't have been an... 92 00:05:36,127 --> 00:05:38,247 easy decision to make, choosing to... 93 00:05:39,255 --> 00:05:42,335 make the film, knowing how hard it's going to be. I'm, um... 94 00:05:43,801 --> 00:05:44,841 I'm, uh... 95 00:05:46,179 --> 00:05:48,099 [clears throat] I'm proud of you. 96 00:05:55,438 --> 00:05:56,728 [softly] Thank you, darling. 97 00:05:58,983 --> 00:06:00,693 [stuttering] Oh. Oh, all right. 98 00:06:01,778 --> 00:06:04,698 [voice breaking] You don't know what it means to hear you say that. 99 00:06:07,867 --> 00:06:09,037 [inhales sharply] 100 00:06:10,495 --> 00:06:13,075 I have to tell you, after watching your screen test, 101 00:06:13,790 --> 00:06:14,870 I realized something. 102 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 You're a better actress than I ever was. 103 00:06:18,920 --> 00:06:20,420 Oh... [scoffs] 104 00:06:21,297 --> 00:06:25,257 -Please, you're just saying that. -Claire, it's the God's honest truth. 105 00:06:26,427 --> 00:06:29,347 And that's why I've decided to put you in the picture. 106 00:06:29,430 --> 00:06:31,270 -What? Really? -[chuckles] 107 00:06:31,349 --> 00:06:32,519 -Yes. -[Claire] Really? 108 00:06:32,600 --> 00:06:33,770 It's a good part. 109 00:06:33,851 --> 00:06:35,851 [stuttering] It's Meg's best friend, 110 00:06:35,937 --> 00:06:39,227 and when she finds out that she's cut from the film, 111 00:06:39,315 --> 00:06:42,315 you're there to tell her everything's going to be okay. 112 00:06:42,402 --> 00:06:44,992 Oh, Mother. Thank you! [chuckling] 113 00:06:47,657 --> 00:06:48,737 Thank you. 114 00:06:49,283 --> 00:06:51,293 [music playing] 115 00:06:53,162 --> 00:06:54,872 Your breakfast is ready. 116 00:06:57,708 --> 00:06:59,038 Morning, sunshine. 117 00:07:01,963 --> 00:07:03,133 [Hattie] Mm! 118 00:07:03,965 --> 00:07:07,005 Well, I will never get tired of someone making breakfast for me. 119 00:07:07,093 --> 00:07:08,143 [Troy] Mm. 120 00:07:08,553 --> 00:07:09,603 [kisses] 121 00:07:09,887 --> 00:07:11,217 That's nice. 122 00:07:12,807 --> 00:07:15,517 I had a great time with the both of you, Ms. McDaniel. 123 00:07:15,601 --> 00:07:16,771 I thought you was naughty, 124 00:07:17,186 --> 00:07:19,356 but that Tallulah, something else. 125 00:07:19,647 --> 00:07:21,437 [Tallulah] My ears are buzzing. 126 00:07:21,524 --> 00:07:24,074 What are you saying about me, Tony, my dear? 127 00:07:24,152 --> 00:07:25,782 [scoffs] The name is Troy. 128 00:07:25,987 --> 00:07:27,657 [laughing] 129 00:07:27,947 --> 00:07:29,277 I'm sorry. 130 00:07:29,782 --> 00:07:32,452 I've always been terrible with names. 131 00:07:32,743 --> 00:07:34,953 I once introduced a friend as Martini. 132 00:07:35,037 --> 00:07:36,577 Her name's actually Olive. 133 00:07:36,664 --> 00:07:37,874 -Mm. -Ooh. 134 00:07:37,999 --> 00:07:39,709 All right, now you two cut that out. 135 00:07:39,792 --> 00:07:44,052 I would've thought y'all had your fill with all that lovin' we did last night. 136 00:07:44,130 --> 00:07:45,010 [Troy] Mm! 137 00:07:45,840 --> 00:07:47,630 -[door opens] -[Tallulah] Mmm. 138 00:07:48,050 --> 00:07:49,430 See you next weekend? 139 00:07:49,510 --> 00:07:50,720 Yeah, sugar. 140 00:07:58,269 --> 00:07:59,519 [door closes] 141 00:08:06,360 --> 00:08:08,450 [Hattie] Well, I'll be damned. 142 00:08:10,072 --> 00:08:12,702 [Camille] I don't see what the big deal is. It's just a few photos. 143 00:08:12,783 --> 00:08:14,413 [Raymond] I don't think you understand. 144 00:08:14,494 --> 00:08:16,544 Hurrell only photographs actors who are about to make 145 00:08:16,621 --> 00:08:18,831 that big star move in their career. It's a big deal. 146 00:08:19,582 --> 00:08:21,502 [phone rings] 147 00:08:23,085 --> 00:08:23,915 Hello. 148 00:08:24,587 --> 00:08:27,127 -[Hattie] Hi, is this Camille Washington? -[Camille] Speaking. 149 00:08:27,548 --> 00:08:29,838 You don't know me, but my name is Hattie McDaniel. 150 00:08:29,926 --> 00:08:31,716 [whispering] It's Hattie McDaniel! 151 00:08:32,178 --> 00:08:34,888 Uh, yes, of course I know who you are, Ms. McDaniel. 152 00:08:34,972 --> 00:08:37,562 Well, look, I've been reading about you in the trades, 153 00:08:37,683 --> 00:08:40,523 and my heart just about jumped out of my chest. 154 00:08:41,020 --> 00:08:44,150 I never thought we'd make the leap in this country, but here we are. 155 00:08:44,232 --> 00:08:49,242 Now, am I to understand that you are playing the lead role in a studio picture? 156 00:08:49,320 --> 00:08:51,030 That is correct. 157 00:08:51,113 --> 00:08:54,083 So she's the romantic lead, not a fucking maid. 158 00:08:54,158 --> 00:08:56,828 No, ma'am, it's the lead role. [chuckling] 159 00:08:58,329 --> 00:08:59,659 Well... 160 00:08:59,747 --> 00:09:01,957 motherfucker, praise be! 161 00:09:02,333 --> 00:09:04,383 I'm so proud of you, 162 00:09:04,460 --> 00:09:06,710 but you should know, it is going to be rough. 163 00:09:06,796 --> 00:09:09,216 I've been through it. Hollywood. 164 00:09:10,049 --> 00:09:14,349 So if you need anything, darling, just ask me. 165 00:09:14,428 --> 00:09:16,598 -All right? -Yes, ma'am. 166 00:09:16,889 --> 00:09:19,429 That is very generous of you, 167 00:09:19,976 --> 00:09:22,346 and I will be sure to give you a call. 168 00:09:22,979 --> 00:09:23,939 Bye now. 169 00:09:24,021 --> 00:09:24,941 Bye. 170 00:09:27,275 --> 00:09:29,185 -[giggling] -What did she say? 171 00:09:29,944 --> 00:09:31,324 [phone rings] 172 00:09:32,572 --> 00:09:34,452 -Hello? -Who's that? 173 00:09:38,578 --> 00:09:40,658 Uh, yeah, of course I know his work. 174 00:09:41,581 --> 00:09:42,751 I'm very excited. 175 00:09:44,000 --> 00:09:45,080 All right. 176 00:09:45,668 --> 00:09:46,838 All right, thank you. 177 00:09:49,255 --> 00:09:51,835 George Hurrell wants to photograph me. 178 00:09:52,341 --> 00:09:53,341 Me and Camille. 179 00:09:53,759 --> 00:09:56,259 -The guy who does all those glamour shots? -Yeah. 180 00:09:56,345 --> 00:09:58,385 Yeah, he's about as famous as they come, huh? 181 00:09:59,932 --> 00:10:02,142 Boy, Ace Pictures must really believe in me. 182 00:10:02,226 --> 00:10:03,886 This is a big day for us, baby. 183 00:10:04,312 --> 00:10:06,062 A big day for our family. 184 00:10:07,440 --> 00:10:09,570 [chuckling] I'm going to be a movie star. 185 00:10:12,069 --> 00:10:14,359 [unenthused] Couldn't be happier for you, Jack. 186 00:10:14,739 --> 00:10:15,699 Yeah. 187 00:10:16,449 --> 00:10:17,909 -[door opens] -Yeah. 188 00:10:20,119 --> 00:10:21,869 ["Double Dare You" playing] 189 00:10:22,079 --> 00:10:23,119 [George] Good. 190 00:10:23,205 --> 00:10:25,115 Junior, bring the exposure back a bit, please. 191 00:10:26,626 --> 00:10:27,746 Yes. 192 00:10:28,210 --> 00:10:29,170 Excellent. 193 00:10:31,881 --> 00:10:33,171 Take a smoke. 194 00:10:33,591 --> 00:10:34,721 Glamorous! 195 00:10:35,551 --> 00:10:36,591 Good. 196 00:10:37,261 --> 00:10:39,931 -What are you putting on me? -Mostly baby oil with a bit of lanolin. 197 00:10:40,014 --> 00:10:41,524 Makes the light stick to your face. 198 00:10:43,142 --> 00:10:46,192 You will break out tomorrow, but it will be worth it. 199 00:10:46,771 --> 00:10:49,191 Nice and relaxed. Head back a bit more. Terrific. 200 00:10:49,607 --> 00:10:52,567 Mr. Hurrell, I've heard about actors having a good side and a bad side. 201 00:10:52,652 --> 00:10:54,112 I'm just wondering, do I have a good side? 202 00:10:54,195 --> 00:10:55,605 [George] Don't talk, please. 203 00:10:58,658 --> 00:11:00,078 Yes! 204 00:11:02,662 --> 00:11:04,792 How do you feel about being photographed in the nude? 205 00:11:04,872 --> 00:11:05,792 Excuse me? 206 00:11:05,873 --> 00:11:08,383 It's art. It'll be tasteful, nothing salacious, I promise. 207 00:11:08,459 --> 00:11:10,289 Also, tends to boost an actor's profile. 208 00:11:10,378 --> 00:11:12,458 -Mr. Hurrell, whatever you want. -Good answer. 209 00:11:19,762 --> 00:11:22,352 [Dick] So we're doing this picture, but we're doing it on a budget. 210 00:11:22,431 --> 00:11:24,771 Mrs. Amberg is really sticking her neck out here 211 00:11:24,850 --> 00:11:26,640 and we're already seeing pushback. 212 00:11:27,561 --> 00:11:29,191 In retaliation for Meg, 213 00:11:29,980 --> 00:11:33,860 our movie All Hands on Deck is being picketed in several cities in Georgia. 214 00:11:34,360 --> 00:11:37,990 So this picture carries a significant risk to the studio, financial and otherwise, 215 00:11:38,072 --> 00:11:42,332 so it is imperative... is imperative that we stay on budget. 