All language subtitles for Dream.Story.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:13,288 --> 00:00:15,871 (gentle music) 4 00:00:21,487 --> 00:00:24,904 (gentle music continues) 5 00:00:37,164 --> 00:00:40,581 (gentle music continues) 6 00:01:02,880 --> 00:01:06,776 (vehicle engines revving) 7 00:01:06,777 --> 00:01:09,944 (gentle upbeat music) 8 00:01:21,220 --> 00:01:22,919 (vehicle engines revving) 9 00:01:22,920 --> 00:01:26,170 (gentle upbeat music) 10 00:02:20,753 --> 00:02:23,226 - "Before I can answer you, 11 00:02:23,227 --> 00:02:25,413 "I first must join with Satan. 12 00:02:26,257 --> 00:02:29,256 "Let me gaze to the face of truth. 13 00:02:29,257 --> 00:02:32,166 "Forgetfulness is granted you. 14 00:02:32,167 --> 00:02:36,006 "I know a sacred potion, rued from magic herb, 15 00:02:36,007 --> 00:02:37,866 "which renews the heart. 16 00:02:37,867 --> 00:02:41,136 "But whoever needs it must prick the herb themself, 17 00:02:41,137 --> 00:02:42,786 "at midnight. 18 00:02:42,787 --> 00:02:44,577 "The place is ghostly." 19 00:02:46,470 --> 00:02:48,449 - Beautifully read, sweetie. 20 00:02:48,450 --> 00:02:51,393 - When do we go to the opera to see the carnival ball? 21 00:02:52,650 --> 00:02:53,550 - The masked ball. 22 00:02:54,395 --> 00:02:56,042 On Friday. 23 00:02:56,043 --> 00:02:57,602 - Time for bed. 24 00:02:57,603 --> 00:02:58,436 - Mm-hmm. 25 00:03:02,329 --> 00:03:05,496 (footsteps thudding) 26 00:03:07,420 --> 00:03:09,253 - Sweet dreams, kiddo. 27 00:03:13,054 --> 00:03:14,666 - Good night. 28 00:03:14,667 --> 00:03:16,750 - Good night, sweetheart. 29 00:03:19,166 --> 00:03:22,269 (footsteps thudding) 30 00:03:22,270 --> 00:03:25,437 (door hinge creaking) 31 00:03:27,896 --> 00:03:30,979 (footsteps thudding) 32 00:03:33,502 --> 00:03:36,085 (gentle music) 33 00:03:37,000 --> 00:03:40,139 (footsteps thudding) 34 00:03:40,140 --> 00:03:42,807 (gentle music) 35 00:03:49,817 --> 00:03:50,650 So. 36 00:03:51,545 --> 00:03:52,377 - So. 37 00:03:52,378 --> 00:03:53,822 - Where were we? 38 00:03:53,823 --> 00:03:54,656 Oh, 39 00:03:55,710 --> 00:03:58,360 you were going to tell me 40 00:04:00,120 --> 00:04:02,320 what was going through your head last night? 41 00:04:04,753 --> 00:04:05,585 (both laughing) 42 00:04:05,586 --> 00:04:06,476 - Was I? 43 00:04:06,477 --> 00:04:07,353 - Mm-hmm. 44 00:04:07,354 --> 00:04:10,104 (both laughing) 45 00:04:12,328 --> 00:04:13,161 - Amelia. 46 00:04:15,780 --> 00:04:17,913 - When was the last time Jakob? 47 00:04:21,120 --> 00:04:21,953 - Last night. 48 00:04:23,940 --> 00:04:25,947 - Four months before that. 49 00:04:31,340 --> 00:04:32,173 - I know. 50 00:04:44,500 --> 00:04:47,583 (footsteps thudding) 51 00:05:04,610 --> 00:05:07,527 (tonearm cranking) 52 00:05:09,275 --> 00:05:11,573 (gentle music) 53 00:05:11,574 --> 00:05:14,741 (singers vocalizing) 54 00:05:17,185 --> 00:05:22,102 - [Jakob Voiceover] Without music, life would be a mistake. 55 00:05:23,464 --> 00:05:26,047 (upbeat music) 56 00:05:33,176 --> 00:05:35,050 (people chattering) 57 00:05:35,051 --> 00:05:36,088 - Want a drink? 58 00:05:36,089 --> 00:05:38,449 (upbeat music) 59 00:05:38,450 --> 00:05:40,743 (people chattering) 60 00:05:40,744 --> 00:05:43,411 (upbeat music) 61 00:05:45,960 --> 00:05:47,992 (people chattering) 62 00:05:47,993 --> 00:05:50,576 (upbeat music) 63 00:06:04,405 --> 00:06:06,119 - Wanna fuck? 64 00:06:06,120 --> 00:06:08,663 (upbeat music) 65 00:06:08,664 --> 00:06:09,497 - What? 66 00:06:11,036 --> 00:06:13,036 - Do you like the music? 67 00:06:15,046 --> 00:06:16,290 - Not really. 68 00:06:16,291 --> 00:06:18,596 (upbeat music) 69 00:06:18,597 --> 00:06:19,653 - I'm Domino. 70 00:06:21,311 --> 00:06:23,561 Have you met my girlfriend? 71 00:06:24,429 --> 00:06:27,096 (upbeat music) 72 00:06:28,276 --> 00:06:29,345 - Hi. 73 00:06:29,346 --> 00:06:30,263 I'm Domina. 74 00:06:34,131 --> 00:06:34,964 - Domina. 75 00:06:36,476 --> 00:06:37,309 Domino. 76 00:06:38,496 --> 00:06:39,915 I'm Dominos. 