Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,475 --> 00:00:11,570
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,006
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,779 --> 00:00:14,065
I am Adam,
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,578
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,409
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,185 --> 00:00:21,769
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,155 --> 00:00:24,920
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,114
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,894 --> 00:00:30,387
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,465 --> 00:00:32,751
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,300 --> 00:00:36,725
"...I have the power!"
12
00:00:41,475 --> 00:00:45,093
(ROARING)
13
00:00:44,878 --> 00:00:47,370
Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,147 --> 00:00:49,741
and I became He-Man,
15
00:00:49,516 --> 00:00:52,736
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,422 --> 00:00:58,767
Only three others share
this secret,
17
00:00:58,559 --> 00:01:03,338
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:03,130 --> 00:01:05,918
Together we defend
Castle Grayskull from
19
00:01:05,699 --> 00:01:07,861
the evil forces of Skeletor.
20
00:01:07,634 --> 00:01:09,728
(LAUGHS)
21
00:01:10,938 --> 00:01:12,633
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:34,967 --> 00:01:39,882
(ENERGY PULSING)
23
00:01:39,672 --> 00:01:42,437
(GROWLING)
24
00:01:53,319 --> 00:01:54,639
Be careful, son.
25
00:01:54,687 --> 00:01:56,917
That last Iaser was
a little close.
26
00:01:56,689 --> 00:01:59,317
I know, the last
thing I want to do
27
00:01:59,091 --> 00:02:01,617
is hurt one of them, but...
28
00:02:01,394 --> 00:02:03,681
Uh-oh, they're coming closer.
29
00:02:19,645 --> 00:02:22,410
(SCREECHING)
30
00:02:33,759 --> 00:02:36,785
Our force shield isn't
holding over there.
31
00:02:41,367 --> 00:02:43,461
I'll try to reach
Man-At-Arms again.
32
00:02:43,235 --> 00:02:45,499
There must be something
wrong with this radio.
33
00:02:45,271 --> 00:02:47,831
Man-At-Arms,
Man-At-Arms,
34
00:02:47,606 --> 00:02:50,029
this is Hovar,
can you hear me?
35
00:02:52,945 --> 00:02:55,300
Father, what happens
36
00:02:55,081 --> 00:02:58,142
if Man-At-Arms doesn't
come through for us?
37
00:02:57,917 --> 00:03:00,443
Man-At-Arms always
comes through, son.
38
00:03:00,219 --> 00:03:02,779
Man-At-Arms, come in please.
39
00:03:02,555 --> 00:03:05,445
HOVAR: Duncan, Teela,
do you hear me?
40
00:03:05,224 --> 00:03:07,921
We are in trouble.
We need help.
41
00:03:07,693 --> 00:03:09,513
MAN-AT-ARMS:
Hovar, this is Duncan.
42
00:03:09,295 --> 00:03:11,286
We hear you.
We're doing our best.
43
00:03:11,664 --> 00:03:13,587
It's no use,
they don't hear us.
44
00:03:15,034 --> 00:03:18,129
The situation on Selkie Island
is getting worse, Teela.
45
00:03:18,337 --> 00:03:20,931
I'm working as fast as I can.
46
00:03:23,242 --> 00:03:25,006
With their
force shield failing,
47
00:03:24,777 --> 00:03:28,293
that VHO is the only thing
that can save them from, well...
48
00:03:28,080 --> 00:03:30,344
It's almost ready for testing.
49
00:03:30,116 --> 00:03:31,402
CHORUS: (SINGING) He-Man
50
00:03:32,218 --> 00:03:34,312
ADAM: Oh, isn't this
a beautiful day, Orko?
51
00:03:34,086 --> 00:03:37,215
Yeah, it sure is, Adam.
52
00:03:36,989 --> 00:03:39,651
Everything's calm
and peaceful.
53
00:03:39,425 --> 00:03:42,053
(YAWNING)
I can't think of a thing
54
00:03:41,827 --> 00:03:44,922
that could ruin
a nice day like today.
55
00:03:44,730 --> 00:03:47,392
(PULSING)
56
00:03:47,166 --> 00:03:49,863
Whoa, whoa, whoa.
57
00:03:49,635 --> 00:03:51,330
What's that?