216 00:11:42,410 --> 00:11:45,410 -There's no exceptions. -[Ellen] Just to underscore that, Richard, 217 00:11:45,496 --> 00:11:48,326 three of our contract players are refusing to work on any film 218 00:11:48,416 --> 00:11:49,706 while Meg is in production. 219 00:11:49,792 --> 00:11:52,252 -Who? -Lawson, Daniels, McHadden. 220 00:11:52,628 --> 00:11:54,458 We can sue for breach of contract. 221 00:11:54,547 --> 00:11:56,167 We'll fire them first, then we sue. 222 00:11:56,924 --> 00:11:59,144 -Who are we firing? -Lawson, Daniels, and McHadden. 223 00:11:59,218 --> 00:12:00,388 No surprise there. 224 00:12:00,469 --> 00:12:03,009 Andy McHadden is practically in the Klan. 225 00:12:04,515 --> 00:12:07,435 I just got off the phone with the lawyers. 226 00:12:07,518 --> 00:12:10,438 Every theater owner in the state of Alabama... 227 00:12:12,022 --> 00:12:15,282 has now pulled All Hands on Deck. 228 00:12:15,359 --> 00:12:18,899 The picture will not recoup its budget, though it might not have anyway. 229 00:12:18,988 --> 00:12:20,528 It's a terrible picture. 230 00:12:20,614 --> 00:12:23,164 I should probably take this time to mention that 231 00:12:23,242 --> 00:12:26,412 Camille and I received two very interesting telephone calls. 232 00:12:26,495 --> 00:12:31,785 The first was from Hattie McDaniel saying congratulations. 233 00:12:31,876 --> 00:12:34,086 The second was... 234 00:12:34,170 --> 00:12:35,710 well, it was not so nice. 235 00:12:35,880 --> 00:12:37,670 [phone rings] 236 00:12:38,132 --> 00:12:40,222 You get on a bus to Los Angeles, 237 00:12:40,342 --> 00:12:42,852 you come to my house, and you say that to my face. 238 00:12:42,928 --> 00:12:44,178 Now fuck off! 239 00:12:44,263 --> 00:12:45,563 [slams receiver] 240 00:12:45,890 --> 00:12:46,970 [crying] 241 00:12:48,434 --> 00:12:50,194 Who was that? What happened? 242 00:12:52,021 --> 00:12:54,481 -I presume he called her-- -Yes. 243 00:12:55,357 --> 00:12:56,277 He did. 244 00:12:58,652 --> 00:13:01,072 We'll move you onto the lot while we're filming. 245 00:13:01,322 --> 00:13:03,122 You can take one of the bungalows. 246 00:13:03,532 --> 00:13:05,332 You will have full-time security. 247 00:13:05,868 --> 00:13:08,118 -Thank you, Mrs. Amberg. -[Avis] We're moving forward. 248 00:13:08,204 --> 00:13:10,504 I will not be bullied. 249 00:13:14,460 --> 00:13:18,920 However, it is now clear that Meg will not run in every theater. 250 00:13:19,006 --> 00:13:22,926 If we're to break even on this movie, we have to do it on the cheap, 251 00:13:23,010 --> 00:13:24,180 all across the board. 252 00:13:24,762 --> 00:13:28,142 So, as we fill out the cast, we use homegrown talent. 253 00:13:29,350 --> 00:13:31,940 Now, what roles still need to be filled? 254 00:13:32,436 --> 00:13:35,016 -Here she comes. -She's gonna be... 255 00:13:36,398 --> 00:13:37,818 Here she is. 256 00:13:42,530 --> 00:13:43,700 -Hello, Jeanne, dear. -Hello. 257 00:13:43,781 --> 00:13:45,281 -So nice to see you. -Let's sit. 258 00:13:45,866 --> 00:13:47,946 Yes. Thank you, Avis, for inviting me here. 259 00:13:48,035 --> 00:13:49,075 [Avis] Jeanne. 260 00:13:51,455 --> 00:13:53,575 -Well... -Well, is it good news or bad news? 261 00:13:53,666 --> 00:13:54,576 [chuckles] 262 00:13:54,667 --> 00:14:00,207 I-- I had heard through the grapevine that I might be up for a nice part in Peg 263 00:14:00,297 --> 00:14:02,417 and that now it's Meg. 264 00:14:02,508 --> 00:14:04,298 Jeanne, you know I think the world of you, 265 00:14:04,385 --> 00:14:06,385 which is why I wanted to tell you this personally. 266 00:14:06,470 --> 00:14:08,640 Oh, God, yes, it's-- it's bad news. 267 00:14:08,722 --> 00:14:10,472 We were considering you for a role in Meg, 268 00:14:10,558 --> 00:14:12,138 but we're going in a different direction. 269 00:14:12,268 --> 00:14:14,648 You're just not right for that particular role. 270 00:14:16,856 --> 00:14:17,976 All right. 271 00:14:18,107 --> 00:14:21,397 Well... I appreciate you letting me know. 272 00:14:21,485 --> 00:14:24,235 All right. That's it? You're not gonna put up a fight? 273 00:14:24,321 --> 00:14:27,581 What would you have me say? Avis, cast me or I'll kill myself? 274 00:14:27,992 --> 00:14:29,742 I mean, this is your studio. 275 00:14:29,827 --> 00:14:33,827 You can cast whoever you want, I'm just lucky to still be on contract. 276 00:14:33,914 --> 00:14:35,464 [Avis] Well, that's my point. 277 00:14:35,749 --> 00:14:37,629 Please sit down, you're making me nervous. 278 00:14:37,710 --> 00:14:40,630 Avis and I have thought a lot about you, Jeanne. 279 00:14:43,465 --> 00:14:45,255 I know you feel neglected. 280 00:14:45,968 --> 00:14:47,388 You're a great actress. 281 00:14:47,469 --> 00:14:51,179 You're respected all across town, but you've never really broken through, 282 00:14:51,432 --> 00:14:54,352 and here you are under contract, just spinning your wheels. 283 00:14:54,685 --> 00:14:56,225 So you're going to fire me? 284 00:14:56,645 --> 00:14:57,555 No. 285 00:14:57,897 --> 00:14:59,647 I'm giving you a picture. 286 00:14:59,982 --> 00:15:04,782 A role that will finally do you justice and take you to that next level. 287 00:15:04,862 --> 00:15:07,322 A juicy role that could win you the Oscar. 288 00:15:08,616 --> 00:15:10,946 I-- Is this is some kind of trick? 289 00:15:11,035 --> 00:15:12,155 No. 290 00:15:12,953 --> 00:15:15,043 It's not? But... 291 00:15:15,122 --> 00:15:16,832 -Is it Helen Keller? -No. 292 00:15:18,167 --> 00:15:21,297 How would you like to play Lee Miller in the Lee Miller biography? 293 00:15:21,378 --> 00:15:23,208 -Yes. -[chuckling] 294 00:15:24,006 --> 00:15:26,086 I-- I actually don't know who she is. 295 00:15:26,175 --> 00:15:31,005 -Well, she was one of Man Ray's models. -Then she became a war photographer. 296 00:15:33,432 --> 00:15:34,522 Thank you. 297 00:15:35,893 --> 00:15:38,943 I'm so moved that you would do such a thing for me. 298 00:15:40,272 --> 00:15:42,022 That you would see me... 299 00:15:42,942 --> 00:15:45,112 and what I might be able to do. 300 00:15:47,196 --> 00:15:48,156 Thank you. 301 00:15:50,199 --> 00:15:52,029 -Wonderful, Jeanne. -[Jeanne chuckles] 302 00:15:52,117 --> 00:15:53,657 [door jingling] 303 00:15:57,122 --> 00:15:59,332 Don't let Henry Willson see you eating that. 304 00:16:03,754 --> 00:16:04,804 What's going on? 305 00:16:06,507 --> 00:16:10,547 I told myself if I got the part in your movie I'd treat myself to some ice cream. 306 00:16:12,137 --> 00:16:13,757 I felt so down today, I thought, 307 00:16:13,847 --> 00:16:16,727 what the hell, I should treat myself for trying, you know? 308 00:16:18,477 --> 00:16:20,097 I did the best I could.  309 00:16:20,854 --> 00:16:23,024 Maybe if I just treat myself every time I do that, 310 00:16:23,107 --> 00:16:26,027 -something will come of it. -I'm glad you're treating yourself, Rock. 311 00:16:27,695 --> 00:16:30,195 Because you got a part in the movie. 312 00:16:32,241 --> 00:16:33,121 What? 313 00:16:33,534 --> 00:16:35,744 Now, it ain't much, it's just a couple lines. 314 00:16:35,828 --> 00:16:38,078 You're gonna be a gas station attendant, which... 315 00:16:38,497 --> 00:16:39,827 -Wha--? -...is ironic. 316 00:16:39,915 --> 00:16:42,035 But you come back in a dream sequence, too. 317 00:16:42,418 --> 00:16:44,168 -You ain't pulling my leg, are you? -No! 318 00:16:44,253 --> 00:16:45,803 Congratulations, Rock. 319 00:16:46,630 --> 00:16:48,670 -[chuckles] -Thank you so much, Archie. 320 00:16:49,675 --> 00:16:51,835 It's all coming true, just like we had said. 321 00:16:52,469 --> 00:16:54,009 Yeah, I guess so. 322 00:16:55,222 --> 00:16:56,602 [chuckling] 323 00:17:00,894 --> 00:17:02,234 [man] What's the damage? 324 00:17:02,312 --> 00:17:05,322 Well, um, you've gone up two trouser sizes, 325 00:17:05,399 --> 00:17:08,489 and your biceps are two inches smaller. 326 00:17:08,569 --> 00:17:10,899 -Jesus Christ. -[man] That can't be right. 327 00:17:10,988 --> 00:17:13,448 I've been watching what I eat, Henry. Just like we talked about. 328 00:17:13,532 --> 00:17:15,782 Uh-huh. And what exactly have you been eating? 329 00:17:15,868 --> 00:17:18,498 Well, I live right down the street from Pink's Hot Dogs, right? 330 00:17:18,871 --> 00:17:20,541 -Protein! -Fuck me in the ass. 331 00:17:20,664 --> 00:17:24,084 You've got to be kidding. All that fat? Do you know what, Guy Madison? 