77 00:06:39,916 --> 00:06:42,499 (upbeat music) 78 00:06:53,714 --> 00:06:56,464 (Domina moaning) 79 00:06:57,301 --> 00:06:59,968 (upbeat music) 80 00:07:04,120 --> 00:07:07,702 - Wanna go someplace else? 81 00:07:07,703 --> 00:07:09,120 - Someplace else? 82 00:07:12,060 --> 00:07:14,643 (upbeat music) 83 00:07:37,810 --> 00:07:40,434 - [Jakob Voiceover] Someplace else. 84 00:07:40,435 --> 00:07:43,102 (upbeat music) 85 00:07:51,576 --> 00:07:53,826 - You wanna get outta here? 86 00:07:54,745 --> 00:07:55,578 - Sure. 87 00:07:57,198 --> 00:07:59,865 (upbeat music) 88 00:08:05,810 --> 00:08:08,810 (footsteps tapping) 89 00:08:09,905 --> 00:08:13,488 (vehicle engines revving) 90 00:08:16,175 --> 00:08:17,008 - Hello. 91 00:08:18,895 --> 00:08:22,586 (speaking in foreign language) 92 00:08:22,587 --> 00:08:25,670 (car engine revving) 93 00:08:27,248 --> 00:08:29,915 (door thudding) 94 00:08:30,903 --> 00:08:33,486 (both moaning) 95 00:08:54,293 --> 00:08:56,960 (both laughing) 96 00:08:59,309 --> 00:09:00,142 - Oh. 97 00:09:04,964 --> 00:09:06,850 (gentle music) 98 00:09:06,851 --> 00:09:07,683 (singers vocalizing) 99 00:09:07,684 --> 00:09:12,443 Were you thinking about those two girls, when we had sex? 100 00:09:15,660 --> 00:09:18,023 - I was thinking about the guy who was hitting on you. 101 00:09:19,336 --> 00:09:22,096 (glass clanking) 102 00:09:22,097 --> 00:09:24,676 (drink bubbling) 103 00:09:24,677 --> 00:09:26,844 - Did it make you jealous? 104 00:09:30,480 --> 00:09:31,473 - Did you want to? 105 00:09:37,950 --> 00:09:39,393 - Last night, in the club, 106 00:09:40,740 --> 00:09:43,773 I don't know, maybe. 107 00:09:45,540 --> 00:09:48,513 But now, no. 108 00:09:54,300 --> 00:09:56,763 - The thought of a total stranger turns you on. 109 00:09:58,470 --> 00:10:03,470 - Well, those remote dildo girls turned you on, didn't they? 110 00:10:06,730 --> 00:10:09,813 (singers vocalizing) 111 00:10:16,028 --> 00:10:16,861 - Okay. 112 00:10:22,260 --> 00:10:24,483 Sure, I was aroused. 113 00:10:26,070 --> 00:10:26,903 - Okay. 114 00:10:28,380 --> 00:10:29,780 Now we're getting somewhere. 115 00:10:32,280 --> 00:10:33,633 Did you wanna fuck them? 116 00:10:35,310 --> 00:10:37,619 - Going to that club was your idea. 117 00:10:37,620 --> 00:10:40,863 - Jakob, it was your idea to talk to those girls? 118 00:10:44,130 --> 00:10:45,393 Did you wanna fuck them? 119 00:10:46,770 --> 00:10:49,083 - Yes, I did. 120 00:10:51,900 --> 00:10:55,113 But I don't think we should read into it too much. 121 00:10:56,310 --> 00:10:57,719 - Why, 122 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 'cause you're a man? 123 00:11:00,150 --> 00:11:05,150 - Because if it's nothing more than desire, it's not real. 124 00:11:07,140 --> 00:11:09,389 - Do you really believe that? 125 00:11:09,390 --> 00:11:10,223 - Yes. 126 00:11:14,760 --> 00:11:15,834 (Amelia sighing) 127 00:11:15,835 --> 00:11:18,952 - If only you knew. 128 00:11:18,953 --> 00:11:20,343 - If only I knew what? 129 00:11:25,920 --> 00:11:26,753 Tell me. 130 00:11:27,690 --> 00:11:29,040 - Do you really wanna know? 131 00:11:29,940 --> 00:11:30,773 - Yes. 132 00:11:35,370 --> 00:11:37,833 - Do you remember our vacation in Denmark? 133 00:11:42,450 --> 00:11:43,833 Something happened there. 134 00:11:52,860 --> 00:11:53,693 - Right, 135 00:11:54,720 --> 00:11:57,783 you mean the girl I saw? 136 00:12:00,275 --> 00:12:03,194 (birds chirping) 137 00:12:03,195 --> 00:12:06,028 (water splashing) 138 00:12:07,015 --> 00:12:09,425 (gentle music) 139 00:12:09,426 --> 00:12:12,176 (birds chirping) 140 00:12:14,177 --> 00:12:16,760 (gentle music) 141 00:12:35,619 --> 00:12:38,536 (water splashing) 142 00:12:40,950 --> 00:12:43,893 - No, you already told me about her. 143 00:12:45,450 --> 00:12:46,293 Actually, 144 00:12:47,610 --> 00:12:48,633 I meant, 145 00:12:50,280 --> 00:12:54,123 something happened to me in Denmark. 146 00:12:56,355 --> 00:12:59,159 Do you remember the young man sitting at the table, 147 00:12:59,160 --> 00:13:01,229 next to us in the bar, 148 00:13:01,230 --> 00:13:03,543 the one who got some kind of message? 149 00:13:06,660 --> 00:13:07,949 - What about him? 150 00:13:07,950 --> 00:13:11,849 - I'd seen him earlier that day. 151 00:13:11,850 --> 00:13:13,379 He looked at me just once, 152 00:13:13,380 --> 00:13:17,193 but, he didn't smile. 153 00:13:18,390 --> 00:13:22,076 In fact, his expressions seemed to darken. 