Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,208 --> 00:00:11,462
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,245 --> 00:00:12,838
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,001
I am Adam,
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,441
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,105
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,885 --> 00:00:21,037
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,155 --> 00:00:25,113
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,925 --> 00:00:27,155
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,927 --> 00:00:30,511
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,532 --> 00:00:33,125
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,400 --> 00:00:36,893
"...I have the power!"
12
00:00:43,577 --> 00:00:45,033
(ROARING)
13
00:00:44,811 --> 00:00:47,405
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,180 --> 00:00:49,603
and I became He-Man
15
00:00:49,383 --> 00:00:52,694
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,322 --> 00:00:58,144
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,592 --> 00:01:02,745
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,529 --> 00:01:06,250
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:06,033 --> 00:01:08,195
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:07,968 --> 00:01:09,663
(LAUGHS)
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,631
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:31,159 --> 00:01:33,981
Wow! That's keen!
23
00:01:33,761 --> 00:01:37,709
If you think that's something, wait
until you see my cousin, Lady Edwina.
24
00:01:40,034 --> 00:01:42,856
See? What did I tell you?
25
00:01:42,637 --> 00:01:45,629
(BLITHERING)
Oh, wow!
26
00:01:45,406 --> 00:01:49,024
Uncle Randor,
Aunty Marlena,
27
00:01:48,810 --> 00:01:51,472
how nice to see you
both again!
28
00:01:51,245 --> 00:01:54,670
Welcome, Edwina. It's good
to have you back in Eternos.
29
00:01:54,949 --> 00:01:57,338
I really should have
visited before,
30
00:01:57,118 --> 00:02:01,464
but, with all the parties I have
to attend, I can hardly get away.
31
00:02:01,255 --> 00:02:03,075
You remember Adam, of course!
32
00:02:04,859 --> 00:02:07,317
Can his really
be little Adam?
33
00:02:07,662 --> 00:02:09,892
Oh, just look at the way
you've grown.
34
00:02:09,797 --> 00:02:14,246
I swear, if we weren't
cousins... (GIGGLES)
35
00:02:14,035 --> 00:02:18,085
Edwina, let me present Orko,
our resident magician.
36
00:02:19,674 --> 00:02:22,268
(STARTLED) Oh!
37
00:02:22,043 --> 00:02:23,602
Hello!
38
00:02:23,778 --> 00:02:25,735
(STAMMERING)
39
00:02:26,414 --> 00:02:31,227
And our Man-At-Arms, Duncan,
and his daughter, captain Teela.
40
00:02:31,285 --> 00:02:33,242
How do you do?
41
00:02:33,788 --> 00:02:36,940
Well, I'd love to stay
and chat with the help,
42
00:02:38,259 --> 00:02:40,489
but I'm really rather tired.
43
00:02:40,261 --> 00:02:42,491
The help? Why...
44
00:02:44,599 --> 00:02:48,092
If you'd be kind enough
to show me to my room, Adam?
45
00:02:47,869 --> 00:02:49,598
Of course.
46
00:02:52,373 --> 00:02:54,762
Good day, Your Majesties.
47
00:02:54,542 --> 00:02:57,239
Man-At-Arms and Tee-pee.
48
00:02:57,712 --> 00:03:03,902
That's Teela. She may be the king's niece,
but I've never met a ruder, more arrogant...
49
00:03:03,684 --> 00:03:06,642
Sweeter, lovelier
and prettier.
50
00:03:06,554 --> 00:03:09,706
Oh, come on, Orko.
You can't be serious?
51
00:03:09,490 --> 00:03:12,983
I am serious.
I think she's beautiful.
52
00:03:25,206 --> 00:03:27,163
(KNOCKING)
53
00:03:29,877 --> 00:03:31,163
Yes?
54
00:03:31,079 --> 00:03:35,323
Greetings, Lady Edwina, I've brought
you this as a welcoming present.
55
00:03:36,050 --> 00:03:40,328
Oh, what a lovely broach.
56
00:03:40,121 --> 00:03:46,743
I'm sorry, but I'm afraid I didn't bring
anything, uh, suitable to wear with it.
