Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,242 --> 00:00:11,268
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,808
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,579 --> 00:00:14,035
I am Adam,
4
00:00:13,814 --> 00:00:16,442
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,139
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,118 --> 00:00:21,270
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,155 --> 00:00:25,113
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,892 --> 00:00:27,156
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,927 --> 00:00:30,579
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,398 --> 00:00:32,752
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,300 --> 00:00:37,521
"...I have the power!"
12
00:00:41,608 --> 00:00:43,736
(ROARING)
13
00:00:44,778 --> 00:00:47,304
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,080 --> 00:00:49,674
and I became He-Man,
15
00:00:49,449 --> 00:00:52,510
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,222 --> 00:00:58,112
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,492 --> 00:01:03,009
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,796 --> 00:01:05,356
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,132 --> 00:01:08,261
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:08,035 --> 00:01:09,594
(LAUGHS)
21
00:01:11,004 --> 00:01:13,063
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:33,466 --> 00:01:39,519
Oh, please, great Skeletor,
give me one more chance.
23
00:01:39,305 --> 00:01:41,000
I beg you!
24
00:01:40,773 --> 00:01:44,198
Don't send me away
from Snake Mountain.
25
00:01:45,945 --> 00:01:48,573
Silence, you furry fool!
26
00:01:48,347 --> 00:01:51,373
I've had it with your
whining and bumbling.
27
00:01:51,150 --> 00:01:53,881
You're finished here,
do you understand?
28
00:01:53,653 --> 00:01:55,849
Cast out! Banished!
29
00:01:55,621 --> 00:01:59,046
Say, what's Beast Man
done, anyway?
30
00:01:58,824 --> 00:02:02,670
Nothing. Skeletor's had one
too many defeats from He-Man,
31
00:02:02,461 --> 00:02:05,920
and he's taking it out
on poor, old fuzz-face.
32
00:02:05,698 --> 00:02:08,850
Just be thankful
that's not you down there.
33
00:02:09,268 --> 00:02:11,623
Your whip, Beast Man.
34
00:02:15,174 --> 00:02:17,666
(LAUGHING WICKEDLY)
35
00:02:17,443 --> 00:02:19,104
(WHIMPERS)
36
00:02:18,878 --> 00:02:21,973
And finally, your seat
at the council table.
37
00:02:25,084 --> 00:02:26,574
Get out! Go!
38
00:02:26,352 --> 00:02:30,129
And don't let me see your
mangy hide around here again!
39
00:02:31,023 --> 00:02:35,403
(GROWLS)
All right. I'll go.
40
00:02:35,795 --> 00:02:38,184
But I'll be back.
41
00:02:37,963 --> 00:02:40,386
Oh, you will, will you?
42
00:02:40,166 --> 00:02:46,082
BEAST MAN: Yes! I'll show you
all the true power of Beast Man.
43
00:02:46,605 --> 00:02:51,588
You haven't seen
the last of me!
44
00:02:52,044 --> 00:02:53,603
CHORUS: (SINGING) He-Man
45
00:02:58,984 --> 00:03:01,544
(ORKO HUMMING)
46
00:03:08,094 --> 00:03:10,825
There, all the adjustments
are done. (CHUCKLES)
47
00:03:11,163 --> 00:03:15,179
The Attack Trak's ready for
the king's royal tour of Eternia.
48
00:03:14,967 --> 00:03:17,527
That's great!
When do we get started?
49
00:03:17,303 --> 00:03:21,115
"We" don't. The king will be
going alone on this tour,
50
00:03:20,906 --> 00:03:26,060
accompanied only by me, and his
mightiest, most courageous warrior.
51
00:03:25,845 --> 00:03:28,473
(CLEARS THROAT)
ORKO: You, Prince Adam?
52
00:03:28,247 --> 00:03:30,568
Well, I'm hoping
he picks me as his guard.
53
00:03:30,349 --> 00:03:34,195
Oh, fair! I want to go, too.
I'm real helpful!
54
00:03:35,154 --> 00:03:38,579
You can be a big help
by staying out of the way.
55
00:03:38,357 --> 00:03:41,122
But I won't cause any trouble.
I promise.
56
00:03:41,861 --> 00:03:43,147
Whoops.
57
00:03:44,964 --> 00:03:47,194
Yike!
Orko!
