Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,108 --> 00:00:11,260
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,808
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,579 --> 00:00:13,865
I am Adam,
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,378
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,149 --> 00:00:18,208
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,985 --> 00:00:21,239
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,089 --> 00:00:24,717
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,491 --> 00:00:27,051
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,827 --> 00:00:30,479
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,465 --> 00:00:33,456
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,233 --> 00:00:37,579
"...I have the power!"
12
00:00:42,009 --> 00:00:43,795
(ROARING)
13
00:00:44,778 --> 00:00:47,236
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,014 --> 00:00:49,540
and I became He-Man,
15
00:00:49,316 --> 00:00:52,536
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,255 --> 00:00:58,077
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,425 --> 00:01:02,510
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,629 --> 00:01:05,189
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:04,965 --> 00:01:08,094
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,529
(LAUGHS)
21
00:01:10,938 --> 00:01:12,531
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:42,518 --> 00:01:44,805
With Skeletor away
for a few days,
23
00:01:44,620 --> 00:01:47,510
now is my chance to
conquer all of Eternia
24
00:01:47,289 --> 00:01:48,677
for myself.
25
00:01:48,490 --> 00:01:50,185
He-Man
will stop you.
26
00:01:49,958 --> 00:01:52,746
Oh, you think so?
27
00:01:57,232 --> 00:01:59,291
Well, I could be mistaken.
28
00:01:59,935 --> 00:02:02,256
No, you're right.
29
00:02:02,805 --> 00:02:04,398
He-Man would stop me,
30
00:02:04,173 --> 00:02:07,029
unless someone
stopped him first.
31
00:02:06,809 --> 00:02:08,903
(GULPS)
Don't look at me.
32
00:02:08,677 --> 00:02:10,805
Don't worry, coward.
33
00:02:10,579 --> 00:02:13,765
I have someone
else in mind.
34
00:02:16,351 --> 00:02:18,012
TRI-KLOPS:
Kor, the sorcerer.
35
00:02:17,786 --> 00:02:19,413
I've heard of him.
36
00:02:19,188 --> 00:02:21,976
EVIL-LYN: He is one of the
most powerful in all Eternia.
37
00:02:21,757 --> 00:02:24,613
The keeper of
the Crimson Scourge.
38
00:02:24,393 --> 00:02:26,589
But Kor is
a peaceful man.
39
00:02:26,361 --> 00:02:28,455
He would never
fight He-Man.
40
00:02:28,430 --> 00:02:31,218
He would if I can
trick him into believing
41
00:02:30,999 --> 00:02:33,559
He-Man has
taken his daughter.
42
00:02:33,335 --> 00:02:34,757
(CHITTERING)
43
00:02:35,671 --> 00:02:38,493
Come, we have
no time to lose.
44
00:02:38,340 --> 00:02:39,762
Where are we going?
45
00:02:39,541 --> 00:02:41,532
To the Darklands.
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,967
All right, Orko, now.
47
00:03:08,170 --> 00:03:09,626
Got it!
48
00:03:10,138 --> 00:03:12,903
Perfect, Teela!
You're really good.
49
00:03:12,674 --> 00:03:14,733
I've never seen
anyone do better.
50
00:03:15,244 --> 00:03:16,700
Thanks, Orko.
51
00:03:16,745 --> 00:03:20,932
But I've got to find out if I can
count on my skills in the jungle.
52
00:03:20,716 --> 00:03:23,447
I'm thinking about
going to the Darklands
53
00:03:23,218 --> 00:03:26,279
to see how I can get along
by myself for a few days.
54
00:03:26,321 --> 00:03:28,881
But, Teela,
it's not safe.
55
00:03:29,391 --> 00:03:32,122
I was only
thinking about it.
56
00:03:32,461 --> 00:03:33,951
Here, catch!
57
00:03:35,931 --> 00:03:37,854
How would
you get there?
58
00:03:37,633 --> 00:03:39,692
There's an underground
river beneath the palace
59
00:03:39,468 --> 00:03:41,459
that leads
to the Darklands.
60
00:03:41,236 --> 00:03:42,692
If I followed it...
61
00:03:42,471 --> 00:03:43,996
MAN-AT-ARMS:
The Darklands?
