Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,242 --> 00:00:11,496
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,278 --> 00:00:13,042
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,099
I am Adam,
4
00:00:13,881 --> 00:00:16,669
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,441
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,218 --> 00:00:21,768
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,222 --> 00:00:25,214
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,992 --> 00:00:27,256
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:27,027 --> 00:00:31,077
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,932 --> 00:00:33,218
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,000 --> 00:00:37,221
"...I have the power!"
12
00:00:41,341 --> 00:00:45,027
(ROARING)
13
00:00:44,811 --> 00:00:47,371
Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,147 --> 00:00:49,639
and I became He-Man,
15
00:00:49,416 --> 00:00:52,670
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,455 --> 00:00:58,709
Only three others share
this secret,
17
00:00:58,492 --> 00:01:03,339
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:03,130 --> 00:01:05,656
Together we defend
Castle Grayskull from
19
00:01:05,432 --> 00:01:08,094
the evil forces of Skeletor.
20
00:01:07,868 --> 00:01:10,064
(LAUGHS)
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,895
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:34,819 --> 00:01:36,810
It is beautiful,
isn't it, Cringer?
23
00:01:36,587 --> 00:01:41,775
Yeah, and a beautiful place
to take a nap.
24
00:01:45,796 --> 00:01:49,107
(YAWNING) What'd you say?
25
00:01:48,899 --> 00:01:50,890
ADAM: (LAUGHING) You don't
give a fella much choice.
26
00:01:50,668 --> 00:01:53,194
GIRL: No. Let me go.
27
00:01:54,104 --> 00:01:56,095
Let me go.
28
00:01:55,873 --> 00:01:57,898
I don't want
to stay here.
29
00:01:57,675 --> 00:02:00,372
Why? Don't you like me?
30
00:02:00,144 --> 00:02:01,669
Why should she?
31
00:02:02,112 --> 00:02:04,467
When she should be living
up here with us.
32
00:02:04,515 --> 00:02:07,075
PALOS: Now, you just keep
your distance, Willen,
33
00:02:06,851 --> 00:02:08,808
you and the rest
of your Tree People.
34
00:02:08,586 --> 00:02:11,374
Don't you threaten me,
Cave Dweller.
35
00:02:11,155 --> 00:02:13,544
I want Starchild,
do you hear me?
36
00:02:13,324 --> 00:02:17,306
Ha! As always, your words
fall on deaf ears.
37
00:02:17,094 --> 00:02:19,017
You'll have to take her.
38
00:02:19,763 --> 00:02:23,575
Starchild, don't go that way.
It's not safe. Come back.
39
00:02:23,367 --> 00:02:28,282
No. You people, you're always
fighting over something.
40
00:02:28,072 --> 00:02:29,358
Me, or...
41
00:02:29,139 --> 00:02:30,425
(CRASHING)
42
00:02:30,207 --> 00:02:31,493
Ahh! Help me!
43
00:02:31,275 --> 00:02:32,561
CHORUS: (SINGING) He-Man
44
00:02:32,910 --> 00:02:36,005
Oh, no. Starchild!
45
00:02:35,779 --> 00:02:38,202
She's fallen into
the Old Vine Jungle.
46
00:02:37,982 --> 00:02:40,007
It's all
your fault, Palos.
47
00:02:39,783 --> 00:02:41,478
My fault?
48
00:02:41,252 --> 00:02:42,742
Listen, if you hadn't...
49
00:02:42,520 --> 00:02:43,806
(BEAST ROARING)
50
00:02:43,587 --> 00:02:44,873
That's an ogre.
51
00:02:44,655 --> 00:02:45,941
STARCHILD:
No, don't touch me.
52
00:02:45,723 --> 00:02:47,646
He must've seen her fall.
53
00:02:47,424 --> 00:02:48,880
WILLEN:
What'll we do?
54
00:02:48,726 --> 00:02:51,184
No one is safe
down there.
55
00:02:51,495 --> 00:02:54,385
No one? We'll see about that.
56
00:02:57,034 --> 00:02:58,957
What's going on?
57
00:02:59,136 --> 00:03:01,833
By the power of Gray skull...
58
00:03:01,605 --> 00:03:02,993
(THEME MUSIC PLAYING)
59
00:03:08,112 --> 00:03:12,162
I have the power!