58
00:03:46,966 --> 00:03:49,025
He's trapped inside!
59
00:03:48,801 --> 00:03:50,326
(TIRES SCREECHING)
60
00:03:53,939 --> 00:03:57,091
Let me out! ATTACK
TRAK: Voice scan negative.
61
00:03:56,876 --> 00:04:00,528
You are not recognized.
You are an intruder.
62
00:04:00,312 --> 00:04:02,337
ORKO: Which one is
the turn-off switch?
63
00:04:07,453 --> 00:04:08,807
(RUMBLING)
64
00:04:10,189 --> 00:04:12,647
Oh, stop! Stop!
65
00:04:12,424 --> 00:04:14,552
(CHUCKLES) I think
we need a little help.
66
00:04:15,461 --> 00:04:18,089
By the power of Gray skull...
67
00:04:18,097 --> 00:04:19,917
CHORUS: (SINGING) He-Man
68
00:04:21,667 --> 00:04:23,123
He-Man
69
00:04:24,403 --> 00:04:28,021
...I have the power!
70
00:04:27,807 --> 00:04:29,093
CHORUS: (SINGING) He-Man
71
00:04:39,618 --> 00:04:41,541
What's going on
around here, Duncan?
72
00:04:44,523 --> 00:04:47,800
We're having some trouble
with the Attack Trak, sire,
73
00:04:47,593 --> 00:04:49,652
but He-Man
is taking care of it.
74
00:04:49,428 --> 00:04:51,089
CHORUS: (SINGING) He-Man
75
00:04:52,565 --> 00:04:54,158
He-Man
76
00:04:56,068 --> 00:04:57,354
He-Man
77
00:05:00,873 --> 00:05:02,159
(TIRES SCREECH)
78
00:05:09,448 --> 00:05:10,870
ORKO: He-Man!
79
00:05:11,717 --> 00:05:16,268
Attack Trak, this is He-Man.
Cease all functions immediately.
80
00:05:16,055 --> 00:05:19,434
ATTACK TRAK: Voice scan
positive. He-Man confirmed.
81
00:05:19,225 --> 00:05:21,216
All functions, cease.
82
00:05:21,493 --> 00:05:23,916
Last stop. Everybody out!
83
00:05:23,696 --> 00:05:25,016
CHORUS: (SINGING) He-Man
84
00:05:30,636 --> 00:05:32,695
MAN-AT-ARMS: You said
you wanted to help?
85
00:05:32,972 --> 00:05:35,464
ORKO: Oh... (SPEAKS GIBBERISH)
86
00:05:39,445 --> 00:05:40,731
He-Man!
87
00:05:41,447 --> 00:05:44,997
I saw how you rescued Orko.
That was very brave.
88
00:05:44,783 --> 00:05:46,342
Thank you, sire.
89
00:05:46,118 --> 00:05:48,382
I'm just glad
that no one got hurt.
90
00:05:48,153 --> 00:05:51,532
You do a great service
to Eternia, young man.
91
00:05:51,323 --> 00:05:54,600
We are proud
you are on our side.
92
00:05:54,393 --> 00:05:55,883
Thank you, Your Majesty.
93
00:05:55,661 --> 00:05:56,947
CHORUS: (SINGING) He-Man
94
00:05:57,930 --> 00:06:00,922
So you still think you'll be
the king's escort, eh?
95
00:06:00,699 --> 00:06:02,121
Sure, why not?
96
00:06:01,901 --> 00:06:04,723
Well, sometimes he hasn't
been too pleased with you.
97
00:06:04,503 --> 00:06:07,757
You know, as Adam, I may
act like a goof now and then,
98
00:06:07,539 --> 00:06:09,894
but, well, that's only
to keep my secret.
99
00:06:09,675 --> 00:06:13,521
Besides, I'd never really do anything
to make my father ashamed of me.
100
00:06:13,312 --> 00:06:15,201
Hmm, I hope he knows that.
101
00:06:20,719 --> 00:06:23,745
Adam. Duncan.
I called you in to tell you
102
00:06:23,522 --> 00:06:26,674
that I have made the choice
for my honor guard escort.
103
00:06:26,458 --> 00:06:29,587
The young man I've selected
has won the admiration
104
00:06:29,361 --> 00:06:32,615
of myself And our people
many times over.
