Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,141 --> 00:00:11,099
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,764
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,546 --> 00:00:13,866
I am Adam,
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,378
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,149 --> 00:00:17,935
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,885 --> 00:00:21,401
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,122 --> 00:00:24,614
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,391 --> 00:00:27,019
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,793 --> 00:00:30,514
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,532 --> 00:00:33,091
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,200 --> 00:00:37,421
":.I have the power!"
12
00:00:42,342 --> 00:00:44,834
(ROARING)
13
00:00:44,778 --> 00:00:47,304
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,367
and I became He-Man,
15
00:00:49,383 --> 00:00:52,535
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,289 --> 00:00:58,054
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,458 --> 00:01:02,611
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,663 --> 00:01:05,223
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:04,998 --> 00:01:08,093
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,495
(LAUGHS)
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,724
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:32,394 --> 00:01:35,420
Ah, what a perfect day
for my birthday.
23
00:01:41,036 --> 00:01:42,595
(FOOTSTEPS APPROACHING)
24
00:01:43,739 --> 00:01:46,197
Hi, Teela!
Terrific day, isn't it?
25
00:01:47,576 --> 00:01:50,705
Yeah, it's a nice day.
Nothing special, though.
26
00:01:52,347 --> 00:01:53,735
Gotta go now.
27
00:01:53,715 --> 00:01:56,605
I never thought
she'd forget my birthday.
28
00:01:56,384 --> 00:01:58,648
She must have something
more important on her mind.
29
00:01:58,420 --> 00:02:00,445
KING RANDOR: I'll see you
later then, my dear.
30
00:02:04,559 --> 00:02:06,015
Good morning, Sire.
31
00:02:05,794 --> 00:02:07,922
Isn't this
a beautiful day for...
32
00:02:07,696 --> 00:02:10,620
Hmm, yes. Seems like
a pleasant enough day.
33
00:02:10,398 --> 00:02:11,991
For a birthday.
34
00:02:11,767 --> 00:02:13,656
I can't believe this.
35
00:02:13,435 --> 00:02:15,824
Someone's gotta remember
what today is.
36
00:02:15,604 --> 00:02:17,663
I know. Chef Alan.
37
00:02:17,439 --> 00:02:20,716
He probably will make a birthday
cake for me right this minute!
38
00:02:20,942 --> 00:02:22,228
CHORUS: (SINGING) He-Man
39
00:02:22,077 --> 00:02:26,162
No, not right now.
I'm very busy, Orko.
40
00:02:25,947 --> 00:02:28,234
But, Chef Alan,
it's my...
41
00:02:28,083 --> 00:02:29,403
I'm sorry, Orko.
42
00:02:29,184 --> 00:02:33,564
I just don't have anytime to talk
now. I'm very busy. Very busy.
43
00:02:34,189 --> 00:02:35,577
Oh.
44
00:02:36,625 --> 00:02:39,356
You'd think
someone would remember.
45
00:02:39,127 --> 00:02:43,041
(SIGHS) But no, everybody's
busy. No time for old Orko.
46
00:02:44,132 --> 00:02:45,952
TEELA:
"Happy birthday, Orko."
47
00:02:45,734 --> 00:02:48,396
ADAM: Now that's
one beautiful cake.
48
00:02:48,170 --> 00:02:50,195
Chef Alan's
outdone himself.
49
00:02:50,772 --> 00:02:54,117
Uh-huh. He thinks we've
all forgotten his birthday.
50
00:02:53,909 --> 00:02:56,298
I really think
we have Orko fooled.
51
00:02:56,077 --> 00:02:58,500
ADAM: Yeah,
surprise party and all.
52
00:02:58,280 --> 00:03:00,271
It's going to be a great birthday
for him. (DOOR OPENING)
53
00:03:00,048 --> 00:03:02,642
MAN-AT-ARMS: Oh, I
thought I'd find you both here.
54
00:03:02,417 --> 00:03:04,181
TEELA: Father.
What is it?