58
00:03:53,639 --> 00:03:56,404
It's coming from the lab.
Let's go.
59
00:03:57,810 --> 00:03:59,699
CRINGER: Wait for me.
60
00:04:08,721 --> 00:04:10,007
CHORUS: (SINGING) He-Man
61
00:04:09,789 --> 00:04:11,075
(PULSING CONTINUES)
62
00:04:10,856 --> 00:04:12,312
That's it.
Check each level.
63
00:04:15,161 --> 00:04:17,550
What... Where am I?
64
00:04:18,664 --> 00:04:21,520
Yow! My ears.
65
00:04:21,667 --> 00:04:23,931
Teela, what's going on?
66
00:04:23,702 --> 00:04:25,329
Hey, Man-At-Arms.
67
00:04:27,606 --> 00:04:28,892
(PULSING STOPS)
68
00:04:28,707 --> 00:04:30,766
ADAM: (SHOUTING)
Why all the noise?
69
00:04:30,543 --> 00:04:33,672
(GASPS) Adam,
you startled me.
70
00:04:33,813 --> 00:04:35,599
You don't have to yell,
you know.
71
00:04:35,381 --> 00:04:37,076
I'm sorry.
It's just that...
72
00:04:36,849 --> 00:04:38,704
What are you
doing, anyway?
73
00:04:38,484 --> 00:04:41,340
Not doing. We've done it.
74
00:04:45,024 --> 00:04:46,617
(HIGH-PITCHED SQUEAL)
75
00:04:46,392 --> 00:04:47,848
Yikes.
76
00:04:54,800 --> 00:04:56,290
What's with him?
77
00:04:56,068 --> 00:04:57,490
Cringer's an animal,
78
00:04:57,269 --> 00:05:00,000
just like those wild ones
on Selkie Island.
79
00:04:59,772 --> 00:05:01,968
They can't stand the sound.
80
00:05:01,740 --> 00:05:03,936
Oh? What sound?
81
00:05:03,709 --> 00:05:05,768
The one you're not hearing.
82
00:05:05,544 --> 00:05:07,467
I don't get it.
83
00:05:08,614 --> 00:05:10,400
It's simple, Orko.
84
00:05:10,182 --> 00:05:13,493
This variable high-frequency
oscillator goes up so high,
85
00:05:13,285 --> 00:05:15,344
only animals can hear it.
86
00:05:15,120 --> 00:05:16,906
And they don't like
what they hear.
87
00:05:16,689 --> 00:05:17,975
They run.
88
00:05:18,424 --> 00:05:19,710
Oh, well, sure.
89
00:05:19,491 --> 00:05:21,448
I could've figured that
out myself.
90
00:05:21,961 --> 00:05:23,554
Emergency.
91
00:05:23,329 --> 00:05:27,072
Force:. Fail:. Man-At:.
92
00:05:28,801 --> 00:05:30,929
If Hovar's force field
gives out
93
00:05:30,703 --> 00:05:33,229
before Teela can get
that VHO there...
94
00:05:33,005 --> 00:05:35,099
Well, you can see
for yourself, Adam.
95
00:05:34,874 --> 00:05:36,694
The animals will take over.
96
00:05:37,209 --> 00:05:38,802
But why is Teela going?
97
00:05:40,512 --> 00:05:43,243
Somebody has to take
the responsibility.
98
00:05:46,819 --> 00:05:48,583
Is she taking
the Wind Raider?
99
00:05:48,354 --> 00:05:50,584
No, landing would be
too dangerous.
100
00:05:50,823 --> 00:05:52,109
Then how?
101
00:05:51,891 --> 00:05:53,177
She's sailing
102
00:05:52,958 --> 00:05:55,381
on the newest, fastest ship
in the Eternian Navy.
103
00:05:55,160 --> 00:05:56,924
Oh, boy.
104
00:05:58,464 --> 00:06:00,887
I wouldn't mind
seeing that ship myself.
105
00:06:00,666 --> 00:06:02,361
Well, then why
don't you go along?
106
00:06:02,134 --> 00:06:03,488
I mean, you never know
107
00:06:03,269 --> 00:06:05,795
when Teela might need
the help of He-Man.