105
00:06:32,398 --> 00:06:33,718
He-Man.
106
00:06:33,499 --> 00:06:34,785
He-Man?
107
00:06:34,566 --> 00:06:38,218
Duncan, you've had great success
in summoning He-Man before.
108
00:06:38,003 --> 00:06:40,131
Would you please
contact him now?
109
00:06:39,905 --> 00:06:41,430
Of course, Your Majesty.
110
00:06:41,206 --> 00:06:42,935
But, Father, I... (SIGHS)
111
00:06:42,708 --> 00:06:45,530
Well I thought you and I
might make this trip together.
112
00:06:45,311 --> 00:06:46,836
Really, Adam?
113
00:06:46,612 --> 00:06:49,798
But you've never shown
any interest in state affairs.
114
00:06:49,581 --> 00:06:50,969
Sorry, son,
115
00:06:50,749 --> 00:06:56,404
I'm afraid, on this trip, I'll need someone
a bit more experienced and reliable.
116
00:06:56,655 --> 00:06:58,145
I see.
117
00:06:58,590 --> 00:06:59,876
CHORUS: (SINGING) He-Man
118
00:07:06,465 --> 00:07:10,186
You seem troubled, Adam.
How can I help?
119
00:07:09,969 --> 00:07:12,927
For a long time,
I've had the power of He-Man,
120
00:07:12,705 --> 00:07:14,469
but to keep
that power a secret,
121
00:07:14,239 --> 00:07:16,162
I've had to pretend...
122
00:07:15,941 --> 00:07:18,672
You know, to be careless
and irresponsible.
123
00:07:18,811 --> 00:07:22,304
More than anything, I
want to give up that disguise
124
00:07:22,081 --> 00:07:24,072
and make my father
proud of me.
125
00:07:24,583 --> 00:07:27,473
I understand
your sorrow, Adam.
126
00:07:27,252 --> 00:07:31,974
But you must also recognize the
responsibility your power brings.
127
00:07:32,124 --> 00:07:36,504
If Skeletor or any of He-Man's
other enemies learned your secret,
128
00:07:36,729 --> 00:07:41,314
they would not rest until they had
destroyed you or the ones you love.
129
00:07:41,100 --> 00:07:43,990
Yeah, well, I can't
endanger my family,
130
00:07:44,036 --> 00:07:47,495
but I can make my father respect
me without telling him my secret.
131
00:07:47,272 --> 00:07:51,550
You must do what you think
is right, Adam, but be careful.
132
00:07:56,281 --> 00:08:01,003
So, after all
those years of service,
133
00:08:01,787 --> 00:08:06,668
Skeletor just throws me out.
134
00:08:06,725 --> 00:08:09,012
(ALL SCREECHING)
135
00:08:12,464 --> 00:08:15,593
Why, that skull-faced creep!
136
00:08:15,934 --> 00:08:18,460
Where does he come off
pushing me around?
137
00:08:18,237 --> 00:08:20,160
(ALL LAUGHING)
138
00:08:21,106 --> 00:08:23,803
I'm still Beast Man, right?
139
00:08:23,575 --> 00:08:27,091
The master of
all the animals, right?
140
00:08:26,879 --> 00:08:28,608
(GROWLS)
141
00:08:28,380 --> 00:08:31,145
(SQUIRREL CHIRPING)
142
00:08:30,916 --> 00:08:32,839
You there, bush tail!
143
00:08:32,618 --> 00:08:36,395
Bring me down that fruit
and make it snappy.
144
00:08:37,423 --> 00:08:39,551
(GRUNTS, SIGHS)
145
00:08:39,858 --> 00:08:44,603
Oh, let's face it. Without the
power of Snake Mountain behind me,
146
00:08:45,330 --> 00:08:46,855
I'm nothing.
147
00:08:48,000 --> 00:08:50,287
(ALL WAILING)
148
00:08:53,439 --> 00:08:55,259
Huh? What's that?
149
00:08:58,544 --> 00:09:01,889
I still think He-Man would have
been a better choice forth is trip.
150
00:09:01,680 --> 00:09:04,308
But, Father, I'm going
to be king one day.
151
00:09:04,083 --> 00:09:06,211
I'll have to learn
how to run the kingdom.
152
00:09:05,984 --> 00:09:09,261
Just remember, Adam,
we're on an important journey.