154 00:13:22,077 --> 00:13:25,019 (gentle music) 155 00:13:25,020 --> 00:13:26,163 And I felt so moved, 156 00:13:30,780 --> 00:13:32,433 like never before in my life. 157 00:13:38,790 --> 00:13:42,423 I laid dreaming about it all day. 158 00:13:43,275 --> 00:13:44,107 (people chattering) 159 00:13:44,108 --> 00:13:44,940 (water splashing) 160 00:13:44,941 --> 00:13:46,773 If he had spoken to me, 161 00:13:48,450 --> 00:13:50,583 would I have been able to resist? 162 00:13:51,900 --> 00:13:55,443 I imagine I was up for just about anything. 163 00:13:56,880 --> 00:14:00,629 But at the same time, you were closer to me 164 00:14:00,630 --> 00:14:01,953 than ever before. 165 00:14:05,160 --> 00:14:07,469 That afternoon we talked more openly 166 00:14:07,470 --> 00:14:09,123 than we had in a long time, 167 00:14:10,050 --> 00:14:14,577 about our future together, about Henny, about us. 168 00:14:15,996 --> 00:14:18,579 (gentle music) 169 00:14:22,110 --> 00:14:24,003 But then later at the restaurant, 170 00:14:25,500 --> 00:14:28,263 I saw him on the beach. 171 00:14:30,493 --> 00:14:32,749 I was so happy to see him. 172 00:14:32,750 --> 00:14:35,583 (waves crashing) 173 00:14:36,630 --> 00:14:39,843 I stroked your head, kissed you. 174 00:14:42,450 --> 00:14:44,463 I felt so much pity for you. 175 00:14:48,816 --> 00:14:51,599 I don't think it was a coincidence 176 00:14:51,600 --> 00:14:53,459 that he and his friends were sitting 177 00:14:53,460 --> 00:14:56,043 right next to us that night. 178 00:14:57,990 --> 00:14:59,579 He didn't look at me, 179 00:14:59,580 --> 00:15:04,520 but I toyed with the idea of standing up and saying, 180 00:15:04,521 --> 00:15:07,713 here I am, take me. 181 00:15:09,810 --> 00:15:14,253 The hotel manager came and whispered something in his ear. 182 00:15:17,280 --> 00:15:18,543 He went pale. 183 00:15:20,340 --> 00:15:21,783 But then he looked at me. 184 00:15:24,906 --> 00:15:26,223 And then he left the room. 185 00:15:27,615 --> 00:15:30,782 (footsteps thudding) 186 00:15:32,065 --> 00:15:32,898 - Come on. 187 00:15:34,770 --> 00:15:38,793 - The next morning I woke up with a sense of fear. 188 00:15:41,430 --> 00:15:43,120 Whether it was fear he had gone 189 00:15:45,000 --> 00:15:47,300 or that he might still be there, I don't know. 190 00:15:51,450 --> 00:15:53,583 But when he didn't reappear by afternoon, 191 00:15:55,770 --> 00:15:57,357 I breathed the sigh of relief. 192 00:16:00,570 --> 00:16:01,637 - And? 193 00:16:01,638 --> 00:16:04,221 (gentle music) 194 00:16:05,460 --> 00:16:06,723 - Since then, 195 00:16:10,080 --> 00:16:15,080 I can't help but seeing him when we fuck. 196 00:16:16,090 --> 00:16:18,673 (gentle music) 197 00:16:20,997 --> 00:16:24,080 (cellphone ringing) 198 00:16:34,650 --> 00:16:35,483 - Hello. 199 00:16:38,100 --> 00:16:39,650 Okay, did you call a paramedic? 200 00:16:41,190 --> 00:16:42,023 Good. 201 00:16:43,320 --> 00:16:44,153 I'm on my way. 202 00:16:46,080 --> 00:16:46,913 Yes, of course. 203 00:16:50,700 --> 00:16:51,550 - You have to go? 204 00:16:52,950 --> 00:16:54,650 - Bollinger's had another seizure. 205 00:16:56,220 --> 00:16:57,543 - Aren't there paramedics? 206 00:16:59,650 --> 00:17:02,459 (footsteps tapping) 207 00:17:02,460 --> 00:17:05,977 - I'm the family doctor, I have to make an appearance. 208 00:17:05,978 --> 00:17:06,811 - Okay. 209 00:17:08,250 --> 00:17:10,000 - Hopefully it won't take too long. 210 00:17:12,436 --> 00:17:15,436 (footsteps tapping) 211 00:17:26,479 --> 00:17:29,146 (keys jingling) 212 00:17:34,609 --> 00:17:36,149 (door thudding) 213 00:17:36,150 --> 00:17:38,768 (vehicle engines revving) 214 00:17:38,769 --> 00:17:40,744 (door thudding) 215 00:17:40,745 --> 00:17:44,412 (vehicle engines revving) 216 00:17:50,992 --> 00:17:55,409 (people singing in foreign language) 217 00:17:56,536 --> 00:17:59,119 (upbeat music) 218 00:18:00,281 --> 00:18:04,698 (people singing in foreign language) 219 00:18:08,623 --> 00:18:10,994 (upbeat music) 220 00:18:10,995 --> 00:18:15,412 (people singing in foreign language) 221 00:18:28,618 --> 00:18:31,535 (actress coughing) 222 00:18:34,925 --> 00:18:36,247 - Are you all right? 