60
00:03:17,888 --> 00:03:21,609
(ROARING)
61
00:03:24,628 --> 00:03:25,982
What was that?
62
00:03:28,632 --> 00:03:29,918
We must hurry, Battle Cat.
63
00:03:29,700 --> 00:03:32,362
A child has fallen into
the Old Vine Jungle.
64
00:03:32,136 --> 00:03:33,422
He-Man.
65
00:03:40,144 --> 00:03:41,930
Keep a sharp eye, Battle Cat.
66
00:03:41,712 --> 00:03:43,032
There's no telling
67
00:03:42,813 --> 00:03:44,838
what we might run into
in this place.
68
00:03:44,615 --> 00:03:47,676
The vines are like snakes
and they'll grab at anything.
69
00:03:47,451 --> 00:03:50,477
STARCHILD:
Get away from me.
70
00:03:50,254 --> 00:03:51,949
No. Don't touch me.
71
00:04:04,068 --> 00:04:07,720
Phew. That took
a lot of my power.
72
00:04:07,504 --> 00:04:12,158
(SIGHS) I'd better rest now,
73
00:04:12,576 --> 00:04:14,635
for just a little while.
74
00:04:20,618 --> 00:04:23,349
Here she is,
and just in time.
75
00:04:27,191 --> 00:04:29,683
(ROARING)
76
00:04:35,633 --> 00:04:38,193
HE-MAN: Battle Cat,
use your muscles.
77
00:04:43,674 --> 00:04:45,267
Good work, Battle Cat.
78
00:04:45,042 --> 00:04:46,362
Huh?
79
00:04:46,143 --> 00:04:48,771
Ah! Don't touch me.
80
00:04:48,545 --> 00:04:50,309
Don't be afraid,
you're safe now.
81
00:04:50,080 --> 00:04:52,367
Once we get you
back to your parents...
82
00:04:52,149 --> 00:04:55,244
I don't have any.
83
00:04:55,019 --> 00:04:56,874
Well, then,
who takes care of you?
84
00:04:56,654 --> 00:04:58,645
I guess nobody.
85
00:04:58,422 --> 00:04:59,981
(OGRE ROARS)
86
00:04:59,757 --> 00:05:02,488
Uh-oh. More ogres.
Let's get out of here.
87
00:05:02,259 --> 00:05:03,681
Mount up.
88
00:05:04,294 --> 00:05:05,580
On him?
89
00:05:05,362 --> 00:05:06,716
He won't hurt you.
90
00:05:06,497 --> 00:05:07,783
(GASPS)
91
00:05:09,400 --> 00:05:10,686
(ROARS)
92
00:05:14,538 --> 00:05:16,563
Easy, easy.
93
00:05:19,610 --> 00:05:21,738
He-Man, you saved her.
94
00:05:21,512 --> 00:05:24,038
Now she can go home
with me and my people,
95
00:05:23,814 --> 00:05:25,168
where she belongs.
96
00:05:24,948 --> 00:05:28,498
No, she comes with me to
live with the Cave Dwellers.
97
00:05:28,285 --> 00:05:31,710
For now, she's going to
the Royal Palace,
98
00:05:31,488 --> 00:05:33,843
where the King and Queen
will decide the issue.
99
00:05:33,624 --> 00:05:34,910
(ROARS)
100
00:05:34,725 --> 00:05:36,921
I will go there
and plead my case.
101
00:05:36,727 --> 00:05:38,286
And I, also.
102
00:05:38,095 --> 00:05:39,381
CHORUS: (SINGING) He-Man
103
00:05:43,367 --> 00:05:47,520
Oh, my. That is lovely,
if I do say so myself.
104
00:05:50,040 --> 00:05:51,326
But what is it?
105
00:05:51,141 --> 00:05:53,496
Oh, I don't know, Teela,
but let's find out.
106
00:05:54,545 --> 00:05:55,831
(ROARS)
107
00:05:55,612 --> 00:05:57,000
Yikes.
108
00:05:56,780 --> 00:05:58,202
(GASPS)
109
00:06:01,785 --> 00:06:03,071
Orko.
110
00:06:02,853 --> 00:06:04,878
Did you do that on purpose?
111
00:06:04,655 --> 00:06:07,078
Me? No way.