108
00:06:07,239 --> 00:06:08,525
CHORUS: (SINGING) He-Man
109
00:06:14,914 --> 00:06:16,700
SAILOR: Stand by to cast off.
110
00:06:17,650 --> 00:06:19,846
ORKO: Anything you want me
to do while you're gone?
111
00:06:19,618 --> 00:06:22,041
How about keeping
an eye on Adam
112
00:06:21,820 --> 00:06:24,278
and seeing that
he stays out of trouble?
113
00:06:24,056 --> 00:06:25,945
Oh, sure, I can do that.
114
00:06:28,661 --> 00:06:33,315
Well, I'd better put this VHO
in my cabin. Bye, Orko.
115
00:06:34,700 --> 00:06:37,590
Bye, Teela. Have a nice trip.
116
00:06:37,369 --> 00:06:39,463
Prepare to get underway.
117
00:06:39,238 --> 00:06:41,161
You there, look alive.
118
00:06:50,783 --> 00:06:53,172
I wonder what makes it go.
119
00:06:54,119 --> 00:06:55,405
(MOANING)
120
00:06:56,288 --> 00:06:57,574
Whoa!
121
00:06:57,356 --> 00:06:59,552
ADAM: This ship's
really moving.
122
00:07:00,092 --> 00:07:02,550
At this speed,
I'll be there in no time.
123
00:07:03,128 --> 00:07:05,950
Adam. What are you doing here?
124
00:07:05,731 --> 00:07:09,315
I, uh, I guess I didn't want
to miss all the fun.
125
00:07:09,134 --> 00:07:11,193
Hmph.
126
00:07:10,970 --> 00:07:13,996
Well, now I have you
to worry about.
127
00:07:17,943 --> 00:07:21,459
MER-MAN: At last.
The oscillator is on its way.
128
00:07:21,246 --> 00:07:22,736
Once I have it,
129
00:07:22,514 --> 00:07:26,007
I'll be able to control
every animal in Eternia.
130
00:07:25,784 --> 00:07:32,406
(LAUGHS) Even Beast Man
and perhaps Skeletor himself.
131
00:07:32,191 --> 00:07:33,647
(LAUGHING)
132
00:07:33,425 --> 00:07:34,779
CHORUS: (SINGING) He-Man
133
00:07:38,998 --> 00:07:42,650
I can't believe
how fast we're going.
134
00:07:42,434 --> 00:07:43,720
What was that?
135
00:07:43,502 --> 00:07:45,925
(GRUNTS) It feels as if
we hit something.
136
00:07:45,704 --> 00:07:47,433
(GASPS) Look.
137
00:07:51,643 --> 00:07:52,929
Oh, no.
138
00:07:52,711 --> 00:07:53,997
TEELA: What is it?
139
00:07:57,483 --> 00:08:01,101
ADAM: Kraken. The biggest
sea monster on Eternia.
140
00:08:00,886 --> 00:08:03,150
The ship will be crushed
if we don't do something.
141
00:08:02,955 --> 00:08:04,844
(ALL YELLING)
142
00:08:04,623 --> 00:08:06,512
(KRAKEN SCREECHING)
143
00:08:16,635 --> 00:08:19,195
This is getting a little too
crowded for me.
144
00:08:20,072 --> 00:08:23,064
(KRAKEN SCREECHING)
145
00:08:26,145 --> 00:08:28,739
By the power of Gray skull...
146
00:08:28,514 --> 00:08:29,800
(THEME MUSIC PLAYING)
147
00:08:35,254 --> 00:08:38,383
I have the power!
148
00:08:40,492 --> 00:08:42,187
(KRAKEN SCREECHING)
149
00:08:41,960 --> 00:08:43,815
Now to see what
I can do with it.
150
00:08:45,431 --> 00:08:49,083
Didn't anyone ever tell you
it's not polite to grab?
151
00:08:51,370 --> 00:08:53,532
That kraken
is sinking the ship.
152
00:09:00,345 --> 00:09:01,904
SAILORS: Come on, over here.
153
00:09:01,680 --> 00:09:04,138
No, over here. Get over here.
154
00:09:03,916 --> 00:09:06,010
C'mon. Let's go, c'mon.