223 00:18:36,248 --> 00:18:39,165 (actress coughing) 224 00:18:40,424 --> 00:18:43,394 (singing in foreign language) 225 00:18:43,395 --> 00:18:47,062 (vehicle engines revving) 226 00:18:50,125 --> 00:18:53,208 (footsteps thudding) 227 00:19:23,497 --> 00:19:24,330 - Hello. 228 00:19:26,392 --> 00:19:27,225 Marianne. 229 00:19:28,940 --> 00:19:30,190 - Hello, Jakob. 230 00:19:34,740 --> 00:19:35,793 Thank you for coming. 231 00:19:36,780 --> 00:19:37,613 - Of course. 232 00:19:41,010 --> 00:19:41,973 - He's dead. 233 00:19:46,140 --> 00:19:47,787 - I'm so sorry, Marianne. 234 00:19:50,690 --> 00:19:53,009 - I sent the paramedics away. 235 00:19:53,010 --> 00:19:56,013 They wanted to stay, but I said my fiance is on his way. 236 00:19:59,520 --> 00:20:03,187 - Your father was a wonderful man. 237 00:20:07,286 --> 00:20:10,256 (Marianne crying) 238 00:20:10,257 --> 00:20:12,840 (gentle music) 239 00:20:19,335 --> 00:20:21,252 - Do you wanna see him? 240 00:20:22,906 --> 00:20:23,823 - Of course. 241 00:20:23,824 --> 00:20:24,959 (gentle music) 242 00:20:24,960 --> 00:20:27,177 He's in his bedroom? 243 00:20:27,178 --> 00:20:28,011 - Yes. 244 00:20:30,651 --> 00:20:33,541 (footsteps thudding) 245 00:20:33,542 --> 00:20:36,125 (gentle music) 246 00:20:37,749 --> 00:20:40,298 (footsteps tapping) 247 00:20:40,299 --> 00:20:42,966 (gentle music) 248 00:21:04,500 --> 00:21:06,450 - Father always liked you a lot, Jakob. 249 00:21:11,700 --> 00:21:12,573 And so do I. 250 00:21:16,470 --> 00:21:18,414 - I like you too, Marianne. 251 00:21:18,415 --> 00:21:20,998 (gentle music) 252 00:21:31,710 --> 00:21:33,210 Will your fiance be here soon? 253 00:21:36,060 --> 00:21:36,893 - Yes. 254 00:21:37,842 --> 00:21:40,529 (gentle music) 255 00:21:40,530 --> 00:21:43,591 - He's accepted a professorship in Breman. 256 00:21:43,592 --> 00:21:44,592 - In Breman? 257 00:21:45,966 --> 00:21:46,798 - Yeah. 258 00:21:46,799 --> 00:21:48,549 We'll be moving soon. 259 00:21:50,394 --> 00:21:52,614 - Bremen's a beautiful city. 260 00:21:52,615 --> 00:21:55,439 (gentle music) 261 00:21:55,440 --> 00:21:58,229 - My father was actually quite worried about my brother, 262 00:21:58,230 --> 00:22:00,453 we haven't heard from him in five years. 263 00:22:01,320 --> 00:22:04,079 Nobody really knows what happened. 264 00:22:04,080 --> 00:22:07,229 My father never really wanted to talk about it, but. 265 00:22:07,230 --> 00:22:09,239 - [Jakob Voiceover] I wonder if he can still hear us. 266 00:22:09,240 --> 00:22:10,559 - Probably. 267 00:22:10,560 --> 00:22:12,863 - [Jakob Voiceover] Maybe he just appears to be dead. 268 00:22:14,670 --> 00:22:16,259 Maybe all of us just appear to be dead 269 00:22:16,260 --> 00:22:17,523 for the first few hours. 270 00:22:19,920 --> 00:22:23,260 Which reminds me of a strange story I heard at university 271 00:22:24,840 --> 00:22:27,873 about a young man was seduced, 272 00:22:28,890 --> 00:22:31,593 well raped actually, 273 00:22:32,850 --> 00:22:35,313 by his aunt on his mother's deathbed. 274 00:22:36,389 --> 00:22:39,056 (gentle music) 275 00:22:44,610 --> 00:22:47,733 But then the corpse did, what corpses sometimes do. 276 00:22:49,513 --> 00:22:50,749 (corpse gasping) 277 00:22:50,750 --> 00:22:54,337 It released a final gasp of air through its mouth. 278 00:22:55,383 --> 00:22:56,216 - Jakob. 279 00:22:57,911 --> 00:23:01,161 (floor boars creaking) 280 00:23:15,060 --> 00:23:16,053 Jakob, I love you. 281 00:23:19,290 --> 00:23:20,123 - Marianne. 282 00:23:21,340 --> 00:23:23,963 - I don't wanna get married and I don't wanna leave Berlin. 283 00:23:26,640 --> 00:23:27,490 - Marianne, stop. 284 00:23:29,460 --> 00:23:31,439 Stop, stand up. 285 00:23:31,440 --> 00:23:32,273 Marianne. 286 00:23:33,399 --> 00:23:36,599 (gentle music) 287 00:23:36,600 --> 00:23:38,303 - I dream of you so often. 288 00:23:39,240 --> 00:23:40,349 - [Jakob Voiceover] I wonder if Amelia 289 00:23:40,350 --> 00:23:41,853 acts on all her dreams. 290 00:23:44,730 --> 00:23:47,463 - You're in shock, you've lost your father. 291 00:23:49,590 --> 00:23:51,263 I'm going to prescribe you something. 292 00:23:52,325 --> 00:23:54,699 (gentle music) 293 00:23:54,700 --> 00:23:58,494 (footsteps tapping) 294 00:23:58,495 --> 00:24:01,162 (gentle music) 295 00:24:04,560 --> 00:24:05,560 - Hello darling. 