112
00:06:06,857 --> 00:06:09,747
Just another goof up, I guess.
113
00:06:09,526 --> 00:06:11,312
Hey, Iook who's here.
114
00:06:13,697 --> 00:06:16,655
It's all right, these are
my friends, Teela and Orko.
115
00:06:17,668 --> 00:06:19,625
Hey, you're cute.
116
00:06:19,403 --> 00:06:22,361
TEELA: She's more than that.
She's adorable.
117
00:06:22,139 --> 00:06:23,527
(GIGGLES)
118
00:06:23,841 --> 00:06:25,161
What are you doing?
119
00:06:24,942 --> 00:06:29,960
It's a power I have,
for those who like me.
120
00:06:30,180 --> 00:06:32,842
I like you, I really do.
121
00:06:32,616 --> 00:06:35,472
TEELA: Me too.
Oh, my.
122
00:06:35,252 --> 00:06:38,313
Oh, that is nice.
Who is she?
123
00:06:38,088 --> 00:06:40,079
Where did she
come from?
124
00:06:40,657 --> 00:06:42,887
HE-MAN: She's called
Starchild.
125
00:06:42,659 --> 00:06:45,219
I rescued her from
the Old Vine Jungle.
126
00:06:44,995 --> 00:06:46,690
Are you kidding?
127
00:06:46,463 --> 00:06:48,488
Nobody ever goes
into that place.
128
00:06:48,265 --> 00:06:50,222
HE-MAN: Well,
this young lady did.
129
00:06:50,000 --> 00:06:52,321
She was running from
the Cave Dwellers.
130
00:06:52,102 --> 00:06:53,957
And the Tree People.
131
00:06:55,005 --> 00:06:57,099
They were fighting over me.
132
00:06:56,874 --> 00:06:59,900
But why a little darling
like you?
133
00:06:59,676 --> 00:07:01,940
Well, they both think
134
00:07:01,712 --> 00:07:04,170
they can use my power
to beat the other.
135
00:07:03,947 --> 00:07:07,668
It wasn't meant forth at.
136
00:07:07,451 --> 00:07:09,374
What is it meant for?
137
00:07:09,153 --> 00:07:10,939
STARCHILD: Not much.
138
00:07:10,721 --> 00:07:14,146
I mean, it's just for
liking people
139
00:07:13,924 --> 00:07:16,154
and getting them
to like me.
140
00:07:15,926 --> 00:07:19,112
Hmm, that sounds more
like a gift to me.
141
00:07:18,896 --> 00:07:22,173
STARCHILD: Maybe.
But it's still a power.
142
00:07:21,965 --> 00:07:23,251
In that case,
143
00:07:23,033 --> 00:07:25,695
I think the King and Queen
should meet our little friend.
144
00:07:26,470 --> 00:07:27,756
CHORUS: (SINGING) He-Man
145
00:07:28,739 --> 00:07:32,824
Looking at her almost makes me
wish Adam was still a child.
146
00:07:32,609 --> 00:07:35,101
Adam will always be my child.
147
00:07:34,878 --> 00:07:37,267
KING RANDOR: But what will
we do with this child?
148
00:07:37,047 --> 00:07:38,401
PALOS: Give her to me.
149
00:07:39,283 --> 00:07:40,569
HE-MAN: Palos?
150
00:07:40,350 --> 00:07:43,866
Yes, of the Cave Dwellers,
Your Majesties.
151
00:07:43,654 --> 00:07:46,248
And I see you've
found my ward.
152
00:07:46,023 --> 00:07:49,448
By Eternia's heart,
I was so very worried.
153
00:07:49,226 --> 00:07:51,115
I'll bet you were.
154
00:07:50,894 --> 00:07:53,317
Well, after all,
I am her guardian,
155
00:07:53,096 --> 00:07:55,793
and I'm glad
my little ward is safe.
156
00:07:55,566 --> 00:07:58,456
And we'll keep her here,
where she's even safer.
157
00:07:58,235 --> 00:07:59,555
Oh?
158
00:07:59,336 --> 00:08:01,566
Well, I'm afraid that
my eternal enemies,
159
00:08:01,338 --> 00:08:03,534
the Tree People,
might try to capture her.
160
00:08:03,307 --> 00:08:05,594
I'd much prefer
to keep her with me.