153
00:09:09,721 --> 00:09:12,611
We'll have no time
for your antics on this trip.
154
00:09:12,391 --> 00:09:15,486
I know, Father.
You can count on me.
155
00:09:19,064 --> 00:09:23,979
Ah, it's the king.
And with no guards, either.
156
00:09:23,769 --> 00:09:28,582
Why, if I could capture him,
Skeletor would gladly take me back.
157
00:09:28,907 --> 00:09:33,754
Come on, you beasts!
We've got work to do.
158
00:09:34,780 --> 00:09:36,441
(ALL SCREECHING)
159
00:09:39,284 --> 00:09:41,412
KING RANDOR: What's
the first stop, Duncan?
160
00:09:42,387 --> 00:09:45,607
The City of Drisdos lies on
the other side of this forest.
161
00:09:45,390 --> 00:09:47,552
We should be there
in a few hours.
162
00:09:47,326 --> 00:09:49,420
(SHADOW BEASTS SCREECHING)
163
00:09:49,795 --> 00:09:51,081
What's that?
164
00:09:54,500 --> 00:09:56,059
(RUMBLING)
165
00:09:57,236 --> 00:09:58,624
Shadow Beasts!
166
00:10:02,875 --> 00:10:05,162
They've shorted out
our generator.
167
00:10:04,943 --> 00:10:07,935
We're defenseless
and losing power.
168
00:10:19,358 --> 00:10:21,281
(METAL CREAKING)
169
00:10:24,463 --> 00:10:26,784
Stay down, Father.
I'll handle this.
170
00:10:28,734 --> 00:10:30,793
Adam! Wait! Come back!
171
00:10:31,103 --> 00:10:32,696
(SCREECHING)
172
00:10:32,471 --> 00:10:34,758
This freeze ray
will slow them down.
173
00:10:34,740 --> 00:10:36,367
(GRUNTS)
174
00:10:36,141 --> 00:10:39,953
Well, looky here.
175
00:10:39,745 --> 00:10:42,476
It's the cowardly
prince Adam.
176
00:10:42,247 --> 00:10:44,136
(LAUGHING EVILLY)
177
00:10:46,652 --> 00:10:49,747
Let us go, Beast Man,
or you'll pay forth is.
178
00:10:49,521 --> 00:10:53,674
Sorry, Prince.
It's you who is going to pay.
179
00:10:53,926 --> 00:10:58,011
If you ever want to see
your father a free man,
180
00:11:00,332 --> 00:11:05,520
bring all the gold from the
palace to Snake Mountain tonight.
181
00:11:05,304 --> 00:11:10,322
Do as I say,
or the king will never leave
182
00:11:10,108 --> 00:11:12,270
Skeletor's dungeon.
183
00:11:12,044 --> 00:11:13,569
(LAUGHING)
184
00:11:13,345 --> 00:11:15,700
Let me go!
Father!
185
00:11:15,480 --> 00:11:18,609
And just so you don't
try to follow us.
186
00:11:19,785 --> 00:11:24,063
We'll be long gone before
that wears off. (LAUGHING)
187
00:11:31,926 --> 00:11:34,213
(DISTANT HOWLING)
188
00:11:38,533 --> 00:11:42,720
Right this way,
Your Majesty.
189
00:11:42,504 --> 00:11:44,996
(LAUGHS WICKEDLY)
190
00:11:44,773 --> 00:11:48,050
You furry devil! You'll
never get away with this!
191
00:11:47,842 --> 00:11:52,825
Who's going to stop me?
That weakling son of yours?
192
00:11:52,614 --> 00:11:54,901
When he shows up tonight,
193
00:11:54,682 --> 00:11:58,528
I'll get him
and all your gold, too.
194
00:11:58,319 --> 00:12:00,048
(LAUGHING)
195
00:11:59,821 --> 00:12:03,246
Monster, if you touch
one hair on that boy's head...
196
00:12:03,024 --> 00:12:05,812
Yeah, yeah, come on!
197
00:12:05,593 --> 00:12:08,972
You've got a date
with Skeletor!
198
00:12:18,706 --> 00:12:20,936
(ALARM BLARING)
199
00:12:21,509 --> 00:12:23,238
Intruders!
200
00:12:26,848 --> 00:12:29,169
Hold it right there!