296 00:24:06,900 --> 00:24:08,583 I came as quickly as I could. 297 00:24:12,480 --> 00:24:13,930 Thank you for coming, Doctor. 298 00:24:15,240 --> 00:24:16,979 Were you here when? - I was too late, 299 00:24:16,980 --> 00:24:17,813 unfortunately. 300 00:24:20,910 --> 00:24:23,009 Will you be okay on your own? 301 00:24:23,010 --> 00:24:23,843 - Yes, sure. 302 00:24:24,750 --> 00:24:27,353 Of course, you'll need to be going home to your family. 303 00:24:30,540 --> 00:24:34,143 - Marianne, again, my sincere condolences. 304 00:24:35,130 --> 00:24:36,153 - Thank you, Doctor. 305 00:24:37,680 --> 00:24:40,290 I hope we see you again before we move away. 306 00:24:48,565 --> 00:24:51,648 (footsteps thudding) 307 00:24:53,395 --> 00:24:55,134 (vehicle engines revving) 308 00:24:55,135 --> 00:24:58,319 (dogs barking) 309 00:24:58,320 --> 00:25:02,820 (people singing in foreign language) 310 00:25:11,881 --> 00:25:12,734 (upbeat music) 311 00:25:12,735 --> 00:25:17,152 (people singing in foreign language) 312 00:25:21,825 --> 00:25:22,824 (upbeat music) 313 00:25:22,825 --> 00:25:27,242 (people singing in foreign language) 314 00:26:04,768 --> 00:26:07,518 (actor coughing) 315 00:26:08,656 --> 00:26:09,672 - Are you okay? 316 00:26:09,673 --> 00:26:12,423 (actor coughing) 317 00:26:13,383 --> 00:26:16,287 (dramatic music) 318 00:26:16,288 --> 00:26:19,788 (vehicle engines revving) 319 00:26:25,827 --> 00:26:29,051 (man speaking in foreign language) 320 00:26:29,052 --> 00:26:32,127 (dramatic music) 321 00:26:32,128 --> 00:26:36,378 (men speaking in foreign language) 322 00:26:38,400 --> 00:26:40,580 (glass crunching) 323 00:26:40,581 --> 00:26:43,847 (men speaking in foreign language) 324 00:26:43,848 --> 00:26:46,431 (all groaning) 325 00:26:49,665 --> 00:26:51,457 (dramatic music) 326 00:26:51,458 --> 00:26:54,041 (all groaning) 327 00:27:00,944 --> 00:27:02,026 (Jakob panting) 328 00:27:02,027 --> 00:27:04,610 (all groaning) 329 00:27:12,646 --> 00:27:14,971 (man screaming) 330 00:27:14,972 --> 00:27:17,722 (dramatic music) 331 00:27:32,468 --> 00:27:36,718 (men speaking in foreign language) 332 00:27:42,327 --> 00:27:44,914 (men laughing) 333 00:27:44,915 --> 00:27:47,915 (footsteps tapping) 334 00:27:51,929 --> 00:27:54,138 (man whistling) 335 00:27:54,139 --> 00:27:57,799 (footsteps tapping) 336 00:27:57,800 --> 00:28:01,299 (Jakob speaking in foreign language) 337 00:28:01,300 --> 00:28:02,441 (footsteps tapping) 338 00:28:02,442 --> 00:28:06,482 (woman speaking in foreign language) 339 00:28:06,483 --> 00:28:07,713 - Have we met before? 340 00:28:09,510 --> 00:28:10,653 - Just a lucky guess. 341 00:28:12,162 --> 00:28:15,162 (footsteps tapping) 342 00:28:18,840 --> 00:28:19,790 What are you up to? 343 00:28:21,595 --> 00:28:24,239 (vehicle engines revving) 344 00:28:24,240 --> 00:28:25,540 - I actually have no idea. 345 00:28:30,420 --> 00:28:31,803 - Wanna come to my place? 346 00:28:34,380 --> 00:28:35,213 - Your place? 347 00:28:36,840 --> 00:28:38,390 - It's right around the corner. 348 00:28:39,925 --> 00:28:40,758 - Aha. 349 00:28:42,030 --> 00:28:46,053 And what would we do at your place? 350 00:28:48,480 --> 00:28:50,130 - Come with me and I'll show you. 351 00:28:53,017 --> 00:28:54,416 (both laughing) 352 00:28:54,417 --> 00:28:55,743 I'm Mizzi by the way. 353 00:28:57,240 --> 00:28:58,073 - Hi, Mizzi. 354 00:28:59,430 --> 00:29:00,263 I'm Jakob. 355 00:29:01,189 --> 00:29:04,272 (footsteps tapping) 356 00:29:12,720 --> 00:29:13,979 - You coming? 357 00:29:13,980 --> 00:29:15,263 - [Jakob Voiceover] Say no. 358 00:29:17,185 --> 00:29:19,768 (upbeat music) 359 00:29:24,076 --> 00:29:25,458 (door thudding) 360 00:29:25,459 --> 00:29:28,009 ♪ Apple pie until the day I die ♪ 361 00:29:28,010 --> 00:29:31,355 ♪ I want to see your hips going down, down, down ♪ 362 00:29:31,356 --> 00:29:34,308 ♪ I want to be loving on the floor ♪ 363 00:29:34,309 --> 00:29:36,777 (upbeat music) 364 00:29:36,778 --> 00:29:41,093 ♪ See, I can't stop talking about you ♪ 365 00:29:41,094 --> 00:29:41,926 ♪ See ♪ 366 00:29:41,927 --> 00:29:44,486 ♪ Can't stop fucking about you ♪ 367 00:29:44,487 --> 00:29:45,319 ♪ See ♪ 368 00:29:45,320 --> 00:29:46,229 - Welcome, Sir. 369 00:29:46,230 --> 00:29:47,909 I'm Lady Mina. 370 00:29:47,910 --> 00:29:48,743 - Good evening. 