All language subtitles for He.man.and.the.masters.of.the.universe.1983.S01E24.DvD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,141 --> 00:00:11,065 ADAM: And the Masters of the Universe. 2 00:00:10,878 --> 00:00:12,664 (THEME MUSIC PLAYING) 3 00:00:12,479 --> 00:00:13,833 I am Adam, 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,344 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,116 --> 00:00:18,039 of Castle Grayskull. 6 00:00:17,818 --> 00:00:21,243 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:22,055 --> 00:00:24,683 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,950 the day I held aloft my magic sword 9 00:00:26,727 --> 00:00:30,106 and said, "By the power of Gray skull..." 10 00:00:31,665 --> 00:00:33,190 CHORUS: (SINGING) He-Man 11 00:00:33,200 --> 00:00:37,114 "...I have the power!" 12 00:00:42,442 --> 00:00:44,638 (ROARING) 13 00:00:44,745 --> 00:00:47,203 ADAM: Cringer became the mighty Battle Cat 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,573 and I became He-Man, 15 00:00:49,349 --> 00:00:52,375 the most powerful man in the universe. 16 00:00:55,255 --> 00:00:57,952 Only three others share this secret, 17 00:00:58,392 --> 00:01:02,442 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 18 00:01:02,596 --> 00:01:05,156 Together, we defend Castle Grayskull 19 00:01:04,932 --> 00:01:07,993 from the evil forces of Skeletor. 20 00:01:07,768 --> 00:01:09,327 (LAUGHS) 21 00:01:10,971 --> 00:01:12,632 CHORUS: (SINGING) He-Man 22 00:01:32,187 --> 00:01:35,407 Another day wasted in this lonely tower. 23 00:01:35,190 --> 00:01:38,319 Me, Mallek, the mighty wizard of Stone Mountain, 24 00:01:38,093 --> 00:01:40,824 held prisoner by the memory of the one I love. 25 00:01:42,264 --> 00:01:44,187 Beautiful Teela. 26 00:01:45,267 --> 00:01:49,181 How I've longed to see you again and make you mine. 27 00:01:49,137 --> 00:01:51,026 But you rejected me. 28 00:01:52,941 --> 00:01:54,830 Preferring to join the Royal Guard 29 00:01:54,609 --> 00:01:56,031 than to become my wife. 30 00:01:57,712 --> 00:01:58,998 It's not fair. 31 00:01:58,780 --> 00:02:01,602 My magic can get me anything I want, 32 00:02:01,449 --> 00:02:03,338 except her. 33 00:02:03,118 --> 00:02:06,076 Mallek, are you all right? 34 00:02:06,588 --> 00:02:09,046 Karyn, I didn't call for you. 35 00:02:08,823 --> 00:02:10,587 But I heard a noise. 36 00:02:10,358 --> 00:02:11,917 I thought you needed help. 37 00:02:11,693 --> 00:02:13,218 Well you thought wrong, assistant. 38 00:02:12,994 --> 00:02:14,416 Now leave me. 39 00:02:14,195 --> 00:02:15,981 We'll go over your magic lessons later. 40 00:02:15,897 --> 00:02:17,524 Yes, Mallek. 41 00:02:18,033 --> 00:02:20,695 If only I could go to see Teela again, 42 00:02:20,502 --> 00:02:23,164 but she'd only reject me like before. 43 00:02:22,938 --> 00:02:25,760 Still, I wish she could be mine. 44 00:02:25,540 --> 00:02:27,827 There is no price I would not pay 45 00:02:27,609 --> 00:02:30,067 to make that dream come true. 46 00:02:31,613 --> 00:02:33,934 Greetings, Mallek. 47 00:02:34,149 --> 00:02:35,537 Who are you? 48 00:02:35,317 --> 00:02:37,046 I am Lokus, 49 00:02:36,818 --> 00:02:39,606 a special messenger sent by my master. 