62
00:03:44,940 --> 00:03:46,328
TEELA: Father!
63
00:03:46,108 --> 00:03:47,598
What's this
all about?
64
00:03:47,376 --> 00:03:49,572
Teela might go
on a survival test.
65
00:03:49,711 --> 00:03:53,056
I thought if I spend a few
days in the forest and...
66
00:03:52,848 --> 00:03:54,805
No, Teela.
But why?
67
00:03:54,583 --> 00:03:56,347
It's too dangerous.
68
00:03:56,118 --> 00:03:58,940
Too dangerous for
a Captain of the Guard?
69
00:03:59,087 --> 00:04:01,215
Too dangerous
for my daughter.
70
00:04:01,156 --> 00:04:03,579
Please, Teela,
for my sake,
71
00:04:03,358 --> 00:04:05,622
don't go
to the Darklands.
72
00:04:05,394 --> 00:04:06,919
CHORUS: (SINGING) He-Man
73
00:04:23,612 --> 00:04:25,876
(LAUGHS)
74
00:04:35,324 --> 00:04:36,610
Got her!
75
00:04:46,668 --> 00:04:48,762
Take her to Snake
Mountain, Tri-Klops,
76
00:04:48,537 --> 00:04:50,198
and guard her well.
77
00:04:50,172 --> 00:04:54,393
Now, when I use my magic
to make a false image,
78
00:04:54,176 --> 00:04:57,897
Kor will think He-Man has
taken his daughter.
79
00:04:57,679 --> 00:04:59,568
(LAUGHS)
80
00:05:35,283 --> 00:05:37,877
I got it.
Wait till Teela hears.
81
00:05:39,521 --> 00:05:41,285
Teela, I did it!
82
00:05:41,323 --> 00:05:42,609
What are you doing?
83
00:05:42,391 --> 00:05:44,052
Going to the Darklands.
84
00:05:43,825 --> 00:05:45,213
But you can't.
85
00:05:44,993 --> 00:05:46,779
You heard what
your father said.
86
00:05:47,129 --> 00:05:49,052
You, too, Orko?
87
00:05:49,731 --> 00:05:51,756
I'm tired of
everyone else telling me
88
00:05:51,533 --> 00:05:53,627
what I can and can't do.
89
00:05:53,402 --> 00:05:55,791
Teela, we're just
worried about you.
90
00:05:55,804 --> 00:05:58,762
Look, Orko, I don't
want to hear any more.
91
00:05:58,540 --> 00:06:01,328
I'm going to the Darklands
and that's final.
92
00:06:03,111 --> 00:06:05,637
I don't like this.
93
00:06:05,414 --> 00:06:07,041
I'd better follow Teela
94
00:06:06,815 --> 00:06:08,943
to make sure
nothing happens.
95
00:06:10,218 --> 00:06:11,504
CHORUS: (SINGING) He-Man
96
00:06:43,685 --> 00:06:44,971
Hey!
97
00:06:46,321 --> 00:06:47,880
Where did she go?
98
00:06:48,990 --> 00:06:52,051
Just what are you doing
here, Orko? (EXCLAIMS)
99
00:06:52,360 --> 00:06:54,249
Seeing if you need
any help.
100
00:06:54,029 --> 00:06:56,054
For the last time,
101
00:06:55,831 --> 00:06:58,459
I don't need
anyone's help.
102
00:07:02,637 --> 00:07:07,222
Uh, on second thought,
maybe I could use a hand.
103
00:07:07,008 --> 00:07:08,533
Coming, Teela.
104
00:07:08,643 --> 00:07:11,237
MAN: I'll stop you,
invader.
105
00:07:17,319 --> 00:07:18,912
You wouldn't
be able to
106
00:07:18,687 --> 00:07:20,678
if I turned you
into a tree.
107
00:07:25,093 --> 00:07:26,720
(LAUGHS)
108
00:07:26,628 --> 00:07:28,858
You call that a tree?
109
00:07:28,697 --> 00:07:30,927
Just kidding.
(CHUCKLES)
110
00:07:30,766 --> 00:07:33,463
Uh, don't worry, Teela.
I'll get He-Man.