201
00:12:28,950 --> 00:12:31,874
Put that down,
you fool. It's me.
202
00:12:32,120 --> 00:12:35,397
Oh. What are you
doing back here?
203
00:12:35,190 --> 00:12:39,240
I've brought Skeletor
a little gift.
204
00:12:39,627 --> 00:12:41,652
MER-MAN: King Randor?
205
00:12:42,397 --> 00:12:45,094
Well done, Beast Man.
206
00:12:44,866 --> 00:12:48,086
Skeletor is sure to
take you back now!
207
00:12:48,937 --> 00:12:53,317
Ah. Where is the old
Skull Face, anyway?
208
00:12:53,107 --> 00:12:56,691
MER-MAN: On a destruction
mission out in space.
209
00:12:57,545 --> 00:12:59,741
He took the others with him.
210
00:13:00,215 --> 00:13:02,946
I got stuck with guard duty.
211
00:13:02,717 --> 00:13:06,904
Well, what do you say
we lock up our guest
212
00:13:06,688 --> 00:13:09,248
and celebrate my return?
213
00:13:09,023 --> 00:13:10,912
MER-MAN: Excellent!
214
00:13:10,692 --> 00:13:13,047
(BOTH LAUGHING WICKEDLY)
215
00:13:13,728 --> 00:13:15,014
CHORUS: (SINGING) He-Man
216
00:13:16,130 --> 00:13:17,416
Are you all right?
217
00:13:17,699 --> 00:13:20,122
I'm fine. But the king...
218
00:13:19,901 --> 00:13:22,598
I know.
He's Beast Man's prisoner.
219
00:13:23,271 --> 00:13:26,161
Why didn't you turn
to He-Man, lad?
220
00:13:25,940 --> 00:13:29,319
I wanted to show my father
that I could be a hero, too.
221
00:13:29,110 --> 00:13:30,396
But I failed.
222
00:13:31,112 --> 00:13:32,398
Look, son,
223
00:13:32,180 --> 00:13:36,731
you were given He-Man's power
for a reason, to help others.
224
00:13:36,551 --> 00:13:38,781
No one ever said
you could use that power
225
00:13:38,553 --> 00:13:40,282
to make yourself happy.
226
00:13:40,054 --> 00:13:44,434
I know that now.
And I know what I have to do.
227
00:13:44,225 --> 00:13:47,047
By the power of Gray skull...
228
00:13:47,528 --> 00:13:48,814
CHORUS: (SINGING) He-Man
229
00:13:50,698 --> 00:13:52,223
He-Man
230
00:13:53,768 --> 00:13:57,318
...I have the power!
231
00:14:02,176 --> 00:14:04,065
(DOOR WHIRS)
232
00:14:09,484 --> 00:14:12,579
You stay here and get the
Attack Trak rolling again.
233
00:14:12,353 --> 00:14:16,199
I think this is one mission
He-Man should tackle himself.
234
00:14:17,926 --> 00:14:19,212
CHORUS: (SINGING) He-Man
235
00:14:20,094 --> 00:14:22,085
MER-MAN: To Beast Man,
236
00:14:21,863 --> 00:14:25,356
the craftiest of Skeletor's
warriors. (LAUGHING)
237
00:14:25,900 --> 00:14:28,358
Next to myself, that is.
238
00:14:29,237 --> 00:14:32,332
Actually, I'm surprised
you came back.
239
00:14:32,106 --> 00:14:34,700
Considering the way
you were treated.
240
00:14:34,842 --> 00:14:36,606
(MUNCHING LOUDLY)
241
00:14:37,278 --> 00:14:40,407
(GULPS, GROANS)
Are you kidding?
242
00:14:40,181 --> 00:14:44,368
Old bonehead couldn't
make a move without me.
243
00:15:15,383 --> 00:15:16,771
CHORUS: (SINGING) He-Man
244
00:15:16,718 --> 00:15:19,039
(THUD)
Did you hear something?
245
00:15:18,820 --> 00:15:21,517
No, that's your imagination.
246
00:15:21,823 --> 00:15:23,382
Quit worrying.
247
00:15:40,475 --> 00:15:43,035
King Randor,
are you in there?
248
00:15:44,979 --> 00:15:46,265
Guess not.
249
00:15:46,047 --> 00:15:47,606
KING RANDOR: He-Man?