55
00:03:04,820 --> 00:03:07,972
Well, there are problems
in the province of Basilia.
56
00:03:07,756 --> 00:03:09,542
Strange things
are happening.
57
00:03:09,324 --> 00:03:12,453
Disrupting the area,
destroying property.
58
00:03:12,227 --> 00:03:16,243
I wouldn't be surprised if Skeletor
were at the bottom of all of this.
59
00:03:16,031 --> 00:03:18,489
I'll summon my troops
and get right out there.
60
00:03:19,334 --> 00:03:22,395
And I'll contact Ram Man.
He may be of help.
61
00:03:22,170 --> 00:03:24,867
Thanks! Tell him
we'll meet him in Basilia.
62
00:03:26,174 --> 00:03:29,200
Cringer, we've got
work ahead of us.
63
00:03:30,345 --> 00:03:31,938
(THEME MUSIC PLAYING)
64
00:03:34,883 --> 00:03:38,262
Come on, Cringer.
We've got to get to Basilia.
65
00:03:39,888 --> 00:03:43,233
I'd rather stay back
here with that cake.
66
00:03:43,758 --> 00:03:46,648
By the power of Gray skull.
67
00:03:49,831 --> 00:03:51,686
(THEME MUSIC PLAYING)
68
00:03:52,968 --> 00:03:56,984
I have the power!
69
00:04:04,012 --> 00:04:06,333
(ROARING)
70
00:04:12,254 --> 00:04:13,813
Come on, Battle Cat.
71
00:04:14,289 --> 00:04:15,882
Let's go!
72
00:04:15,657 --> 00:04:18,683
But I'd still like
a piece of that cake.
73
00:04:21,263 --> 00:04:22,992
Some friends they are.
74
00:04:22,764 --> 00:04:24,892
They don't even want
to see me today.
75
00:04:24,933 --> 00:04:28,449
It's my birthday.
But does anyone care?
76
00:04:28,236 --> 00:04:29,522
Wait.
77
00:04:29,971 --> 00:04:31,359
The Sorceress!
78
00:04:31,139 --> 00:04:34,291
She's always glad to see me.
I'll go visit her.
79
00:04:34,142 --> 00:04:35,428
CHORUS: (SINGING) He-Man
80
00:04:39,180 --> 00:04:41,501
MAN 1: What's happening? What's
causing this? (LIGHTNING CRASHING)
81
00:04:41,583 --> 00:04:43,677
MAN 2: Come on!
Let's get out of here!
82
00:04:56,998 --> 00:04:58,693
TEELA: Find cover
and stay there.
83
00:04:59,768 --> 00:05:02,396
That was a little too
close for anyone's comfort.
84
00:05:02,170 --> 00:05:03,490
(BATTLE CAT ROARS)
85
00:05:03,271 --> 00:05:05,262
Oh, I'm glad
He-Man's here.
86
00:05:05,240 --> 00:05:08,164
BATTLE CAT: (SNARLS)
Look, a whirlwind!
87
00:05:08,677 --> 00:05:10,532
HE-MAN:
Let's just unwind it!
88
00:05:12,714 --> 00:05:14,102
(ROARS)
89
00:05:24,492 --> 00:05:26,256
(GRUNTS)
90
00:05:26,328 --> 00:05:27,750
Gotcha!
91
00:05:33,001 --> 00:05:34,491
(RUMBLING)
92
00:05:37,205 --> 00:05:39,628
Uh, I'll get this one.
93
00:05:41,543 --> 00:05:42,965
Way to go!
94
00:05:42,744 --> 00:05:44,405
(RUMBLING)
95
00:05:45,246 --> 00:05:46,668
(ROARS)
96
00:05:46,815 --> 00:05:49,477
RAM MAN:
He-Man, behind you.
97
00:05:51,152 --> 00:05:52,574
I'll take care of it.
98
00:05:54,823 --> 00:05:57,053
Use your sword, He-Man!