332 00:17:24,168 --> 00:17:28,378 If I had a gun, I would take it out right now and blow my head off. 333 00:17:28,464 --> 00:17:31,304 Wait, but since we talked about me trimming down a bit... 334 00:17:31,842 --> 00:17:33,342 I don't get those anymore. 335 00:17:34,636 --> 00:17:35,756 I just get milkshakes. 336 00:17:36,472 --> 00:17:38,812 How many milkshakes do you drink in a day, Guy? 337 00:17:39,349 --> 00:17:40,889 I don't know. Maybe three? 338 00:17:40,976 --> 00:17:43,186 Phyllis, go down the street and buy me a gun 339 00:17:43,270 --> 00:17:45,900 so I can stick it in my mouth and end it all right now. 340 00:17:45,981 --> 00:17:47,781 -I'll trim down, I promise! -You bet your ass 341 00:17:47,858 --> 00:17:49,738 you're gonna trim down. Now get the fuck out of my office 342 00:17:49,818 --> 00:17:52,318 and go eat a fucking cobb salad for once in your life. 343 00:17:52,404 --> 00:17:53,744 [Guy] I'm very sorry, sir. 344 00:17:55,783 --> 00:17:57,703 How is this my fucking life, Phyllis? 345 00:17:58,494 --> 00:18:01,544 Why is it that every one of my clients, I got to be their fucking daddy? 346 00:18:01,663 --> 00:18:04,543 I gotta spoon-feed every one of these thick fucking meatheads. 347 00:18:04,625 --> 00:18:06,705 They can't wipe their shitty asses without me. 348 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Why is that? 349 00:18:09,546 --> 00:18:10,666 [Henry exhales] 350 00:18:11,590 --> 00:18:12,800 Well, sir... 351 00:18:13,133 --> 00:18:16,513 I think with these good-looking boys, they get infantilized at an early age. 352 00:18:18,430 --> 00:18:20,180 Their parents don't raise them right. 353 00:18:21,892 --> 00:18:23,732 That's very astute, Miss Gates. 354 00:18:25,687 --> 00:18:26,767 That'll be all. 355 00:18:27,064 --> 00:18:27,944 Yes, sir. 356 00:18:32,569 --> 00:18:34,149 Oh, um... 357 00:18:34,571 --> 00:18:36,621 Rock Hudson is here to see you, Mr. Willson. 358 00:18:36,698 --> 00:18:37,618 [under breath] Oh, God. 359 00:18:37,699 --> 00:18:39,119 -Yeah, send him in. -Okay. 360 00:18:42,621 --> 00:18:43,661 Mmm. 361 00:18:44,331 --> 00:18:45,291 [knock at door] 362 00:18:47,501 --> 00:18:51,261 Why are you smiling like that? It's four lines. 363 00:18:51,338 --> 00:18:54,838 Well, yeah, but it's four lines in a major motion picture, Henry! 364 00:18:54,925 --> 00:18:56,385 -Uh, you know what, Rock? -[chuckling] 365 00:18:56,468 --> 00:18:59,388 Let me pull you back down to the surface of planet Earth for a moment, okay? 366 00:18:59,471 --> 00:19:02,101 Your screen test was a fucking embarrassment, 367 00:19:02,182 --> 00:19:05,522 and the only reason they gave you a part was because they felt sorry for you. 368 00:19:07,479 --> 00:19:10,569 Yeah, but... but it's got to mean something, Henry. 369 00:19:10,774 --> 00:19:14,194 We still have a major problem, Rock, and the problem is twofold. 370 00:19:14,278 --> 00:19:15,858 One: you cannot act, 371 00:19:15,946 --> 00:19:19,026 which would be fine if you could just stand quietly in front of the camera 372 00:19:19,116 --> 00:19:19,946 and smile. 373 00:19:20,033 --> 00:19:22,663 But you can't because, number two, your teeth are crooked. 374 00:19:22,744 --> 00:19:24,914 The spacing? That haunts my dreams. 375 00:19:24,997 --> 00:19:26,867 Those are not movie star teeth. 376 00:19:28,500 --> 00:19:29,330 Really? 377 00:19:29,877 --> 00:19:30,707 Yeah. 378 00:19:31,211 --> 00:19:33,881 So you know what you and me are gonna do right now? Hm? 379 00:19:33,964 --> 00:19:36,474 I am gonna walk you down to the dentist, 380 00:19:36,550 --> 00:19:38,640 I am going to sit you in his chair, 381 00:19:38,719 --> 00:19:42,809 and I am gonna hold you by the hand while he makes your teeth perfect, got it? 382 00:19:42,890 --> 00:19:46,140 We're gonna take the leap into leading-man territory. 383 00:19:47,936 --> 00:19:50,306 Henry, I'm-- I'm afraid of dentists. 384 00:19:52,524 --> 00:19:53,484 No shit. 385 00:20:01,533 --> 00:20:02,583 Henry! 386 00:20:02,659 --> 00:20:03,659 [elevator dings] 387 00:20:03,785 --> 00:20:05,285 [man] Dan Seeley, transportation. 388 00:20:05,412 --> 00:20:07,042 [man 2] Gregory Hall, lead gaffer. 389 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Carl Williams, grip department. 390 00:20:08,665 --> 00:20:10,205 And I'm Raymond Ainsley, the director. 391 00:20:10,292 --> 00:20:12,092 Let's make a picture called Meg. 392 00:20:17,466 --> 00:20:19,466 I don't know why you're all applauding, 393 00:20:20,302 --> 00:20:22,432 I've asked for budgets from all departments, 394 00:20:22,512 --> 00:20:24,722 and every one of you is over. 395 00:20:25,432 --> 00:20:27,812 One hundred thousand dollars over, to be specific. 396 00:20:27,893 --> 00:20:31,443 Until you all come in on budget, this film is not going to get made, 397 00:20:31,521 --> 00:20:34,321 so I would hold the applause if I were you. 398 00:20:34,399 --> 00:20:38,319 I think that number might reflect what we may need 399 00:20:38,445 --> 00:20:40,855 to make this picture the way I want to make it. 400 00:20:40,948 --> 00:20:44,238 With all due respect, Mr. Ainsley, you don't know what you need. 401 00:20:45,369 --> 00:20:47,999 Greens department, $30,000. 402 00:20:48,080 --> 00:20:53,670 Do you think plants waving in the background warrants 10% of the budget? 403 00:20:53,752 --> 00:20:57,922 No, um, Mr. Samuels... I can get that down. 404 00:20:58,548 --> 00:20:59,718 [Dick] Hair. 405 00:21:00,092 --> 00:21:01,932 I mean, what the fuck, Sharon? 406 00:21:02,010 --> 00:21:05,510 Well, okay, yes, that number reflects four stylists most days. 407 00:21:05,597 --> 00:21:07,177 How about just one? What's that number? 408 00:21:07,266 --> 00:21:08,516 Yes, that's... 409 00:21:09,434 --> 00:21:11,194 That's a much smaller number. 410 00:21:11,979 --> 00:21:13,479 -I'll get into it. -[Dick] Good. 411 00:21:13,563 --> 00:21:16,573 Before I forget, let's have a working dinner. I want to go over the script. 412 00:21:16,650 --> 00:21:19,780 Sure. I thought you said the script was in good shape. 413 00:21:19,861 --> 00:21:22,411 It is. "Good" can always be "better." 414 00:21:23,615 --> 00:21:24,905 All right? 415 00:21:30,998 --> 00:21:33,788 He just never ceases to dazzle, that Richard. 416 00:21:34,710 --> 00:21:36,130 Such a natural leader. 417 00:21:36,878 --> 00:21:38,668 So exacting, you know? 418 00:21:39,673 --> 00:21:43,393 This is a man who believes that greatness comes from refinement. 419 00:21:43,468 --> 00:21:46,138 -You're in love with him, aren't you? -No. 420 00:21:46,221 --> 00:21:47,851 There's nothing wrong with that. 421 00:21:48,932 --> 00:21:50,682 Ask him out on a date. See what he says. 422 00:21:50,767 --> 00:21:53,517 Avis, I-- I've forgotten how. 423 00:21:53,603 --> 00:21:57,653 You know, the last man I went on a date with was Lon Chaney. 424 00:21:57,733 --> 00:21:59,363 Lon Chaney? Jesus, Ellen. 425 00:21:59,776 --> 00:22:03,526 Besides, you know, I... I just love my studio life. 426 00:22:03,613 --> 00:22:04,493 I love it. 427 00:22:04,573 --> 00:22:10,203 I work my tail off and I leave here every evening... satisfied. 428 00:22:10,287 --> 00:22:13,497 I am content to spend my evenings reading scripts 429 00:22:13,582 --> 00:22:17,212 and munching on stupid Ritz crackers by the fireside. 430 00:22:17,294 --> 00:22:18,464 Listen to you! 431 00:22:18,545 --> 00:22:22,335 Wouldn't it be nice to cuddle up at night to someone you love? 432 00:22:23,008 --> 00:22:25,048 Well, of course it would be, but... 433 00:22:28,388 --> 00:22:29,968 Is Richard the one? 434 00:22:30,474 --> 00:22:31,524 You know... 435 00:22:33,226 --> 00:22:35,516 he is the subject of occasional rumors. 436 00:22:36,271 --> 00:22:39,231 Yes, I've heard that he's a certain way, but I've never seen it. 437 00:22:39,316 --> 00:22:41,686 -No. -After all these years, wouldn't we know? 438 00:22:41,777 --> 00:22:43,777 Yes, I mean, you'd think we would. 439 00:22:45,655 --> 00:22:46,815 How about this... 440 00:22:48,533 --> 00:22:50,203 -The Lee Miller script... -Mm-hmm. 441 00:22:50,285 --> 00:22:52,535 You tell him you want to talk through some casting ideas. 442 00:22:52,621 --> 00:22:54,251 -Mm-hmm. -Make him dinner, 443 00:22:54,331 --> 00:22:57,211 and after a few drinks, make your move. 444 00:22:58,835 --> 00:22:59,875 Oh, God. 445 00:23:00,170 --> 00:23:02,460 Oh, what if he were just horrified? 446 00:23:02,547 --> 00:23:03,877 No. I-- I really, I... 447 00:23:03,965 --> 00:23:06,675 I, honestly-- I don't think I would survive the embarrassment. 