111
00:07:35,437 --> 00:07:37,701
(GASPING)
112
00:07:52,721 --> 00:07:55,611
What have you come to tell
me of my daughter, woman?
113
00:07:55,390 --> 00:07:58,087
Not tell you,
show you.
114
00:07:58,160 --> 00:08:00,390
Look into my
magic crystal.
115
00:08:12,674 --> 00:08:13,994
KOR: No!
116
00:08:14,476 --> 00:08:16,365
(LAUGHS)
117
00:08:36,932 --> 00:08:40,948
That was He-Man and
Man-At-Arms. It can't be.
118
00:08:40,735 --> 00:08:43,830
It's true.
They are your enemies.
119
00:08:44,306 --> 00:08:46,536
He-Man isn't evil.
120
00:08:46,308 --> 00:08:48,629
Why would he
take my daughter?
121
00:08:48,543 --> 00:08:51,797
I have no idea,
but he has done it.
122
00:08:51,847 --> 00:08:54,043
And you must save her.
123
00:08:55,283 --> 00:08:57,638
They will pay forth is.
124
00:08:57,552 --> 00:09:01,967
I'll hunt them down
and get my daughter back.
125
00:09:01,756 --> 00:09:03,645
(LAUGHS) Good.
126
00:09:03,692 --> 00:09:05,080
I must go now.
127
00:09:05,193 --> 00:09:09,676
I know you will use all of
your powers against He-Man.
128
00:09:12,467 --> 00:09:15,744
Troops, prepare
my transport!
129
00:09:15,537 --> 00:09:18,302
Kor, she was
in the jungle.
130
00:09:18,406 --> 00:09:21,592
We did not know if she
was friend or enemy.
131
00:09:22,611 --> 00:09:24,773
Why have you come here?
132
00:09:24,546 --> 00:09:26,366
I mean you
no harm.
133
00:09:26,147 --> 00:09:28,912
I came to the Darklands
to test my skills.
134
00:09:29,017 --> 00:09:30,303
Nothing more.
135
00:09:30,085 --> 00:09:31,678
I believe you.
136
00:09:31,453 --> 00:09:33,808
You may go in peace.
137
00:09:33,722 --> 00:09:35,349
Wait, Kor.
138
00:09:35,457 --> 00:09:38,609
There was another one
with her who got away.
139
00:09:38,660 --> 00:09:41,118
He said he'd come
back with He-Man.
140
00:09:40,896 --> 00:09:42,182
He-Man?
141
00:09:42,264 --> 00:09:44,255
You shall stay here
142
00:09:44,599 --> 00:09:48,285
and I will be ready for
He-Man when he comes.
143
00:10:02,938 --> 00:10:04,599
Your move, Adam.
144
00:10:06,241 --> 00:10:08,164
ORKO:
Man-At-Arms! Adam!
145
00:10:09,344 --> 00:10:11,108
Orko, what's wrong?
146
00:10:10,879 --> 00:10:13,610
It's Teela!
She's in the Darklands.
147
00:10:13,615 --> 00:10:15,208
The Darklands?
148
00:10:15,083 --> 00:10:17,279
She's been captured
by Reptile Men.
149
00:10:18,687 --> 00:10:19,973
Reptile Men?
150
00:10:20,188 --> 00:10:23,146
I was afraid something
like this would happen.
151
00:10:23,491 --> 00:10:26,119
By the power of Gray skull.
152
00:10:27,095 --> 00:10:28,790
(THEME MUSIC PLAYING)
153
00:10:32,601 --> 00:10:36,617
I have the power!
154
00:10:40,408 --> 00:10:41,967
ORKO: But who is Kor?
155
00:10:41,743 --> 00:10:45,589
Ages ago, the Red Scourge
roared across Eternia
156
00:10:45,380 --> 00:10:47,576
burning everything
in sight.
157
00:10:47,349 --> 00:10:49,841
Finally, it was caught
and imprisoned.
158
00:10:49,618 --> 00:10:53,668
Each generation, a wizard is
chosen as keeper of the flame,
159
00:10:53,455 --> 00:10:56,516
to see that
the Scourge never escapes.
160
00:10:56,291 --> 00:10:59,477
Kor is the keeper
of the flame now.