371 00:29:50,130 --> 00:29:51,980 - I see you already made your choice. 372 00:29:53,700 --> 00:29:54,533 That's fine. 373 00:29:55,830 --> 00:29:57,959 Prices are listed next to the bedside table. 374 00:29:57,960 --> 00:29:59,459 Condoms are obligatory. 375 00:29:59,460 --> 00:30:00,569 No weird stuff. 376 00:30:00,570 --> 00:30:02,133 Only what Mizzi's offering. 377 00:30:03,300 --> 00:30:04,133 Have fun. 378 00:30:05,340 --> 00:30:06,599 Take the red salon please. 379 00:30:06,600 --> 00:30:09,041 The blue and yellow are occupied, hm. 380 00:30:09,042 --> 00:30:10,245 - Okay. 381 00:30:10,246 --> 00:30:12,058 (upbeat music) 382 00:30:12,059 --> 00:30:13,763 ♪ My temple of love ♪ 383 00:30:13,764 --> 00:30:15,623 ♪ My temple of trust ♪ 384 00:30:15,624 --> 00:30:20,095 ♪ Our temple of lies ♪ 385 00:30:20,096 --> 00:30:23,434 ♪ Be my apple pie until the day I die ♪ 386 00:30:23,435 --> 00:30:26,236 ♪ I want to see your hips going down ♪ 387 00:30:26,237 --> 00:30:28,820 (upbeat music) 388 00:30:33,997 --> 00:30:35,891 (door thudding) 389 00:30:35,892 --> 00:30:36,724 (footsteps tapping) 390 00:30:36,725 --> 00:30:38,283 - Why don't you get undressed? 391 00:30:41,276 --> 00:30:44,276 (footsteps tapping) 392 00:30:46,067 --> 00:30:48,734 (Jakob sighing) 393 00:31:21,186 --> 00:31:22,686 Yes, they're real. 394 00:31:30,320 --> 00:31:33,320 (footsteps tapping) 395 00:31:34,606 --> 00:31:37,189 (upbeat music) 396 00:31:39,430 --> 00:31:43,948 ♪ I prefer to have a walk on sunny days ♪ 397 00:31:43,949 --> 00:31:45,839 (upbeat music) 398 00:31:45,840 --> 00:31:50,840 ♪ But nevermind, I'll take you out even on rainy days ♪ 399 00:31:52,082 --> 00:31:56,899 ♪ The only thing you gotta do is press 2 for freeing me ♪ 400 00:31:56,900 --> 00:31:58,884 ♪ And I'll be there ♪ 401 00:31:58,885 --> 00:32:01,764 ♪ Faster than a ♪ 402 00:32:01,765 --> 00:32:03,819 ♪ Delivery express ♪ 403 00:32:03,820 --> 00:32:05,504 (upbeat music) 404 00:32:05,505 --> 00:32:08,638 ♪ Call me up I'll calm you down ♪ 405 00:32:08,639 --> 00:32:09,578 - Tired? 406 00:32:09,579 --> 00:32:11,985 ♪ Whenever you want ♪ 407 00:32:11,986 --> 00:32:14,494 ♪ Bring me up, I calm you down ♪ 408 00:32:14,495 --> 00:32:15,811 ♪ Ooh ♪ 409 00:32:15,812 --> 00:32:19,345 ♪ Get lost in my eyes ♪ 410 00:32:19,346 --> 00:32:22,621 ♪ What is happening on your mind ♪ 411 00:32:22,622 --> 00:32:25,611 ♪ You're looking bad ♪ 412 00:32:25,612 --> 00:32:30,298 ♪ I love to put a smile right on your face ♪ 413 00:32:30,299 --> 00:32:32,304 (upbeat music) 414 00:32:32,305 --> 00:32:33,697 ♪ Let me put it right ♪ 415 00:32:33,698 --> 00:32:36,226 ♪ You're my kind of prototype ♪ 416 00:32:36,227 --> 00:32:37,953 - You're not wearing any lipstick. 417 00:32:38,979 --> 00:32:40,759 ♪ Me and you on our own ♪ 418 00:32:40,760 --> 00:32:42,010 - Why should I? 419 00:32:42,845 --> 00:32:44,494 How old do you think I am? 420 00:32:44,495 --> 00:32:47,525 ♪ Call me up, I calm you down ♪ 421 00:32:47,526 --> 00:32:50,804 ♪ Pick me up whenever you want ♪ 422 00:32:50,805 --> 00:32:53,539 ♪ Ring me up, I calm you down ♪ 423 00:32:53,540 --> 00:32:54,842 ♪ Ooh ♪ 424 00:32:54,843 --> 00:32:55,969 ♪ Get lost in my eyes ♪ 425 00:32:55,970 --> 00:32:57,689 - [Jakob Voiceover] Do I really wanna get back at Amelia 426 00:32:57,690 --> 00:32:58,653 with a prostitute? 427 00:33:00,300 --> 00:33:02,353 What if she has a disease? 428 00:33:03,840 --> 00:33:04,672 ♪ Ring me up, I calm you down ♪ 429 00:33:04,673 --> 00:33:05,729 - [Jakob Voiceover] Although I've probably 430 00:33:05,730 --> 00:33:08,583 already been infected with some fatal illness, anyway. 431 00:33:10,380 --> 00:33:11,480 - Gimme a deep breath. 432 00:33:13,176 --> 00:33:14,239 (Bollinger coughing) 433 00:33:14,240 --> 00:33:15,073 Okay. 434 00:33:19,980 --> 00:33:21,659 - So, what's it look like, Doctor? 