Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,876
[phone ringing]
2
00:00:12,303 --> 00:00:13,143
Okay.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,310
Pitch me on slate.
4
00:00:15,390 --> 00:00:19,480
So, we are moving forward
with Every Dame Needs a Fella,
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,481
a comedy where Gene Tierney,
posing as a nun,
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,645
tricks William Holden into marrying her.
7
00:00:25,734 --> 00:00:28,284
Gene Tierney.
She's got an ass on her, right?
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,413
Then there's Tippecanoe.
9
00:00:31,489 --> 00:00:34,699
Humphrey Bogart plays future president
William Henry Harrison
10
00:00:34,784 --> 00:00:36,664
as he slaughters the Shawnee.
11
00:00:36,745 --> 00:00:37,575
[laughs]
12
00:00:37,662 --> 00:00:38,582
[exhales]
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,075
What's with the long face?
14
00:00:40,165 --> 00:00:41,875
These movies are embarrassing.
15
00:00:41,958 --> 00:00:44,088
They are not up to the standards
of this studio.
16
00:00:44,169 --> 00:00:45,169
I run the studio.
17
00:00:45,628 --> 00:00:49,258
Let me determine what
or what is not beneath the standards.
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,590
These are good pictures. They're hits.
I like them.
19
00:00:51,676 --> 00:00:53,546
I don't mind making movies
that are popular.
20
00:00:53,636 --> 00:00:56,426
I do mind making movies that are idiotic.
21
00:00:56,514 --> 00:00:59,184
These movies are idiotic,
and you pay me to tell you that.
22
00:00:59,267 --> 00:01:02,767
Richard has a picture
that we are very excited about.
23
00:01:05,231 --> 00:01:06,901
It's about Peg Entwistle,
24
00:01:06,983 --> 00:01:09,573
the young actress who jumped off
the Hollywoodland sign.
25
00:01:09,652 --> 00:01:13,112
It's about fame and ambition
and what Hollywood does to people.
26
00:01:13,198 --> 00:01:14,818
Yeah, my daughter wants a test for that.
27
00:01:14,908 --> 00:01:19,658
Oh, Ace, imagine what it would be like
to see Claire win an Oscar?
28
00:01:19,746 --> 00:01:22,916
It would be terrible! Can you imagine that
girl running around town with an Oscar?
29
00:01:22,999 --> 00:01:24,459
I mean, she'd take it everywhere.
30
00:01:24,542 --> 00:01:27,672
She'll figure out a way
to turn it into a dining utensil.
31
00:01:27,754 --> 00:01:29,594
-No, no. I don't want it.
-Ace,
32
00:01:29,672 --> 00:01:31,632
you could win an Oscar with this picture.
33
00:01:31,716 --> 00:01:33,926
Dick, I just won two Oscars.
34
00:01:34,511 --> 00:01:35,511
Let me tell you something.
35
00:01:35,595 --> 00:01:37,215
After you've won eight Oscars,
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,805
there's no thrill
to winning another Oscar.
37
00:01:39,891 --> 00:01:41,181
You know what the thrill is?
38
00:01:41,810 --> 00:01:43,770
Money. That's the thrill.
39
00:01:44,479 --> 00:01:46,689
This is what I want. Write it down.
40
00:01:47,857 --> 00:01:50,567
Tits, sword-and-sandal,
41
00:01:51,319 --> 00:01:54,989
and, uh, you can throw in, uh,
a picture with a boy and a dog.
42
00:01:55,073 --> 00:01:58,243
Uh, maybe the dog dies at the end.
Maybe the kid has to kill the dog.
43
00:01:58,326 --> 00:01:59,156
You figure it out.
44
00:01:59,244 --> 00:02:03,464
Ace, I will make all of those pictures
for you, but you got to give me Peg.
45
00:02:04,415 --> 00:02:07,285
-What's the budget?
-400,000, all in-house players.
46
00:02:07,752 --> 00:02:08,882
You got 75.
47
00:02:08,962 --> 00:02:11,132
Ace, we have to build
a Hollywoodland sign!
48
00:02:11,214 --> 00:02:13,304
So you have her jump off
the Hollywood Bowl!
49
00:02:13,383 --> 00:02:14,803
Seventy-five is all you get.
50
00:02:14,884 --> 00:02:16,974
Now, get out of here.
Let me finish my lunch.
51
00:02:17,929 --> 00:02:19,059
Oh, Ace.
52
00:02:21,850 --> 00:02:23,390
[Archie] Raymond, I don't understand.
53
00:02:23,476 --> 00:02:25,726
All the studio agreed to
was a screen test.
54
00:02:25,812 --> 00:02:27,982
So you expect me to overhaul my script,
55
00:02:28,064 --> 00:02:30,654
a script the studio was fine
with buying as-is.
56
00:02:30,733 --> 00:02:32,613
It wouldn't be a complete rewrite.
57
00:02:32,944 --> 00:02:34,114
Really just the--
58
00:02:34,195 --> 00:02:37,365
the main character's name,
from Peg to Meg.
59
00:02:38,116 --> 00:02:40,076
[Archie] Camille, I'm sure you're grand,
60
00:02:40,160 --> 00:02:42,450
but with you as the star
and me as the writer,
61
00:02:42,537 --> 00:02:44,157
it becomes a message picture,
62
00:02:44,622 --> 00:02:46,372
for colored folks, limited distribution.
63
00:02:46,457 --> 00:02:47,457
Now y'all know that.
64
00:02:48,042 --> 00:02:51,212
Now, I didn't come to Hollywood
to make those kinds of pictures.
65
00:02:52,797 --> 00:02:55,257
Just like I didn't set out
to play domestics.
66
00:02:55,758 --> 00:02:58,678
I wrote Peg to prove my writing
was not limited by my race.
67
00:02:59,304 --> 00:03:00,604
That I can write for anyone.
68
00:03:00,680 --> 00:03:03,890
That I can write about a white girl from
London who grew up in New York City--
69
00:03:03,975 --> 00:03:07,145
I think we're getting a little ahead
of ourselves. It's just a screen test.
70
00:03:07,228 --> 00:03:08,308
Stop saying that, Raymond.
71
00:03:09,689 --> 00:03:12,609
Even if no one outside the studio
sees my screen test,
72
00:03:12,692 --> 00:03:15,742
it's still proof that a woman of color
could carry a picture.
73
00:03:19,199 --> 00:03:20,489
Miss Stinson!
74
00:03:21,701 --> 00:03:22,541
I'm off.
75
00:03:22,619 --> 00:03:24,289
What are we telling Mrs. Amberg?
76
00:03:24,370 --> 00:03:26,370
You'll be at a distributors conference
in Fresno,
77
00:03:26,456 --> 00:03:28,206
where they're testing out
a new movie format.
78
00:03:28,291 --> 00:03:31,091
Great, and, uh,
you got the hacienda I like?
79
00:03:31,169 --> 00:03:33,459
Yes, sir, and 100 roses in the bedroom,
like you asked.
80
00:03:33,546 --> 00:03:35,416
-You're a genius!
-Thank you.
81
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
Have a great weekend, Mr. Amberg.
82
00:03:44,724 --> 00:03:45,734
Who are you?
83
00:03:47,602 --> 00:03:49,982
Uh, I'm-- I'm Raymond Ainsley, sir.
84
00:03:50,063 --> 00:03:51,563
Uh, I'm directing Peg.
85
00:03:51,731 --> 00:03:54,321
Camille Washington,
I'm one of your contract players.
86
00:03:55,026 --> 00:03:56,946
-[Ace] And who's he?
-I wrote it.
87
00:03:57,028 --> 00:03:58,028
Wrote what?
88
00:03:58,905 --> 00:03:59,905
Peg.
89
00:04:11,251 --> 00:04:15,631
I just don't get the impression
this Rock Hudson is very good.
90
00:04:16,047 --> 00:04:17,917
I think we should give
the kid a shot.
91
00:04:18,549 --> 00:04:20,389
If he's terrible, I'll talk to Henry.
92
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
A colored writer?
93
00:04:22,595 --> 00:04:26,515
What the fuck kind of commie bullshit
are you trying to pull on me?
94
00:04:26,599 --> 00:04:31,229
And were you gonna clue me in
on your plans to sink the fucking studio?
95
00:04:31,312 --> 00:04:32,732
The script was a blind submission.
96
00:04:32,814 --> 00:04:36,074
Have either of you fuckwits
ever heard of the Hays Code?
97
00:04:36,150 --> 00:04:39,320
Ace, there is no deviant sexual behavior
in this picture.
98
00:04:39,404 --> 00:04:41,664
There's no interracial relationships.
99
00:04:41,739 --> 00:04:44,329
Repellent subject matter!
100
00:04:44,409 --> 00:04:46,449
Anti-national feeling!
101
00:04:46,536 --> 00:04:49,326
And then they're gonna throw us out
of every movie theater in the South
102
00:04:49,414 --> 00:04:50,544
for a generation!
103
00:04:50,623 --> 00:04:52,293
Ace, he's the writer.
104
00:04:52,834 --> 00:04:55,174
He isn't a face up on the screen.
105
00:04:55,253 --> 00:04:57,713
Never, in the history of Hollywood,
106
00:04:57,797 --> 00:05:00,547
has there ever been a motion picture
107
00:05:00,633 --> 00:05:04,803
made by a motion picture studio
for a mainstream audience
108
00:05:04,887 --> 00:05:07,427
written by a colored person!