155
00:09:05,784 --> 00:09:10,199
Those sailors are safe,
but I don't see Teela.
156
00:09:09,988 --> 00:09:11,683
Teela, where are you?
157
00:09:18,130 --> 00:09:19,416
I must find her.
158
00:09:28,740 --> 00:09:30,560
HE-MAN: íf Teela's
trapped in there,
159
00:09:30,342 --> 00:09:31,935
maybe she's found
an air pocket.
160
00:09:45,557 --> 00:09:48,083
HE-MAN: The VHO is gone.
161
00:09:58,604 --> 00:10:00,333
Razorfins.
162
00:10:00,105 --> 00:10:02,164
They can eat their way
through anything.
163
00:10:02,674 --> 00:10:05,598
(RAZORFINS ROAR)
164
00:10:08,914 --> 00:10:11,770
(ROARING)
165
00:10:14,286 --> 00:10:16,141
They're still with me.
166
00:10:20,392 --> 00:10:21,712
(ROARING)
167
00:10:24,997 --> 00:10:26,920
(GROWLING)
168
00:10:45,329 --> 00:10:49,209
That wasn't a real fish.
It was a...
169
00:10:48,999 --> 00:10:53,345
It was a robot.
I wonder what's next.
170
00:10:56,039 --> 00:10:58,326
This must be a homing device.
171
00:10:58,108 --> 00:10:59,598
If I follow the signal,
172
00:10:59,376 --> 00:11:02,653
maybe I'll find Teela
and a lot more.
173
00:11:03,213 --> 00:11:05,409
It's coming from
that direction.
174
00:11:05,182 --> 00:11:07,173
And a long way off.
175
00:11:13,457 --> 00:11:14,743
CHORUS: (SINGING) He-Man
176
00:11:19,696 --> 00:11:22,256
(COMPUTER CLICKS AND BEEPS)
177
00:11:24,901 --> 00:11:27,097
The force field
shield is weak.
178
00:11:26,870 --> 00:11:28,895
But it is holding for now.
179
00:11:28,672 --> 00:11:29,958
Father.
180
00:11:29,940 --> 00:11:33,194
This is the last laser
and it's almost out of power.
181
00:11:33,477 --> 00:11:36,822
I'm beginning to wish
we never came here.
182
00:11:36,613 --> 00:11:40,072
Son, when King Randor
appointed me royal historian,
183
00:11:39,850 --> 00:11:41,807
it was a great honor,
184
00:11:41,585 --> 00:11:43,576
and it was my job
to come here.
185
00:11:43,654 --> 00:11:46,351
I know,
but these old ruins,
186
00:11:46,123 --> 00:11:48,649
they're nothing
but a pile of junk.
187
00:11:48,425 --> 00:11:49,881
Perhaps to some,
188
00:11:49,660 --> 00:11:52,880
but once this was
a beautiful city.
189
00:11:52,663 --> 00:11:55,883
Don't you want to find out
who lived here?
190
00:11:55,666 --> 00:11:57,486
What happened to them?
191
00:11:57,267 --> 00:12:00,259
I guess. I mean,
I wanna learn it.
192
00:12:00,037 --> 00:12:02,358
Someday I wanna be, well,
193
00:12:02,139 --> 00:12:04,164
just like you, Father. But...
194
00:12:03,940 --> 00:12:06,204
But right now, you're...
195
00:12:05,976 --> 00:12:09,287
Well, we're both a little
frightened. Is that it?
196
00:12:09,079 --> 00:12:11,275
Help will come, Justin.
197
00:12:11,048 --> 00:12:12,607
We must believe that.
198
00:12:12,382 --> 00:12:15,204
When we believe,
anything is possible.
199
00:12:14,985 --> 00:12:17,841
(RAPID BEEPING)
200
00:12:18,588 --> 00:12:20,249
HOVAR: Hello, anybody.
201
00:12:20,023 --> 00:12:22,549
This is Hovar on
the island of Selkie.
202
00:12:22,693 --> 00:12:26,277
Can you hear me?
We are in trouble.
203
00:12:26,363 --> 00:12:28,183
Deep trouble.
204
00:12:38,508 --> 00:12:40,499
Oops, lost it.