448 00:23:06,760 --> 00:23:09,890 Ellen, the last thing I want is for you to get hurt, 449 00:23:10,555 --> 00:23:13,305 but you've been standing on the precipice forever. 450 00:23:16,728 --> 00:23:18,228 [laughing] 451 00:23:18,438 --> 00:23:20,518 Oh, God. Don't laugh. 452 00:23:21,608 --> 00:23:22,648 Stop it. 453 00:23:23,318 --> 00:23:24,818 Oh, my God. 454 00:23:25,612 --> 00:23:28,122 I'm Claire Wood, I play Sarah Wadsworth. 455 00:23:29,533 --> 00:23:33,543 Hi, Jack Castello. I play Sam Harrington, the romantic lead. 456 00:23:34,371 --> 00:23:37,671 Hi, I am Camille Washington and I play Meg Ennis. 457 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 I am Anna May Wong. 458 00:23:44,714 --> 00:23:45,764 Thank you. 459 00:23:46,967 --> 00:23:51,507 I also never believed I would be sitting at one of these tables again. 460 00:23:52,973 --> 00:23:56,233 I am very happy to be playing the role of Caroline. 461 00:23:58,728 --> 00:24:00,808 And I'm Archie Coleman, screenwriter. 462 00:24:06,236 --> 00:24:09,986 All right, that's everyone. Let's dive right in, shall we? "Meg... 463 00:24:11,116 --> 00:24:13,286 screenplay by Archie Coleman." 464 00:24:14,911 --> 00:24:17,581 "Interior, Broadway theater, night. 465 00:24:18,582 --> 00:24:20,502 The curtain opens on the Broadway play. 466 00:24:20,584 --> 00:24:23,344 In the audience, we see a young woman of color, Meg, 467 00:24:23,420 --> 00:24:25,090 seated in the front row. 468 00:24:25,505 --> 00:24:27,335 Applause as Caroline Lee walks on stage. 469 00:24:27,424 --> 00:24:30,224 She takes a bow and locks eyes with the girl in the front row. 470 00:24:31,219 --> 00:24:34,599 A moment, then the play begins as camera holds on Meg's face. 471 00:24:34,890 --> 00:24:36,640 A stage actress speaks to Caroline." 472 00:24:36,725 --> 00:24:37,885 How long have you been here? 473 00:24:38,351 --> 00:24:39,561 I just came in. 474 00:24:39,644 --> 00:24:41,984 -What do you want? -I don't want anything. 475 00:24:42,063 --> 00:24:43,823 I was told to wait at this place. 476 00:24:43,899 --> 00:24:45,819 "The audience laughing all around her, 477 00:24:45,901 --> 00:24:49,491 [fading] Meg just stares as we cut to exterior, stage door, night... 478 00:24:49,613 --> 00:24:53,783 The crazed look now absent from her eyes, Meg stares up in awe 479 00:24:53,867 --> 00:24:57,907 at the Hollywoodland sign in front of her, struck by its majesty." 480 00:24:57,996 --> 00:24:59,706 [Camille] There you are, old friend. 481 00:25:00,248 --> 00:25:02,208 Somehow I always knew it would end up this way. 482 00:25:02,292 --> 00:25:03,382 [Archie] "Dissolve to: 483 00:25:03,960 --> 00:25:06,050 Meg's hands grasp the scaffolding 484 00:25:06,129 --> 00:25:08,919 as she climbs up the backside of the enormous H. 485 00:25:09,382 --> 00:25:12,512 As she reaches the top, wind whipping her hair, 486 00:25:12,594 --> 00:25:15,564 her eyes welling with tears, she spots Sam 487 00:25:15,639 --> 00:25:17,269 emerging from the shadows below." 488 00:25:17,349 --> 00:25:19,349 Sam, what are you doing here? 489 00:25:19,935 --> 00:25:23,015 Leave me alone, this is my destiny, mine and mine alone. 490 00:25:24,064 --> 00:25:25,774 [Jack] Meg, I won't let you do it. 491 00:25:26,316 --> 00:25:29,566 You know I love you and you know I won't let you throw it all away. 492 00:25:29,653 --> 00:25:32,573 I can't, Sam. I can't! I can't do it anymore. 493 00:25:32,864 --> 00:25:35,584 [Archie] "Close on Meg's foot as it slips. She catches herself." 494 00:25:35,659 --> 00:25:38,249 [Jack] What did you tell me about killing yourself? 495 00:25:38,328 --> 00:25:41,828 When all those Wall Street so-and-so's lost their fortunes and ended it all, 496 00:25:42,290 --> 00:25:45,840 you said, "Sam, they picked a long-term solution to a short-term problem." 497 00:25:45,961 --> 00:25:47,881 Well, that's what you're doing now, Meg.  498 00:25:48,421 --> 00:25:49,461 Goodbye, Sam. 499 00:25:49,965 --> 00:25:51,165 Goodbye to it all. 500 00:25:52,425 --> 00:25:53,505 I'm so sorry. 501 00:25:54,135 --> 00:25:56,885 "Meg jumps from the sign. As she falls--" 502 00:25:56,972 --> 00:25:59,932 -No! -"Sam falls to his knees, weeping." 503 00:26:00,016 --> 00:26:02,136 [Jack] Meg! Meg, why! Why? 504 00:26:02,602 --> 00:26:04,152 Why couldn't I save you?  505 00:26:04,312 --> 00:26:09,072 [Archie] "Close on Meg, her body twisted and lifeless at the foot of the H. 506 00:26:09,150 --> 00:26:10,740 Her eyes open, 507 00:26:10,819 --> 00:26:13,859 staring up at the moonless night full of stars, 508 00:26:13,947 --> 00:26:17,197 camera cranes up and pans out to the city lights of Hollywood below 509 00:26:17,284 --> 00:26:21,664 as the wail of a distant police siren echos into the night 510 00:26:22,414 --> 00:26:24,004 as we cut to black. 511 00:26:24,541 --> 00:26:25,581 The end." 512 00:26:34,342 --> 00:26:36,472 Bravo, everybody. How about that, huh? 513 00:26:37,304 --> 00:26:38,894 Um, thank you very much. 514 00:26:38,972 --> 00:26:39,932 Wonderful work. 515 00:26:41,600 --> 00:26:44,020 Let's take five, and then we'll start rehearsing. 516 00:26:49,316 --> 00:26:50,606 Camille, that was... 517 00:26:51,818 --> 00:26:54,318 -That was fantastic. -[Camille] Thank you. 518 00:26:54,404 --> 00:26:57,284 So were you, I mean, it's actually-- it's a really good part. 519 00:26:57,365 --> 00:26:59,655 That ending, though. It breaks your heart, doesn't it? 520 00:27:01,995 --> 00:27:06,575 I just wonder, aren't people going to know ahead of time how it ends, though? 521 00:27:07,083 --> 00:27:08,463 That she kills herself? 522 00:27:09,878 --> 00:27:11,088 Fill her up, ma'am? 523 00:27:11,671 --> 00:27:12,631 Fill her up, ma'am? 524 00:27:12,714 --> 00:27:15,764 Of course I'd give directions to a pretty gal like you. 525 00:27:15,842 --> 00:27:18,762 Just head up to Franklin Avenue, take a left, and shoot up Beachwood Drive. 526 00:27:18,845 --> 00:27:22,215 You'll see the Hollywoodland sign at the top of the hill, big as anything. 527 00:27:22,307 --> 00:27:23,977 -Hey. Hey, Rock. -Big as anything! 528 00:27:24,059 --> 00:27:26,269 You-- you look different. You get a haircut or something? 529 00:27:26,561 --> 00:27:28,271 -No. -Looks great, whatever it is. 530 00:27:28,396 --> 00:27:30,976 Listen, I wanted to tell you, boy, are you terrific! 531 00:27:31,232 --> 00:27:33,362 You really think so? I wasn't overacting? 532 00:27:33,443 --> 00:27:36,453 No, no. It was great. Very natural sounding. 533 00:27:37,489 --> 00:27:38,699 Well, thanks, Jack. 534 00:27:38,782 --> 00:27:41,372 You, too. You're gonna be a real star, you know. 535 00:27:41,493 --> 00:27:42,333 [Jack scoffs] 536 00:27:42,410 --> 00:27:45,960 No, you are. I'm just happy to feel like a part of something. 537 00:27:46,081 --> 00:27:47,581 Like I got a family, you know? 538 00:27:48,041 --> 00:27:49,961 Yeah, I know what you mean. 539 00:27:50,877 --> 00:27:51,997 It's nice, ain't it? 540 00:27:53,046 --> 00:27:55,296 Yeah. That ending, though, it's... 541 00:27:55,715 --> 00:27:56,875 It's real sad. 542 00:27:57,676 --> 00:28:00,386 You know, I keep whispering under my breath, 543 00:28:00,553 --> 00:28:01,763 "Don't do it, Meg. 544 00:28:02,347 --> 00:28:03,387 Don't do it." 545 00:28:03,598 --> 00:28:04,928 Yeah, but... 546 00:28:05,558 --> 00:28:08,478 you know, that's what happened, so, that sort of... 547 00:28:08,770 --> 00:28:09,980 No way around it, you know? 548 00:28:11,356 --> 00:28:12,476 -Yeah. -[Raymond] I mean... 549 00:28:12,565 --> 00:28:14,065 -[Archie] Camille. -[Raymond] Wonderful. 550 00:28:14,150 --> 00:28:16,570 -And Anna May Wong, she was fantastic. -[Dick] Mm-hmm. 551 00:28:17,028 --> 00:28:19,358 She's only in a couple of scenes, but it just kind of worked. 552 00:28:20,115 --> 00:28:20,985 Good. Good. 553 00:28:21,658 --> 00:28:26,198 All right, let's just do a page turn, and I'll tell you my thoughts as we go. 554 00:28:26,746 --> 00:28:28,286 First thing, page three. 555 00:28:29,457 --> 00:28:31,577 Meg meets Caroline Lee at stage door. 556 00:28:32,293 --> 00:28:34,383 Why? What's this scene saying? 557 00:28:35,088 --> 00:28:39,218 Well, uh, she's meeting this Broadway star who becomes her idol. 558 00:28:39,300 --> 00:28:40,390 Mm-hmm. 559 00:28:40,719 --> 00:28:42,889 That's very important. I don't want to change that. 560 00:28:43,304 --> 00:28:47,314 I've gone page by page with writers through hundreds of scripts, 561 00:28:47,434 --> 00:28:51,314 and the instinct, especially for a young writer, 562 00:28:51,396 --> 00:28:54,766 is to get defensive. When I have a question about something, 563 00:28:54,858 --> 00:28:57,528 it means that there's something that's not there, 564 00:28:57,610 --> 00:29:01,870 something that you might do well to flesh out. 565 00:29:02,323 --> 00:29:03,283 Yes? 566 00:29:04,117 --> 00:29:07,537 As for the scene on page three... 