109
00:05:07,807 --> 00:05:09,677
And I'm not gonna be the first!
110
00:05:09,767 --> 00:05:12,097
All right, look.
We're gonna tell this guy,
111
00:05:12,186 --> 00:05:15,766
"Thank you very much for your services,"
and we go find a new writer.
112
00:05:15,857 --> 00:05:18,107
This script does not need a rewrite.
113
00:05:18,192 --> 00:05:19,032
Fine,
114
00:05:19,235 --> 00:05:21,395
then we slap somebody else's name on it,
115
00:05:21,487 --> 00:05:24,407
we pay him to sit on the set
and nod approvingly
116
00:05:24,490 --> 00:05:26,830
while the actors don't fuck up the lines.
117
00:05:26,909 --> 00:05:30,909
And last time I looked, it doesn't say
the "Dick and Ellen Studios."
118
00:05:30,997 --> 00:05:32,497
It's Ace Pictures!
119
00:05:32,582 --> 00:05:34,792
Now get this the fuck done, okay?
120
00:05:36,002 --> 00:05:37,632
[big band music playing]
121
00:06:23,925 --> 00:06:24,965
[bell dings]
122
00:06:28,930 --> 00:06:31,390
{\an8}["Into Each Life Some Rain Must Fall"
by the Ink Spots playing]
123
00:06:31,474 --> 00:06:34,104
♪ Into each life ♪
124
00:06:34,185 --> 00:06:37,015
♪ Some rain must fall ♪
125
00:06:37,939 --> 00:06:42,399
♪ But too much is falling in mine ♪
126
00:06:42,944 --> 00:06:44,704
-[Jack] Hey Arch, need a hand?
-Hey.
127
00:06:44,779 --> 00:06:47,779
-Uh, no, I'm just replacing the fuel pump.
-Oh, well, let me do that.
128
00:06:48,282 --> 00:06:49,912
Listen, I've been meaning to talk to you.
129
00:06:49,992 --> 00:06:52,872
Uh, I know you're just the writer,
and the director and producer,
130
00:06:52,954 --> 00:06:54,504
they call the shots, but...
131
00:06:55,415 --> 00:06:56,615
I got an audition for Peg.
132
00:06:57,291 --> 00:06:59,211
The boyfriend, Sam Harrington.
133
00:06:59,293 --> 00:07:01,093
-Great role by the way.
-Yeah. Uh-huh.
134
00:07:01,170 --> 00:07:03,340
And-- and I was wondering if, uh...
135
00:07:03,423 --> 00:07:05,263
If maybe you'd feel comfortable
136
00:07:05,341 --> 00:07:07,931
putting in a good word for me.
I know Rock Hudson's also auditioning
137
00:07:08,010 --> 00:07:10,140
and I don't want to come
between you and him, but...
138
00:07:10,221 --> 00:07:13,101
I just got a feeling, you know?
I got a feeling I'm better for the role.
139
00:07:13,182 --> 00:07:15,022
Why you think you're better than him?
140
00:07:15,560 --> 00:07:16,440
You seen him act?
141
00:07:16,519 --> 00:07:17,809
Well, no... [chuckles]
142
00:07:17,937 --> 00:07:20,107
-But--
-And I haven't seen you act, so...
143
00:07:21,149 --> 00:07:22,569
how can I put in a good word?
144
00:07:22,650 --> 00:07:25,070
[Jack] All I'm saying is
Rock's taken care of, you know?
145
00:07:25,153 --> 00:07:27,663
He's gonna be fine.
He's got that big-time agent, you know?
146
00:07:28,531 --> 00:07:29,951
I got nobody. I'm just...
147
00:07:30,616 --> 00:07:32,156
I'm alone in this town, so...
148
00:07:32,702 --> 00:07:34,702
-All I got is a dream.
-Jack.
149
00:07:35,997 --> 00:07:37,957
[voice shaking]
What about my dream?
150
00:07:39,041 --> 00:07:40,501
You think you're alone?
151
00:07:40,585 --> 00:07:43,045
Ain't nobody more alone
in this town than me.
152
00:07:43,671 --> 00:07:46,631
I barely got my foot in the door,
you asking me to help you!
153
00:07:46,883 --> 00:07:48,263
Choose you!
154
00:07:48,342 --> 00:07:49,682
[dramatic music playing]
155
00:07:49,802 --> 00:07:51,052
[crying]
156
00:07:51,220 --> 00:07:53,350
Well, ain't nobody ever chosen me, Jack.
157
00:07:59,604 --> 00:08:00,524
I just...
158
00:08:00,897 --> 00:08:02,057
I got a wife at home.
159
00:08:02,440 --> 00:08:04,030
I got twins on the way, and...
160
00:08:04,567 --> 00:08:06,107
I'm out here turning tricks.
161
00:08:07,528 --> 00:08:10,818
If Henrietta ever finds out about this,
she's gone.
162
00:08:10,907 --> 00:08:13,907
I wanna provide for my family.
I wanna do it the right way.
163
00:08:14,327 --> 00:08:15,657
I don't wanna do this anymore.
164
00:08:15,745 --> 00:08:18,075
You can help me do it the right way, Arch.
165
00:08:19,332 --> 00:08:20,922
I hear you, okay?
166
00:08:22,418 --> 00:08:25,418
But what you need to do
is go into that audition
167
00:08:25,796 --> 00:08:28,506
and be so good, they can't help
but give you that part.
168
00:08:28,591 --> 00:08:29,761
[crying]
169
00:08:29,967 --> 00:08:30,967
You hear me?
170
00:08:32,803 --> 00:08:34,183
Now, that's not in my hands.
171
00:08:35,223 --> 00:08:36,773
That's just gonna be up to you.
172
00:08:37,642 --> 00:08:39,312
["Slap That Bass" playing]
173
00:08:39,393 --> 00:08:40,693
♪ Slap that bass ♪
174
00:08:40,770 --> 00:08:42,150
♪ Slap it till it's dizzy ♪
175
00:08:42,271 --> 00:08:43,521
♪ Slap that bass ♪
176
00:08:43,606 --> 00:08:44,936
♪ Keep the rhythm busy ♪
177
00:08:45,024 --> 00:08:46,444
♪ Zoom, zoom, zoom ♪
178
00:08:46,526 --> 00:08:48,816
♪ Misery has got to go ♪
179
00:08:50,905 --> 00:08:52,155
♪ Slap that bass ♪
180
00:08:52,240 --> 00:08:53,700
♪ Use it like a tonic ♪
181
00:08:53,783 --> 00:08:55,083
♪ Slap that bass ♪
182
00:08:55,159 --> 00:08:56,539
♪ Keep your Philharmonic ♪
183
00:08:56,661 --> 00:08:57,871
♪ Zoom, zoom, zoom ♪
184
00:08:57,954 --> 00:09:01,714
♪ And the milk and honey will flow ♪
185
00:09:01,999 --> 00:09:04,669
♪ Slap that bassSlap away your trouble ♪
186
00:09:04,752 --> 00:09:07,592
♪ Learn to zoom, zoom, zoomSlap that bass ♪
187
00:09:07,672 --> 00:09:09,302
Hey, what are you doing?
188
00:09:10,007 --> 00:09:11,297
I told 'em to do that.
189
00:09:11,551 --> 00:09:14,391
Yeah, nothing says romance like...
190
00:09:14,845 --> 00:09:16,965
fishing rose petals outta your kitty cat.
191
00:09:17,056 --> 00:09:19,056
And why do you still
have all your clothes on?
192
00:09:19,141 --> 00:09:20,231
[Jeanne laughs]
193
00:09:20,351 --> 00:09:22,731
-Well, always such a gentleman.
-Yeah.
194
00:09:23,104 --> 00:09:24,614
-Missed you.
-I missed you.
195
00:09:25,314 --> 00:09:26,274
How's work?
196
00:09:26,816 --> 00:09:30,896
Dick Samuels, he wants me to do
some colored picture.
197
00:09:30,987 --> 00:09:31,857
Sounds interesting.
198
00:09:31,946 --> 00:09:33,656
It doesn't sound interesting at all!
199
00:09:33,739 --> 00:09:35,119
I want you...
200
00:09:36,200 --> 00:09:38,660
to talk to Len Schlossen.
201
00:09:39,161 --> 00:09:41,461
-Who?
-The director, silly!
202
00:09:41,539 --> 00:09:44,209
-Mr. Cooper's Widow, my picture.
-Oh, yeah.
203
00:09:44,292 --> 00:09:46,672
He keeps smearing
more and more Vaseline on the lens.
204
00:09:46,794 --> 00:09:47,924
Well, babe...
205
00:09:48,170 --> 00:09:50,460
you're not exactly a spring chicken.
206
00:09:50,548 --> 00:09:52,168
[gasps] How dare you!
207
00:09:52,258 --> 00:09:55,178
Does that make you my big cock?
208
00:09:55,886 --> 00:09:57,136
Boy, I hope so.
209
00:09:57,221 --> 00:09:58,391
[giggling]
210
00:09:58,514 --> 00:10:00,354
[Ace] Here we go. Yes.
211
00:10:00,433 --> 00:10:02,353
But the thing is, you know, I...