99
00:05:56,958 --> 00:05:59,313
I can't! It's gone!
100
00:05:59,861 --> 00:06:02,489
It's coming right at us! Get
out of the way, everyone!
101
00:06:06,001 --> 00:06:07,355
TEELA: It stopped!
102
00:06:08,236 --> 00:06:11,194
Uh, it's changing
direction.
103
00:06:11,106 --> 00:06:12,460
TEELA: Look over there!
104
00:06:12,240 --> 00:06:14,902
RAM MAN: What do you
think is going on?
105
00:06:17,479 --> 00:06:19,072
I'm not sure.
106
00:06:18,847 --> 00:06:21,509
But we'll find out,
whatever it is.
107
00:06:21,716 --> 00:06:25,459
RAM MAN: Duh, I'll stay here
and help clean up the mess.
108
00:06:25,487 --> 00:06:26,773
HE-MAN: Good.
109
00:06:27,455 --> 00:06:29,116
Guards, stay
and help them.
110
00:06:31,326 --> 00:06:33,749
I'll meet you at
Man-At-Arms's workshop.
111
00:06:33,528 --> 00:06:35,792
Fine. And thanks
for your help.
112
00:06:35,730 --> 00:06:37,220
Thanks for yours.
113
00:06:37,432 --> 00:06:38,854
CHORUS: (SINGING) He-Man
114
00:06:38,933 --> 00:06:41,425
It's gone. Disappeared!
115
00:06:47,942 --> 00:06:49,228
(GRUNTS)
116
00:06:50,578 --> 00:06:52,034
Uh, sorry.
117
00:06:54,015 --> 00:06:55,938
Thank goodness
you're here, He-Man!
118
00:06:55,717 --> 00:06:57,242
Wait till I
tell you about...
119
00:06:57,052 --> 00:06:59,544
Oh, Orko, slow down!
120
00:07:01,256 --> 00:07:02,917
What's all
the commotion?
121
00:07:02,690 --> 00:07:05,387
It's gone!
Disappeared.
122
00:07:05,160 --> 00:07:06,446
HE-MAN: You're
right, Duncan.
123
00:07:06,227 --> 00:07:08,992
Something very strange
was going on is Basilia,
124
00:07:08,763 --> 00:07:10,583
and I'm not sure
it's over yet.
125
00:07:10,565 --> 00:07:11,953
You see...
126
00:07:11,766 --> 00:07:14,155
Wait a minute, Orko.
Calm yourself first.
127
00:07:14,202 --> 00:07:16,933
The winds stopped as suddenly as
they started. (ORKO STUTTERING)
128
00:07:16,704 --> 00:07:19,662
And this incredible whirlwind
came out of nowhere,
129
00:07:19,441 --> 00:07:21,967
sucking in loose
objects like a magnet.
130
00:07:21,843 --> 00:07:23,129
(YAWNS)
131
00:07:22,911 --> 00:07:24,197
(STUTTERS)
132
00:07:24,913 --> 00:07:27,439
Don't you understand?
It's gone!
133
00:07:27,215 --> 00:07:30,105
Please, Orko, not right
now. This is important.
134
00:07:30,318 --> 00:07:32,207
MAN-AT-ARMS:
Any sign of Skeletor?
135
00:07:32,120 --> 00:07:33,781
No, no sign of him.
136
00:07:33,555 --> 00:07:35,250
That's one of
the mysteries.
137
00:07:35,023 --> 00:07:38,835
The strangest mystery
is my sword. It's gone.
138
00:07:39,360 --> 00:07:40,953
Disappeared.
139
00:07:40,728 --> 00:07:43,083
Why won’t anyone
listen to me?
140
00:07:42,864 --> 00:07:45,856
All right, Orko. What
are you trying to tell us?
141
00:07:45,633 --> 00:07:48,295
Castle Grayskull,
it's gone.
142
00:07:48,069 --> 00:07:49,628
Gone?
143
00:07:49,471 --> 00:07:52,202
A castle can't just
up and disappear.