161
00:08:05,375 --> 00:08:06,661
No.
162
00:08:12,316 --> 00:08:14,136
Hurry, she can't go far.
163
00:08:16,453 --> 00:08:17,875
Starchild, wait.
164
00:08:20,023 --> 00:08:21,843
I thought I heard
someone here.
165
00:08:22,926 --> 00:08:24,280
(GASPS)
166
00:08:27,731 --> 00:08:29,517
(LAUGHS)
167
00:08:29,299 --> 00:08:30,858
Have you found anything?
168
00:08:30,634 --> 00:08:32,989
I thought I had,
but it was you.
169
00:08:32,769 --> 00:08:34,055
Oh.
170
00:08:33,837 --> 00:08:35,965
(GIGGLES)
171
00:08:42,212 --> 00:08:44,442
You may as well come on back,
little one.
172
00:08:44,214 --> 00:08:46,000
There's no place to hide.
173
00:08:48,685 --> 00:08:50,813
Either the sun went down
awfully fast,
174
00:08:50,587 --> 00:08:52,476
or someone's
turned the lights off.
175
00:08:52,289 --> 00:08:54,519
A flash ball should
light things up.
176
00:09:00,898 --> 00:09:02,388
Ah, that's better.
177
00:09:02,165 --> 00:09:04,452
Now, I'd better go
check these lights.
178
00:09:12,976 --> 00:09:15,570
PALOS: Ah, this must be
Teela's room.
179
00:09:18,949 --> 00:09:21,714
So, Teela appreciates
beautiful crystal.
180
00:09:22,019 --> 00:09:25,444
This information may
come in very handy.
181
00:09:28,692 --> 00:09:30,683
The power source has stopped.
182
00:09:30,928 --> 00:09:32,316
Very strange.
183
00:09:40,871 --> 00:09:42,498
Starchild, wait.
184
00:09:43,440 --> 00:09:46,501
He-Man, she went
down that hallway.
185
00:09:46,276 --> 00:09:47,596
Let's go.
186
00:09:51,281 --> 00:09:52,635
(SHRIEKS)
187
00:09:54,584 --> 00:09:55,870
Now, be careful.
188
00:09:55,652 --> 00:09:56,938
We don't want
to scare her.
189
00:10:01,858 --> 00:10:03,212
Scare her? (SCOFFS)
190
00:10:02,993 --> 00:10:04,279
How about us?
191
00:10:04,227 --> 00:10:05,547
Stand back.
192
00:10:11,668 --> 00:10:12,954
Are you hurt?
193
00:10:12,736 --> 00:10:14,761
No, just a little shocked.
194
00:10:24,658 --> 00:10:25,944
(RAYS PULSING)
195
00:10:27,260 --> 00:10:28,716
We'll have to jump for it.
196
00:10:28,728 --> 00:10:30,423
TEELA: Oh, no! Look!
197
00:10:33,500 --> 00:10:36,231
There's only one direction
left to go.
198
00:10:36,002 --> 00:10:37,288
Down.
199
00:10:42,943 --> 00:10:44,729
I'll fix the floor later.
200
00:10:44,511 --> 00:10:46,468
Let's get back
to the throne room.
201
00:10:46,246 --> 00:10:47,532
CHORUS: (SINGING) He-Man
202
00:10:48,114 --> 00:10:52,699
You two are just in time to
heart his tree man's story.
203
00:10:52,485 --> 00:10:53,975
Have you found the child?
204
00:10:53,753 --> 00:10:55,642
No, Your Majesty,
not yet.
205
00:10:55,422 --> 00:10:58,016
I figured you'd show up
sooner or later.
206
00:10:57,791 --> 00:11:00,920
I only came to thank you
for looking for my ward.
207
00:11:00,694 --> 00:11:02,014
TEELA: Yours?
208
00:11:01,795 --> 00:11:05,015
Yes. During some fighting
with the evil Cave Dwellers,
209
00:11:04,798 --> 00:11:07,221
the Starchild was
accidentally lost.
210
00:11:07,000 --> 00:11:08,889
PALOS: That's not true.
211
00:11:08,668 --> 00:11:11,262
We are not evil. You are.
212
00:11:11,905 --> 00:11:14,636
Please, no fighting
in the throne room.