212
00:10:02,518 --> 00:10:05,808
I am getting to a certain age,
and I don't really like having to,
213
00:10:05,896 --> 00:10:06,856
you know, just--
214
00:10:06,939 --> 00:10:07,979
-just fight it.
-Yeah.
215
00:10:08,065 --> 00:10:09,895
-Yeah, there we go.
-[moans and chuckles]
216
00:10:09,984 --> 00:10:11,194
[both moaning]
217
00:10:12,194 --> 00:10:13,654
[groans]
218
00:10:13,738 --> 00:10:16,408
Ace! Oh, my God! Ace!
219
00:10:16,490 --> 00:10:18,240
[siren wailing]
220
00:10:19,827 --> 00:10:20,747
[Claire] Daddy!
221
00:10:23,080 --> 00:10:24,000
Daddy!
222
00:10:24,081 --> 00:10:25,961
Oh, look, there's a tube down his throat.
223
00:10:26,042 --> 00:10:27,382
What's going on? What happened?
224
00:10:27,877 --> 00:10:28,787
Avis...
225
00:10:29,712 --> 00:10:30,672
I'm so sorry.
226
00:10:32,548 --> 00:10:34,878
He had a heart attack,
but he seems stable now.
227
00:10:35,343 --> 00:10:38,973
Was he eating a pastrami sandwich
that went straight into an artery
228
00:10:39,055 --> 00:10:41,765
like I told him it would
a million fucking times?
229
00:10:45,936 --> 00:10:46,766
What?
230
00:10:47,104 --> 00:10:49,114
Maybe it would be best if Claire...
231
00:10:49,190 --> 00:10:50,860
-uh, stepped--
-No, I want to hear it.
232
00:10:52,818 --> 00:10:54,068
Ace was, um...
233
00:10:55,488 --> 00:10:59,738
He was in Palm Springs for the weekend
engaging in some, um...
234
00:11:00,910 --> 00:11:04,040
-extracurricular activities.
-We're keeping it under wraps.
235
00:11:04,121 --> 00:11:05,461
-Who are you?
-Red Tettemer.
236
00:11:05,539 --> 00:11:06,709
Head of Publicity.
237
00:11:06,791 --> 00:11:08,211
No one can know about this.
238
00:11:08,542 --> 00:11:10,542
My reputation is at stake.
239
00:11:10,670 --> 00:11:12,840
-[Claire crying]
-So is my family's.
240
00:11:16,175 --> 00:11:17,175
[sighs]
241
00:11:19,929 --> 00:11:22,179
[crying quietly]
242
00:11:26,602 --> 00:11:28,232
There, there, darling.
243
00:11:32,441 --> 00:11:33,861
Is Daddy going to die?
244
00:11:41,659 --> 00:11:43,789
My screen test is on Friday.
245
00:11:48,541 --> 00:11:50,251
This is what I was worried about.
246
00:11:51,836 --> 00:11:53,546
Your father's on his death bed...
247
00:11:55,715 --> 00:11:59,255
and the thing that upsets you
is a screen test.
248
00:12:00,845 --> 00:12:03,095
This is what I wanted to spare you from.
249
00:12:06,142 --> 00:12:07,482
[Avis sighs]
250
00:12:20,948 --> 00:12:22,528
So what are we looking at here?
251
00:12:23,159 --> 00:12:24,329
Is he going to wake up?
252
00:12:25,453 --> 00:12:26,543
[Dick] We don't know yet.
253
00:12:26,620 --> 00:12:27,790
[sighs]
254
00:12:28,831 --> 00:12:30,041
Hello, Mrs. Amberg.
255
00:12:32,460 --> 00:12:33,670
Mr. Samuels.
256
00:12:34,003 --> 00:12:35,883
I'm Lon Silver, Ace's attorney.
257
00:12:35,963 --> 00:12:36,923
You're what?
258
00:12:37,423 --> 00:12:38,923
How have I never met you before?
259
00:12:39,008 --> 00:12:40,378
Well, you're meeting me now.
260
00:12:40,760 --> 00:12:43,350
Ace made for some very specific
arrangements
261
00:12:43,429 --> 00:12:45,059
in case of incapacitation,
262
00:12:45,139 --> 00:12:47,769
to ensure that everything would remain
business as usual.
263
00:12:49,018 --> 00:12:51,978
Mrs. Amberg, Ace has given you
durable power of attorney
264
00:12:52,062 --> 00:12:56,732
over all of his financial assets,
savings, real estate, and the studio.
265
00:12:57,193 --> 00:13:00,783
I, on the other hand, am in charge of all
decisions related to Ace's healthcare.
266
00:13:01,113 --> 00:13:04,073
[chuckles] I'm sorry,
but I think you have that backwards.
267
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
Mmm. No, no, no. It's all right here.
268
00:13:06,827 --> 00:13:08,697
So, let me get this straight,
269
00:13:09,455 --> 00:13:11,285
Avis is now running the studio?
270
00:13:11,957 --> 00:13:15,247
Well, you'll still handle the day-to-day,
Dick, as you do now.
271
00:13:15,336 --> 00:13:17,876
Mrs. Amberg will oversee the finances,
272
00:13:17,963 --> 00:13:19,633
uh, payroll, budgets,
273
00:13:19,715 --> 00:13:22,085
giving the green light,
that sort of thing.
274
00:13:22,176 --> 00:13:23,256
Why would he do that?
275
00:13:23,344 --> 00:13:25,434
I don't know anything
about running a studio.
276
00:13:25,513 --> 00:13:29,063
I imagine Mr. Amberg felt that
moving Dick to the top spot
277
00:13:29,141 --> 00:13:31,311
would be seen as a kind of
changing of the guard.
278
00:13:31,393 --> 00:13:34,903
Your taking over as interim caretaker,
Mrs. Amberg,
279
00:13:34,980 --> 00:13:37,400
will better protect Ace's return
to the studio.
280
00:13:37,483 --> 00:13:40,613
So I'm expected to keep
Ace Studios running,
281
00:13:40,694 --> 00:13:44,374
produce a slate of films,
but I can't green-light a picture.
282
00:13:44,782 --> 00:13:45,622
That's right.
283
00:13:45,699 --> 00:13:48,579
Mrs. Amberg
will have sole green-light authority.
284
00:13:54,333 --> 00:13:55,963
Here's to a speedy recovery.
285
00:14:01,632 --> 00:14:03,472
[Dick] You're very talented,
286
00:14:03,551 --> 00:14:05,931
and you've written a wonderful script.
287
00:14:06,011 --> 00:14:07,971
-Thank you.
-But, unfortunately,
288
00:14:08,055 --> 00:14:10,215
Ace Amberg has recently
289
00:14:11,517 --> 00:14:13,137
become incapacitated.
290
00:14:13,227 --> 00:14:14,097
Oh.
291
00:14:14,603 --> 00:14:16,483
-[scoffs] I'm sorry to hear that.
-Well...
292
00:14:17,022 --> 00:14:21,902
before he became ill,
he became aware of your, um...
293
00:14:23,863 --> 00:14:24,783
race,
294
00:14:25,614 --> 00:14:26,704
and...
295
00:14:28,117 --> 00:14:29,617
now we need to replace you.
296
00:14:32,329 --> 00:14:33,999
Peg is still your movie.
297
00:14:34,415 --> 00:14:35,495
It's your...
298
00:14:36,750 --> 00:14:37,590
script.
299
00:14:37,668 --> 00:14:39,038
It's your voice.
300
00:14:40,212 --> 00:14:43,092
You're gonna get all your fees.
You'll be on set.
301
00:14:45,551 --> 00:14:49,431
But another writer's name
will be appearing in the credits.
302
00:14:51,348 --> 00:14:54,228
I'm sorry.
This is simply the way that it has to be.
303
00:14:57,479 --> 00:15:01,569
I appreciate you, Mr. Samuels,
just coming out and telling me all this.
304
00:15:02,318 --> 00:15:06,318
I'm guessing you didn't enjoy
having to do that.
305
00:15:07,114 --> 00:15:08,284
[Dick] Absolutely not.
306
00:15:13,370 --> 00:15:14,200
But...
307
00:15:14,747 --> 00:15:16,617
this is the world that we live in.
308
00:15:17,374 --> 00:15:18,214
Right.
309
00:15:22,379 --> 00:15:25,799
If Ace Amberg wants
to take my name off this picture...
310
00:15:28,844 --> 00:15:30,144
he can do it himself.
311
00:15:31,138 --> 00:15:32,058
Fair enough.
312
00:15:32,389 --> 00:15:34,139
As long as you're prepared
for the inevitable.
313
00:15:39,521 --> 00:15:41,481
Ain't nothing inevitable, Mr. Samuels.
314
00:15:55,913 --> 00:15:59,673
♪ When Madam PompadourWas on a ballroom floor ♪
315
00:15:59,750 --> 00:16:02,800
-♪ Said all the gentlemen, "Obviously ♪
-[electricity zapping]
316
00:16:03,796 --> 00:16:05,756
♪ The madam has the cutest ♪
317
00:16:07,675 --> 00:16:09,335
♪ Personality" ♪
318
00:16:09,426 --> 00:16:10,256
[Jack panting]
319
00:16:10,344 --> 00:16:13,854
♪ What did Romeo see in Juliet? ♪
320
00:16:13,931 --> 00:16:17,141
♪ Or Figaro in Figarette? ♪
321
00:16:17,226 --> 00:16:20,476
♪ Or Jupiter in Juno? ♪
322
00:16:21,939 --> 00:16:23,359
♪ You know ♪
323
00:16:24,525 --> 00:16:26,145
♪ And when Salome danced ♪
324
00:16:26,235 --> 00:16:29,315
♪ And had the boys entrancedNo doubt, it must have been... ♪
325
00:16:29,405 --> 00:16:30,235
Tighter.