567 00:29:08,455 --> 00:29:11,745 Uh, Caroline has just finished the play, and she's alcoholic, yes? 568 00:29:11,833 --> 00:29:13,713 Which means that she's probably had a drink. 569 00:29:13,793 --> 00:29:15,923 And Meg, when she meets her, 570 00:29:16,296 --> 00:29:18,506 might smell it on her breath, wouldn't she? 571 00:29:24,512 --> 00:29:26,642 Yeah. Yeah, it's-- 572 00:29:27,098 --> 00:29:29,268 Yeah. That's actually a really good idea. 573 00:29:29,350 --> 00:29:31,140 [Dick] Okay, scene in the gas station. 574 00:29:31,227 --> 00:29:33,227 Let's put this in the bar, make Rock the bartender. 575 00:29:33,313 --> 00:29:35,443 He still tells her how to get up to the sign... 576 00:29:35,523 --> 00:29:37,443 Okay. Final scene. 577 00:29:37,734 --> 00:29:40,654 This girl that we've spent the whole movie rooting for 578 00:29:40,737 --> 00:29:42,697 jumps off the Hollywoodland sign. 579 00:29:42,781 --> 00:29:44,621 Kills herself. Credits roll. 580 00:29:44,699 --> 00:29:45,949 -[Raymond] Right. -[Archie] Yeah. 581 00:29:47,202 --> 00:29:48,502 What are we saying here? 582 00:29:49,871 --> 00:29:50,961 [Archie] Um... 583 00:29:51,456 --> 00:29:52,666 Well... 584 00:29:52,749 --> 00:29:53,789 it's... 585 00:29:56,336 --> 00:29:57,586 To me, it's like... 586 00:29:58,797 --> 00:29:59,957 It's as if she was... 587 00:30:00,381 --> 00:30:01,511 [Archie grunts] 588 00:30:02,342 --> 00:30:03,842 -It's sad. -It's sad. 589 00:30:03,927 --> 00:30:05,427 [Archie] That's kind of the point. 590 00:30:05,512 --> 00:30:07,722 -You know, like Meg is a stand-in... -[Dick] Mm-hmm. 591 00:30:07,806 --> 00:30:11,676 ...for all of the thousands and thousands of people that come to this town. 592 00:30:12,435 --> 00:30:15,055 Now, they come here with their dreams, and those dreams are dashed. 593 00:30:15,146 --> 00:30:16,646 -They come-- -Okay, so she's a stand-in 594 00:30:16,731 --> 00:30:19,321 for countless other girls. It's a trope, really. 595 00:30:19,442 --> 00:30:22,452 She's this troubled white girl who's so beaten down 596 00:30:22,529 --> 00:30:24,949 that she decides to end it all, right? 597 00:30:27,742 --> 00:30:31,622 -But... she isn't white anymore. -Exactly. 598 00:30:32,205 --> 00:30:33,955 So it's no longer a trope. 599 00:30:34,040 --> 00:30:37,170 Instead, it's a new story about a colored girl who... 600 00:30:37,252 --> 00:30:41,632 worked and worked and worked, and she never got the career she deserved, 601 00:30:42,507 --> 00:30:45,387 so she decides to stop fighting and end it all. 602 00:30:45,468 --> 00:30:47,548 That's-- that's troubling to me. 603 00:30:48,596 --> 00:30:52,556 This picture starts with a young Meg looking up at a stage. 604 00:30:53,518 --> 00:30:57,858 Well, what are we saying to a young colored girl looking up at Meg, 605 00:30:57,939 --> 00:30:59,569 up there on the screen? 606 00:30:59,774 --> 00:31:02,324 Oh, fight for a while, but then give up. 607 00:31:03,987 --> 00:31:05,277 Mmm. 608 00:31:05,989 --> 00:31:07,319 What if she doesn't jump? 609 00:31:11,452 --> 00:31:13,752 What if she climbs back down? 610 00:31:14,289 --> 00:31:16,209 She takes her boyfriend's hand... 611 00:31:16,541 --> 00:31:18,881 and we know she's gone to the brink, but... 612 00:31:19,377 --> 00:31:20,547 she survived it. 613 00:31:22,171 --> 00:31:24,671 -She gonna be all right. -[Raymond] That's a... 614 00:31:25,758 --> 00:31:27,548 that's a very different movie. 615 00:31:27,635 --> 00:31:28,925 It's a better movie. 616 00:31:37,020 --> 00:31:39,060 [Ellen] Is he in? I just need a word. 617 00:31:39,272 --> 00:31:41,192 Uh, sorry to interrupt, Dick. 618 00:31:41,399 --> 00:31:43,569 Have you got anything on the books for Friday night? 619 00:31:43,651 --> 00:31:44,861 I don't think so, why? 620 00:31:44,986 --> 00:31:48,236 Well, Avis is pounding on the Lee Miller script for Jeanne Crandall. 621 00:31:48,323 --> 00:31:52,203 I know you're working with the writer, but that picture has about 100 characters. 622 00:31:52,285 --> 00:31:53,825 Come over to the house Friday. 623 00:31:53,912 --> 00:31:57,082 I'll cook us up something, and we can steal a march on the casting. 624 00:31:57,290 --> 00:31:59,250 -Okay. What time? -Say, 8:00? 625 00:31:59,792 --> 00:32:00,922 -Good. -Good. 626 00:32:01,085 --> 00:32:03,625 Um... Avis needs to see you both. 627 00:32:03,880 --> 00:32:05,340 She said it's urgent. 628 00:32:05,423 --> 00:32:06,383 [Ellen] Mm. 629 00:32:09,135 --> 00:32:11,385 [Dick] Well, this isn't good. 630 00:32:11,471 --> 00:32:13,971 So, we're sure Tattletale Magazine has this. 631 00:32:14,057 --> 00:32:16,057 Yes, Ellen, I just got off the phone with them. 632 00:32:16,142 --> 00:32:17,642 They're running it on Friday. 633 00:32:17,727 --> 00:32:19,597 And what exactly are they running? 634 00:32:20,146 --> 00:32:21,106 I was, uh... 635 00:32:22,357 --> 00:32:23,777 arrested for... 636 00:32:23,983 --> 00:32:25,783 [voice trembling] ...um, solicitation. 637 00:32:26,402 --> 00:32:30,162 I was working at the gas station, and I didn't know she was vice squad. 638 00:32:30,239 --> 00:32:31,909 [Ellen] Oh, dear. 639 00:32:32,033 --> 00:32:33,993 [shuddered breathing] I'm sorry, I just... 640 00:32:34,077 --> 00:32:37,457 I knew it was wrong, and now it's ruining everything, and... 641 00:32:39,374 --> 00:32:40,634 You all took a chance on me. 642 00:32:40,708 --> 00:32:43,248 -Hush now, come on. -No, I'm so sorry, Mrs. Amberg. 643 00:32:43,336 --> 00:32:44,496 You must hate me. 644 00:32:44,587 --> 00:32:46,257 Please stop crying. 645 00:32:47,340 --> 00:32:48,300 I don't hate you. 646 00:32:50,134 --> 00:32:51,224 I myself have... 647 00:32:52,929 --> 00:32:56,219 Well, you know, I've been known to frequent that station. 648 00:32:57,058 --> 00:32:58,768 I'm surprised I never saw you there. 649 00:33:00,395 --> 00:33:02,055 Well, it's out there now. 650 00:33:02,188 --> 00:33:04,648 [Avis] Why does anyone even care? 651 00:33:04,732 --> 00:33:06,152 [shouts] This fucking town! 652 00:33:06,234 --> 00:33:08,074 I think we know who we have to call. 653 00:33:08,152 --> 00:33:09,992 -I already did. -Sorry I'm late. 654 00:33:10,071 --> 00:33:13,161 Should have taken Fountain. So, what are we looking at here? 655 00:33:13,241 --> 00:33:14,531 Mugshot is on the table. 656 00:33:14,826 --> 00:33:16,826 Vice squad picked him up for solicitation. 657 00:33:21,374 --> 00:33:22,254 Jack? 658 00:33:23,167 --> 00:33:24,587 Jack Castello. 659 00:33:25,044 --> 00:33:27,304 -Henry Willson. -Hi. 660 00:33:27,380 --> 00:33:29,470 We met at George's party. George Cukor? 661 00:33:30,091 --> 00:33:31,091 Yeah, I remember. 662 00:33:31,217 --> 00:33:34,847 [Henry] Oh, yeah. We had a long talk about morality.  663 00:33:34,929 --> 00:33:37,519 So, this is... [chuckles] 664 00:33:37,598 --> 00:33:39,678 This is ironic. 665 00:33:41,978 --> 00:33:43,648 I know who did this. 666 00:33:44,230 --> 00:33:46,440 Dean Wharton, freelance reporter. 667 00:33:46,774 --> 00:33:48,364 How do you know that? 668 00:33:48,443 --> 00:33:51,033 Honey, I got a finger in every stink hole in town. 669 00:33:51,446 --> 00:33:55,736 You see, Dean Wharton has something in common with the publisher of Tattletale. 670 00:33:55,825 --> 00:33:58,655 They don't like Jews and they don't like women. 671 00:33:58,745 --> 00:34:01,245 So, probably not big fans of you running this studio. 672 00:34:01,956 --> 00:34:04,706 Look, I'll quit. I'll move back home, you can recast the picture. 673 00:34:04,792 --> 00:34:05,712 Shut up. 674 00:34:08,296 --> 00:34:09,586 Leave it to Uncle Henry. 675 00:34:09,672 --> 00:34:10,922 I'll need a week. 676 00:34:11,007 --> 00:34:13,047 They're going to print on Friday. 677 00:34:16,471 --> 00:34:18,681 Well, then, you'll owe me big, won't you? 678 00:34:19,724 --> 00:34:22,854 [Raymond] Oh boy, what do you know about that? Hey, fellas. 679 00:34:23,144 --> 00:34:24,904 [Sam] So, what do you think? 680 00:34:24,979 --> 00:34:26,189 It's fantastic. 