144
00:07:51,973 --> 00:07:53,862
Well, this one did.
145
00:07:53,641 --> 00:07:55,461
If what Orko
says is true,
146
00:07:55,243 --> 00:07:57,473
it might explain
what happened.
147
00:07:57,345 --> 00:07:58,801
Come on!
148
00:07:58,580 --> 00:08:00,571
We'd better
check into this!
149
00:08:00,348 --> 00:08:01,702
CHORUS: (SINGING) He-Man
150
00:08:01,483 --> 00:08:03,838
TEELA: I've never seen
anything like this.
151
00:08:03,618 --> 00:08:05,712
ORKO: I told you. Look!
152
00:08:05,487 --> 00:08:07,080
It's gone, all right.
153
00:08:06,855 --> 00:08:09,620
MAN-AT-ARMS: At least,
it's not here in our dimension.
154
00:08:09,657 --> 00:08:11,182
In an odd
sort of way,
155
00:08:10,959 --> 00:08:12,984
things are beginning
to make sense.
156
00:08:14,462 --> 00:08:15,952
What's that, Duncan?
157
00:08:15,730 --> 00:08:17,323
I think there's
a connection between
158
00:08:17,132 --> 00:08:20,716
your missing sword and
Grayskull's disappearance.
159
00:08:20,502 --> 00:08:24,314
The problems in Basilia
were probably just a side effect.
160
00:08:24,239 --> 00:08:26,662
TEELA:
This is incredible.
161
00:08:30,478 --> 00:08:32,207
This is very rare.
162
00:08:31,980 --> 00:08:34,802
We are looking
at a white hole.
163
00:08:34,883 --> 00:08:37,011
A what?
A white hole.
164
00:08:36,784 --> 00:08:39,742
It's like a black hole,
only it's not as dense.
165
00:08:39,554 --> 00:08:42,285
TEELA: And you think
Skeletor is involved in all of this?
166
00:08:42,157 --> 00:08:43,477
Absolutely.
167
00:08:43,258 --> 00:08:46,876
I suspect he utilized
the Council of Evil
168
00:08:46,661 --> 00:08:49,483
after he located
a dying neutron star.
169
00:08:49,264 --> 00:08:51,926
HE-MAN: And was able
to direct it over the castle
170
00:08:51,699 --> 00:08:55,385
to use the tremendous
suction force from the nova
171
00:08:55,170 --> 00:08:58,322
and pull the castle,
with the Sorceress,
172
00:08:58,106 --> 00:08:59,835
into another dimension.
173
00:08:59,607 --> 00:09:01,268
Exactly.
174
00:09:01,042 --> 00:09:02,771
TEELA:
But where are they?
175
00:09:04,445 --> 00:09:06,038
Come on, Battle Cat!
176
00:09:05,813 --> 00:09:08,339
Maybe there's a clue
on the other side.
177
00:09:08,116 --> 00:09:09,880
(ROARS)
178
00:09:11,386 --> 00:09:14,242
The Sorceress may
still be able to help!
179
00:09:14,222 --> 00:09:16,384
Wait, I'm going, too!
180
00:09:17,392 --> 00:09:21,044
Don't underestimate
the white hole's strength!
181
00:09:22,197 --> 00:09:24,188
HE-MAN: Whatever Skeletor
has planned
182
00:09:23,965 --> 00:09:26,388
for the Sorceress
and Castle Grayskull
183
00:09:26,167 --> 00:09:28,295
will take place very soon.
184
00:09:28,069 --> 00:09:29,696
That I'm sure of.
185
00:09:29,737 --> 00:09:32,092
But how do I get there
to bring them back?
186
00:09:33,107 --> 00:09:36,384
It feels as if I'm getting
some kind of signal.
187
00:09:37,712 --> 00:09:39,498
It's from the Sorceress.
188
00:09:40,548 --> 00:09:41,902
(ROARS)
189
00:09:41,849 --> 00:09:43,408
That's it, Battle Cat.