161
00:10:59,260 --> 00:11:01,957
And the Reptile Men
serve him.
162
00:11:01,830 --> 00:11:05,744
The question is,
why have they taken Teela?
163
00:11:07,402 --> 00:11:08,688
CHORUS: (SINGING) He-Man
164
00:11:08,837 --> 00:11:11,329
So this is where
Teela was captured.
165
00:11:11,106 --> 00:11:13,495
And how did it
happen, Orko?
166
00:11:17,212 --> 00:11:18,702
Just like that.
167
00:11:19,814 --> 00:11:21,373
He-Man, look out!
168
00:11:26,655 --> 00:11:28,009
(GROANING)
169
00:11:30,458 --> 00:11:33,519
He-Man, do something!
We've got to find Teela!
170
00:11:33,294 --> 00:11:35,251
We won't have to
find her.
171
00:11:35,030 --> 00:11:37,556
I think they'll take us
right to her.
172
00:11:42,504 --> 00:11:44,962
Kor, we have
brought them.
173
00:11:44,739 --> 00:11:46,525
Father!
Teela!
174
00:11:46,341 --> 00:11:51,927
He-Man, I always thought
you used your powers for good.
175
00:11:51,713 --> 00:11:53,841
And I thought
the same of you.
176
00:11:53,615 --> 00:11:55,743
Why have you
captured us?
177
00:11:55,517 --> 00:11:58,669
Why have you
kidnapped my daughter?
178
00:11:58,620 --> 00:12:01,112
It's you who have
kidnapped my daughter.
179
00:12:00,889 --> 00:12:03,381
Don't play me for a fool.
180
00:12:03,158 --> 00:12:07,038
Perhaps if you threaten
to harm the woman,
181
00:12:06,828 --> 00:12:09,820
they might tell you
all they know.
182
00:12:09,597 --> 00:12:13,283
No, I'm sure that she
had nothing to do with it.
183
00:12:13,268 --> 00:12:17,489
Besides, she reminds me
of my own daughter.
184
00:12:17,572 --> 00:12:21,190
Listen to us, wizard, we don't
know anything about your daughter.
185
00:12:21,076 --> 00:12:22,362
Liars.
186
00:12:22,310 --> 00:12:27,191
A woman, she showed me
proof in her magic crystal.
187
00:12:27,082 --> 00:12:29,904
Proof in
a magic crystal?
188
00:12:29,684 --> 00:12:31,539
What sort of
conjuring is this?
189
00:12:31,319 --> 00:12:33,777
It has to be Evil-Lyn.
190
00:12:33,555 --> 00:12:35,478
Of course.
191
00:12:35,256 --> 00:12:39,341
Kor, it is Evil-Lyn who
is your enemy, not us.
192
00:12:39,127 --> 00:12:40,856
You must believe us.
193
00:12:40,628 --> 00:12:44,144
No more of this.
Where is Mira?
194
00:12:44,099 --> 00:12:47,125
Kor is so angry that he
won't listen to reason.
195
00:12:46,901 --> 00:12:49,324
Then we must convince him
another way.
196
00:12:50,939 --> 00:12:53,169
Sorry we can't
stay and chat.
197
00:12:52,941 --> 00:12:54,431
Stop them!
198
00:13:08,056 --> 00:13:10,946
You fight well, He-Man,
199
00:13:10,725 --> 00:13:15,504
but how will you fare
against your own shadow?
200
00:13:23,972 --> 00:13:25,258
Father!
201
00:13:25,039 --> 00:13:28,031
Run, Teela!
Find Kor's daughter.
202
00:13:29,511 --> 00:13:31,832
The woman is escaping!
203
00:13:31,613 --> 00:13:34,605
Let her go!
She's innocent of this.
204
00:13:34,382 --> 00:13:37,966
I never dueled
with myself before.
205
00:13:37,752 --> 00:13:40,039
If I can't
defeat the shadow,
206
00:13:39,821 --> 00:13:42,813
maybe I can defeat
what's causing it?
207
00:13:49,597 --> 00:13:53,215
Enough.
I can't make you talk.
208
00:13:53,001 --> 00:13:55,060
I know who can.