213
00:11:14,407 --> 00:11:16,171
No fighting at all.
214
00:11:15,942 --> 00:11:18,104
The child will remain
under royal protection
215
00:11:17,877 --> 00:11:20,505
until we settle this issue
once and for all.
216
00:11:20,280 --> 00:11:22,544
Now, everyone, keep searching.
217
00:11:22,315 --> 00:11:24,306
You heard the King.
218
00:11:24,084 --> 00:11:25,904
Yes, Your Majesty.
219
00:11:25,685 --> 00:11:27,107
Of course, Your Majesty.
220
00:11:26,886 --> 00:11:28,172
CHORUS: (SINGING) He-Man
221
00:11:34,694 --> 00:11:36,287
Starchild.
222
00:11:36,062 --> 00:11:37,348
Can you hear me?
223
00:11:37,731 --> 00:11:39,017
Oh.
224
00:11:38,798 --> 00:11:40,084
I didn't mean
to startle you.
225
00:11:40,867 --> 00:11:43,564
Oh, thank you.
It's beautiful.
226
00:11:43,336 --> 00:11:46,033
Aw, not half as
beautiful as you.
227
00:11:46,239 --> 00:11:47,525
(GIGGLES)
228
00:11:47,307 --> 00:11:50,095
I hope that Starchild will
grow to be as lovely.
229
00:11:49,876 --> 00:11:52,607
What a nice compliment.
Thank you.
230
00:11:52,379 --> 00:11:53,665
Help me.
231
00:11:53,446 --> 00:11:55,540
Use your skills
as a soldier
232
00:11:55,315 --> 00:11:57,773
to help me find her
before Willen does.
233
00:11:57,550 --> 00:12:00,338
I couldn't do that.
It wouldn't be right.
234
00:12:00,120 --> 00:12:03,112
PALOS: This is what forms
the walls of my caves.
235
00:12:02,889 --> 00:12:06,473
Teela, I can give her beauty
such as you've only dreamed.
236
00:12:06,259 --> 00:12:08,148
You must help me.
237
00:12:07,927 --> 00:12:11,739
You do seem sincere.
Oh, very well.
238
00:12:11,531 --> 00:12:12,987
Come with me.
239
00:12:14,067 --> 00:12:15,353
CHORUS: (SINGING) He-Man
240
00:12:16,770 --> 00:12:18,056
Starchild.
241
00:12:17,837 --> 00:12:21,091
TEELA: Starchild,
can you hear me?
242
00:12:20,874 --> 00:12:24,151
She was last seen
around here.
243
00:12:23,943 --> 00:12:25,638
There she is.
244
00:12:27,981 --> 00:12:30,939
Oh! Palos, do something.
245
00:12:30,717 --> 00:12:32,003
I can't.
246
00:12:31,951 --> 00:12:34,807
We're rising.
247
00:12:34,587 --> 00:12:36,214
Oh, no.
248
00:12:35,989 --> 00:12:38,185
We're headed for
the skylight.
249
00:12:40,927 --> 00:12:42,213
Teela.
250
00:12:41,995 --> 00:12:44,157
Oh, He-Man.
Thank goodness.
251
00:12:43,930 --> 00:12:45,591
Get us out of here.
252
00:12:55,408 --> 00:12:56,694
Hurry.
253
00:13:08,822 --> 00:13:11,245
Now that you're down,
let's get you out.
254
00:13:11,324 --> 00:13:12,610
Stand aside.
255
00:13:16,763 --> 00:13:20,540
Oh, thanks. You know,
that was Starchild's doing.
256
00:13:20,333 --> 00:13:23,462
Yes, she has more power
than we know.
257
00:13:23,236 --> 00:13:25,295
TEELA: We'd better
find her, and fast.
258
00:13:25,071 --> 00:13:26,926
Come on.
259
00:13:26,706 --> 00:13:27,992
CHORUS: (SINGING) He-Man
260
00:13:33,847 --> 00:13:36,737
Now, where's my sonic wrench?
261
00:13:37,083 --> 00:13:38,369
Thanks.
262
00:13:38,151 --> 00:13:39,573
WILLEN: You're welcome.
263
00:13:40,320 --> 00:13:42,084
I thought you
were my daughter.
264
00:13:41,855 --> 00:13:43,175
Well, not quite.