435 00:33:21,660 --> 00:33:22,493 Can you help me? 436 00:33:24,780 --> 00:33:26,519 - Of course, Mr. Bollinger, 437 00:33:26,520 --> 00:33:28,434 I'm gonna take good care of you. 438 00:33:28,435 --> 00:33:31,518 (Bollinger coughing) 439 00:33:37,918 --> 00:33:40,918 (footsteps tapping) 440 00:33:43,196 --> 00:33:45,389 ♪ Daydreaming ♪ 441 00:33:45,390 --> 00:33:46,372 - I can't. 442 00:33:46,373 --> 00:33:49,661 ♪ Play myself who is this dumbo ♪ 443 00:33:49,662 --> 00:33:51,186 - Are you afraid of me? 444 00:33:51,187 --> 00:33:52,918 ♪ Repeat enough combos ♪ 445 00:33:52,919 --> 00:33:55,977 ♪ Play myself who is this dumbo ♪ 446 00:33:55,978 --> 00:33:57,206 - Pity. 447 00:33:57,207 --> 00:33:59,455 ♪ Repeating all combos ♪ 448 00:33:59,456 --> 00:34:02,608 ♪ Playing myself who is this dumbo ♪ 449 00:34:02,609 --> 00:34:08,431 ♪ Daydreaming ♪ 450 00:34:21,963 --> 00:34:24,880 (lighter clicking) 451 00:34:35,020 --> 00:34:37,293 - Maybe you're right to be scared. 452 00:34:41,040 --> 00:34:42,783 This is a dangerous city. 453 00:34:49,908 --> 00:34:52,991 (footsteps tapping) 454 00:35:01,530 --> 00:35:03,603 I'll make ends meet elsewhere tonight. 455 00:35:09,531 --> 00:35:12,614 (footsteps tapping) 456 00:35:19,455 --> 00:35:21,543 (door thudding) 457 00:35:21,544 --> 00:35:25,044 (vehicle engines revving) 458 00:35:43,003 --> 00:35:45,586 (upbeat music) 459 00:35:51,337 --> 00:35:54,879 ♪ This man's got no saying frog ♪ 460 00:35:54,880 --> 00:35:59,554 ♪ So he hangs back in a guard mask ♪ 461 00:35:59,555 --> 00:36:03,029 ♪ Underneath his long cloak ♪ 462 00:36:03,030 --> 00:36:07,283 ♪ It's a false hope because he knows ♪ 463 00:36:07,284 --> 00:36:09,949 ♪ Beware who you love ♪ 464 00:36:09,950 --> 00:36:11,759 ♪ Tender or torture ♪ 465 00:36:11,760 --> 00:36:14,094 ♪ It's never enough ♪ 466 00:36:14,095 --> 00:36:18,091 ♪ Somebody's daughter is dying tonight ♪ 467 00:36:18,092 --> 00:36:19,720 ♪ Giving her life ♪ 468 00:36:19,721 --> 00:36:23,861 ♪ Beneath the bitter Berlin lights ♪ 469 00:36:23,862 --> 00:36:27,517 ♪ He still will decide ♪ 470 00:36:27,518 --> 00:36:31,579 ♪ Like a bit paranoid ♪ 471 00:36:31,580 --> 00:36:35,526 ♪ In his fever-filled dreams ♪ 472 00:36:35,527 --> 00:36:39,737 ♪ Nothing's quite as it seems ♪ 473 00:36:39,738 --> 00:36:41,596 ♪ So conflicted ♪ 474 00:36:41,597 --> 00:36:44,035 (upbeat music) 475 00:36:44,036 --> 00:36:45,163 (vehicle engines revving) 476 00:36:45,164 --> 00:36:46,007 (Jakob speaking in foreign language) 477 00:36:46,008 --> 00:36:47,187 (vehicle engines revving) 478 00:36:47,188 --> 00:36:50,137 (doorman speaking in foreign language) 479 00:36:50,138 --> 00:36:51,138 - Thank you. 480 00:36:52,733 --> 00:36:55,316 (upbeat music) 481 00:37:13,048 --> 00:37:17,465 (woman singing in foreign language) 482 00:37:25,088 --> 00:37:27,418 - What's your poison, sweetie? 483 00:37:27,419 --> 00:37:28,799 - I'll have a beer please. 484 00:37:28,800 --> 00:37:29,715 (woman singing in foreign language) 485 00:37:29,716 --> 00:37:31,463 - Pils or Lager? 486 00:37:31,464 --> 00:37:32,296 - Lager. 487 00:37:32,297 --> 00:37:36,630 (woman singing in foreign language) 488 00:37:44,365 --> 00:37:45,197 (upbeat music) 489 00:37:45,198 --> 00:37:50,180 (woman singing in foreign language) 490 00:37:50,181 --> 00:37:52,354 - That'll be 7.50. 491 00:37:52,355 --> 00:37:54,361 - Keep the change. 492 00:37:54,362 --> 00:37:55,294 - Thank you. 493 00:37:55,295 --> 00:37:59,628 (woman singing in foreign language) 494 00:38:08,224 --> 00:38:09,056 (upbeat music) 495 00:38:09,057 --> 00:38:13,390 (woman singing in foreign language) 496 00:38:24,445 --> 00:38:27,612 (gentle upbeat music) 497 00:38:40,186 --> 00:38:44,519 (woman singing in foreign language) 498 00:39:03,952 --> 00:39:05,326 (upbeat music) 499 00:39:05,327 --> 00:39:08,423 (woman singing in foreign language) 500 00:39:08,424 --> 00:39:11,174 (all applauding) 501 00:39:15,226 --> 00:39:19,643 (woman speaking in foreign language) 502 00:39:21,701 --> 00:39:24,701 (people chattering) 503 00:39:27,343 --> 00:39:29,926 (gentle music) 504 00:39:32,274 --> 00:39:35,274 (people chattering) 505 00:39:36,827 --> 00:39:39,494 (gentle music) 506 00:39:49,329 --> 00:39:50,162 - Jakob, 507 00:39:53,160 --> 00:39:56,553 I can't believe that you, of all people, would come in here. 508 00:39:57,810 --> 00:39:59,180 - Nick Nachtigall, 509 00:40:00,300 --> 00:40:02,786 the nightingale has flown back to Berlin. 