57
00:03:48,062 --> 00:03:50,292
Thanks anyway, Porko.
58
00:03:51,466 --> 00:03:53,230
It's Orko!
59
00:03:55,303 --> 00:03:56,964
Oh, Orko.
60
00:03:58,739 --> 00:04:00,025
Rats.
61
00:04:00,241 --> 00:04:03,097
Hey, take it easy,
little buddy.
62
00:04:05,580 --> 00:04:09,995
If I wasn't a poor, little nobody,
I could give her a real gift.
63
00:04:09,784 --> 00:04:11,513
Then she'd really like me.
64
00:04:11,352 --> 00:04:14,572
Orko, you can't buy a friend.
Not a real one, at least.
65
00:04:14,789 --> 00:04:18,839
Sure, just be yourself, old pal.
You've got a lot going for you.
66
00:04:20,728 --> 00:04:22,116
EDWINA:
Hello, everyone.
67
00:04:22,530 --> 00:04:26,023
You may not know it, Edwina,
but, you're in the presence of a hero.
68
00:04:26,868 --> 00:04:28,893
Huh? What hero?
69
00:04:29,337 --> 00:04:30,862
Oh, really?
70
00:04:30,938 --> 00:04:34,192
Yep! Years ago,
Orko saved my life.
71
00:04:33,975 --> 00:04:38,196
It happened in the season of
storms, back when I was a kid.
72
00:04:37,979 --> 00:04:42,633
Cringer and I were out playing that day
and had wondered far from the palace.
73
00:04:43,885 --> 00:04:47,662
Suddenly, a storm broke loose
and we found ourselves
74
00:04:47,455 --> 00:04:50,049
lost in the tar swamps.
75
00:04:50,825 --> 00:04:54,511
Oh, Adam!
I'm so scared.
76
00:04:54,362 --> 00:04:57,252
Oh, don't worry, Cringer,
we'll be all right.
77
00:04:58,533 --> 00:05:01,958
But, we weren't the only ones
in the swamp that day.
78
00:05:05,239 --> 00:05:07,833
Hey, where am I?
79
00:05:07,909 --> 00:05:09,434
This isn't Trolla.
80
00:05:09,210 --> 00:05:14,762
ADAM: Somehow, the storm's incredible
power had opened a temporary doorway
81
00:05:14,549 --> 00:05:19,567
which pulled Orko out of his
world and stranded him on ours.
82
00:05:20,888 --> 00:05:22,913
ADAM: Help! Help!
83
00:05:23,891 --> 00:05:27,941
ORKO: Uh-oh! They're in
trouble. Hang on kid, I'll save you.
84
00:05:30,731 --> 00:05:36,545
Oh, magic medallion, hear my command
and give these two a helping hand.
85
00:05:47,215 --> 00:05:51,265
Another job well done
by Orko the Great! Woops!
86
00:05:56,724 --> 00:06:02,276
ADAM: Because of his bravery, we adopted Orko
and made him a member of the royal court.
87
00:06:03,497 --> 00:06:06,842
And that's how my little
friend here became a hero.
88
00:06:07,068 --> 00:06:10,447
Could that charm you lost
really work magic?
89
00:06:10,504 --> 00:06:13,997
Oh, sure, my medallion could
conjure up just about anything.
90
00:06:13,774 --> 00:06:16,038
Oh, it's too bad
you don't have it now.
91
00:06:18,346 --> 00:06:19,973
Hmm!
92
00:06:29,156 --> 00:06:30,510
Orko?
93
00:06:32,093 --> 00:06:34,448
Hmm. It's not like Orko
to miss breakfast.
94
00:06:34,495 --> 00:06:36,623
I don't think
he's been here all night.
95
00:06:36,397 --> 00:06:38,923
Look. His bed
hasn't been slept in.
96
00:06:38,699 --> 00:06:42,943
Yesterday, he was talking about the
magic medallion he lost in the tar swamp.
97
00:06:42,737 --> 00:06:44,865
You don't think
he'd really...