326
00:16:31,323 --> 00:16:32,323
Cinch it tighter.
327
00:16:33,283 --> 00:16:34,203
Tighter.
328
00:16:36,245 --> 00:16:39,455
♪ Personality ♪
329
00:16:39,540 --> 00:16:40,370
Hey, Rock.
330
00:16:41,417 --> 00:16:42,327
Yeah?
331
00:16:42,751 --> 00:16:44,881
I know we both want the part,
but good luck.
332
00:16:45,337 --> 00:16:47,877
Thank you.
Thanks, Jack, you're a class act.
333
00:16:48,465 --> 00:16:50,085
Guess it's out of our hands now, right?
334
00:16:50,175 --> 00:16:54,635
Yeah, all we can do is show up,
do our best, and pray, right?
335
00:16:56,932 --> 00:17:00,482
Now remember, this is the big
climactic scene, all right?
336
00:17:00,561 --> 00:17:04,021
You are the boyfriend
of a woman on the verge.
337
00:17:04,106 --> 00:17:07,356
She's about to end it all,
but you don't want that.
338
00:17:08,652 --> 00:17:09,492
Got it.
339
00:17:09,862 --> 00:17:11,162
Okay. "Sam!
340
00:17:11,655 --> 00:17:13,655
What are you doing here? Leave me alone.
341
00:17:13,741 --> 00:17:16,371
This is my destiny. Mine and mine alone."
342
00:17:16,744 --> 00:17:18,164
"Peg, I won't let you do it.
343
00:17:18,662 --> 00:17:21,582
You-- you know you love you,
and I know you love you."
344
00:17:22,082 --> 00:17:22,922
Sorry.
345
00:17:24,793 --> 00:17:26,213
Oh, "You know I-- I love you."
346
00:17:26,295 --> 00:17:28,665
You know what? Let's just try it again.
But remember...
347
00:17:28,964 --> 00:17:29,804
Urgent.
348
00:17:31,383 --> 00:17:34,013
[shouting]
"Peg! I won't let you know I love you!"
349
00:17:35,345 --> 00:17:37,215
Sorry, that's... Hold on. That's not it.
350
00:17:37,723 --> 00:17:39,103
-I...
-[clears throat]
351
00:17:39,224 --> 00:17:40,894
All right, what is going on here?
352
00:17:40,976 --> 00:17:43,976
Did you go out drinking last night?
Were you out sucking dick?
353
00:17:44,063 --> 00:17:45,193
Because we talked about that.
354
00:17:45,272 --> 00:17:47,982
No, it's just...
There's a lot of you's and I's.
355
00:17:48,067 --> 00:17:49,487
The words are real similar. They--
356
00:17:49,568 --> 00:17:52,028
Well, frankly,
you should have this memorized by now.
357
00:17:52,654 --> 00:17:55,074
I'm sorry, I'm just really scared.
358
00:17:55,657 --> 00:17:57,367
When I think about the director
359
00:17:58,535 --> 00:18:00,035
sitting there watching,
360
00:18:01,663 --> 00:18:03,623
I keep picturing my stepdad
361
00:18:04,500 --> 00:18:06,290
telling me I'm nobody. Saying he's...
362
00:18:07,544 --> 00:18:09,134
gonna beat the shit out of me.
363
00:18:09,838 --> 00:18:12,758
I'm no psychologist
or whatever they call it,
364
00:18:12,841 --> 00:18:14,721
but if you came to this town
365
00:18:15,427 --> 00:18:17,927
so that your stepdad
would finally love you...
366
00:18:19,515 --> 00:18:21,015
The director ain't your daddy.
367
00:18:22,267 --> 00:18:23,307
He ain't your mommy.
368
00:18:24,603 --> 00:18:25,693
He is a friend.
369
00:18:26,814 --> 00:18:28,444
And he's there to guide you.
370
00:18:28,941 --> 00:18:29,781
Okay?
371
00:18:31,235 --> 00:18:32,485
-[Roy] Yeah.
-Okay.
372
00:18:33,946 --> 00:18:35,816
-Let's try it again.
-Yeah.
373
00:18:38,867 --> 00:18:40,947
[Roy breathing heavily]
374
00:18:42,287 --> 00:18:44,287
"Sam, what are you doing here?
375
00:18:44,498 --> 00:18:45,368
Leave me alone.
376
00:18:45,457 --> 00:18:47,877
This is my destiny. Mine and mine alone."
377
00:18:50,170 --> 00:18:51,420
Sorry, it's my line then?
378
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Hello, Jeanne.
379
00:19:06,937 --> 00:19:10,607
Avis, there's something
I need to talk to you about.
380
00:19:17,865 --> 00:19:19,235
I was with Ace...
381
00:19:20,993 --> 00:19:22,413
in Palm Springs.
382
00:19:24,621 --> 00:19:26,171
We've been having an affair.
383
00:19:28,458 --> 00:19:29,328
For how long?
384
00:19:29,835 --> 00:19:30,745
Ten years.
385
00:19:33,422 --> 00:19:37,222
Ace always told me that he loved me
and that he was going to leave you,
386
00:19:37,301 --> 00:19:40,431
and he said that you were
having an affair with some guy
387
00:19:40,512 --> 00:19:43,392
who ran a gas station, so it was all okay.
388
00:19:48,228 --> 00:19:49,268
Do you love him?
389
00:19:50,564 --> 00:19:52,524
In the beginning, I believed I did.
390
00:19:54,735 --> 00:19:57,645
But after a while,
I realized that that was just a fantasy.
391
00:19:58,030 --> 00:20:02,330
If I tried to break it off,
then it would be over for me.
392
00:20:05,162 --> 00:20:06,212
So, I...
393
00:20:06,747 --> 00:20:07,577
I just...
394
00:20:08,290 --> 00:20:09,250
stayed.
395
00:20:11,919 --> 00:20:13,799
Avis, I know how you must feel.
396
00:20:14,338 --> 00:20:15,588
I know you hate me,
397
00:20:16,298 --> 00:20:18,428
but I am truly sorry.
398
00:20:20,385 --> 00:20:22,715
And I will be resigning from my contract.
399
00:20:22,804 --> 00:20:25,434
I'll be cleared out of here
by Monday morning.
400
00:20:26,433 --> 00:20:27,893
[Avis] Where will you go?
401
00:20:28,518 --> 00:20:29,558
I don't know.
402
00:20:30,312 --> 00:20:32,192
Television, probably.
403
00:20:32,814 --> 00:20:36,034
The Kraft Television Theatre
has expressed an interest in me.
404
00:20:37,903 --> 00:20:38,743
No.
405
00:20:44,534 --> 00:20:45,994
You're not going anywhere.
406
00:20:48,497 --> 00:20:50,667
And I can't be angry with you, Jeanne.
407
00:20:51,041 --> 00:20:52,001
If I were,
408
00:20:53,001 --> 00:20:54,131
I'd be a hypocrite.
409
00:20:58,590 --> 00:21:00,340
[voice tightening] Avis, thank you.
410
00:21:05,430 --> 00:21:06,640
[sighs]
411
00:21:07,391 --> 00:21:09,351
[Raymond] In this scene,
she's been drinking, right?
412
00:21:09,434 --> 00:21:10,394
But don't play it drunk,
413
00:21:10,477 --> 00:21:13,557
she has to drink at this point
just to feel normal, remember.
414
00:21:15,816 --> 00:21:18,986
"Oh, Sam, Sam, Thirteen Women,
isn't it wonderful?"
415
00:21:19,069 --> 00:21:21,149
[rapid knocking on door]
416
00:21:22,447 --> 00:21:23,697
Were you expecting somebody?
417
00:21:25,784 --> 00:21:26,624
Archie.
418
00:21:27,703 --> 00:21:29,793
They're taking my name off the script.
419
00:21:31,540 --> 00:21:32,580
-What?
-Yeah.
420
00:21:33,500 --> 00:21:34,790
Dick just told me.
421
00:21:36,128 --> 00:21:38,958
This film won't get made if they find out
a nigger wrote it.
422
00:21:39,047 --> 00:21:40,467
And I just sat there,
423
00:21:42,009 --> 00:21:46,099
taking it nice and civil 'cause
that's how we supposed to act.
424
00:21:47,723 --> 00:21:48,773
Well, you know what?
425
00:21:49,558 --> 00:21:53,268
I am finished with patience and civility!
426
00:21:53,353 --> 00:21:57,073
-Nobody's taking your name off anything.
-Fuck this studio head.
427
00:21:57,482 --> 00:22:00,152
Fuck these white people in charge!
428
00:22:00,235 --> 00:22:02,565
They don't play fair, so why should we?
429
00:22:02,654 --> 00:22:05,494
I felt like an Uncle Tom
even writing this goddamn script
430
00:22:05,574 --> 00:22:08,294
about this dumb-ass white girl.
That ain't my life!
431
00:22:09,453 --> 00:22:12,333
That ain't my story! That's their story!
432
00:22:12,414 --> 00:22:13,424
And then, still...