50 00:02:39,654 --> 00:02:42,419 Who is this master of yours? 51 00:02:42,190 --> 00:02:44,818 What does his name matter? 52 00:02:44,592 --> 00:02:46,515 The important thing is that 53 00:02:46,294 --> 00:02:48,991 he knows how you feel about Teela 54 00:02:48,763 --> 00:02:51,858 and can help you make her yours. 55 00:02:51,833 --> 00:02:53,528 Really? How? 56 00:02:53,768 --> 00:02:56,863 Well, there is a price involved. 57 00:02:56,638 --> 00:02:59,403 A rather high price. 58 00:03:00,208 --> 00:03:02,028 I'll give you anything. 59 00:03:01,810 --> 00:03:05,189 Well, in that case, we have a deal. 60 00:03:05,213 --> 00:03:06,499 Done. 61 00:03:06,281 --> 00:03:07,567 Oh! 62 00:03:08,216 --> 00:03:09,502 What was that? 63 00:03:09,284 --> 00:03:13,027 A mere formality to seal our agreement. 64 00:03:12,821 --> 00:03:14,778 And now, to work. 65 00:03:28,937 --> 00:03:30,757 Wait! What are you doing? 66 00:03:30,538 --> 00:03:32,165 Stop this at once. 67 00:03:31,940 --> 00:03:34,534 It's all part of the bargain, Mallek. 68 00:03:34,309 --> 00:03:36,403 The bargain you agreed to. 69 00:03:36,177 --> 00:03:39,238 I never agreed to wiping out those people's crops. 70 00:03:39,014 --> 00:03:40,800 If you won't end this madness, 71 00:03:40,582 --> 00:03:42,402 I'll use my magic to stop it. 72 00:03:42,984 --> 00:03:44,440 (GRUNTS) 73 00:03:46,254 --> 00:03:48,484 Consider this a warning, Mallek. 74 00:03:48,256 --> 00:03:51,601 From now on I'm in charge. 75 00:03:51,393 --> 00:03:53,248 (LAUGHS) 76 00:03:58,633 --> 00:04:00,192 Oh, Mallek. 77 00:03:59,968 --> 00:04:02,562 It's like that awful creature owns you. 78 00:04:06,441 --> 00:04:07,761 MAN-AT-ARMS: This is it, Orko. 79 00:04:07,542 --> 00:04:09,931 I have had it with your silly parlor tricks. 80 00:04:09,811 --> 00:04:11,301 Sorry, Duncan. 81 00:04:11,079 --> 00:04:13,537 I must have gotten my spells crossed. 82 00:04:18,887 --> 00:04:21,652 You got your spells crossed? 83 00:04:21,423 --> 00:04:22,879 Why, you... 84 00:04:22,657 --> 00:04:24,978 Wait a second. I can fix everything. 85 00:04:28,096 --> 00:04:30,019 (WIND HOWLING) 86 00:04:33,368 --> 00:04:34,961 Hey, what's going on? 87 00:04:34,736 --> 00:04:36,022 What's going on? 88 00:04:35,804 --> 00:04:38,865 I've got a blizzard in my workshop, that's what's going on. 89 00:04:40,475 --> 00:04:42,898 Oh, I know what I did wrong. 90 00:04:46,714 --> 00:04:50,207 Next time, Orko, save that trick for a hot summer's day. 91 00:04:49,984 --> 00:04:52,510 I've got to meet Teela for my combat lesson. 92 00:04:53,822 --> 00:04:55,779 Well, I guess I'll be going, too. 93 00:04:56,057 --> 00:04:58,981 Oh. And I suppose I'm going to clean up this mess? 94 00:04:59,094 --> 00:05:01,017 You will? Gee, thanks. 95 00:05:02,030 --> 00:05:03,555 (GROWLS) 96 00:05:03,364 --> 00:05:04,752 CHORUS: (SINGING) He-Man 97 00:05:04,532 --> 00:05:06,819 You blackhearted villain! 98 00:05:06,768 --> 00:05:08,930 Prepare to defend yourself! 99 00:05:13,041 --> 00:05:15,169 Hey, take it easy, will ya? 100 00:05:15,076 --> 00:05:16,965 Oh, come on, Adam. 101 00:05:16,978 --> 00:05:19,970 I'm just trying to make your combat lesson fun. 102 00:05:20,014 --> 00:05:21,607 What do I need lessons for? 103 00:05:21,382 --> 00:05:23,146 Aren't you my bodyguard? 