205
00:13:25,822 --> 00:13:27,916
Boy, it's pretty dark in here.
206
00:13:29,993 --> 00:13:32,758
MER-MAN: Is that
any better, He-Man?
207
00:13:32,529 --> 00:13:35,487
HE-MAN: Mer-Man.
I should've known.
208
00:13:35,265 --> 00:13:37,825
You don't seem
happy to see me.
209
00:13:37,601 --> 00:13:40,593
And why don't you say hello
to your friend?
210
00:13:41,872 --> 00:13:43,158
Teela!
211
00:13:44,574 --> 00:13:48,260
MER-MAN: Well...
(LAUGHING)
212
00:13:48,044 --> 00:13:49,864
Why don't you help her?
213
00:13:52,349 --> 00:13:53,874
Stop.
214
00:14:00,390 --> 00:14:01,676
(SCREECHES)
215
00:14:01,458 --> 00:14:02,744
The kraken.
216
00:14:03,126 --> 00:14:04,412
(LAUGHING)
217
00:14:11,868 --> 00:14:13,154
(GASPS)
218
00:14:49,339 --> 00:14:51,296
(WAILING) No!
219
00:14:52,642 --> 00:14:53,928
No!
220
00:14:55,712 --> 00:14:56,998
(KRAKEN SCREECHING)
221
00:15:00,150 --> 00:15:01,436
Stop.
222
00:15:10,694 --> 00:15:13,152
How about a friendly
little contest,
223
00:15:12,929 --> 00:15:15,125
with the winner
getting to keep Teela?
224
00:15:14,898 --> 00:15:16,286
Why not?
225
00:15:16,066 --> 00:15:18,421
(LAUGHING)
226
00:15:18,201 --> 00:15:19,965
How can I lose?
227
00:15:19,736 --> 00:15:21,659
HE-MAN: Then have at it.
228
00:15:22,305 --> 00:15:25,457
Nice try. Now, how about this?
229
00:15:33,750 --> 00:15:35,036
No.
230
00:15:35,252 --> 00:15:36,538
Yes.
231
00:15:37,721 --> 00:15:40,110
Now I'll just take Teela
and get out of here.
232
00:15:47,130 --> 00:15:48,791
Sorry I took so long.
233
00:15:48,565 --> 00:15:50,351
He's gone after the kraken.
234
00:15:51,935 --> 00:15:53,892
HE-MAN: Then we'd better
get crackin'.
235
00:16:30,140 --> 00:16:33,098
MER-MAN: I've got you now,
He-Man. Both of you.
236
00:17:06,443 --> 00:17:08,537
Is that what
you were looking for?
237
00:17:09,980 --> 00:17:11,266
Thanks.
238
00:17:11,047 --> 00:17:12,333
Now, get back.
239
00:17:15,885 --> 00:17:17,171
(HIGH-PITCHED SQUEAL)
240
00:17:16,953 --> 00:17:18,682
(KRAKEN SCREAMS)
241
00:17:45,682 --> 00:17:48,959
And now for
a little kraken throw.
242
00:17:48,752 --> 00:17:51,676
(MER-MAN SCREAMING)
243
00:17:51,955 --> 00:17:54,720
Well, that takes care
of Mer-Man,
244
00:17:54,491 --> 00:17:57,677
but I dropped the VHO.
245
00:17:57,460 --> 00:17:59,087
Don't worry, I'll get it.
246
00:18:06,770 --> 00:18:10,957
He-Man. Hey.
You can come back up now.
247
00:18:10,740 --> 00:18:13,835
Okay? He-Man?
248
00:18:13,610 --> 00:18:14,930
ADAM: Help.
249
00:18:14,711 --> 00:18:15,997
Adam!
250
00:18:15,779 --> 00:18:18,999
Teela! Wow,
am I glad to see you.
251
00:18:18,782 --> 00:18:20,068
But I thought...
252
00:18:19,849 --> 00:18:23,001
I mean, where did you
get that?
253
00:18:22,786 --> 00:18:27,940
Huh? Oh, you mean this.
Well, He-Man gave it to me.
254
00:18:27,724 --> 00:18:31,774
Say, can we go ashore?
I mean, all this swimming,
255
00:18:31,561 --> 00:18:33,791
I'm really bushed.