681 00:34:26,689 --> 00:34:27,769 Is that what it looked like? 682 00:34:27,857 --> 00:34:31,397 Yeah. In '24 the sign was a little weathered, but, uh, still new, 683 00:34:31,486 --> 00:34:34,276 nothing like it is now. We couldn't build the whole thing, so... 684 00:34:34,447 --> 00:34:37,487 this'll pretty much play when she's standing up at the top 685 00:34:37,742 --> 00:34:39,702 and then the reverse of Sam screaming, "No!" 686 00:34:40,078 --> 00:34:41,498 and falling to his knees crying, 687 00:34:41,579 --> 00:34:43,869 and then the tilt up to the city lights. 688 00:34:44,749 --> 00:34:45,919 Yeah, I like that. 689 00:34:48,544 --> 00:34:51,344 I got a location right in front of Griffith Observatory. 690 00:34:51,422 --> 00:34:53,722 Great, great views of the city. 691 00:34:53,800 --> 00:34:55,380 [Raymond] Uh-huh. And, uh... 692 00:34:56,219 --> 00:34:57,349 Wait, hang on... 693 00:34:57,428 --> 00:34:59,388 Uh, how does she climb up? 694 00:34:59,472 --> 00:35:01,432 [Sam] Well, Peg Entwistle used a ladder. 695 00:35:01,516 --> 00:35:03,636 I mean, the script says she climbs up the scaffolding. 696 00:35:03,726 --> 00:35:06,266 -That's right, so where's the scaffolding? -[Sam] Well... 697 00:35:06,354 --> 00:35:07,364 But she used a ladder. 698 00:35:07,605 --> 00:35:09,225 I just figured budget, as it is, 699 00:35:09,315 --> 00:35:11,145 you get a tight shot of a hand grabbing a rung, 700 00:35:11,234 --> 00:35:13,194 -then cut to her standing up at the top. -[Raymond] Yeah. 701 00:35:13,277 --> 00:35:15,487 Uh, that's not exactly the most dramatic choice, is it? 702 00:35:16,614 --> 00:35:18,994 And-- and how's she supposed to climb down? 703 00:35:19,075 --> 00:35:20,485 -Doesn't she jump? -[Raymond] No. 704 00:35:20,576 --> 00:35:22,996 No, she doesn't jump. We're changing that. 705 00:35:23,079 --> 00:35:25,669 She decides not to jump, and then she climbs down, 706 00:35:25,748 --> 00:35:28,788 and I didn't think that'd be an issue, because I thought there'd be scaffolding. 707 00:35:28,876 --> 00:35:31,626 How's she supposed to climb down now? What am I supposed to do? 708 00:35:31,712 --> 00:35:32,962 How am I supposed to shoot that? 709 00:35:33,047 --> 00:35:35,677 What? She went up there, and she throws a rope ladder off 710 00:35:35,758 --> 00:35:38,218 -and climbs down the front of the sign? -Yeah, that'll work. 711 00:35:38,302 --> 00:35:41,852 No, it won't work, Sam, 'cause she went up there to kill herself. 712 00:35:42,265 --> 00:35:45,765 She didn't just bring a goddamn rope ladder with her in her purse! 713 00:35:46,102 --> 00:35:48,562 We need to shoot both sides of the sign, 714 00:35:48,646 --> 00:35:50,976 and there needs to be scaffolding that she can both climb up 715 00:35:51,065 --> 00:35:52,225 and climb down safely. 716 00:35:52,316 --> 00:35:57,776 And the camera cannot point at this bare section of the sound stage. 717 00:35:57,864 --> 00:35:59,124 Somebody's gotta dress this. 718 00:35:59,198 --> 00:36:01,028 -No, but see, Mr. Ainsley... -[Raymond sighs] 719 00:36:01,117 --> 00:36:04,247 Look, building this sign took every penny in my budget. 720 00:36:04,328 --> 00:36:07,458 I mean, you're talking about, I don't know, 721 00:36:07,540 --> 00:36:10,080 $25,000 to change it. 722 00:36:10,168 --> 00:36:11,168 Fine. 723 00:36:12,295 --> 00:36:13,795 We don't really have a choice. 724 00:36:17,008 --> 00:36:18,968 Just fix it! You two, come on. 725 00:36:26,517 --> 00:36:27,597 Hello. 726 00:36:28,352 --> 00:36:30,522 Mickey, I am so sorry I'm late. 727 00:36:30,605 --> 00:36:31,855 Hi, how are you doing? 728 00:36:32,899 --> 00:36:33,979 I tell you, 729 00:36:34,609 --> 00:36:35,609 one of my clients... 730 00:36:35,902 --> 00:36:39,742 he finds a wart on his knob. Turns out he's got syphilis. 731 00:36:39,822 --> 00:36:41,322 I had to take him to the doctor. 732 00:36:41,407 --> 00:36:43,777 You know, they say you got to get penicillin for that. 733 00:36:43,868 --> 00:36:45,618 -[Henry] That's what I hear. -I had the drip once. 734 00:36:45,703 --> 00:36:47,293 -That right? -After a while, it went away. 735 00:36:47,371 --> 00:36:49,121 Oh, that'd be nice. 736 00:36:49,415 --> 00:36:50,625 What can I get you gentlemen? 737 00:36:50,708 --> 00:36:53,838 Can we get two bowls of spaghetti, a Creme de Menthe for myself 738 00:36:53,920 --> 00:36:55,960 and a glass of Lambrusco for the gentleman. 739 00:36:57,423 --> 00:36:58,383 I get that right? 740 00:36:58,549 --> 00:37:00,339 -You got a good memory. -Yeah. 741 00:37:00,676 --> 00:37:04,136 Listen, Henry, before you even ask, whatever you want, it's done. 742 00:37:04,639 --> 00:37:10,229 Well, Mickey, there is a certain reporter over at Tattletale Magazine 743 00:37:10,311 --> 00:37:14,321 who is making life very difficult for a dear friend of mine. 744 00:37:14,482 --> 00:37:17,112 ["Friendship" playing] ♪ If you're ever in a jam ♪ 745 00:37:17,193 --> 00:37:19,703 ♪ Here I am... ♪ 746 00:37:20,821 --> 00:37:22,661 Hey, is your name Dean Wharton? 747 00:37:24,909 --> 00:37:26,079 Yeah, why? 748 00:37:26,702 --> 00:37:28,752 [Dean grunting and groaning] 749 00:37:29,789 --> 00:37:33,169 As far as my wife's concerned, because of you, I walk on water. 750 00:37:33,251 --> 00:37:35,961 -Stop. Yeah. -Meeting Betty Grable at that premiere... 751 00:37:36,045 --> 00:37:38,165 -I mean, that was like meeting royalty. -Yeah. 752 00:37:38,256 --> 00:37:39,296 [Dean grunting] 753 00:37:41,133 --> 00:37:43,843 And the pony for my daughter? Henry, she named him Peppermint. 754 00:37:43,928 --> 00:37:46,388 -Aw, the sweet little girl. -Yeah, he's a pain in the ass. 755 00:37:46,472 --> 00:37:47,812 -Stinks to high heaven. -Mm-hmm. 756 00:37:47,890 --> 00:37:49,810 -Shits every 30 seconds. -[laughing] 757 00:37:49,892 --> 00:37:51,102 -[grunting] -[Dean groans] 758 00:37:51,185 --> 00:37:53,435 -Stashed him up on Old Ranch Road. -Smart. 759 00:37:53,521 --> 00:37:55,981 ♪ Ours will still be hot ♪ 760 00:37:56,065 --> 00:37:58,775 ♪ A-lottle-dottle-dottle-dig-dig-dig ♪ 761 00:37:58,859 --> 00:38:01,989 ♪ If you're ever down a well Ring my bell ♪ 762 00:38:02,071 --> 00:38:03,911 Oh, Dean... 763 00:38:03,990 --> 00:38:05,660 -[door slams] -[Henry] Look at you. 764 00:38:05,741 --> 00:38:06,581 God. 765 00:38:06,659 --> 00:38:09,079 [Dean grunting] 766 00:38:09,912 --> 00:38:13,672 I am so sorry. Jesus Christ. 767 00:38:14,125 --> 00:38:14,995 Animals. 768 00:38:16,377 --> 00:38:17,497 [Dean grunting] 769 00:38:17,628 --> 00:38:18,668 [groans] 770 00:38:18,754 --> 00:38:21,094 So, spill the beans. What is it you need? 771 00:38:21,173 --> 00:38:23,133 Well, Mickey, I just... 772 00:38:23,217 --> 00:38:25,217 I admire you so much. 773 00:38:25,386 --> 00:38:27,216 What you do, I... 774 00:38:28,222 --> 00:38:30,982 You're a part of the Hollywood family too, as far as I'm concerned. 775 00:38:31,058 --> 00:38:32,348 No! [pants] 776 00:38:32,435 --> 00:38:33,345 [screams] 777 00:38:33,436 --> 00:38:36,186 Let's talk friend-to-friend, all right? 778 00:38:39,108 --> 00:38:41,988 I think there might be a story you're sitting on 779 00:38:42,069 --> 00:38:44,819 that some powerful people might prefer you bury. 780 00:38:44,905 --> 00:38:48,195 That good leg of yours? I think that was their warning. 781 00:38:48,284 --> 00:38:51,754 If you run that story, they'll break that leg, too. 782 00:38:51,996 --> 00:38:53,366 You put them up to this? 783 00:38:54,040 --> 00:38:55,580 It's because of you they jumped me? 784 00:38:55,666 --> 00:38:58,786 -[scoffs] Fag. -Ooh, ooh. That's "Mr. Fag" to you. 785 00:38:58,919 --> 00:39:00,919 Leave Ace Pictures alone. 786 00:39:01,005 --> 00:39:02,545 You slimy piece of shit. 787 00:39:02,757 --> 00:39:07,217 -I'm gonna rip your fucking head off! -Hey-ho! Now, now, no hard feelings. 788 00:39:07,303 --> 00:39:11,723 Look, as soon as you bury that story and your bones stitch back together, 789 00:39:11,807 --> 00:39:14,387 I'll keep funneling you all the best dish, 790 00:39:14,477 --> 00:39:17,267 but if you ever breathe a word of this to anyone, 791 00:39:17,521 --> 00:39:20,111 I'll watch them break that one good leg of yours, 792 00:39:20,232 --> 00:39:22,612 and then... I'll rip your dick off. 793 00:39:23,110 --> 00:39:23,990 Got it? 794 00:39:24,070 --> 00:39:25,820 ♪ Ours will still be slick ♪ 795 00:39:25,905 --> 00:39:28,615 ♪ Good evening, friend ♪ 796 00:39:33,746 --> 00:39:35,746 -[Dick] We have to change that. -[Avis] I think we can-- 797 00:39:35,831 --> 00:39:37,541 I come bearing good news. 798 00:39:37,625 --> 00:39:38,705 You're safe. 799 00:39:39,126 --> 00:39:43,376 The story about how your film's leading man is a male gigolo has been killed. 