190
00:09:43,184 --> 00:09:46,404
We'll follow her signals
into the vortex!
191
00:09:46,187 --> 00:09:48,576
TEELA: He-Man!
Battle Cat!
192
00:09:48,723 --> 00:09:50,145
Stand back, Teela.
193
00:09:49,924 --> 00:09:51,653
We're going into
the white hole.
194
00:09:52,060 --> 00:09:54,154
(LIGHTNING CRASHING)
195
00:10:00,134 --> 00:10:01,954
Aah!
196
00:10:02,537 --> 00:10:05,632
Help me!
197
00:10:05,406 --> 00:10:08,068
I'm falling!
198
00:10:14,659 --> 00:10:16,889
ORKO: How did
it happen?
199
00:10:16,661 --> 00:10:18,083
MAN-AT-ARMS:
He-Man and Battle Cat
200
00:10:17,862 --> 00:10:19,421
must have set off
a reaction
201
00:10:19,197 --> 00:10:20,722
when they entered
the hole.
202
00:10:21,699 --> 00:10:23,554
But will it
be all right?
203
00:10:23,334 --> 00:10:26,759
Let's hope so, Orko.
Let's really hope so.
204
00:10:38,015 --> 00:10:39,471
Where am I?
205
00:10:39,250 --> 00:10:41,309
And how do I
get out of here?
206
00:10:42,186 --> 00:10:43,642
He-Man!
207
00:10:43,421 --> 00:10:45,446
Teela is
close behind us.
208
00:10:45,223 --> 00:10:48,318
But she doesn't have the
Sorceress' vibes to follow.
209
00:10:48,526 --> 00:10:50,483
TEELA: He-Man!
210
00:10:50,261 --> 00:10:52,184
Come on,
she's over that way.
211
00:10:52,230 --> 00:10:53,618
(ROARS)
212
00:10:54,298 --> 00:10:56,790
TEELA: If I just had a
sense of direction here...
213
00:10:56,834 --> 00:10:58,495
Wherever I am.
214
00:11:01,038 --> 00:11:02,324
(GRUNTS)
215
00:11:14,685 --> 00:11:16,414
I've got you, Teela.
216
00:11:16,721 --> 00:11:18,177
TEELA: He-Man!
217
00:11:18,990 --> 00:11:20,685
You couldn't believe...
218
00:11:21,292 --> 00:11:23,989
Well, I guess
you could.
219
00:11:24,061 --> 00:11:25,347
Thanks.
220
00:11:25,129 --> 00:11:26,415
Save the thanks for
221
00:11:26,197 --> 00:11:29,223
after we find the Sorceress
and Castle Grayskull.
222
00:11:29,000 --> 00:11:32,129
Now, where
are you, Sorceress?
223
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
I've got her!
224
00:11:36,741 --> 00:11:39,699
Come on, her signal
is stronger this way.
225
00:11:44,582 --> 00:11:46,141
(ROARS)
226
00:11:51,155 --> 00:11:53,613
We've got to
get around these things
227
00:11:53,391 --> 00:11:55,211
to that clearing.
228
00:11:55,126 --> 00:11:56,719
(BATTLE CAT ROARING)
229
00:12:01,766 --> 00:12:04,918
Help! He-Man!
Help!
230
00:12:05,069 --> 00:12:06,798
(SCREECHES)
231
00:12:10,074 --> 00:12:11,929
My stun ray's
not working.
232
00:12:11,709 --> 00:12:13,336
I'm not surprised.
233
00:12:13,110 --> 00:12:15,807
I don't think any of our
devices will work here.
234
00:12:16,280 --> 00:12:17,907
(SCREECHING)
235
00:12:18,683 --> 00:12:20,777
Easy, Battle Cat. Easy.
236
00:12:35,066 --> 00:12:36,454
(ROARS)
237
00:12:36,467 --> 00:12:38,993
TEELA: We're in the clear!
HE-MAN: Keep moving!