104 00:05:24,285 --> 00:05:27,107 If you had a little skill, Adam, 105 00:05:26,888 --> 00:05:29,380 you wouldn't need a bodyguard. 106 00:05:33,528 --> 00:05:36,122 RAM MAN: Oh, it's no trick to be tough, Adam. 107 00:05:40,001 --> 00:05:41,526 (RUMBLING) 108 00:05:44,772 --> 00:05:47,332 Hey, you just gotta use your head. 109 00:05:47,242 --> 00:05:48,528 (GROANS) 110 00:05:49,210 --> 00:05:51,235 (LAUGHS) Only you could 111 00:05:51,012 --> 00:05:53,299 make an appearance like that, Ram Man. 112 00:05:54,549 --> 00:05:58,201 Well, I always try to make a good impression. 113 00:05:58,019 --> 00:05:59,441 (LAUGHS) 114 00:06:00,155 --> 00:06:01,543 Get it? 115 00:06:01,556 --> 00:06:04,378 TEELA: I think the lesson's just about over. 116 00:06:04,159 --> 00:06:07,709 Great! Come on, Ram Man, let's grab a bite at the palace kitchen. 117 00:06:22,644 --> 00:06:24,635 (GASPS) Who... 118 00:06:24,412 --> 00:06:27,302 Forgive my sudden intrusion, Captain Teela, 119 00:06:27,081 --> 00:06:29,243 but I must speak to you. 120 00:06:30,051 --> 00:06:32,213 Certainly, Mister, um... 121 00:06:31,986 --> 00:06:33,340 Lokus. 122 00:06:33,121 --> 00:06:35,180 I'm a farmer from Artana. 123 00:06:34,956 --> 00:06:36,481 Or I was a farmer 124 00:06:36,324 --> 00:06:40,170 until Mallek, the wizard of Stone Mountain, 125 00:06:39,961 --> 00:06:41,986 destroyed our crops. 126 00:06:41,763 --> 00:06:44,255 Mallek? It can't be. 127 00:06:44,032 --> 00:06:47,309 It's true, ma'am. We were lucky to escape, 128 00:06:47,101 --> 00:06:49,593 but with one magical gesture, 129 00:06:49,370 --> 00:06:52,135 he blasted away the Stone Mountain dam 130 00:06:51,906 --> 00:06:53,863 and wiped out our village. 131 00:06:53,641 --> 00:06:55,871 No, not Mallek. 132 00:06:55,843 --> 00:06:58,540 He would never use his powers for destruction. 133 00:06:58,479 --> 00:07:00,766 But there's one more thing, ma'am. 134 00:07:00,548 --> 00:07:04,633 He destroyed the dam out of loneliness for you. 135 00:07:05,186 --> 00:07:06,472 Excuse me. 136 00:07:08,690 --> 00:07:10,351 (LAUGHS) 137 00:07:10,124 --> 00:07:13,082 The trap is baited and set 138 00:07:13,094 --> 00:07:17,839 And soon, both Mallek and Teela will be mine. 139 00:07:17,632 --> 00:07:19,521 (LAUGHS) 140 00:07:29,143 --> 00:07:32,101 Uh, hey, Adam, would Cringer sit up 141 00:07:31,879 --> 00:07:33,699 and beg for some food? 142 00:07:33,881 --> 00:07:36,771 Come on, Cringer. Come on. 143 00:07:36,551 --> 00:07:38,815 Sit up and beg. 144 00:07:39,120 --> 00:07:43,535 Oh, the only thing I'd beg is that lout's pardon. 145 00:07:43,324 --> 00:07:46,021 Sit up and beg indeed. 146 00:07:45,793 --> 00:07:47,283 (CHUCKLES) 147 00:07:48,229 --> 00:07:49,549 TEELA: Adam! 148 00:07:49,998 --> 00:07:51,853 There's been some trouble in Artana 149 00:07:51,633 --> 00:07:53,692 and Mallek seems to be behind it. 150 00:07:53,468 --> 00:07:54,890 Mallek? 151 00:07:54,669 --> 00:07:57,024 Hey, wasn't he your old boyfriend? 152 00:07:56,804 --> 00:07:58,397 He thought so. 153 00:07:58,172 --> 00:08:01,198 Well, uh, what do you want us to do? 154 00:08:01,576 --> 00:08:05,763 I could use your help, Ram Man and Adam. Please? 