800 00:39:43,464 --> 00:39:46,884 Furthermore, the story they have on you, Mrs. Amberg, 801 00:39:46,967 --> 00:39:50,347 replete with photos of you with said prostitute, 802 00:39:50,805 --> 00:39:52,215 has also been killed. 803 00:39:52,515 --> 00:39:54,425 Oh, Henry, how can we ever repay you? 804 00:39:54,517 --> 00:39:57,437 Are you asking rhetorically, or is that a genuine question? 805 00:39:58,062 --> 00:40:00,312 Because you absolutely do need to repay me. 806 00:40:01,065 --> 00:40:02,395 Look at you, Avis. 807 00:40:02,942 --> 00:40:04,242 Your life has purpose. 808 00:40:04,819 --> 00:40:08,489 Making controversial pictures, you're doing something with your life. 809 00:40:08,572 --> 00:40:10,242 And what am I doing with mine? 810 00:40:13,536 --> 00:40:16,366 I think I'm in the middle of what they call a midlife crisis. 811 00:40:16,539 --> 00:40:17,749 I'm bored. 812 00:40:17,957 --> 00:40:20,537 I'm bored with the talent, I'm just bored. 813 00:40:21,001 --> 00:40:24,001 -Bored, bored, bored. -Here it comes. He wants to direct. 814 00:40:24,088 --> 00:40:27,378 Oh, God, no, directing's hard. I have no interest in that. 815 00:40:27,466 --> 00:40:30,926 I want to make the jump from manager to producer. 816 00:40:31,512 --> 00:40:34,012 That would be a big leap of faith on your part, 817 00:40:34,515 --> 00:40:36,265 -but I want it. -You're out of your mind. 818 00:40:36,350 --> 00:40:37,770 [Henry] Uh-uh, wasn't finished. 819 00:40:37,852 --> 00:40:40,402 I want to produce this picture. 820 00:40:40,896 --> 00:40:43,106 Meg, or whatever it's called. 821 00:40:45,526 --> 00:40:48,986 You're having trouble with a certain segment of the population 822 00:40:49,071 --> 00:40:51,321 who's disgusted by what you're doing, 823 00:40:51,407 --> 00:40:56,037 and my contacts, particularly if my name were to appear on said picture, 824 00:40:56,120 --> 00:40:58,830 might be able to make some of those protests go away 825 00:40:58,914 --> 00:41:00,504 in several cities, 826 00:41:00,583 --> 00:41:02,883 if not states or even regions. 827 00:41:03,294 --> 00:41:06,214 However, I want my name... 828 00:41:06,672 --> 00:41:07,842 above Dick's. 829 00:41:07,923 --> 00:41:09,513 -Fuck you. -Fine. Agreed. 830 00:41:09,592 --> 00:41:10,472 Avis! 831 00:41:10,551 --> 00:41:12,721 It's the mafia you're talking about, just to be clear? 832 00:41:13,345 --> 00:41:15,465 That's who helped you bury the story? 833 00:41:16,390 --> 00:41:18,270 Fine, I don't care. 834 00:41:19,268 --> 00:41:21,308 I'll take all the help I can get. 835 00:41:23,147 --> 00:41:27,227 This picture is just the beginning for this studio. 836 00:41:27,318 --> 00:41:31,278 Equality, progress, that's what we should stand for. 837 00:41:32,239 --> 00:41:34,869 Congratulations, Henry. You're a producer. 838 00:41:34,950 --> 00:41:36,790 [Dick] This is unbelievable. 839 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 Fraud. 840 00:41:50,966 --> 00:41:51,836 Homo. 841 00:41:55,471 --> 00:41:56,851 What's going on here, Sam? 842 00:41:56,972 --> 00:41:57,812 Hey, Dick. 843 00:41:57,890 --> 00:42:00,810 So, yeah, just adding scaffolding to the back of the sign 844 00:42:00,893 --> 00:42:02,193 so we can shoot her climbing up. 845 00:42:02,269 --> 00:42:03,439 We also had to move it. 846 00:42:04,021 --> 00:42:04,861 Who approved that? 847 00:42:07,816 --> 00:42:10,646 -Raymond. Said to just go ahead. -[Dick sighs] 848 00:42:11,028 --> 00:42:12,488 -I assumed-- -Mm-hmm. 849 00:42:12,571 --> 00:42:13,991 And how much are you over now? 850 00:42:15,074 --> 00:42:15,994 Twenty-five. 851 00:42:18,244 --> 00:42:19,624 Stop the work! 852 00:42:20,454 --> 00:42:22,834 I want everyone off this stage now. 853 00:42:22,915 --> 00:42:23,745 You're fired. 854 00:42:38,681 --> 00:42:39,681 What the fuck? 855 00:42:40,224 --> 00:42:41,734 I went out on a limb for you. 856 00:42:41,809 --> 00:42:44,349 This studio is risking everything for you, 857 00:42:44,436 --> 00:42:45,686 and you go behind my back 858 00:42:45,771 --> 00:42:48,271 and fuck around with the budget. Who do you think you are? 859 00:42:48,857 --> 00:42:52,897 -Uh, Mr. Samuels-- -Answer the fucking question! 860 00:42:53,362 --> 00:42:55,612 I'm-- I'm sorry, Mr. Samuels, but I... 861 00:42:55,698 --> 00:42:57,868 You want to go $25,000 over, 862 00:42:57,950 --> 00:43:00,240 -you fucking pay for it. -How? 863 00:43:00,327 --> 00:43:02,957 Don't you ever fucking pull this shit with me again. 864 00:43:10,004 --> 00:43:11,514 How am I gonna find that kind of money? 865 00:43:12,256 --> 00:43:13,256 [door closes] 866 00:43:14,883 --> 00:43:16,183 I think I have an idea. 867 00:43:18,053 --> 00:43:19,103 We all in? 868 00:43:21,056 --> 00:43:22,016 I am. 869 00:43:22,099 --> 00:43:23,679 [stuttering] I just... 870 00:43:24,643 --> 00:43:28,693 Look, are you sure that there's some tricks that don't involve... 871 00:43:28,772 --> 00:43:31,282 having sex? 'Cause whatever I do, I gotta tell Camille. 872 00:43:31,358 --> 00:43:33,818 Raymond, we'll try to funnel all the tame stuff to you. 873 00:43:34,445 --> 00:43:35,895 Jack, what do you say? 874 00:43:36,572 --> 00:43:37,572 Fellas, I can't. 875 00:43:38,324 --> 00:43:40,374 I can't go back to that. I gave that up. 876 00:43:40,451 --> 00:43:41,871 I made a promise to myself, 877 00:43:41,952 --> 00:43:44,502 for my family, that I wouldn't do it anymore. So... 878 00:43:45,247 --> 00:43:46,247 I'm sorry. 879 00:43:46,582 --> 00:43:48,502 -[Henrietta giggling] -What the hell? 880 00:43:51,337 --> 00:43:52,417 Henrietta? 881 00:43:59,428 --> 00:44:00,848 Sweetheart, what are you doing here? 882 00:44:00,929 --> 00:44:02,469 Just catching up with some old friends. 883 00:44:03,015 --> 00:44:05,175 -Oh, You were going to eat dinner here? -No. 884 00:44:06,226 --> 00:44:07,266 Okay. 885 00:44:08,437 --> 00:44:10,727 -Should we go? -Yeah, let's get outta here. 886 00:44:16,403 --> 00:44:18,413 Fellas, I'm sorry. I'll see you around. 887 00:44:18,572 --> 00:44:19,742 All right, man. 888 00:44:22,368 --> 00:44:25,288 [Ellen] I just think, for those SS guards, 889 00:44:25,871 --> 00:44:28,711 we actually shouldn't cast with named actors. 890 00:44:28,791 --> 00:44:33,251 I-- I think that, uh, it's a little odd in the midst of all that horror 891 00:44:33,337 --> 00:44:34,627 for the audience to suddenly say, 892 00:44:34,713 --> 00:44:36,673 "Oh, look, there's that darling Claude Rains." 893 00:44:36,757 --> 00:44:38,717 [chuckles] Yes, I think you're right. 894 00:44:39,718 --> 00:44:42,718 -Dinner was delicious, by the way. -Oh, I'm glad to hear it. 895 00:44:46,350 --> 00:44:49,100 He does look like a Nazi, though, doesn't he? Claude Rains? 896 00:44:49,436 --> 00:44:50,516 [chuckling] He does. 897 00:44:50,604 --> 00:44:52,614 Which begs the question: who plays Hitler? 898 00:44:52,690 --> 00:44:54,820 You know, I've been thinking about that. 899 00:44:54,942 --> 00:44:56,782 It's just the one scene, but God, it's good. 900 00:44:57,194 --> 00:44:59,244 And it's Hitler for Pete's sake! 901 00:44:59,321 --> 00:45:02,871 Any actor worth his salt should give anything to come in and test. 902 00:45:03,409 --> 00:45:05,079 -You know what we should do? -Hm? 903 00:45:05,160 --> 00:45:06,330 Test everybody in town, 904 00:45:06,412 --> 00:45:08,502 no matter how ridiculously wrong they are for it, 905 00:45:08,580 --> 00:45:10,710 just to see what their Hitler looks like. 906 00:45:10,791 --> 00:45:14,251 Yes, you know I'd love to see little Mickey Rooney have a crack at it. 907 00:45:14,336 --> 00:45:16,586 [laughing] W.C. Fields. 908 00:45:16,672 --> 00:45:19,342 -[laughing] -No! Edmund Gwenn. 909 00:45:20,134 --> 00:45:23,054 -He just played Santa. -Well, that's what I'll tell him, you see. 910 00:45:23,512 --> 00:45:26,182 I'll say, "Edmund, darling Edmund, 911 00:45:26,265 --> 00:45:28,805 you've already given the world your Santa Claus. 912 00:45:28,934 --> 00:45:31,694 I think it's high time you gave us your Hitler!" 913 00:45:31,770 --> 00:45:33,360 [both laughing] 914 00:45:42,072 --> 00:45:43,122 [chuckles] 915 00:45:43,198 --> 00:45:44,238 [sniffles] 916 00:45:51,623 --> 00:45:52,833 Ellen... 917 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 [Dick clears throat] 918 00:46:00,215 --> 00:46:01,465 Let's drink. 919 00:46:04,470 --> 00:46:05,600 You know... 920 00:46:06,638 --> 00:46:08,268 after my husband died, 921 00:46:08,640 --> 00:46:10,390 twenty years ago, 922 00:46:10,768 --> 00:46:14,478 if I had made a pass at a man and he rejected me, I... 923 00:46:14,938 --> 00:46:17,108 I think I would have been shattered. 