238
00:12:47,445 --> 00:12:49,004
(LIGHTNING CRASHING)
239
00:12:48,779 --> 00:12:50,838
We've gotta go
through that?
240
00:12:50,615 --> 00:12:52,709
Yes! We're
getting closer.
241
00:12:56,587 --> 00:12:58,783
HE-MAN: Get a running start
and you can make it.
242
00:13:14,171 --> 00:13:17,448
Stay with me.
We're almost there.
243
00:13:17,241 --> 00:13:18,970
TEELA: Now where
do we go?
244
00:13:18,743 --> 00:13:20,029
That way.
245
00:13:19,810 --> 00:13:21,904
We need to get over
to that funnel.
246
00:13:21,679 --> 00:13:22,965
TEELA: Lead the way.
247
00:13:24,282 --> 00:13:25,807
(BATTLE CAT ROARS)
248
00:13:33,291 --> 00:13:35,578
This is some place.
249
00:13:35,359 --> 00:13:37,953
Everything's the opposite
of Eternia.
250
00:13:38,262 --> 00:13:40,424
The trees grow in,
251
00:13:40,932 --> 00:13:43,355
The waterfall
runs uphill.
252
00:13:43,401 --> 00:13:46,985
Come on, Sorceress,
lead us to you.
253
00:13:46,771 --> 00:13:48,432
SORCERESS:
We're here, He-Man.
254
00:13:48,639 --> 00:13:51,597
Skeletor has transported us
to this dimension,
255
00:13:51,375 --> 00:13:54,037
where he hopes to learn
the castle's secrets.
256
00:13:53,811 --> 00:13:56,542
My powers are working
in reverse here.
257
00:13:56,314 --> 00:14:00,399
So we are trapped
unless you can help. Now.
258
00:14:00,184 --> 00:14:01,606
HE-MAN: Come on, this way.
259
00:14:05,323 --> 00:14:07,246
TEELA: Castle Grayskull!
260
00:14:07,024 --> 00:14:09,345
HE-MAN: Just as
the Sorceress said!
261
00:14:09,126 --> 00:14:12,403
Hurry, He-Man.
Time is running out.
262
00:14:13,764 --> 00:14:16,722
Let's give Skeletor
a big surprise!
263
00:14:16,500 --> 00:14:18,195
(GIGGLES)
I'm forth at!
264
00:14:26,277 --> 00:14:30,123
HE-MAN: Skeletor must be holding
the Sorceress in her chambers.
265
00:14:33,184 --> 00:14:35,380
Skeletor!
He-Man!
266
00:14:35,653 --> 00:14:37,109
You're a fool
267
00:14:36,887 --> 00:14:39,709
if you think you can
stop me here.
268
00:14:39,490 --> 00:14:41,276
(LAUGHS)
269
00:14:41,359 --> 00:14:44,351
Now we're playing
in my dimension.
270
00:14:44,128 --> 00:14:46,688
And I make
all the rules.
271
00:14:46,697 --> 00:14:48,392
Sorceress!
Are you all right?
272
00:14:48,265 --> 00:14:52,486
Yes, except forth is
uninvited guest.
273
00:14:52,503 --> 00:14:54,767
(SKELETOR CHUCKLES)
274
00:14:54,638 --> 00:14:57,300
I've longed
forth is moment,
275
00:14:57,074 --> 00:15:00,760
because you're powerless
against me now, He-Man!
276
00:15:00,911 --> 00:15:04,063
See if you stand up
to my stun ray!
277
00:15:04,115 --> 00:15:05,435
(HE-MAN GRUNTS)
278
00:15:07,385 --> 00:15:09,342
(LAUGHING)
279
00:15:11,389 --> 00:15:13,244
(LIGHTNING CRASHING)
280
00:15:22,600 --> 00:15:24,921
HE-MAN:
Look closely, Skeletor.
281
00:15:24,835 --> 00:15:26,724
Look at my sword.