209
00:14:00,008 --> 00:14:01,635
(ROARING)
210
00:14:01,409 --> 00:14:05,357
I'll bet you're
the Crimson Scourge, huh?
211
00:14:07,148 --> 00:14:09,606
Can't say that I'm glad
to meet you either.
212
00:14:09,517 --> 00:14:11,747
(ROARS)
213
00:14:15,156 --> 00:14:18,877
I like getting a tan,
but this is ridiculous.
214
00:14:18,660 --> 00:14:20,048
CHORUS: (SINGING) He-Man
215
00:14:20,895 --> 00:14:26,277
Inside this prison is the
Crimson Scourge and He-Man.
216
00:14:26,067 --> 00:14:30,015
I will release him if you tell me
where you've taken my daughter.
217
00:14:29,804 --> 00:14:31,863
Kor, you aren't
an evil man,
218
00:14:31,639 --> 00:14:34,336
you're just so angry
you're not thinking straight.
219
00:14:34,108 --> 00:14:35,530
Silence.
220
00:14:35,310 --> 00:14:38,166
If you won't help,
He-Man stays in there.
221
00:14:39,714 --> 00:14:42,411
I wonder how thick
this wall is.
222
00:14:44,853 --> 00:14:46,378
CHORUS: (SINGING) He-Man
223
00:14:48,089 --> 00:14:49,784
TEELA:
Snake Mountain!
224
00:14:49,858 --> 00:14:53,840
ORKO: If you wanted a test
of your skills, Teela, this is it.
225
00:14:53,628 --> 00:14:56,051
Mira must be
in there somewhere
226
00:14:55,830 --> 00:14:58,060
and we've
got to get her out.
227
00:14:57,899 --> 00:14:59,560
Come on.
228
00:14:59,767 --> 00:15:01,929
Oh, why don't I
just stay here
229
00:15:01,769 --> 00:15:03,464
and keep
the engine running?
230
00:15:04,005 --> 00:15:05,495
CHORUS: (SINGING) He-Man
231
00:15:06,074 --> 00:15:09,351
(GRUNTING) This wall
is thicker than I thought.
232
00:15:12,046 --> 00:15:15,038
This just
isn't my day.
233
00:15:38,873 --> 00:15:40,363
There's Tri-Klops.
234
00:15:40,308 --> 00:15:42,504
(SNORING)
235
00:15:48,616 --> 00:15:50,072
I see you.
236
00:15:50,485 --> 00:15:52,146
But not for long.
237
00:15:56,357 --> 00:15:57,916
CHORUS: (SINGING) He-Man
238
00:15:57,692 --> 00:16:00,912
Mira? Are you here?
Mira?
239
00:16:00,695 --> 00:16:02,254
Here.
240
00:16:04,232 --> 00:16:06,553
Who are you?
Friends.
241
00:16:06,534 --> 00:16:07,956
Here to free you.
242
00:16:07,735 --> 00:16:09,521
But how do we get in?
243
00:16:09,304 --> 00:16:12,160
TEELA: Stand back.
I'll have you out in a flash.
244
00:16:13,074 --> 00:16:14,633
(EXPLOSION)
245
00:16:16,945 --> 00:16:18,299
Hurry!
246
00:16:19,414 --> 00:16:20,939
CHORUS: (SINGING) He-Man
247
00:16:34,629 --> 00:16:35,915
Stop!
248
00:16:37,465 --> 00:16:40,059
The Sky Sled's
just over this bridge.
249
00:16:45,406 --> 00:16:47,568
The bridge is giving way!
250
00:17:10,031 --> 00:17:11,385
Hold on!
251
00:17:16,604 --> 00:17:18,959
They got away.
Uh-oh!
252
00:17:18,740 --> 00:17:22,358
Am I going to get it
when Evil-Lyn finds out.
253
00:17:22,176 --> 00:17:23,632
CHORUS: (SINGING) He-Man
254
00:17:23,478 --> 00:17:25,242
(GRUNTING)
255
00:17:26,314 --> 00:17:28,442
(ROARING)
256
00:17:30,018 --> 00:17:32,942
Ah, I can't take
much more of this.
257
00:17:32,887 --> 00:17:37,973
So, Man-At-Arms, you won't tell
the truth even to save He-Man?