265
00:13:42,956 --> 00:13:44,981
I was looking
for Starchild.
266
00:13:44,758 --> 00:13:47,113
Well, she's not here,
I assure you.
267
00:13:46,893 --> 00:13:48,918
That's a clever device
you're working on.
268
00:13:48,695 --> 00:13:50,015
A sensor?
269
00:13:49,796 --> 00:13:51,321
Yes, it is.
270
00:13:51,564 --> 00:13:54,226
Hopefully it will help
locate the little girl.
271
00:13:54,601 --> 00:13:57,127
If I can just work out
this one problem.
272
00:13:56,903 --> 00:13:58,564
Uh, may I?
273
00:14:01,908 --> 00:14:04,570
I think that did it.
274
00:14:04,344 --> 00:14:07,268
Very skilled. You should
use such knowledge
275
00:14:07,046 --> 00:14:09,504
for things other than
fighting the Cave Dwellers.
276
00:14:09,282 --> 00:14:11,011
Well, that is my dream,
277
00:14:11,451 --> 00:14:13,909
why I must find Starchild.
278
00:14:15,789 --> 00:14:17,075
Wait.
279
00:14:19,592 --> 00:14:22,380
Perhaps we can work together,
for everyone's sake.
280
00:14:22,195 --> 00:14:24,015
(SENSOR BEEPING)
281
00:14:25,031 --> 00:14:26,692
It's picking up something.
282
00:14:27,967 --> 00:14:29,253
(LASER FIRES)
283
00:14:29,736 --> 00:14:32,524
Hey, that's the laser
defense system.
284
00:14:32,305 --> 00:14:33,761
It's not supposed to do that.
285
00:14:41,448 --> 00:14:42,768
We're trapped.
286
00:14:42,549 --> 00:14:43,903
(SHOUTING) Help!
287
00:14:43,950 --> 00:14:45,440
That's Man-At-Arms.
288
00:14:45,218 --> 00:14:47,641
Wait here,
there may be danger.
289
00:14:50,323 --> 00:14:52,451
Get us out of here, please.
290
00:14:52,225 --> 00:14:53,750
(DEFENSE SYSTEM BEEPING)
291
00:14:53,526 --> 00:14:54,812
(LASER FIRES)
292
00:14:55,295 --> 00:14:56,581
This should do it.
293
00:15:02,902 --> 00:15:04,563
(BEEPING STOPS)
294
00:15:05,238 --> 00:15:08,026
Thanks, you got here just in
the nick of time.
295
00:15:07,807 --> 00:15:09,468
I'm glad I could help.
296
00:15:09,242 --> 00:15:10,767
(SENSOR BEEPING)
297
00:15:11,511 --> 00:15:13,331
Let's check over there.
298
00:15:16,382 --> 00:15:17,770
Well, let's see.
299
00:15:17,550 --> 00:15:19,678
If I were a little girl,
300
00:15:19,452 --> 00:15:22,729
frightened, lonely,
what would I do?
301
00:15:25,191 --> 00:15:27,216
(FAINT SOBBING)
302
00:15:31,931 --> 00:15:34,423
STARCHILD: (SOBBING)
Nobody wants me.
303
00:15:34,467 --> 00:15:35,821
(SOBS)
304
00:15:35,902 --> 00:15:38,325
HE-MAN: I think that maybe
too many people want you.
305
00:15:38,104 --> 00:15:40,266
It isn't me. (SOBS)
306
00:15:40,039 --> 00:15:42,360
It's my power.
307
00:15:42,141 --> 00:15:43,427
Tell me about it.
308
00:15:43,209 --> 00:15:46,031
(GASPS) I told you,
309
00:15:45,812 --> 00:15:49,589
it's Avery,
very strong power.
310
00:15:49,382 --> 00:15:51,043
So I've seen.
311
00:15:50,817 --> 00:15:53,275
You haven't seen it all.
312
00:15:53,052 --> 00:15:57,831
I can also use it
to protect myself.
313
00:15:57,624 --> 00:15:59,752
Yes, you certainly can.
314
00:15:59,526 --> 00:16:01,915
The last thing
I ever wanted to do
315
00:16:01,694 --> 00:16:03,685
is hurt someone.