155 00:08:05,580 --> 00:08:08,072 Ask my father if he could locate He-Man. 156 00:08:08,249 --> 00:08:10,013 I'll need him, too. 157 00:08:09,784 --> 00:08:11,445 Well, won't I do just as well? 158 00:08:11,219 --> 00:08:13,916 Oh, please. This is no time for jokes. 159 00:08:22,363 --> 00:08:23,649 CHORUS: (SINGING) He-Man 160 00:08:28,670 --> 00:08:31,435 By the power of Gray skull. 161 00:08:32,940 --> 00:08:34,931 (THEME MUSIC PLAYING) 162 00:08:37,945 --> 00:08:41,631 I have the power! 163 00:08:48,890 --> 00:08:50,779 (ROARING) 164 00:09:04,672 --> 00:09:06,162 HE-MAN: Hello! 165 00:09:08,409 --> 00:09:11,299 I, uh, understand you were looking for me? 166 00:09:11,212 --> 00:09:13,601 Oh, am I glad to see you! 167 00:09:13,715 --> 00:09:16,446 Mallek, the wizard of Stone Mountain is in trouble. 168 00:09:16,217 --> 00:09:19,175 Mallek? Uh... Your old boyfriend? 169 00:09:18,953 --> 00:09:21,240 Don't you start in on it, too. 170 00:09:21,222 --> 00:09:22,917 Are you gonna help us or not? 171 00:09:22,690 --> 00:09:25,079 (LAUGHING) Lead on, Captain. 172 00:09:33,234 --> 00:09:36,454 MALLEK: That terrible creature, Lokus, is responsible forth is. 173 00:09:36,437 --> 00:09:38,223 I should never have listened to him. 174 00:09:40,742 --> 00:09:43,473 Still, once he helps me win Teela, 175 00:09:43,244 --> 00:09:46,134 I'll use my magic to set everything right again. 176 00:09:46,447 --> 00:09:49,633 Mallek, I've seen what you and Lokus have been doing. 177 00:09:49,417 --> 00:09:51,840 I may be just your assistant, 178 00:09:51,619 --> 00:09:53,644 but I know that Lokus Is evil. 179 00:09:53,688 --> 00:09:55,679 Send him away before it's too late. 180 00:09:55,757 --> 00:09:57,748 She suspects too much. 181 00:09:57,525 --> 00:09:59,311 I must get rid of her. 182 00:10:03,231 --> 00:10:04,892 (SCREECHING) 183 00:10:10,972 --> 00:10:12,326 (KARYN EXCLAIMS) 184 00:10:13,374 --> 00:10:15,331 Help! Help! 185 00:10:20,415 --> 00:10:21,701 Karyn! 186 00:10:24,952 --> 00:10:26,238 No! 187 00:10:28,689 --> 00:10:31,715 Your will is mine now, Mallek. 188 00:10:31,492 --> 00:10:33,517 You do as I say. 189 00:10:38,857 --> 00:10:43,306 RAM MAN: Uh, you think your boyfriend will be happy to see us? 190 00:10:43,228 --> 00:10:45,151 For the last time, 191 00:10:44,930 --> 00:10:49,310 Mallek was not, nor will he ever be my boyfriend! 192 00:10:49,201 --> 00:10:53,047 KARYN: Help! Help! Help! 193 00:11:00,312 --> 00:11:01,700 Help! 194 00:11:04,149 --> 00:11:06,413 Help! Help! 195 00:11:06,285 --> 00:11:09,380 Use your blasters to frighten the monster! 196 00:11:11,523 --> 00:11:13,116 No, it might drop you. 197 00:11:12,891 --> 00:11:15,553 I'll be all right. Trust me. 198 00:11:37,482 --> 00:11:40,372 Wings appear at my command. 199 00:11:42,721 --> 00:11:44,348 That's some trick. 200 00:11:56,835 --> 00:11:58,860 (CREATURE SCREECHING) 201 00:12:41,280 --> 00:12:43,544 Those are some powers you've got. 202 00:12:43,315 --> 00:12:44,703 Who are you? 203 00:12:44,916 --> 00:12:47,510 I am Karyn, Mallek's assistant. 