98
00:06:44,639 --> 00:06:48,860
I'm afraid so. We'd better
find him before he gets there.
99
00:07:01,555 --> 00:07:04,183
Once I find
the magic medallion,
100
00:07:03,958 --> 00:07:06,620
I'll wish up a great present
for Edwina.
101
00:07:06,394 --> 00:07:09,420
I seem to remember
it was right around here.
102
00:07:12,099 --> 00:07:13,726
What's that?
103
00:07:13,968 --> 00:07:15,254
Egad!
104
00:07:16,404 --> 00:07:18,862
Hmm?
SKELETOR: Beast Man?
105
00:07:21,776 --> 00:07:24,734
Get over here,
you furry fool.
106
00:07:26,614 --> 00:07:31,632
We'll soon have need of your
special (LAUGHING) talents!
107
00:07:32,019 --> 00:07:34,977
Do you have the primeval
potion? Right here.
108
00:07:36,123 --> 00:07:40,401
With this magic brew, I can bring
back any of the prehistoric monsters
109
00:07:40,194 --> 00:07:44,244
that perished in this swamp.
And I'll use those monsters
110
00:07:44,031 --> 00:07:47,945
in my conquest of Palace
Eternia. The palace?
111
00:07:47,735 --> 00:07:50,158
Oh, no!
I got to warn them.
112
00:07:52,139 --> 00:07:53,698
Yikes!
113
00:07:54,842 --> 00:07:56,264
Who's there?
114
00:07:56,043 --> 00:07:58,307
It's the king's fool, Orko.
115
00:07:58,079 --> 00:07:59,399
Leave this to me.
116
00:07:59,313 --> 00:08:06,094
Powers of darkness, make wings
appear and fly that sprite back over here.
117
00:08:07,788 --> 00:08:13,409
Hey! Well, well, a
little visitor. (LAUGHS)
118
00:08:14,595 --> 00:08:19,010
You big bully. You'll never get
away with this. He-Man will stop you.
119
00:08:18,799 --> 00:08:20,289
Oh, really?
120
00:08:20,568 --> 00:08:25,017
Show the little rodent what we
have planned for He-Man, Evil-Lyn.
121
00:08:36,550 --> 00:08:40,293
Look at
what's coming now.
122
00:08:42,089 --> 00:08:44,615
(ROARING)
123
00:08:44,692 --> 00:08:49,141
Beast Man, use your mental power
to tame and command that creature.
124
00:08:50,131 --> 00:08:54,375
(GROWLING)
125
00:08:56,203 --> 00:09:00,652
BEAST MAN:
There! Tame as a kitten.
126
00:09:00,808 --> 00:09:03,800
Good! Now to take the palace.
127
00:09:03,778 --> 00:09:05,200
He-Man
128
00:09:08,015 --> 00:09:10,712
It's a good thing
Adam decided not to come.
129
00:09:10,484 --> 00:09:14,227
I know he means well, but his
bumbling would only get in the way.
130
00:09:14,021 --> 00:09:18,140
Well, if he can contact He-Man for
us, he'll be doing more than his share.
131
00:09:23,898 --> 00:09:26,390
By the power of Gray skull!
132
00:09:26,167 --> 00:09:27,453
He-Man
133
00:09:29,069 --> 00:09:30,389
He-Man
134
00:09:32,740 --> 00:09:36,199
I have the power!
135
00:09:35,976 --> 00:09:37,466
He-Man
136
00:09:49,156 --> 00:09:50,715
(GROWLING)
137
00:09:53,894 --> 00:09:55,282
He-Man
138
00:09:57,031 --> 00:09:58,624
He-Man
139
00:10:08,108 --> 00:10:11,726
Listen, a wind raider!
140
00:10:12,313 --> 00:10:14,771
I hear it, you oaf.
141
00:10:15,216 --> 00:10:19,028
Let's send our royal friends
a welcoming committee.
142
00:10:19,954 --> 00:10:21,581
(LAUGHING)
143
00:10:24,124 --> 00:10:26,479
(SCREECHING)
Look out!
144
00:10:37,872 --> 00:10:41,957
Look, cat! Teela and
Man-At-Arms are in trouble.