316
00:16:04,898 --> 00:16:07,526
But grown-ups like
Willen and Palos,
317
00:16:07,300 --> 00:16:08,586
they think...
318
00:16:09,335 --> 00:16:11,690
They think if they
can have your power,
319
00:16:11,471 --> 00:16:13,997
it will help one conquer
the other, right?
320
00:16:14,140 --> 00:16:16,234
Something like that.
321
00:16:16,309 --> 00:16:18,073
(DEVICE CHIRPS)
322
00:16:18,177 --> 00:16:20,134
Everyone is being summoned.
323
00:16:20,113 --> 00:16:23,333
I think now is a good time
for you and I
324
00:16:23,116 --> 00:16:25,938
to have a good, long talk with
the King and Queen. Hmm?
325
00:16:25,718 --> 00:16:29,768
(SNIFFS) Okay, if you think
that they'll understand.
326
00:16:29,556 --> 00:16:32,708
Well, that's up to us. Okay?
327
00:16:34,027 --> 00:16:35,313
CHORUS: (SINGING) He-Man
328
00:16:36,462 --> 00:16:38,055
It has become quite obvious
329
00:16:37,830 --> 00:16:41,084
the Starchild will not be
found until she is ready.
330
00:16:40,867 --> 00:16:43,996
We must know what it is
that has her so frightened.
331
00:16:43,770 --> 00:16:46,899
She has certain energies,
my Queen.
332
00:16:46,673 --> 00:16:48,630
If she does not learn
to control them,
333
00:16:48,408 --> 00:16:50,672
she could accidentally
destroy us all.
334
00:16:50,944 --> 00:16:54,824
Now, I and my people
will teach her to...
335
00:16:54,614 --> 00:16:57,606
No, I, Palos,
and my people,
336
00:16:57,383 --> 00:16:59,477
we must be allowed
to teach her to...
337
00:16:59,252 --> 00:17:02,108
STARCHILD: You see?
You hear what they're saying?
338
00:17:01,888 --> 00:17:05,347
I don't need teaching.
They do.
339
00:17:05,124 --> 00:17:08,742
If they had my power,
they'd destroy each other.
340
00:17:08,528 --> 00:17:11,316
You see? I told you
it wouldn't work.
341
00:17:11,431 --> 00:17:14,025
I'm better off alone.
342
00:17:14,000 --> 00:17:17,880
No, Starchild, wait.
She is not afraid for herself.
343
00:17:17,670 --> 00:17:20,264
She is afraid for you.
Teela, come on.
344
00:17:22,175 --> 00:17:23,461
CHORUS: (SINGING) He-Man
345
00:17:24,711 --> 00:17:28,693
HE-MAN: Starchild.
Starchild.
346
00:17:33,486 --> 00:17:35,272
Starchild.
347
00:17:36,055 --> 00:17:37,614
We'll have
to go after her.
348
00:17:37,390 --> 00:17:39,654
That's the tunnel
to the Old Vine Jungle.
349
00:17:39,425 --> 00:17:40,881
HE-MAN: All the more reason.
350
00:17:41,461 --> 00:17:42,951
I'm going with you.
351
00:17:42,729 --> 00:17:44,185
Me too.
352
00:17:43,963 --> 00:17:45,249
Good for you.
353
00:17:45,031 --> 00:17:46,556
Well, the more
the merrier.
354
00:17:46,799 --> 00:17:48,085
He-Man
355
00:17:54,807 --> 00:17:57,071
Be careful, there's danger
all around us.
356
00:17:56,876 --> 00:17:58,162
(SNARLING)
357
00:17:57,944 --> 00:17:59,230
TEELA: Hey. Let go.
358
00:18:01,014 --> 00:18:02,300
HE-MAN: Teela.
359
00:18:02,915 --> 00:18:05,509
Wait, that's a tickle trap.
360
00:18:05,284 --> 00:18:07,412
If you attack,
it squirts a liquid
361
00:18:07,186 --> 00:18:09,041
that could be
very dangerous to humans.
362
00:18:10,289 --> 00:18:14,237
But if you tickle it,
it lets go.
363
00:18:16,362 --> 00:18:17,648
Phew.
364
00:18:18,131 --> 00:18:20,554
I like a plant
with a sense of humor.
365
00:18:26,172 --> 00:18:27,594
Starchild.