204 00:12:47,786 --> 00:12:50,016 We'll talk after this is settled with him. 205 00:12:49,788 --> 00:12:53,440 From bones you came, to bones you return. 206 00:12:58,497 --> 00:13:01,774 Like I said before, those are some powers. 207 00:13:01,733 --> 00:13:03,019 CHORUS: (SINGING) He-Man 208 00:13:05,771 --> 00:13:08,194 HE-MAN: You're saying a demon is responsible 209 00:13:07,973 --> 00:13:09,964 for Mallek's actions, Karyn? 210 00:13:09,741 --> 00:13:13,826 Yes. Mallek follows Lokus' every command. 211 00:13:13,745 --> 00:13:17,170 And all out of love for Teela. 212 00:13:17,716 --> 00:13:19,241 Oh, no! 213 00:13:19,251 --> 00:13:21,447 I thought he'd gotten over that. 214 00:13:22,120 --> 00:13:24,111 Duh, over what? 215 00:13:23,889 --> 00:13:27,143 Well, I guess I better tell you everything. 216 00:13:27,426 --> 00:13:29,588 Before I became Captain of the Guard, 217 00:13:29,361 --> 00:13:32,319 I spent several months studying in the City of Wisdom. 218 00:13:32,097 --> 00:13:34,191 It was there that I met Mallek, 219 00:13:33,965 --> 00:13:36,525 who was training to become a master wizard. 220 00:13:38,403 --> 00:13:41,327 He always seemed like a nice enough fellow. 221 00:13:43,041 --> 00:13:47,695 Such a beautiful girl deserves the finest gown magic can produce. 222 00:13:48,880 --> 00:13:52,191 TEELA: Though he did have some trouble controlling his magic. 223 00:13:57,222 --> 00:13:59,316 Mallek eventually improved his magic, 224 00:13:59,091 --> 00:14:01,082 and became a great sorcerer. 225 00:14:04,262 --> 00:14:05,548 But he couldn't believe 226 00:14:05,330 --> 00:14:08,823 that I never thought of him as more than a casual friend 227 00:14:08,600 --> 00:14:10,591 and that's the whole story. 228 00:14:10,769 --> 00:14:13,693 Some women would be honored to have Mallek care for them. 229 00:14:13,472 --> 00:14:16,328 Like it or not, I think you've got a rival. 230 00:14:16,208 --> 00:14:17,494 MALLEK: Greetings. 231 00:14:17,409 --> 00:14:19,696 I've been waiting for you, Teela. 232 00:14:22,314 --> 00:14:23,600 Oh! 233 00:14:23,715 --> 00:14:25,706 You put her down! 234 00:14:28,120 --> 00:14:30,748 Mallek, let Teela go at once. 235 00:14:30,756 --> 00:14:32,611 She is mine, He-Man. 236 00:14:32,624 --> 00:14:35,582 Heed my warning and leave Stone Mountain. 237 00:14:37,062 --> 00:14:39,053 Not a chance. 238 00:14:41,867 --> 00:14:44,188 Mallek, this is ridiculous. 239 00:14:44,236 --> 00:14:46,000 Is something wrong, my love? 240 00:14:46,104 --> 00:14:48,459 Yes, everything's wrong! 241 00:14:48,573 --> 00:14:51,270 You can't force me to fall in love with you. 242 00:14:51,410 --> 00:14:53,333 Not in away that's real. 243 00:14:53,145 --> 00:14:55,307 But you will love me in time. 244 00:14:56,415 --> 00:15:00,363 Time is the one thing you have run out of, Mallek. 245 00:15:03,588 --> 00:15:05,875 Wait! What's happening? 246 00:15:05,791 --> 00:15:08,715 As I said, wizard, your time is up. 247 00:15:08,660 --> 00:15:12,244 Now you have to pay me for bringing you Teela. 248 00:15:12,364 --> 00:15:14,059 What does he mean? 249 00:15:13,932 --> 00:15:16,219 What do you owe that creature? 250 00:15:16,101 --> 00:15:18,866 Mallek was so busy thinking of you, 251 00:15:18,637 --> 00:15:22,915 he never stopped to consider the fee for my services. 