145
00:10:47,248 --> 00:10:48,807
MAN-AT-ARMS:
We've been hit.
146
00:10:51,252 --> 00:10:53,516
No! They're gonna crash!
147
00:11:08,140 --> 00:11:10,268
Teela, Duncan?
148
00:11:10,743 --> 00:11:12,404
MAN-AT-ARMS:
Up here, He-Man!
149
00:11:16,582 --> 00:11:17,970
He-Man
150
00:11:18,784 --> 00:11:22,209
STRATOS: So, when I saw you
were in trouble I flew down to help.
151
00:11:22,221 --> 00:11:24,576
It's a good thing
you were nearby, Stratos.
152
00:11:24,357 --> 00:11:27,702
I would still like to know where
those monsters came from.
153
00:11:27,493 --> 00:11:29,154
I don't know.
154
00:11:28,928 --> 00:11:32,239
But, I'll bet you anything
Skeletor is mixed up in this.
155
00:11:32,031 --> 00:11:36,252
Right, you fool.
HE-MAN: Skeletor?
156
00:11:37,403 --> 00:11:39,633
Let Orko go or I'll...
157
00:11:39,772 --> 00:11:44,858
This troublesome Trollan is
the least of your worries. Look!
158
00:11:46,178 --> 00:11:47,532
MAN-AT-ARMS: Drachadon.
159
00:11:47,313 --> 00:11:51,967
A hungry Drachadon and we're
taking him to lunch at the palace.
160
00:11:51,751 --> 00:11:54,072
Not if we stop you first.
161
00:11:55,755 --> 00:12:01,341
I'm sorry He-Man, but, you
weren't invited. (LAUGHS)
162
00:12:01,694 --> 00:12:03,355
(ROARS)
163
00:12:03,496 --> 00:12:05,225
Let's go.
164
00:12:07,700 --> 00:12:09,725
Here comes
the other one.
165
00:12:22,314 --> 00:12:25,204
Catch me if you can,
you flying freak.
166
00:12:30,956 --> 00:12:32,720
(CRASH)
167
00:12:34,727 --> 00:12:37,185
He won't be going anywhere
for awhile.
168
00:12:39,465 --> 00:12:42,844
Thanks, Stratos. Now,
let's get back to the others.
169
00:12:42,768 --> 00:12:44,054
He-Man
170
00:13:04,056 --> 00:13:07,708
Stratos, could you fly Teela and
Man-At-Arms back to the palace?
171
00:13:07,493 --> 00:13:09,279
Sure. No problem.
172
00:13:09,061 --> 00:13:12,213
Good! We've got to catch up
with Skeletor and his monster.
173
00:13:14,867 --> 00:13:16,153
He-Man
174
00:13:16,368 --> 00:13:18,598
And they have
a big head start.
175
00:13:20,206 --> 00:13:21,492
He-Man
176
00:13:27,680 --> 00:13:29,375
KING RANDOR: Edwina?
177
00:13:29,515 --> 00:13:31,836
Oh, Uncle Randor.
178
00:13:31,617 --> 00:13:34,143
Have you been down here
all this time, girl?
179
00:13:36,922 --> 00:13:39,084
Your aunt and I
have missed you.
180
00:13:38,858 --> 00:13:43,079
I'm sorry, Uncle, but, you
have such lovely things.
181
00:13:43,662 --> 00:13:47,246
These gaudy trinkets? Come,
I'll show you some real sights.
182
00:13:47,299 --> 00:13:48,755
If you insist.
183
00:13:49,201 --> 00:13:50,760
(LOUD ROAR, THUDDING)
184
00:13:51,036 --> 00:13:52,663
What's happening?
185
00:13:55,908 --> 00:13:59,754
A drachadon.
They've been extinct for ages.
186
00:13:59,945 --> 00:14:02,141
Greetings, King Randor.
187
00:14:02,348 --> 00:14:07,036
Unless you'd like my pet
here to demolish the palace,
188
00:14:06,819 --> 00:14:09,607
you'll surrender
to me immediately.