433
00:22:15,125 --> 00:22:16,285
it ain't good enough.
434
00:22:16,376 --> 00:22:17,666
Archie, listen to me.
435
00:22:17,753 --> 00:22:19,713
I'm not gonna let
any of that happen to you.
436
00:22:19,796 --> 00:22:21,046
You hear me?
437
00:22:21,590 --> 00:22:22,630
Camille...
438
00:22:24,676 --> 00:22:26,256
I want you to get this part.
439
00:22:27,012 --> 00:22:28,012
Go on and get it.
440
00:22:28,805 --> 00:22:31,345
Go on and get it. I'm sorry I fought you.
441
00:22:32,851 --> 00:22:34,231
I was fighting their fight.
442
00:22:35,395 --> 00:22:37,855
But now it's time to fight ours.
443
00:22:40,108 --> 00:22:41,398
-Okay?
-[Camille] Yeah.
444
00:22:45,822 --> 00:22:48,832
-Y'all was in the middle of something.
-[chuckles]
445
00:22:50,369 --> 00:22:51,829
[Archie] "Why, there you are.
446
00:22:51,912 --> 00:22:53,962
We were meant to meet for lunch at RKO."
447
00:22:54,581 --> 00:22:57,791
"Sam, Sam, Thirteen Women,
isn't it wonderful?"
448
00:22:57,876 --> 00:23:00,166
"But you finished filming it months ago."
449
00:23:00,253 --> 00:23:01,713
"Yes, I know, silly.
450
00:23:02,255 --> 00:23:04,715
But, the thought that it'll be
in the cinema soon...
451
00:23:04,800 --> 00:23:07,510
Me up there, on the silver screen.
452
00:23:07,594 --> 00:23:09,394
Well, I just had to read
the script again."
453
00:23:09,471 --> 00:23:12,471
I'm gonna stop you. Remember,
she's been drinking. She's loose.
454
00:23:12,557 --> 00:23:14,557
I thought you told me
not to play it like that.
455
00:23:14,643 --> 00:23:16,693
Yes, but I-- I mean she's...
456
00:23:16,770 --> 00:23:18,560
She's roiling with anxiety.
457
00:23:18,647 --> 00:23:20,977
The next scene, she's going to finish
a bottle of Scotch,
458
00:23:21,066 --> 00:23:23,066
race to the Hollywood sign
and jump off of it,
459
00:23:23,151 --> 00:23:25,451
so she has that inside of her.
Try it again.
460
00:23:25,862 --> 00:23:27,572
"I just had to read the script again,
461
00:23:27,656 --> 00:23:31,656
and this time, Hazel Cousins
simply jumped off the page.
462
00:23:31,743 --> 00:23:35,713
Wait, she's not a supporting role
at all really, she's in...
463
00:23:35,789 --> 00:23:38,919
I-- I counted 'em, 20-- 20 scenes.
464
00:23:39,709 --> 00:23:42,549
This film will really be the start
of something, Sam.
465
00:23:42,629 --> 00:23:46,049
At long last,
I'm going to be a movie star."
466
00:23:46,133 --> 00:23:48,013
-"Peg, have you been drinking?"
-"What?
467
00:23:48,093 --> 00:23:50,763
Well, just a little to take
the edge off because I got so excited."
468
00:23:50,846 --> 00:23:51,926
More emotion.
469
00:23:52,013 --> 00:23:56,813
"What? Well, just a little to take
the edge off because I got so excited."
470
00:23:56,893 --> 00:23:58,443
"Peg, I have some sorry news.
471
00:23:58,520 --> 00:24:01,570
I saw Mr. Selznick today.
He told me you've been cut from the film.
472
00:24:01,648 --> 00:24:05,438
You'll still be in two scenes, sure,
but it's a cameo now, Peg.
473
00:24:05,527 --> 00:24:06,817
You're barely in it at all."
474
00:24:06,903 --> 00:24:07,953
"And suddenly...
475
00:24:09,156 --> 00:24:10,776
everything goes dark again.
476
00:24:10,866 --> 00:24:14,536
All of my hopes and dreams
477
00:24:14,619 --> 00:24:17,289
lay in a heap of cut-up celluloid
478
00:24:17,372 --> 00:24:20,882
on the floor of an editing room
to be tossed into the trash bin.
479
00:24:22,210 --> 00:24:23,130
Lost.
480
00:24:26,381 --> 00:24:27,471
That's me, Sam.
481
00:24:28,842 --> 00:24:30,552
Lost and soon to be forgotten."
482
00:24:34,598 --> 00:24:37,268
I'll cry on the day.
I'm just not going to do it right now.
483
00:24:37,350 --> 00:24:38,480
That's not gonna work.
484
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
If you can't bring the emotion
to the rehearsal,
485
00:24:40,604 --> 00:24:42,614
you're not gonna be able to
in front of the cameras.
486
00:24:42,689 --> 00:24:44,519
Well, maybe I'm not a crier, Raymond!
487
00:24:44,608 --> 00:24:47,108
Maybe I just can't manufacture
other people's emotions.
488
00:24:47,194 --> 00:24:49,284
This is your shot, Camille!
489
00:24:49,654 --> 00:24:53,414
This scene. You need to bring
every ounce of pain you've ever felt.
490
00:24:53,492 --> 00:24:55,162
Every rock that's been thrown at you,
491
00:24:55,243 --> 00:24:58,543
every word that has been spat in
your face, I need you to take that rage,
492
00:24:58,622 --> 00:25:00,752
that sadness, and put it into the scene!
493
00:25:01,166 --> 00:25:05,296
This is your chance to really act,
to be an actress!
494
00:25:07,839 --> 00:25:09,379
You know all about pain, don't you?
495
00:25:09,883 --> 00:25:12,053
Passing, every day of your life.
496
00:25:14,554 --> 00:25:15,604
Fucking jerk!
497
00:25:17,807 --> 00:25:21,387
How about you and I,
we rehearse the kissing scene?
498
00:25:26,775 --> 00:25:28,895
I'm sorry, I really want to, but, um...
499
00:25:31,446 --> 00:25:32,946
I'm trying to be a good person.
500
00:25:38,912 --> 00:25:39,752
Jack...
501
00:25:43,333 --> 00:25:44,963
You are a good person.
502
00:25:45,752 --> 00:25:47,882
Why do you have so many doubts about that?
503
00:25:48,880 --> 00:25:50,340
I'll see you at the screen test.
504
00:25:56,513 --> 00:25:57,723
[Jeanne] Thank you, dear.
505
00:26:07,315 --> 00:26:10,895
Miss Crandall, thank you so much
for agreeing to read for these tests.
506
00:26:10,986 --> 00:26:11,946
My pleasure.
507
00:26:12,028 --> 00:26:15,318
If I were 10 years younger,
I could be testing for the lead myself.
508
00:26:15,407 --> 00:26:17,987
It could have been
the picture that made me a star.
509
00:26:18,076 --> 00:26:20,616
You're not a star
because you didn't sign with me.
510
00:26:21,288 --> 00:26:25,878
That's right, Henry, because you're awful
and you treat your clients like dog shit.
511
00:26:25,959 --> 00:26:27,789
-[stage bell rings]
-[crewman] On the bell.
512
00:26:27,877 --> 00:26:29,417
Ready when you are, Mr. Ainsley.
513
00:26:29,504 --> 00:26:30,384
Rock.
514
00:26:30,964 --> 00:26:31,974
Right this way.
515
00:26:32,465 --> 00:26:35,545
So, Miss Crandall will be reading
this scene with you.
516
00:26:35,635 --> 00:26:38,925
This is the climactic scene
right before she jumps off.
517
00:26:39,014 --> 00:26:41,774
Should do it to her,
not right into the camera?
518
00:26:42,934 --> 00:26:43,774
That's right.
519
00:26:43,852 --> 00:26:45,312
This is the Hollywood sign.
520
00:26:45,395 --> 00:26:47,895
I'm sort of hanging off of it.
It's very, very high.
521
00:26:47,981 --> 00:26:48,981
Oh, boy.
522
00:26:49,065 --> 00:26:50,065
I see it.
523
00:26:50,525 --> 00:26:53,895
I haven't been this nervous since
Junior Durkin's first screen test.
524
00:26:54,154 --> 00:26:55,244
And you know what?
525
00:26:56,114 --> 00:26:56,994
He got the part.
526
00:26:57,574 --> 00:26:59,874
And so will you, kid. Just breathe.
527
00:27:00,410 --> 00:27:02,580
[both sighing heavily]
528
00:27:02,662 --> 00:27:03,872
[crewman] Roll camera.
529
00:27:04,372 --> 00:27:05,872
And... action.
530
00:27:06,207 --> 00:27:08,667
Sam, what are you doing here?
531
00:27:08,752 --> 00:27:09,672
Leave me alone.
532
00:27:09,753 --> 00:27:12,263
This is my destiny and mine alone.
533
00:27:12,339 --> 00:27:13,879
Peg, I won't let you do it!
534
00:27:14,132 --> 00:27:16,842
You know you love you, and you know
I won't let me throw it all away!
535
00:27:17,427 --> 00:27:18,347
And...
536
00:27:18,637 --> 00:27:20,597
Sorry, I screwed it up,
can I try it again?
537
00:27:20,680 --> 00:27:23,180
Cut. That's very good, Rock. Just relax.