282
00:15:26,504 --> 00:15:28,097
Even in this
evil dimension,
283
00:15:27,872 --> 00:15:32,389
it can draw power from the
good that lies in Castle Grayskull.
284
00:15:32,176 --> 00:15:34,440
You're a loser, Skeletor!
285
00:15:34,311 --> 00:15:36,598
You'll see who the loser is.
286
00:15:39,183 --> 00:15:40,776
(SKELETOR LAUGHS)
287
00:15:40,951 --> 00:15:42,908
This should stop you
for awhile.
288
00:15:49,860 --> 00:15:53,945
He-Man! I can use
my powers in reverse
289
00:15:53,731 --> 00:15:55,586
to keep
Skeletor at bay.
290
00:15:55,566 --> 00:15:58,558
Get Skeletor in front
of the mirror.
291
00:16:07,244 --> 00:16:10,396
I may not have acquired
the castle's secrets,
292
00:16:10,314 --> 00:16:13,079
but once the
white hole is gone,
293
00:16:12,850 --> 00:16:16,161
you, the castle,
and all your friends here
294
00:16:16,120 --> 00:16:19,340
will never be able to
return to Eternia.
295
00:16:19,290 --> 00:16:20,951
Take over, Sorceress.
296
00:16:20,724 --> 00:16:22,044
But first...
297
00:16:31,902 --> 00:16:34,223
What?
You can't...
298
00:16:36,107 --> 00:16:38,496
(SKELETOR LAUGHS)
299
00:16:38,642 --> 00:16:41,919
You're all fools if you
think you can stop me.
300
00:16:41,712 --> 00:16:44,238
How long do you think
you can hold me?
301
00:16:45,649 --> 00:16:49,426
Hurry, He-Man!
I'm losing my strength.
302
00:16:50,888 --> 00:16:53,619
I'll make it as fast
as I can, Sorceress.
303
00:16:53,390 --> 00:16:55,484
Just hold out
a little longer.
304
00:17:02,366 --> 00:17:05,324
That should be
the fulcrum point.
305
00:17:06,437 --> 00:17:07,723
(GRUNTS)
306
00:17:09,773 --> 00:17:11,502
(RUMBLING)
307
00:17:13,744 --> 00:17:15,030
(GRUNTING)
308
00:17:21,719 --> 00:17:23,505
Help me, Sorceress!
309
00:17:23,287 --> 00:17:26,348
Give me the strength
of the castle's secrets.
310
00:17:26,123 --> 00:17:28,581
I hear you,
and I am trying.
311
00:17:29,760 --> 00:17:33,412
He-Man, may you have
all of the powers,
312
00:17:33,197 --> 00:17:34,653
all of the strength
313
00:17:34,431 --> 00:17:37,423
that dwell in the secrets
of truth and knowledge.
314
00:17:40,437 --> 00:17:42,633
(GRUNTING) I...
315
00:17:42,406 --> 00:17:45,034
I can do it!
316
00:17:48,379 --> 00:17:49,665
(GRUNTS)
317
00:18:09,166 --> 00:18:11,260
(RUMBLING)
Look!
318
00:18:42,132 --> 00:18:44,726
You won't get away
with this for long.
319
00:18:44,501 --> 00:18:46,731
I'll make you all pay.
320
00:18:47,037 --> 00:18:50,462
This was my chance.
The big chance I waited for!
321
00:18:50,241 --> 00:18:54,121
I will beat you yet,
He-Man!
322
00:18:54,378 --> 00:18:55,868
(ROARS)
323
00:18:57,081 --> 00:18:59,869
Well, maybe we won't hear
from Skeletor for awhile.
324
00:18:59,650 --> 00:19:01,311
I doubt it.
325
00:19:01,085 --> 00:19:03,941
He just won't be able
to try anything this big
326
00:19:03,721 --> 00:19:06,179
for a long, long time.
327
00:19:08,225 --> 00:19:10,853
And with that,
I'll say goodbye.
328
00:19:10,628 --> 00:19:13,552
Thank you, He-Man.