189
00:14:09,622 --> 00:14:14,435
My dear, in order to protect you
and the kingdom, I must agree.
190
00:14:28,274 --> 00:14:30,265
BEAST MAN: Get in there.
191
00:14:34,813 --> 00:14:38,625
Are you all right, Orko?
Yeah, I think so.
192
00:14:38,551 --> 00:14:42,203
That monstrous Skeletor,
he'll pay forth is.
193
00:14:42,254 --> 00:14:46,304
Why isn't someone doing
anything to get us out of here?
194
00:14:47,059 --> 00:14:52,645
You there, Go-po, oh, Bo-ko, oh,
aren't you a magician or something?
195
00:14:52,531 --> 00:14:55,876
Well, I'm better with rabbits
and soap tricks than jail cells.
196
00:14:56,001 --> 00:14:58,959
I don't care. I want out.
197
00:15:04,143 --> 00:15:09,525
Powers of magic hear my plea,
banish these bars and let us go free.
198
00:15:12,718 --> 00:15:14,379
They're gone!
199
00:15:16,956 --> 00:15:18,651
Hey, I did it!
200
00:15:18,424 --> 00:15:22,076
Well, sort of.
I'm getting out of here.
201
00:15:21,860 --> 00:15:25,353
Wait! Where ya going?
We have to help the others.
202
00:15:25,130 --> 00:15:29,112
You can stay with those
monsters if you want... But, I'm...
203
00:15:28,901 --> 00:15:30,460
(ROARING)
(EDWINA SCREAMS)
204
00:15:30,336 --> 00:15:33,067
Oh!
(ROARS)
205
00:15:38,677 --> 00:15:40,099
(GROWLING)
206
00:15:51,257 --> 00:15:54,477
He-Man, Skeletor has
taken over the palace.
207
00:15:55,928 --> 00:15:58,852
Stratos, Skeletor
and the others are inside.
208
00:15:59,064 --> 00:16:00,987
We'll take care of them.
209
00:16:02,968 --> 00:16:04,254
He-Man
210
00:16:05,537 --> 00:16:06,857
He-Man
211
00:16:09,074 --> 00:16:10,360
He-Man
212
00:16:11,977 --> 00:16:13,263
He-Man
213
00:16:14,713 --> 00:16:16,841
He's a tough one, Battle Cat.
214
00:16:17,583 --> 00:16:20,507
Yeah, but, so am I.
215
00:16:24,123 --> 00:16:25,648
He-Man
216
00:16:26,825 --> 00:16:28,111
He-Man
217
00:16:32,898 --> 00:16:35,856
To my conquest of Eternia!
218
00:16:35,634 --> 00:16:38,763
To our conquest, you mean.
219
00:16:38,637 --> 00:16:40,799
TEELA: Can we join the party?
220
00:16:41,840 --> 00:16:44,332
BEAST MAN: Man-At-Arms!
EVIL-LYN: Teela!
221
00:16:44,109 --> 00:16:45,998
Get them, you fools.
222
00:16:53,652 --> 00:16:57,873
(LASER FIRES)
223
00:16:59,692 --> 00:17:01,285
(GRUNTS)
224
00:17:07,232 --> 00:17:10,190
Oh, put me down.
225
00:17:09,968 --> 00:17:11,424
As you wish.
226
00:17:16,108 --> 00:17:19,658
MAN-AT-ARMS: It's just
you against us, Skeletor.
227
00:17:19,645 --> 00:17:23,138
Fool! Did you think
I'd face you myself?
228
00:17:23,282 --> 00:17:25,307
(THUDDING)
229
00:17:27,619 --> 00:17:30,509
You have to defeat
my pet first.
230
00:17:36,562 --> 00:17:39,452
ORKO: Look up there.
On the monster's back.
231
00:17:40,532 --> 00:17:44,912
I don't see anything.
It's my magic medallion.
232
00:17:44,703 --> 00:17:48,162
It must have stuck to the monster
when he came out of the swamp.
233
00:17:49,007 --> 00:17:50,998
Orko, wait, come back!
234
00:17:53,278 --> 00:17:56,999
Come on now.