256
00:18:34,531 --> 00:18:35,817
CHORUS: (SINGING) He-Man
257
00:18:43,239 --> 00:18:44,525
(PULSING)
258
00:18:44,307 --> 00:18:47,265
HOVAR: That's it. We have
no more force shield.
259
00:18:47,043 --> 00:18:48,499
(CLICKING)
260
00:18:48,278 --> 00:18:50,042
And no more lasers.
261
00:18:49,813 --> 00:18:51,474
(BEAST SNARLS)
262
00:18:52,415 --> 00:18:54,736
They're... They're coming.
263
00:18:54,517 --> 00:18:55,803
Stay close to me, son.
264
00:18:58,822 --> 00:19:02,133
(HIGH-PITCHED SQUEAL)
265
00:19:10,467 --> 00:19:12,788
JUSTIN: Father. It's Teela.
266
00:19:12,569 --> 00:19:15,755
And Adam.
Oh, thank goodness.
267
00:19:15,538 --> 00:19:17,165
(BEAST YOWLS)
268
00:19:17,807 --> 00:19:21,061
ADAM: Phew. Sounds like
we got here just in time.
269
00:19:20,844 --> 00:19:23,802
"Sounds"? Hmph, that's funny.
270
00:19:23,580 --> 00:19:25,400
I don't hear anything.
271
00:19:25,181 --> 00:19:26,467
CHORUS: (SINGING) He-Man
272
00:19:30,787 --> 00:19:33,176
The VHO is working
perfectly, Hovar.
273
00:19:32,956 --> 00:19:35,277
And you'll both be safe
from now on.
274
00:19:35,058 --> 00:19:36,548
That's great.
275
00:19:36,326 --> 00:19:39,114
Now we can really
get back to work.
276
00:19:39,295 --> 00:19:42,788
I mean, these old ruins
were once a beautiful city,
277
00:19:42,565 --> 00:19:43,851
you know?
278
00:19:43,633 --> 00:19:45,556
We've got to find out
who lived here,
279
00:19:45,335 --> 00:19:48,191
and what happened
to them. Right, Father?
280
00:19:47,971 --> 00:19:49,325
That's right, son.
281
00:19:49,572 --> 00:19:51,734
I'm going to get started
right now.
282
00:20:05,255 --> 00:20:08,805
Well, you two. I'd say
that was a job well done.
283
00:20:08,591 --> 00:20:10,446
Thanks to He-Man.
284
00:20:10,226 --> 00:20:13,287
He saved me from
the kraken and Mer-Man.
285
00:20:13,062 --> 00:20:15,554
ADAM: And he also
saved the VHO.
286
00:20:15,331 --> 00:20:16,856
I thought you did.
287
00:20:16,633 --> 00:20:19,978
Huh? Oh, well, I mean...
288
00:20:19,769 --> 00:20:22,397
Well, out there,
that big ocean.
289
00:20:22,172 --> 00:20:24,459
All that water. (LAUGHS)
290
00:20:24,774 --> 00:20:27,800
Water? Ocean?
291
00:20:27,577 --> 00:20:31,593
I'm glad I stayed home
this time.
292
00:20:35,885 --> 00:20:39,537
Hovar and Justin certainly had
a narrow escape, didn't they?
293
00:20:39,322 --> 00:20:42,906
But when one is an explorer
or a scientist like Hovar,
294
00:20:42,692 --> 00:20:46,117
wild animals are only one of
the many dangers you face.
295
00:20:45,895 --> 00:20:48,250
And yet, throughout
the course of history,
296
00:20:48,031 --> 00:20:50,159
there have been brave men
and heroic women
297
00:20:49,933 --> 00:20:53,062
ready and eager to be
the first to face the unknown.
298
00:20:52,836 --> 00:20:54,861
To challenge its dangers,
299
00:20:54,637 --> 00:20:57,163
so that others might
follow without fear.
300
00:20:56,940 --> 00:21:00,319
It is to these unsung heroes
that we owe so much.
301
00:21:00,109 --> 00:21:03,295
See you soon with
another exciting adventure.
302
00:21:04,497 --> 00:21:06,784
(THEME MUSIC PLAYING)
20800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.