252 00:15:23,775 --> 00:15:25,664 What do you want from me? 253 00:15:25,977 --> 00:15:28,639 Your soul, wizard. 254 00:15:28,513 --> 00:15:30,003 (LAUGHS) 255 00:15:30,782 --> 00:15:32,204 My soul? 256 00:15:32,250 --> 00:15:34,878 Oh, no, it's true. 257 00:15:35,387 --> 00:15:38,664 You did make a deal with that monster. 258 00:15:39,157 --> 00:15:41,216 And now, to call my master 259 00:15:40,992 --> 00:15:43,256 to take possession of you both. 260 00:15:43,028 --> 00:15:44,621 (LOKUS LAUGHS) 261 00:15:44,629 --> 00:15:46,984 LOKUS: Oh, master of darkness, 262 00:15:46,765 --> 00:15:50,383 lord of all evil things, come forth. 263 00:15:50,702 --> 00:15:53,956 Your servant awaits. 264 00:15:56,441 --> 00:16:00,787 Mallek, I have come for you. 265 00:16:00,979 --> 00:16:02,469 (RUMBLING) 266 00:16:04,649 --> 00:16:06,879 Who dares intrude? 267 00:16:10,255 --> 00:16:11,848 My name is He-Man. 268 00:16:11,857 --> 00:16:16,545 He-Man. So we face each other at last. 269 00:16:16,561 --> 00:16:19,326 Who... What are you? 270 00:16:19,397 --> 00:16:24,142 I am the master of fear and destroyer of hope, 271 00:16:24,269 --> 00:16:28,923 the enemy of mankind throughout the universe. 272 00:16:29,140 --> 00:16:34,920 Mortal, I am Evil itself. 273 00:16:37,916 --> 00:16:39,304 (ROARS) 274 00:16:51,830 --> 00:16:54,322 Miserable animal, 275 00:16:54,099 --> 00:16:57,717 you cannot harm me. 276 00:16:57,869 --> 00:17:00,327 Duh, I'll stop him. 277 00:17:03,775 --> 00:17:05,436 (SCREAMS) 278 00:17:07,946 --> 00:17:09,573 (LAUGHS) 279 00:17:11,983 --> 00:17:14,077 Fools. 280 00:17:13,852 --> 00:17:17,038 You just delay my ultimate victory. 281 00:17:17,689 --> 00:17:20,818 Evil will crush you all. 282 00:17:24,462 --> 00:17:27,716 No. It cannot be. 283 00:17:27,866 --> 00:17:30,654 He is as powerful as I. 284 00:17:30,602 --> 00:17:32,161 (GRUNTING) 285 00:17:34,072 --> 00:17:35,733 Incredible. 286 00:17:36,541 --> 00:17:40,762 Your goodness is equal to my own dark power. 287 00:17:40,679 --> 00:17:44,900 I could fight you for years and never win. 288 00:17:44,683 --> 00:17:46,242 I'm ready if you are. 289 00:17:47,786 --> 00:17:50,915 I will waste no more time with you. 290 00:17:51,423 --> 00:17:54,700 I still claim Mallek as mine. 291 00:17:54,993 --> 00:17:56,279 No! 292 00:17:56,661 --> 00:17:59,449 You'll not take him! I say no! 293 00:17:59,531 --> 00:18:02,057 I offer you another soul, evil one. 294 00:18:01,933 --> 00:18:04,630 A soul freely given for Mallek's. 295 00:18:04,402 --> 00:18:06,188 My own. Karyn! 296 00:18:06,338 --> 00:18:09,763 Your soul? Unheard of. 297 00:18:10,008 --> 00:18:12,397 Never has there been such an offer. 298 00:18:12,544 --> 00:18:14,330 I love Mallek 299 00:18:14,112 --> 00:18:16,809 and would risk anything for him. 300 00:18:16,581 --> 00:18:18,345 Even oblivion itself. 301 00:18:18,383 --> 00:18:20,112 It is done then. 302 00:18:20,652 --> 00:18:23,576 I release Mallek 303 00:18:24,389 --> 00:18:28,007 with your soul for his. 304 00:18:31,096 --> 00:18:32,655 (SCREAMS) 305 00:18:33,798 --> 00:18:35,425 My hand! 306 00:18:36,401 --> 00:18:38,597 Curse you, girl. 307 00:18:38,370 --> 00:18:41,101 Any soul that would give itself up for another 308 00:18:40,872 --> 00:18:43,068 must be filled with the one power 309 00:18:42,841 --> 00:18:44,866 I can never overcome. 