538
00:27:25,602 --> 00:27:27,232
Peg, you won't let me do it!
539
00:27:27,687 --> 00:27:30,687
You know I love you,
and you know I won't let me throw--
540
00:27:31,399 --> 00:27:33,649
That's not right. Damn it, that...
541
00:27:34,361 --> 00:27:35,321
Right?
542
00:27:36,780 --> 00:27:38,780
Peg, I won't let you do it.
543
00:27:38,865 --> 00:27:41,115
You know I know you'll throw you away.
544
00:27:41,368 --> 00:27:43,498
Damn-- That's not right. I, uh--
545
00:27:44,204 --> 00:27:45,754
[Raymond] Rock, it's, um...
546
00:27:45,830 --> 00:27:48,250
[clears throat]
"Peg, I won't let you do it.
547
00:27:48,333 --> 00:27:51,883
You know I love you, and you know
I won't let you throw it all away."
548
00:27:51,961 --> 00:27:53,461
Yeah, I got it.
549
00:27:53,546 --> 00:27:56,256
[feigning distress]
550
00:27:59,427 --> 00:28:02,137
Sorry. I-- My-- my throat...
My throat's a little sore.
551
00:28:02,222 --> 00:28:03,142
I need some water.
552
00:28:03,223 --> 00:28:05,103
We need water. Get him water. Now.
553
00:28:05,934 --> 00:28:07,734
-[man] Water.
-Just a little bit.
554
00:28:08,353 --> 00:28:10,403
A glass of water
for a tall drink of water.
555
00:28:10,897 --> 00:28:12,397
[chuckles] You too.
556
00:28:12,482 --> 00:28:13,322
[Jeanne laughs]
557
00:28:15,485 --> 00:28:17,855
Peg, I won't let you do it! Shit!
558
00:28:17,946 --> 00:28:18,986
Sorry, one more time.
559
00:28:19,072 --> 00:28:20,492
-That was right.
-That was it.
560
00:28:20,573 --> 00:28:22,493
-Oh, are you serious?
-Yeah, you got this.
561
00:28:25,912 --> 00:28:27,002
[feigning distress]
562
00:28:27,622 --> 00:28:29,872
Peg, I won't let you do it.
563
00:28:30,417 --> 00:28:33,377
You know I love you and you know
I won't let you throw it all away.
564
00:28:33,461 --> 00:28:36,341
I can't, Sam.
I can't! I can't do it anymore!
565
00:28:40,593 --> 00:28:42,103
That was my line, darling.
566
00:28:42,846 --> 00:28:44,096
[stage door opens]
567
00:28:45,223 --> 00:28:47,143
-[stage door slams]
-[Raymond groans]
568
00:28:49,394 --> 00:28:51,104
[Raymond] All right, one more, Rock.
569
00:28:52,981 --> 00:28:53,981
I can't, Sam.
570
00:28:54,733 --> 00:28:57,613
[crying] I don't want any part
of this life anymore.
571
00:28:58,611 --> 00:29:00,531
And that includes you, Sam.
572
00:29:00,613 --> 00:29:02,873
Well, what did you tell me about
killing yourself?
573
00:29:03,324 --> 00:29:06,914
When all those Wall Street so-and-so's
lost their fortunes and ended it all,
574
00:29:07,746 --> 00:29:11,996
you told me, "Sam, they picked a long-term
solution to a short-term problem."
575
00:29:13,168 --> 00:29:15,748
-And that's what you're doing now, Peg!
-[screaming]
576
00:29:15,837 --> 00:29:18,837
No!
577
00:29:19,549 --> 00:29:21,009
[groans]
578
00:29:22,761 --> 00:29:24,011
[Raymond] And cut.
579
00:29:24,137 --> 00:29:26,427
-That's uh... That's all we need.
-[stage bell rings]
580
00:29:26,765 --> 00:29:28,805
Well, thank you so much
for the opportunity.
581
00:29:31,352 --> 00:29:32,192
Thank you.
582
00:29:37,108 --> 00:29:39,108
[stuttering]
I'm real sorry, Miss Crandall.
583
00:29:39,194 --> 00:29:41,114
Oh, no. Don't worry about it.
584
00:29:41,529 --> 00:29:43,159
Please, we've all been there.
585
00:29:43,740 --> 00:29:44,620
Come on.
586
00:29:45,950 --> 00:29:49,080
You got it right in the end,
and that's what really matters.
587
00:30:05,178 --> 00:30:06,098
How do you feel?
588
00:30:06,429 --> 00:30:08,719
Like I want to run away
and never come back.
589
00:30:16,314 --> 00:30:19,784
At the end,
he wants us to really cry, and...
590
00:30:21,986 --> 00:30:23,736
I've tried, I just can't.
591
00:30:29,661 --> 00:30:30,621
Here, uh...
592
00:30:32,413 --> 00:30:33,583
rub a little...
593
00:30:35,416 --> 00:30:37,536
VapoRub under your eyes.
594
00:30:37,627 --> 00:30:40,507
It's not a prank. It works.
But just use a tiny bit.
595
00:30:41,089 --> 00:30:42,719
We're ready for you, Miss Wood.
596
00:30:45,718 --> 00:30:48,388
Really, it, uh, gets the waterworks going.
597
00:30:58,398 --> 00:31:00,188
-[slate clacks]
-[Raymond] Action.
598
00:31:00,567 --> 00:31:03,697
This film will really be the start
of something, Sam.
599
00:31:04,529 --> 00:31:07,529
At long last,
I'm going to be a movie star.
600
00:31:07,615 --> 00:31:09,325
"Have you been drinking, Peg?"
601
00:31:09,409 --> 00:31:12,619
[chuckling] Just to take the edge off
because I got so excited.
602
00:31:12,954 --> 00:31:14,664
[reader] "I saw Mr. Selznick.
603
00:31:14,747 --> 00:31:16,827
He told me you've been cut from the film.
604
00:31:16,916 --> 00:31:19,916
You'll appear in two scenes, sure,
but it's a cameo now, Peg.
605
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
You're barely in it at all."
606
00:31:30,430 --> 00:31:31,600
And suddenly it's...
607
00:31:32,473 --> 00:31:33,523
dark again.
608
00:31:37,437 --> 00:31:39,307
All my hopes and dreams...
609
00:31:46,112 --> 00:31:49,702
to be tossed into the trash bin. Lost.
610
00:31:52,535 --> 00:31:54,405
That's me, Sam. Lost.
611
00:31:54,495 --> 00:31:56,575
Lost and soon to be forgotten.
612
00:31:59,292 --> 00:32:01,002
Thank you so much, Mr. Ainsley.
613
00:32:03,922 --> 00:32:04,762
[Raymond] Cut.
614
00:32:05,131 --> 00:32:06,671
-[stage bell rings]
-Camille Washington.
615
00:32:06,758 --> 00:32:08,718
[crewman] All right,
you heard him. Set up.
616
00:32:12,472 --> 00:32:13,352
[Raymond] No.
617
00:32:13,431 --> 00:32:15,351
No, Camille. Camille, no.
618
00:32:15,433 --> 00:32:16,853
I'm not gonna let you cheat.
619
00:32:17,685 --> 00:32:18,975
[Camille sighs]
620
00:32:20,647 --> 00:32:22,187
Baby, I know you can do this.
621
00:32:23,399 --> 00:32:26,069
This is your shot
to make this role your own.
622
00:32:26,986 --> 00:32:29,066
But it's you who has to make that happen.
623
00:32:30,990 --> 00:32:32,080
Go get 'em.
624
00:32:32,575 --> 00:32:34,575
Okay, let's slate.
625
00:32:36,496 --> 00:32:39,036
Avis, I am so sorry.
626
00:32:39,123 --> 00:32:41,383
You have my deepest sympathies.
627
00:32:41,834 --> 00:32:44,094
-How did you find out?
-Through the grapevine.
628
00:32:44,545 --> 00:32:46,125
Don't worry, it's still very hush-hush.
629
00:32:46,923 --> 00:32:50,723
But, I am so excited about this Peg movie.
630
00:32:50,802 --> 00:32:54,602
You know, my client, Rock Hudson,
would be perfect for it.
631
00:32:54,681 --> 00:32:56,221
His acting is just...
632
00:32:57,600 --> 00:32:59,980
Honestly, he's like a Barrymore.
633
00:33:01,312 --> 00:33:05,402
Anyway, I cannot imagine the strain
you must be under right now,
634
00:33:05,483 --> 00:33:11,573
which is why I was very glad to be able
to take a little something off your plate.
635
00:33:11,656 --> 00:33:12,866
What, Henry?
636
00:33:14,367 --> 00:33:15,237
You don't know?
637
00:33:17,286 --> 00:33:18,156
Oh, dear.
638
00:33:26,004 --> 00:33:30,174
TattletaleMagazine is in possession
of some photographs
639
00:33:30,258 --> 00:33:33,338
of you leaving that gas station
640
00:33:34,303 --> 00:33:35,683
with various gentlemen.
641
00:33:36,264 --> 00:33:39,524
Now I, of course, bought back the photos.
642
00:33:40,435 --> 00:33:42,345
I would never want that to get out.
643
00:33:42,937 --> 00:33:43,937
What do you want?
644
00:33:44,981 --> 00:33:46,521
My client in the picture.
645
00:33:47,275 --> 00:33:49,775
I want you to cast Rock.