924 00:46:20,819 --> 00:46:23,279 I'm sorry, I-- I think that was clumsy. 925 00:46:33,373 --> 00:46:34,543 Dick, 926 00:46:36,543 --> 00:46:38,753 we're both single, we're best of friends,  927 00:46:39,296 --> 00:46:41,256 we work so well together. 928 00:46:41,340 --> 00:46:42,510 We're a great match. 929 00:46:42,966 --> 00:46:46,256 Why-- why can't we, you and I, just give it a shot? 930 00:46:47,346 --> 00:46:49,056 -Meaning? -Well, Jesus, Dick... 931 00:46:49,139 --> 00:46:51,019 I mean, pretty much what we already have. 932 00:46:51,099 --> 00:46:52,979 We're-- we're very rarely apart. 933 00:46:53,101 --> 00:46:54,901 But this... this... 934 00:46:55,395 --> 00:46:56,435 [exhales sharply] 935 00:46:56,772 --> 00:46:58,272 Having dinner at home. 936 00:46:59,858 --> 00:47:01,148 This is nice. 937 00:47:03,278 --> 00:47:04,658 And we would live together? 938 00:47:05,155 --> 00:47:05,985 Well... 939 00:47:06,990 --> 00:47:08,530 Yeah, I mean... 940 00:47:09,868 --> 00:47:12,448 We're both getting up there. I'm well ahead of you. 941 00:47:13,455 --> 00:47:14,785 I confess, I... I... 942 00:47:17,209 --> 00:47:19,919 I do want passionate love in my life. 943 00:47:21,421 --> 00:47:23,471 Ellen, I think the world of you. 944 00:47:26,677 --> 00:47:27,757 Richard... 945 00:47:31,139 --> 00:47:32,139 Are you... 946 00:47:37,187 --> 00:47:40,727 Because I don't give a fig if you are. 947 00:47:47,781 --> 00:47:49,321 I just can't be with anyone. 948 00:47:55,998 --> 00:47:56,868 Fair enough. 949 00:47:58,584 --> 00:48:00,504 Well, back to casting. 950 00:48:00,627 --> 00:48:04,047 Listen, um, this has just been so helpful, 951 00:48:04,131 --> 00:48:06,551 uh, you know, getting the ball rolling, so-- 952 00:48:06,633 --> 00:48:07,723 so thank you. 953 00:48:08,677 --> 00:48:10,797 I'm-- I'm so grateful, thank you. 954 00:48:10,888 --> 00:48:12,008 Actually... 955 00:48:14,683 --> 00:48:18,273 would you mind? I'm feeling tired. Let's continue this tomorrow. 956 00:48:19,229 --> 00:48:20,649 Oh, of course. 957 00:48:21,481 --> 00:48:23,481 [thunder rumbling] 958 00:48:27,613 --> 00:48:28,573 Richard... 959 00:48:31,033 --> 00:48:33,293 [voice breaking] Have I just ruined what we have? 960 00:48:35,537 --> 00:48:36,907 Oh, Ellen. 961 00:48:40,667 --> 00:48:41,667 [kisses] 962 00:48:43,295 --> 00:48:44,375 Never. 963 00:48:47,758 --> 00:48:49,008 [crying] I'm so... 964 00:48:49,760 --> 00:48:50,840 [sniffles] 965 00:48:52,387 --> 00:48:55,717 [door opens and closes] 966 00:49:06,610 --> 00:49:08,360 [sobbing] 967 00:49:17,162 --> 00:49:20,502 ["As Time Goes By" by Frank Sinatra plays] ♪ You must remember this ♪ 968 00:49:20,666 --> 00:49:23,086 ♪ A kiss is still a kiss ♪ 969 00:49:23,669 --> 00:49:27,169 ♪ A sigh is just a sigh ♪ 970 00:49:29,508 --> 00:49:33,888 ♪ The fundamental things apply ♪ 971 00:49:34,054 --> 00:49:37,894 ♪ As time goes by ♪ 972 00:49:40,560 --> 00:49:43,810 ♪ And when two lovers woo ♪ 973 00:49:43,897 --> 00:49:46,607 ♪ They still say "I love you" ♪ 974 00:49:46,900 --> 00:49:50,490 ♪ On that you can rely ♪ 975 00:49:52,197 --> 00:49:56,657 ♪ No matter what the future brings... ♪ 976 00:49:56,952 --> 00:49:57,952 What can I get you? 977 00:50:00,580 --> 00:50:01,790 Bourbon. Double, please. 978 00:50:04,209 --> 00:50:07,049 ♪ Moonlight and love songs ♪ 979 00:50:07,129 --> 00:50:09,129 ♪ Never out of date ♪ 980 00:50:09,715 --> 00:50:12,545 ♪ Hearts full of passion ♪ 981 00:50:12,634 --> 00:50:14,394 ♪ Jealousy and hate ♪ 982 00:50:15,470 --> 00:50:20,390 ♪ Woman needs man And man must have his mate ♪ 983 00:50:20,726 --> 00:50:24,556 ♪ That no one can deny ♪ 984 00:50:25,230 --> 00:50:26,980 You look like you've had a rough night. 985 00:50:28,150 --> 00:50:30,150 [chuckling] Yes. 986 00:50:31,111 --> 00:50:33,201 Just a difficult conversation with a friend. 987 00:50:39,119 --> 00:50:40,949 I'm John, by the way. 988 00:50:42,247 --> 00:50:43,287 Dick. 989 00:50:44,041 --> 00:50:45,211 Nice to meet you, Dick. 990 00:50:47,794 --> 00:50:49,054 Can I buy you a drink? 991 00:50:50,255 --> 00:50:51,255 Thank you. 992 00:50:51,590 --> 00:50:52,800 [clears throat] 993 00:50:56,261 --> 00:50:57,971 It's your first time? 994 00:50:58,638 --> 00:50:59,848 Place like this? 995 00:51:00,766 --> 00:51:01,806 Yes. 996 00:51:03,894 --> 00:51:06,614 I've stood out there looking into this place 997 00:51:07,272 --> 00:51:08,572 many, many... 998 00:51:09,524 --> 00:51:10,864 many times. 999 00:51:13,779 --> 00:51:16,359 I've come close before, but... 1000 00:51:16,823 --> 00:51:18,783 I just never made it inside. 1001 00:51:23,914 --> 00:51:25,334 Congratulations, Dick. 1002 00:51:27,000 --> 00:51:27,830 You made it. 1003 00:51:27,918 --> 00:51:29,088 [scoffs] 1004 00:51:34,341 --> 00:51:35,471 [Dick exhales] 1005 00:51:39,679 --> 00:51:41,059 [sighs] 1006 00:51:42,849 --> 00:51:44,849 [thunder rumbling] 1007 00:51:51,358 --> 00:51:54,278 -Jack, I need to talk to you. -I need to talk to you. 1008 00:51:54,361 --> 00:51:56,201 What is it with you and that guy at Schwab's? 1009 00:51:56,279 --> 00:51:58,119 I always see you talking, laughing together. 1010 00:51:58,240 --> 00:51:59,660 Who-- who is this twerp? 1011 00:52:00,951 --> 00:52:03,871 His name's Erwin Kaye, Jack, and he's not a twerp. 1012 00:52:03,954 --> 00:52:05,664 He's a lovely person. 1013 00:52:05,831 --> 00:52:09,171 He's from Evansville, Indiana, and his family owns a hardware store. 1014 00:52:14,464 --> 00:52:16,804 I don't think you mean to, Jack, 1015 00:52:17,134 --> 00:52:20,104 but you make me feel bad about myself, 1016 00:52:20,262 --> 00:52:22,472 and he makes me feel good. 1017 00:52:24,307 --> 00:52:27,637 [inhales shakily] So a couple of months of me working at Schwab's, 1018 00:52:27,727 --> 00:52:30,477 while you were waiting in line at the studios 1019 00:52:30,564 --> 00:52:34,114 or spending the day at the movies or doing whatever you do, 1020 00:52:35,485 --> 00:52:38,485 he and I became very close and... 1021 00:52:39,406 --> 00:52:40,616 I have to tell you this: 1022 00:52:40,991 --> 00:52:43,201 the babies are his. 1023 00:52:47,914 --> 00:52:48,924 [sniffs] 1024 00:52:57,424 --> 00:52:58,844 What do you mean, they're his? 1025 00:53:01,219 --> 00:53:02,389 How do-- how do you know? 1026 00:53:04,472 --> 00:53:06,682 [shakily] Because I got pregnant in February, 1027 00:53:07,058 --> 00:53:09,098 and you didn't make love to me that month. 1028 00:53:09,186 --> 00:53:10,646 Erwin did. 1029 00:53:11,146 --> 00:53:13,686 And you and I didn't make love again until March 13th, 1030 00:53:13,773 --> 00:53:14,983 and I was already late by then. 1031 00:53:15,317 --> 00:53:16,857 [Henrietta sniffling] 1032 00:53:17,027 --> 00:53:18,527 [breath shuddering] 1033 00:53:18,737 --> 00:53:20,197 Why didn't you tell me? 1034 00:53:20,780 --> 00:53:22,870 Jesus Christ, Jack, 1035 00:53:23,450 --> 00:53:25,370 I thought I did. 1036 00:53:26,077 --> 00:53:28,077 I thought the second I told you I was pregnant, 1037 00:53:28,163 --> 00:53:32,333 you would do the arithmetic, but it didn't even cross your mind.  1038 00:53:32,417 --> 00:53:34,587 You were too self-centered to even have noticed. 1039 00:53:37,047 --> 00:53:38,587 This can't be right. 1040 00:53:40,133 --> 00:53:41,973 Do twins run in your family, Jack? 1041 00:53:42,052 --> 00:53:43,852 Because Erwin's got a twin brother back home 1042 00:53:43,929 --> 00:53:45,509 and both of his uncles are twins. 1043 00:53:47,265 --> 00:53:50,095 Not everyone's dream works out the way yours did. 1044 00:53:52,938 --> 00:53:56,478 Erwin's going back to Indiana, and I'm going with him. 1045 00:53:56,566 --> 00:53:59,566 We're gonna take over the family hardware store. 1046 00:54:00,654 --> 00:54:01,824 [sniffling] 1047 00:54:21,591 --> 00:54:24,141 ['You're Nobody 'Til Somebody Loves You" playing] 1048 00:54:24,219 --> 00:54:26,009 [knocking on door] 1049 00:54:33,144 --> 00:54:34,854 Can I sleep on your couch? 1050 00:54:36,231 --> 00:54:37,151 What's wrong? 1051 00:54:37,232 --> 00:54:40,242 ♪ You're nobody 'til ♪ 1052 00:54:40,652 --> 00:54:45,622 ♪ Somebody loves you ♪ 1053 00:54:47,659 --> 00:54:49,949 ♪ So find yourself ♪ 1054 00:54:50,662 --> 00:54:54,622 ♪ Somebody to love ♪ 1055 00:54:59,838 --> 00:55:01,838 [big band music playing] 76685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.