250
00:15:48,516 --> 00:15:49,938
Down here!
251
00:15:50,151 --> 00:15:53,246
He-Man!
Praise the Sorceress!
252
00:15:53,021 --> 00:15:54,614
Shh. Quiet, Your Highness.
253
00:15:54,389 --> 00:15:57,120
With any luck, I'll have you
out of here and back to safety
254
00:15:56,891 --> 00:15:58,586
before the others
know you're gone.
255
00:16:00,061 --> 00:16:02,223
(ALARM BLARING)
256
00:16:01,996 --> 00:16:03,657
Then again...
257
00:16:03,431 --> 00:16:05,251
(ALARM WAILING)
258
00:16:05,500 --> 00:16:07,389
The prisoner alarm!
259
00:16:07,168 --> 00:16:09,796
MER-MAN:
The king, he's escaping!
260
00:16:12,607 --> 00:16:16,032
Skeletor's Hover Robots
will bring him back.
261
00:16:22,917 --> 00:16:25,875
HOVER ROBOT: Surrender,
intruder. There is no escape.
262
00:16:25,653 --> 00:16:28,418
You better let me
handle this, sire.
263
00:16:28,523 --> 00:16:30,514
What? And miss
a good scrap?
264
00:16:30,291 --> 00:16:32,555
I never told Adam
or Man-At-Arms,
265
00:16:32,326 --> 00:16:34,556
but I used to be quite
a rowdy in my youth.
266
00:16:35,830 --> 00:16:37,116
(CRASHING)
267
00:16:42,937 --> 00:16:44,223
(CRASHING)
268
00:16:44,505 --> 00:16:47,497
Wouldn't Adam be surprised
if he could see me now?
269
00:16:47,275 --> 00:16:49,232
Yes, he would.
270
00:16:58,186 --> 00:16:59,540
CHORUS: (SINGING) He-Man
271
00:17:03,291 --> 00:17:04,577
He-Man
272
00:17:08,096 --> 00:17:09,382
(CRASHING)
273
00:17:10,898 --> 00:17:12,320
He-Man
274
00:17:12,100 --> 00:17:14,922
I haven't fought like
that since I was a boy.
275
00:17:16,737 --> 00:17:19,832
Nice to know I still have
the old left hook.
276
00:17:20,174 --> 00:17:22,404
Beast Man didn't hurt
my son, did he?
277
00:17:22,176 --> 00:17:24,031
No, he's fine.
278
00:17:24,579 --> 00:17:26,775
I love that boy, you know.
279
00:17:26,547 --> 00:17:28,743
I'm hard on him sometimes,
280
00:17:28,516 --> 00:17:31,941
but I hope he knows
how much I care.
281
00:17:31,953 --> 00:17:37,005
It's hard for a father to
say "I love you" to his son.
282
00:17:36,791 --> 00:17:40,671
Sometimes it's hard
for Adam to say that, too.
283
00:17:40,461 --> 00:17:42,589
This way, sire.
(WHIRRING)
284
00:17:42,363 --> 00:17:45,492
You'll go nowhere, fool.
285
00:17:46,434 --> 00:17:49,654
You're not spoiling
my victory, He-Man.
286
00:17:49,770 --> 00:17:51,761
(WHIRRING)
287
00:17:57,145 --> 00:17:58,670
(ROARS)
288
00:18:03,818 --> 00:18:05,980
(SCREAMING)
289
00:18:09,223 --> 00:18:11,282
(RUMBLING AND THUDDING)
290
00:18:16,631 --> 00:18:18,395
(SNARLS)
291
00:18:19,167 --> 00:18:20,453
He-Man!
292
00:18:21,469 --> 00:18:23,255
(METAL SCREECHES)
293
00:18:23,070 --> 00:18:24,925
HE-MAN: Naughty, naughty.
294
00:18:24,705 --> 00:18:26,366
(GROANS)
295
00:18:26,140 --> 00:18:28,768
It's not nice
to sneak up on people.
296
00:18:31,345 --> 00:18:32,631
(CRASHING)
297
00:18:35,650 --> 00:18:37,072
(GROWLS)
298
00:18:36,851 --> 00:18:39,013
I guess we showed them!
299
00:18:40,721 --> 00:18:42,541
Let's go, Your Highness.