646
00:33:55,950 --> 00:33:57,580
You're a real snake, Henry.
647
00:33:59,454 --> 00:34:01,334
But you already know that.
648
00:34:07,920 --> 00:34:11,380
[Claire]
...to be tossed into the trash bin. Lost.
649
00:34:12,175 --> 00:34:14,465
That's me, Sam. Lost.
650
00:34:14,552 --> 00:34:16,142
Lost and soon to be forgotten.
651
00:34:17,138 --> 00:34:18,848
Thank you so much, Mr. Ainsley.
652
00:34:21,893 --> 00:34:24,653
-That's odd.
-[Dick] Nerves. It happens.
653
00:34:25,646 --> 00:34:26,476
Next.
654
00:34:27,315 --> 00:34:29,685
-[man] Camille Washington, take one.
-[slate clacks]
655
00:34:29,776 --> 00:34:32,196
And suddenly, everything goes dark again.
656
00:34:34,113 --> 00:34:36,203
All of my hopes,
657
00:34:36,866 --> 00:34:37,866
and dreams,
658
00:34:39,118 --> 00:34:43,708
lay in a heap of cut-up celluloidon the floor of an editing room...
659
00:34:44,707 --> 00:34:46,627
to be tossed into the trash.
660
00:34:47,919 --> 00:34:48,749
Lost.
661
00:34:51,005 --> 00:34:53,585
That's me, Sam. Lost.
662
00:34:55,134 --> 00:34:56,594
Soon to be forgotten.
663
00:35:10,108 --> 00:35:10,978
Next one.
664
00:35:11,901 --> 00:35:13,151
Who are these, the Sams?
665
00:35:14,153 --> 00:35:15,993
-[man] Rock Hudson, take one.
-[slate clacks]
666
00:35:16,114 --> 00:35:17,244
[Raymond] And action.
667
00:35:17,782 --> 00:35:19,782
Peg, I won't let you do it.
668
00:35:20,243 --> 00:35:23,413
You know you love you, and you knowI won't let me throw it all away.
669
00:35:23,538 --> 00:35:24,408
[stutters]
670
00:35:25,081 --> 00:35:27,881
-Sorry, I-- I screwed up, can I--
-[Raymond] Cut!
671
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
-[slate clacks]
-[Roy] Peg, you won't let me do it.
672
00:35:32,046 --> 00:35:35,166
You know I love you, and I knowI won't let you throw it all away.
673
00:35:35,800 --> 00:35:36,720
[slate clacks]
674
00:35:36,801 --> 00:35:38,301
Peg, I won't let you do it.
675
00:35:38,469 --> 00:35:40,389
You know I know you'll throw you away.
676
00:35:41,973 --> 00:35:45,813
Pig, I won't let you do it."Sorry, I just called her "Pig."
677
00:35:47,311 --> 00:35:48,151
You're not.
678
00:35:48,229 --> 00:35:50,149
[chuckling] Oh. Good God!
679
00:35:50,231 --> 00:35:53,071
-How many takes did he do?
-[Raymond] Sixty-seven.
680
00:35:53,568 --> 00:35:54,488
I've seen enough.
681
00:35:56,070 --> 00:35:56,950
I like him.
682
00:35:57,780 --> 00:35:58,780
Let's cast him.
683
00:35:58,865 --> 00:36:00,985
Sixty-seven takes, Avis.
684
00:36:01,492 --> 00:36:02,992
I think he's right for the part.
685
00:36:03,536 --> 00:36:06,366
We tested other actors.
Can we at least watch one of them?
686
00:36:07,498 --> 00:36:08,328
Fine.
687
00:36:09,959 --> 00:36:11,749
-[man] Jack Castello, take one.
-[slate clacks]
688
00:36:11,836 --> 00:36:13,956
What did you tell meabout killing yourself?
689
00:36:14,046 --> 00:36:17,876
When all those Wall Street so-and-so'slost their fortunes and ended it all,
690
00:36:18,551 --> 00:36:22,311
you said, "Sam, they picked a long-termsolution to a short-term problem."
691
00:36:22,805 --> 00:36:24,805
Well, that's what you're doing now, Peg.
692
00:36:25,725 --> 00:36:27,385
No!
693
00:36:28,436 --> 00:36:29,266
He's good.
694
00:36:30,813 --> 00:36:31,653
Yes.
695
00:36:32,023 --> 00:36:33,443
Let's give it to him.
696
00:36:34,150 --> 00:36:35,480
What did I say?
697
00:36:35,943 --> 00:36:39,163
I have to go. I'm late for a luncheon
with Eleanor Roosevelt.
698
00:36:39,238 --> 00:36:41,778
Avis, what about Peg?
Who are we going to cast?
699
00:36:41,866 --> 00:36:43,866
Well, it's obvious,
we have to give it to Claire.
700
00:36:43,951 --> 00:36:45,411
She wasn't as good.
701
00:36:45,494 --> 00:36:47,914
Believe me,
casting her pains me more than anyone.
702
00:36:47,997 --> 00:36:49,497
She's my daughter. I can't stand her.
703
00:36:49,582 --> 00:36:50,422
Uh, Mrs. Amberg.
704
00:36:51,042 --> 00:36:52,592
Please tell your girlfriend...
705
00:36:53,419 --> 00:36:54,629
she was stunning.
706
00:36:55,546 --> 00:36:59,546
She gave an amazing screen test,
but she's not right for the part.
707
00:37:00,134 --> 00:37:03,554
Well, with a slight rewrite, she...
she might be right.
708
00:37:04,013 --> 00:37:05,313
She's a movie star.
709
00:37:05,389 --> 00:37:07,479
Don't make me into the bad guy here.
710
00:37:08,267 --> 00:37:11,597
What do you want me to say?
What's Ace going to say?
711
00:37:11,687 --> 00:37:12,687
Ace isn't here.
712
00:37:13,439 --> 00:37:15,779
This is your decision to make right now,
Avis.
713
00:37:16,108 --> 00:37:16,978
Exactly.
714
00:37:17,526 --> 00:37:21,066
And my decision is to not bankrupt
this studio, Dick.
715
00:37:21,948 --> 00:37:24,948
We will reap the whirlwind
if we cast that girl,
716
00:37:25,034 --> 00:37:27,204
and everyone in this room knows it.
717
00:37:27,703 --> 00:37:31,753
I am not about to take that risk
when we have a perfectly fine alternative,
718
00:37:31,832 --> 00:37:34,002
who's going to become
so goddamn unbearable
719
00:37:34,085 --> 00:37:35,585
-you have no idea.
-Avis...
720
00:37:35,962 --> 00:37:38,302
You don't keep
Eleanor Roosevelt waiting, Dick!
721
00:37:39,006 --> 00:37:40,086
[door slams]
722
00:37:41,259 --> 00:37:43,889
Josephine, call Jack Castello
into my office, please.
723
00:37:43,970 --> 00:37:45,050
[Josephine] Yes, sir.
724
00:37:46,180 --> 00:37:48,140
Well, Jack, you got the part.
725
00:37:48,432 --> 00:37:50,432
-Yes! Yes!
-[Ellen chuckling]
726
00:37:50,601 --> 00:37:51,771
Uh, sorry, thank you.
727
00:37:51,852 --> 00:37:53,982
Congratulations, kid,
you've proven me wrong.
728
00:37:54,063 --> 00:37:57,023
Thank you. Thank you, Mr. Samuels.
I will not disappoint you.
729
00:37:57,108 --> 00:37:58,028
Thank you.
730
00:38:04,740 --> 00:38:05,950
I got the part.
731
00:38:07,952 --> 00:38:09,202
I got the part!
732
00:38:12,790 --> 00:38:13,960
So that's it.
733
00:38:15,084 --> 00:38:16,134
No notice?
734
00:38:16,210 --> 00:38:18,130
That's how you thank your old pal Ernie?
735
00:38:18,212 --> 00:38:20,212
Listen, Ern, you've been a big help,
you know that.
736
00:38:20,298 --> 00:38:24,178
But I have been having moral reservations.
737
00:38:24,760 --> 00:38:26,890
Oh, you have, have you?
738
00:38:28,764 --> 00:38:30,434
No prude like an old whore.
739
00:38:32,059 --> 00:38:33,809
You're just like the rest of them, Jack.
740
00:38:34,520 --> 00:38:37,400
Suddenly, you're all squeaky clean, huh?
741
00:38:38,065 --> 00:38:41,435
You know damn well deep down
you're just as seedy as the rest of us.
742
00:38:41,569 --> 00:38:45,069
So you can shove that halo all the way up
your ass as far as I'm concerned.
743
00:38:45,156 --> 00:38:46,736
[coughing] You're full of shit.
744
00:38:47,325 --> 00:38:49,785
[coughing heavily]
745
00:38:50,786 --> 00:38:52,116
I'm sorry. I'm sorry, Jack.
746
00:38:53,205 --> 00:38:55,575
I'm happy for you. It's just that...
747
00:38:57,877 --> 00:39:00,667
I thought I found my way out
of the game, too, you know?
748
00:39:02,173 --> 00:39:03,593
It was all bullshit!
749
00:39:04,050 --> 00:39:06,470
-What are you talking about, Ernie?
-Vivien Leigh.
750
00:39:07,053 --> 00:39:09,393
I was reading lines with her all night
at Cukor's.