258
00:17:38,326 --> 00:17:41,512
Very well.
Then prepare to join him.
259
00:17:42,263 --> 00:17:43,583
What?
260
00:17:51,606 --> 00:17:53,836
It was Evil-Lyn
who kidnapped me,
261
00:17:53,608 --> 00:17:55,838
not He-Man
and Man-At-Arms.
262
00:17:56,077 --> 00:17:58,205
What have I done?
263
00:18:00,948 --> 00:18:03,508
I must free He-Man.
264
00:18:03,751 --> 00:18:05,207
(GRUNTING)
265
00:18:06,287 --> 00:18:07,573
Finally!
266
00:18:16,664 --> 00:18:19,850
He-Man, quick,
before the Scourge escapes!
267
00:18:21,135 --> 00:18:25,220
(ROARING)
268
00:18:38,453 --> 00:18:40,581
(ROARING)
269
00:18:44,525 --> 00:18:46,914
Oh, this is
all my fault, He-Man.
270
00:18:46,694 --> 00:18:50,415
Forgive me. My anger
kept me from thinking clearly.
271
00:18:50,264 --> 00:18:52,995
We've got to find
some water to fight with.
272
00:18:52,967 --> 00:18:56,346
Wait a minute, there's
water right under our feet.
273
00:18:56,137 --> 00:18:58,162
The underground river.
274
00:18:58,339 --> 00:19:00,626
All we have to do
is try to get to it.
275
00:19:01,909 --> 00:19:03,468
(THEME MUSIC PLAYING)
276
00:19:11,552 --> 00:19:13,145
Hurry, He-Man!
277
00:19:13,020 --> 00:19:14,840
This one had
better do it.
278
00:19:16,724 --> 00:19:18,249
(RUMBLING)
279
00:19:22,263 --> 00:19:24,994
Now, if I can
Just direct the water...
280
00:19:28,069 --> 00:19:30,891
The Scourge,
it's getting weaker.
281
00:19:38,012 --> 00:19:40,401
It's gone.
The Scourge is gone!
282
00:19:58,533 --> 00:20:02,379
Father, Orko, I owe
you an apology.
283
00:20:02,503 --> 00:20:04,062
I got so mad
when I thought
284
00:20:03,838 --> 00:20:05,363
you were trying to
tell me what to do
285
00:20:05,139 --> 00:20:07,870
that I made
a foolish decision.
286
00:20:07,642 --> 00:20:11,658
Yes, I, too, let anger
effect my judgment.
287
00:20:11,812 --> 00:20:14,998
Thank you, Teela, for
bringing back my daughter.
288
00:20:14,982 --> 00:20:16,871
From now on, Kor,
289
00:20:16,651 --> 00:20:19,473
I think we'll both realize
that there are times
290
00:20:19,253 --> 00:20:21,278
when we need to calm down
291
00:20:21,055 --> 00:20:23,877
and get some advice from
the people who love us.
292
00:20:23,891 --> 00:20:25,950
And think things through.
293
00:20:29,497 --> 00:20:31,386
(LAUGHS)
294
00:20:33,734 --> 00:20:35,589
I had a really
close call today.
295
00:20:35,403 --> 00:20:38,100
And it all started when I was
so anxious to do something
296
00:20:37,872 --> 00:20:40,136
that I didn't stop
to think of the danger
297
00:20:40,074 --> 00:20:43,169
and wouldn't listen to
anyone who tried to warn me.
298
00:20:42,944 --> 00:20:45,140
Well, we parents
may not always be right,
299
00:20:44,912 --> 00:20:47,472
but we try,
'cause we love our children
300
00:20:47,248 --> 00:20:49,034
and we try to do
what's best for them.
301
00:20:49,050 --> 00:20:50,575
And I'll tell you a secret,
302
00:20:50,418 --> 00:20:53,695
we really hate to say no to
something they really want.
303
00:20:53,487 --> 00:20:56,639
So when we do, we usually
have a pretty good reason.
304
00:20:56,424 --> 00:21:00,406
Try to remember that next time
your mother or father says no to you.
305
00:21:02,072 --> 00:21:04,359
(THEME MUSIC PLAYING)
21221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.