366
00:18:27,373 --> 00:18:29,865
Shh, wait a minute,
don't make a sound.
367
00:18:29,642 --> 00:18:31,872
These are filled
with echo crystals.
368
00:18:31,911 --> 00:18:34,801
Loud noises
make them explode.
369
00:18:36,382 --> 00:18:40,626
Go away. I don't want
to hurt you. Please.
370
00:18:40,687 --> 00:18:42,348
Leave me alone.
371
00:18:43,489 --> 00:18:46,186
(ROARS)
372
00:18:52,965 --> 00:18:56,151
HE-MAN: Why don't you pick on
somebody your own size?
373
00:18:57,537 --> 00:18:59,460
WILLEN: We've got him,
Starchild.
374
00:19:00,907 --> 00:19:02,193
(GROWLING)
375
00:19:04,944 --> 00:19:07,003
(CLANGING)
376
00:19:06,779 --> 00:19:09,202
This will finish him,
Starchild.
377
00:19:11,117 --> 00:19:12,812
He-Man, throw him in there.
378
00:19:17,690 --> 00:19:20,216
I'm glad you spotted
that tangle tree, Willen.
379
00:19:19,992 --> 00:19:23,121
(CHUCKLING) That should
keep him tied up for quite awhile.
380
00:19:25,631 --> 00:19:27,861
STARCHILD: You risked
getting hurt to help me?
381
00:19:27,934 --> 00:19:31,211
You both thought of me
and not of yourselves?
382
00:19:31,938 --> 00:19:33,224
CHORUS: (SINGING) He-Man
383
00:19:34,207 --> 00:19:36,437
So, all this time,
384
00:19:36,209 --> 00:19:39,065
you've each sought
the Starchild's power
385
00:19:38,845 --> 00:19:41,268
to overcome
the other. (SIGHS)
386
00:19:41,047 --> 00:19:45,200
Yes, Your Majesty, but only
so that we, the Tree People,
387
00:19:44,984 --> 00:19:46,975
could make
the Cave Dwellers understand
388
00:19:46,753 --> 00:19:48,278
that we should
live in peace.
389
00:19:48,054 --> 00:19:51,433
But that's all we, the Cave
Dwellers, ever wanted.
390
00:19:51,224 --> 00:19:53,044
To live in harmony.
391
00:19:52,825 --> 00:19:55,817
So, you see, it was all
a simple misunderstanding.
392
00:19:56,195 --> 00:20:00,416
I guess the power to love
and protect one another
393
00:20:00,199 --> 00:20:03,021
is sometimes hard to come by.
394
00:20:02,802 --> 00:20:05,499
Then go, take the Starchild.
395
00:20:05,271 --> 00:20:09,492
And give her the best of both,
the caves and the trees.
396
00:20:09,275 --> 00:20:12,734
The entire Crystal Forest,
and all its beauty.
397
00:20:12,512 --> 00:20:15,891
That is, if that is your wish.
398
00:20:23,256 --> 00:20:26,146
KING RANDOR: It is so decreed.
399
00:20:28,027 --> 00:20:30,724
Well, looks like
the war is over.
400
00:20:30,496 --> 00:20:32,658
(SIGHS)
Thank goodness.
401
00:20:36,736 --> 00:20:39,831
Today, we saw people fighting
over the Starchild.
402
00:20:39,605 --> 00:20:40,891
But in the end,
403
00:20:40,673 --> 00:20:43,028
her power brought
these people together.
404
00:20:42,809 --> 00:20:44,698
It might surprise you to know
405
00:20:44,477 --> 00:20:47,367
that all of us have a power
like the Starchild's.
406
00:20:47,146 --> 00:20:48,773
You can't see it or touch it,
407
00:20:48,548 --> 00:20:51,734
but you can feel it.
It's called love.
408
00:20:51,517 --> 00:20:53,747
When you care deeply
about others,
409
00:20:53,519 --> 00:20:57,331
and you're kind and gentle,
then you're using the power.
410
00:20:57,123 --> 00:20:59,854
And that's very special
magic indeed.
411
00:20:59,625 --> 00:21:02,390
Until later. Goodbye for now.
412
00:21:05,336 --> 00:21:07,623
(THEME MUSIC PLAYING)
28193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.