751
00:39:09,472 --> 00:39:12,182
I try to give that to people.
Don't turn the light on!
752
00:39:12,266 --> 00:39:15,936
I was fool enough
to believe you were straight!
753
00:39:16,771 --> 00:39:19,271
Oh, Ernie. You are fantastic.
754
00:39:19,357 --> 00:39:21,777
So honest and unveneered.
755
00:39:21,859 --> 00:39:22,989
You should be acting.
756
00:39:23,277 --> 00:39:25,697
-What are you talking about?
-No, I'm serious.
757
00:39:25,780 --> 00:39:27,570
You should be in this production.
758
00:39:28,074 --> 00:39:30,084
She said I should be in the play.
759
00:39:31,035 --> 00:39:33,905
She was gonna set a meeting
with Tennessee Williams.
760
00:39:34,663 --> 00:39:36,123
He never called me.
761
00:39:36,999 --> 00:39:38,329
I had dreams too, you know.
762
00:39:39,085 --> 00:39:40,495
[chuckling] What am I talking--
763
00:39:40,878 --> 00:39:42,758
Congratulations, Jack. Here's--
764
00:39:42,838 --> 00:39:44,048
-Ernie...
-No, no, no.
765
00:39:44,131 --> 00:39:47,341
Here's 50 bucks to tide you over
until you start shooting, okay?
766
00:39:47,927 --> 00:39:51,967
Come back when you're a big star
and say hello, okay?
767
00:39:52,390 --> 00:39:54,350
Okay. Thanks, Ern.
768
00:39:56,936 --> 00:39:57,936
[Ernie coughs]
769
00:40:03,025 --> 00:40:06,275
I knew it when I saw you in that bar.
You were going places, kid.
770
00:40:13,828 --> 00:40:15,328
I knew it before they did.
771
00:40:25,047 --> 00:40:26,217
And so...
772
00:40:26,757 --> 00:40:29,757
it has very much lifted my spirits
773
00:40:30,052 --> 00:40:33,602
to see that over $3,000
774
00:40:33,681 --> 00:40:37,311
has been raised in a single afternoon.
775
00:40:38,936 --> 00:40:44,276
Thank you so much for your support,
and please enjoy your lunch.
776
00:40:45,025 --> 00:40:46,985
These fucking shoes.
777
00:40:47,069 --> 00:40:51,489
-Those heels are one inch.
-Well, that one inch is killing me.
778
00:40:51,574 --> 00:40:52,454
[Avis chuckles]
779
00:40:53,242 --> 00:40:54,372
How's Ace?
780
00:40:54,452 --> 00:40:57,042
He's out of commission
for a little while, actually.
781
00:40:57,496 --> 00:40:58,786
Probably just a virus.
782
00:40:59,540 --> 00:41:03,380
-He's at home resting comfortably.
-Who's running the studio?
783
00:41:03,836 --> 00:41:06,296
I am. Very much in name only.
784
00:41:06,380 --> 00:41:07,590
Oh, Avis,
785
00:41:08,132 --> 00:41:11,302
that is positively divine.
786
00:41:11,927 --> 00:41:13,507
What's it like?
787
00:41:14,096 --> 00:41:15,926
What movies are you working on?
788
00:41:16,182 --> 00:41:17,182
Well...
789
00:41:17,266 --> 00:41:20,896
we just did some screen tests
on a film about Peg Entwistle.
790
00:41:22,188 --> 00:41:24,478
Oh, yes, I remember when that happened.
791
00:41:24,565 --> 00:41:27,565
-Oh, that sounds gripping.
-Yes.
792
00:41:28,277 --> 00:41:30,487
But, well, I feel guilty.
793
00:41:31,447 --> 00:41:33,987
The girl we're going to give the lead to
wasn't the best.
794
00:41:34,074 --> 00:41:37,294
There was a girl that was far better,
but she's colored.
795
00:41:43,834 --> 00:41:44,674
What?
796
00:41:47,463 --> 00:41:48,963
[phone ringing]
797
00:41:49,423 --> 00:41:50,803
Office of Dick Samuels.
798
00:41:52,468 --> 00:41:53,838
Wait, who?
799
00:41:55,930 --> 00:41:57,180
She's coming now?
800
00:41:57,640 --> 00:41:59,640
[crowd chattering]
801
00:42:15,241 --> 00:42:17,911
-Eleanor, this is Dick Samuels.
-How do you do, Mrs. Roosevelt?
802
00:42:17,993 --> 00:42:19,703
-Ellen Kincaid.
-So wonderful to meet you.
803
00:42:19,787 --> 00:42:20,907
It's a pleasure.
804
00:42:20,996 --> 00:42:22,456
-Right this way.
-Thank you.
805
00:42:22,540 --> 00:42:24,540
[applause]
806
00:42:26,043 --> 00:42:29,963
These past few years I have been
traveling all over the country,
807
00:42:30,047 --> 00:42:34,007
and what I have seen going on
in the South
808
00:42:35,803 --> 00:42:39,813
has positively shaken
my faith in this country.
809
00:42:40,432 --> 00:42:43,232
Here I thought we fought a war
810
00:42:44,061 --> 00:42:45,271
for freedom,
811
00:42:46,146 --> 00:42:47,016
for...
812
00:42:47,731 --> 00:42:49,231
basic decency.
813
00:42:50,442 --> 00:42:53,862
Then, to see Jim Crow up close, those...
814
00:42:54,863 --> 00:42:57,163
the beatings and the lynchings.
815
00:42:58,409 --> 00:43:03,959
I have begun to realize that this country
is actually moving backwards.
816
00:43:04,832 --> 00:43:05,672
Now...
817
00:43:06,792 --> 00:43:08,882
I understand that...
818
00:43:10,296 --> 00:43:13,046
you have the opportunity
819
00:43:13,132 --> 00:43:17,762
to cast a girl of color
as the lead in one of your pictures.
820
00:43:17,845 --> 00:43:21,345
I am here to encourage you to do it.
821
00:43:23,058 --> 00:43:24,138
Mrs. Roosevelt...
822
00:43:26,437 --> 00:43:27,977
I couldn't agree more.
823
00:43:29,315 --> 00:43:30,475
Miss Kincaid?
824
00:43:32,318 --> 00:43:36,238
I wholeheartedly agree with Richard,
Mrs. Roosevelt.
825
00:43:36,322 --> 00:43:37,412
Okay, I'm sorry.
826
00:43:37,489 --> 00:43:42,449
While I greatly admire the bleeding hearts
of my dear colleagues here,
827
00:43:42,536 --> 00:43:45,536
if we cast this girl in the lead role,
828
00:43:45,623 --> 00:43:47,883
the picture will not run in the South.
829
00:43:48,834 --> 00:43:51,634
-Run it in the North.
-The picture will face a boycott.
830
00:43:51,712 --> 00:43:54,672
Production on our slate of films
will grind to a halt.
831
00:43:54,757 --> 00:43:58,177
This studio,
as well as everyone who works here,
832
00:43:58,260 --> 00:44:01,640
will become a target of the Ku Klux Klan.
833
00:44:02,473 --> 00:44:04,063
That's the long and short of it.
834
00:44:04,892 --> 00:44:06,062
That's why we just...
835
00:44:06,727 --> 00:44:07,767
We can't do it.
836
00:44:08,437 --> 00:44:10,057
Yes, it will be...
837
00:44:11,231 --> 00:44:12,481
a big to-do.
838
00:44:15,361 --> 00:44:18,911
Think about it, what it might mean to a...
839
00:44:21,367 --> 00:44:23,827
to a dirt poor
840
00:44:24,411 --> 00:44:26,751
little black girl living
841
00:44:27,623 --> 00:44:30,293
in a shanty in some...
842
00:44:31,293 --> 00:44:35,593
cotton town where she's told she's free,
843
00:44:35,673 --> 00:44:38,553
but really her life is no better
844
00:44:38,634 --> 00:44:40,724
than that of her grandparents,
845
00:44:41,387 --> 00:44:46,807
who were the owned property
of another human being.
846
00:44:47,976 --> 00:44:54,646
Think about her, what it would mean to...
to see herself up there on that screen.
847
00:44:55,359 --> 00:44:57,609
Vaunted, dignified...
848
00:44:59,738 --> 00:45:00,738
valued.
849
00:45:01,448 --> 00:45:05,658
My time in Washington taught me...
850
00:45:06,578 --> 00:45:07,708
[scoffs]
851
00:45:08,163 --> 00:45:09,373
...a lot of things.
852
00:45:09,998 --> 00:45:15,628
I used to believe that good government
could change the world.
853
00:45:15,713 --> 00:45:19,303
Well, I don't know that
I believe that anymore.
854
00:45:19,383 --> 00:45:20,843
However, what you do,
855
00:45:22,219 --> 00:45:23,349
the three of you,
856
00:45:24,638 --> 00:45:27,808
can change the world.
857
00:45:31,019 --> 00:45:33,559
[sniffles] Now, if you will excuse me,
858
00:45:35,065 --> 00:45:37,525
I'm meeting Hick for dinner at 5:00.
859
00:45:38,694 --> 00:45:39,954
[door opens]
860
00:45:40,404 --> 00:45:41,994
[Eleanor whispering] Thank you.
861
00:45:46,201 --> 00:45:47,871
So, what are you going to do?
862
00:45:59,506 --> 00:46:02,086
[big band music playing]
61164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.