Thank you all.
329
00:19:13,330 --> 00:19:14,820
CHORUS: (SINGING) He-Man
330
00:19:15,165 --> 00:19:18,658
ORKO: Well, this is a real
special day, don't you think?
331
00:19:18,669 --> 00:19:21,946
Of course, it already was
Avery special day for me,
332
00:19:21,739 --> 00:19:23,059
You know what I mean?
333
00:19:22,840 --> 00:19:25,662
I feel strongly
about special days.
334
00:19:25,442 --> 00:19:26,967
I always have.
335
00:19:26,744 --> 00:19:30,726
When you think a special
day only comes once a year...
336
00:19:31,348 --> 00:19:33,669
Oh, well, I'll
see you guys later.
337
00:19:33,450 --> 00:19:35,737
He's really going
to be surprised.
338
00:19:35,653 --> 00:19:36,939
CHORUS: (SINGING) He-Man
339
00:19:36,720 --> 00:19:40,179
So what if they've all
forgotten it's my birthday?
340
00:19:39,957 --> 00:19:41,982
I can still have fun.
341
00:19:43,093 --> 00:19:46,518
Well, celebrating alone
isn't all that bad.
342
00:19:47,965 --> 00:19:49,387
MAN-AT-ARMS: Orko!
343
00:19:49,166 --> 00:19:51,157
So, there you are.
344
00:19:50,968 --> 00:19:53,596
The king wants to
see you right now.
345
00:19:53,404 --> 00:19:56,954
Ugh. Now? I can't.
346
00:19:56,907 --> 00:20:00,332
Of course now. King
Randor has summoned you.
347
00:20:00,110 --> 00:20:01,396
(BURPS)
348
00:20:01,178 --> 00:20:02,600
CHORUS: (SINGING) He-Man
349
00:20:02,846 --> 00:20:04,336
(GROANS)
350
00:20:04,114 --> 00:20:06,606
Go ahead, Orko.
Go on in.
351
00:20:07,518 --> 00:20:09,646
ALL: Surprise!
ADAM: Happy birthday!
352
00:20:09,420 --> 00:20:11,479
Happy birthday, Orko!
Birthday surprise!
353
00:20:11,388 --> 00:20:14,210
Well, look what else
we have for you, Orko.
354
00:20:15,726 --> 00:20:19,276
CHEF ALAN: I baked all
of this especially for you,
355
00:20:20,064 --> 00:20:22,055
my friend, Orko.
356
00:20:22,066 --> 00:20:24,763
(ALL EXCLAIM)
357
00:20:25,135 --> 00:20:26,625
Oh, no!
358
00:20:26,403 --> 00:20:30,283
I should have known my friends
wouldn't forget my birthday.
359
00:20:31,208 --> 00:20:32,494
(BURPS)
360
00:20:35,145 --> 00:20:38,763
(GROANS) Boy, this time
I really overdid it.
361
00:20:38,549 --> 00:20:39,869
I ate so much,
362
00:20:39,650 --> 00:20:42,312
I didn't have any room left
in my stomach for dinner.
363
00:20:42,086 --> 00:20:45,181
In fact, it maybe days
before I'm hungry again.
364
00:20:44,955 --> 00:20:48,209
It really doesn't make sense to
eat too many sweets between meals.
365
00:20:47,991 --> 00:20:49,584
A little snack is fine
366
00:20:49,360 --> 00:20:51,624
but don't over do it,
'cause if you do,
367
00:20:51,395 --> 00:20:54,057
you won't have room left
for the three healthy meals
368
00:20:53,831 --> 00:20:55,959
which you should have
every day.
369
00:20:55,733 --> 00:20:57,622
Don't get carried away
with sweets!
370
00:20:57,401 --> 00:20:58,687
(BURPS)
371
00:20:59,002 --> 00:21:01,096
Oh, I wish I hadn't.
372
00:21:03,757 --> 00:21:06,044
(THEME MUSIC PLAYING)
26158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.