310 00:18:46,011 --> 00:18:50,232 The one power that could destroy me. 311 00:18:52,250 --> 00:18:54,139 HE-MAN: The power of love 312 00:18:55,620 --> 00:18:57,509 Real love this time. 313 00:18:57,555 --> 00:18:59,614 (SPIRIT OF EVIL SCREAMS) 314 00:19:01,826 --> 00:19:04,648 I have been cheated. 315 00:19:04,929 --> 00:19:07,990 Lokus, Lokus... 316 00:19:08,566 --> 00:19:10,159 Curse you. 317 00:19:11,002 --> 00:19:14,552 This is all, all your fault. 318 00:19:14,773 --> 00:19:16,901 But... But Master... 319 00:19:16,675 --> 00:19:18,131 Silence! 320 00:19:19,344 --> 00:19:21,767 I will deal with you later. 321 00:19:22,047 --> 00:19:24,573 As for you, He-Man, 322 00:19:25,283 --> 00:19:27,103 our battle, 323 00:19:27,218 --> 00:19:29,676 our battle will continue. 324 00:19:29,454 --> 00:19:30,876 I'll be waiting. 325 00:19:32,924 --> 00:19:34,380 CHORUS: (SINGING) He-Man 326 00:19:48,540 --> 00:19:51,430 We make better friends than enemies, Mallek. 327 00:19:51,276 --> 00:19:53,506 That we do, He-Man. 328 00:19:53,945 --> 00:19:55,731 We fixed the dam, Teela, 329 00:19:55,847 --> 00:19:57,633 but I don't know how to make up 330 00:19:57,415 --> 00:19:59,770 for all the trouble I've caused you. 331 00:19:59,584 --> 00:20:02,076 Just give the attention you wanted to spend on me 332 00:20:01,853 --> 00:20:03,480 to someone who deserves it. 333 00:20:07,058 --> 00:20:10,608 I hope you don't take losing Mallek too hard, Teela. 334 00:20:10,695 --> 00:20:12,288 Actually, there is someone 335 00:20:12,063 --> 00:20:13,349 I've been working with 336 00:20:13,131 --> 00:20:15,589 that I've grown rather fond of. 337 00:20:15,500 --> 00:20:17,764 Really? Anyone I know? 338 00:20:17,769 --> 00:20:20,591 Mmm-hmm. Coming, Ram Man? 339 00:20:20,405 --> 00:20:21,827 (GIGGLES) 340 00:20:21,606 --> 00:20:23,392 BOTH: Ram Man? 341 00:20:25,276 --> 00:20:28,962 Hey, guys, when ya got it... 342 00:20:29,114 --> 00:20:31,208 (CHUCKLES) You got it! 343 00:20:36,154 --> 00:20:37,644 In today's adventure, 344 00:20:37,422 --> 00:20:39,948 Mallek thought he could do whatever he wanted. 345 00:20:39,991 --> 00:20:41,345 But instead he found 346 00:20:41,126 --> 00:20:43,151 that when you do something wrong, 347 00:20:42,927 --> 00:20:44,952 you may getaway with it for a while. 348 00:20:44,729 --> 00:20:47,426 But sooner or later, you have to answer for it. 349 00:20:47,499 --> 00:20:48,785 Fortunately for him, 350 00:20:48,566 --> 00:20:50,660 Mallek had friends who cared about him 351 00:20:50,435 --> 00:20:52,062 and came to his rescue. 352 00:20:53,171 --> 00:20:54,730 All of us make mistakes, 353 00:20:54,506 --> 00:20:57,294 but doing something wrong when you know it's wrong 354 00:20:57,075 --> 00:20:58,895 really doesn't make sense. 355 00:20:58,977 --> 00:21:01,002 Sooner or later, it catches up to you. 356 00:21:01,112 --> 00:21:03,206 Until next time. Bye. 357 00:21:04,580 --> 00:21:07,038 (THEME MUSIC PLAYING) 24463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.