300
00:18:42,323 --> 00:18:44,417
Adam will be
happy to see you.
301
00:18:44,659 --> 00:18:46,115
CHORUS: (SINGING) He-Man
302
00:18:50,031 --> 00:18:51,624
(GROANING)
303
00:18:53,401 --> 00:18:56,746
MER-MAN: Well, Beast Man,
you've done it again.
304
00:18:56,537 --> 00:19:00,280
Skeletor won't be happy
when he hears about this.
305
00:19:00,074 --> 00:19:02,168
Skeletor?
306
00:19:01,943 --> 00:19:07,097
Oh! Do you think I care what
that bone-faced creep thinks?
307
00:19:07,215 --> 00:19:09,536
That loud-mouthed...
(MUFFLED THUD)
308
00:19:09,317 --> 00:19:10,637
(CHITTERS)
309
00:19:10,418 --> 00:19:15,106
(GROANS) If I ever see
his ugly face again,
310
00:19:14,889 --> 00:19:17,779
it will be too soon!
311
00:19:18,092 --> 00:19:20,550
You furry, flea-bitten fool!
312
00:19:20,328 --> 00:19:23,116
I'll cover my throne
with your hide!
313
00:19:22,897 --> 00:19:25,389
(STUTTERING) Skeletor!
314
00:19:25,533 --> 00:19:28,787
I... I can explain everything.
315
00:19:28,569 --> 00:19:33,018
SKELETOR: And so you will,
once you clean up this mess.
316
00:19:32,807 --> 00:19:35,799
You too, Mer-Man. Get busy.
317
00:19:35,576 --> 00:19:38,705
Well, I hope
you're happy, fool.
318
00:19:38,479 --> 00:19:40,470
Now we're both
in trouble.
319
00:19:41,616 --> 00:19:44,540
(SIGHS) I don't know.
320
00:19:44,318 --> 00:19:47,902
It's kind of nice to be home.
321
00:19:47,688 --> 00:19:49,213
CHORUS: (SINGING) He-Man
322
00:19:55,062 --> 00:19:57,850
I see, the Attack Trak
is no worse for wear
323
00:19:57,632 --> 00:20:00,818
after our little meeting
with the Shadow Beasts.
324
00:20:01,302 --> 00:20:03,066
And you're no worse for wear
325
00:20:02,837 --> 00:20:04,794
after your encounter
with Beast Man.
326
00:20:04,572 --> 00:20:06,301
Thanks to He-Man.
327
00:20:06,073 --> 00:20:07,928
You could learn a lot
from him, Adam.
328
00:20:07,708 --> 00:20:10,473
I think I already have.
329
00:20:11,045 --> 00:20:12,774
Now, what does that mean?
330
00:20:12,580 --> 00:20:14,366
Nothing, Father, I...
331
00:20:14,582 --> 00:20:16,607
(CHUCKLES) Do I look like
the kind who'd argue
332
00:20:16,384 --> 00:20:19,376
with someone
with a good left hook?
333
00:20:19,854 --> 00:20:21,777
No, I guess not.
334
00:20:22,723 --> 00:20:25,977
Wh... What? I wonder...
335
00:20:26,060 --> 00:20:28,791
(CHUCKLES)
No, no, it couldn't be.
336
00:20:33,034 --> 00:20:36,720
ORKO: Today's story was
about love, but Avery special kind.
337
00:20:36,504 --> 00:20:38,791
It was about the love
a parent has for a child,
338
00:20:38,572 --> 00:20:41,132
and I bet that's the strongest
kind of love there is,
339
00:20:40,908 --> 00:20:44,162
'cause for one thing, there's just
about nothing that can change it,
340
00:20:43,944 --> 00:20:45,400
no matter what!
341
00:20:45,179 --> 00:20:47,602
Maybe, like Adam's father,
your parents find it
342
00:20:47,381 --> 00:20:49,941
a little difficult to say
"I love you."
343
00:20:49,717 --> 00:20:53,767
Even so, you can be sure they do.
Besides, let me ask you something.
344
00:20:53,554 --> 00:20:57,366
When was the last time
you said "I love you" to them?
345
00:20:57,825 --> 00:20:59,111
Bye!
346
00:21:00,704 --> 00:21:02,991
(THEME MUSIC PLAYING)
25059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.