Got to get you loose.
235
00:17:58,350 --> 00:18:02,162
Oh, I wish you'd come out!
236
00:18:03,255 --> 00:18:05,075
Hey! It worked!
237
00:18:05,624 --> 00:18:10,812
Orko, we'll keep the monster busy while
you think of the spell to send it back.
238
00:18:11,563 --> 00:18:13,725
(GROWLING)
239
00:18:27,679 --> 00:18:30,956
I think you bit off more
than you can chew this time.
240
00:18:32,818 --> 00:18:35,105
Then again, maybe you didn't.
241
00:18:37,322 --> 00:18:40,701
EDWINA: Orko, wait!
Huh?
242
00:18:40,492 --> 00:18:42,051
Oh, Lady Edwina!
243
00:18:41,827 --> 00:18:44,592
Oh, Orko,
I saw what you did.
244
00:18:44,363 --> 00:18:47,128
You can do anything
with that magic charm.
245
00:18:47,566 --> 00:18:50,695
Yeah, but, right now I have to
use it to save our friends.
246
00:18:51,069 --> 00:18:55,119
Who cares about them? Wish
us away from this awful place.
247
00:18:55,207 --> 00:18:56,993
I couldn't do that.
248
00:18:56,775 --> 00:19:00,291
Oh, think of all the gold
and jewels we could have.
249
00:19:00,479 --> 00:19:03,176
We could be rich
without a care in the world
250
00:19:02,948 --> 00:19:05,713
and I'd be
your very best friend.
251
00:19:10,322 --> 00:19:13,906
No. My friends were right.
You don't like me.
252
00:19:13,692 --> 00:19:17,344
You only like the things
this medallion can do.
253
00:19:17,863 --> 00:19:20,594
I wish none of this
had ever happened.
254
00:19:34,713 --> 00:19:39,765
Orko, you are very brave, using
your magic medallion to save us.
255
00:19:39,551 --> 00:19:42,577
I'm sorry you had to lose
your wonderful amulet.
256
00:19:42,354 --> 00:19:45,312
But, we both thank you
for what you did.
257
00:19:45,257 --> 00:19:47,544
Ah, it was nothing.
258
00:19:47,693 --> 00:19:51,186
But you, Lady Edwina, have
behaved in a shameful manner.
259
00:19:50,963 --> 00:19:56,515
Until you mend your rude and selfish
ways, you are no longer welcome here.
260
00:20:00,806 --> 00:20:06,392
Uh, Lady Edwina,
I know we didn't get along,
261
00:20:06,178 --> 00:20:08,738
but I'd like to give you this
to remember me by.
262
00:20:08,847 --> 00:20:12,727
Well, at least someone
still appreciates me.
263
00:20:14,486 --> 00:20:17,945
I thought Orko learned you
can't buy friends with presents?
264
00:20:20,158 --> 00:20:21,614
(SCREAMS)
265
00:20:24,563 --> 00:20:29,444
Actually, I think that's a
lesson Orko will never forget.
266
00:20:29,568 --> 00:20:33,789
(LAUGHTER)
267
00:20:36,208 --> 00:20:38,973
Today's story was about
something more precious,
268
00:20:38,744 --> 00:20:42,089
more valuable than gold or
silver. It's called friendship.
269
00:20:42,080 --> 00:20:44,708
Orko learned that friendship
can't be bought.
270
00:20:44,483 --> 00:20:48,704
Giving somebody a present may get that
person to act as if he or she is your friend
271
00:20:48,487 --> 00:20:50,251
but, don't be fooled.
272
00:20:50,022 --> 00:20:54,505
A real friend is someone who likes
you for yourself, not your presents.
273
00:20:54,293 --> 00:20:57,638
So, don't try to buy
friendship, just be yourself
274
00:20:57,429 --> 00:21:00,023
and treat others
with honesty and respect.
275
00:20:59,798 --> 00:21:04,076
And then you'll know the
friends you make will be real ones.
276
00:21:04,842 --> 00:21:09,120
(THEME MUSIC PLAYING)
20974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.