510 00:40:02,787 --> 00:40:05,454 (both laughing) 511 00:40:06,420 --> 00:40:07,740 - Come on, let's sit down. 512 00:40:09,270 --> 00:40:10,300 (gentle music) 513 00:40:10,301 --> 00:40:13,331 (ice clanking) 514 00:40:13,332 --> 00:40:15,999 (gentle music) 515 00:40:20,199 --> 00:40:21,032 - So, 516 00:40:22,020 --> 00:40:24,359 I mean, you must be a surgeon now. 517 00:40:24,360 --> 00:40:26,039 How do you still find time to play? 518 00:40:26,040 --> 00:40:28,683 - Nah, I left it all behind. 519 00:40:29,850 --> 00:40:31,259 - Why? 520 00:40:31,260 --> 00:40:33,723 - Remember Zara, Zara Artovsky? 521 00:40:36,220 --> 00:40:40,109 We had a torrid affair, and you won't believe it. 522 00:40:40,110 --> 00:40:41,369 Twins. 523 00:40:41,370 --> 00:40:42,909 - Twins? 524 00:40:42,910 --> 00:40:44,429 Wow. 525 00:40:44,430 --> 00:40:46,724 Congrats man, I'm happy for you. 526 00:40:46,725 --> 00:40:48,779 (gentle music) 527 00:40:48,780 --> 00:40:49,613 - Yeah. 528 00:40:50,490 --> 00:40:51,869 We moved back to Rocinha, 529 00:40:51,870 --> 00:40:54,734 and I'm traveling the world with different bands. 530 00:40:54,735 --> 00:40:55,709 (gentle music) 531 00:40:55,710 --> 00:40:57,449 Gotta feed those six mouths. 532 00:40:57,450 --> 00:40:58,323 - Six. 533 00:40:59,520 --> 00:41:01,499 You have six kids? 534 00:41:01,500 --> 00:41:03,689 - Well, what can I say, Jakob? 535 00:41:03,690 --> 00:41:06,179 She's Catholic, I'm a Jew. 536 00:41:06,180 --> 00:41:07,803 We don't do contraception. 537 00:41:09,600 --> 00:41:11,634 And I'm not great at pulling out. 538 00:41:11,635 --> 00:41:14,302 (both laughing) 539 00:41:15,405 --> 00:41:17,159 (gentle music) 540 00:41:17,160 --> 00:41:18,423 - Ah, Nick. 541 00:41:21,060 --> 00:41:24,948 So you're playing piano full time now? 542 00:41:24,949 --> 00:41:27,616 (gentle music) 543 00:41:28,470 --> 00:41:29,459 - You probably don't know, 544 00:41:29,460 --> 00:41:32,969 but I had a few problems. 545 00:41:32,970 --> 00:41:34,070 - Shit, what happened? 546 00:41:36,100 --> 00:41:38,637 - Well, there was this guy in Fretzgita. 547 00:41:39,540 --> 00:41:41,519 - [Jakob Voiceover] Of course I know all about it. 548 00:41:41,520 --> 00:41:45,153 The kids, the woman, the studies, his affairs. 549 00:41:46,075 --> 00:41:47,769 (people chattering) 550 00:41:47,770 --> 00:41:48,659 (gentle music) 551 00:41:48,660 --> 00:41:51,059 He could have become one of the greatest pianists 552 00:41:51,060 --> 00:41:52,203 of his generation. 553 00:41:53,140 --> 00:41:56,307 (gentle piano music) 554 00:41:58,050 --> 00:42:00,899 But unfortunately, he had to mess 555 00:42:00,900 --> 00:42:02,823 with the Minister of Culture's Wife. 556 00:42:05,520 --> 00:42:08,103 (Nick moaning) 557 00:42:09,197 --> 00:42:13,530 (Nick speaking in foreign language) 558 00:42:16,269 --> 00:42:17,369 - Magda. 559 00:42:17,370 --> 00:42:19,483 (Minister speaking in foreign language) 560 00:42:19,484 --> 00:42:20,316 (gun firing) 561 00:42:20,317 --> 00:42:21,798 (Magda screaming) 562 00:42:21,799 --> 00:42:24,681 (Nick screaming) 563 00:42:24,682 --> 00:42:29,476 (all speaking in foreign language) 564 00:42:29,477 --> 00:42:31,376 (gentle music) 565 00:42:31,377 --> 00:42:32,339 - [Jakob Voiceover] For years, 566 00:42:32,340 --> 00:42:34,649 I didn't hear anything from him, 567 00:42:34,650 --> 00:42:37,368 until I got a call from Kosovo. 568 00:42:37,369 --> 00:42:41,119 (gentle upbeat guitar music) 569 00:42:47,268 --> 00:42:49,101 - Hello, Jakob, Jakob. 570 00:42:50,750 --> 00:42:51,810 It's Nick, Nick Nachtigall. 571 00:42:53,670 --> 00:42:54,502 - Nick. 572 00:42:54,503 --> 00:42:56,009 Jesus, how the hell are you? 573 00:42:56,010 --> 00:42:57,509 - Listen, I'll make it brief. 574 00:42:57,510 --> 00:42:58,449 I need your help. 575 00:42:58,450 --> 00:43:00,659 Could you please quickly transfer me 576 00:43:00,660 --> 00:43:02,553 a thousand euros via Pay app? 577 00:43:03,960 --> 00:43:04,829 - Are you in trouble? 578 00:43:04,830 --> 00:43:06,432 Why Pay app? 579 00:43:06,433 --> 00:43:09,174 (Nick speaking in foreign language) 580 00:43:09,175 --> 00:43:11,214 (gentle music) 581 00:43:11,215 --> 00:43:12,453 Bitcoin would also do. 582 00:43:13,555 --> 00:43:14,429 - Bitcoin? 583 00:43:14,430 --> 00:43:16,203 - Yeah, but no Ethereum, please. 584 00:43:18,390 --> 00:43:20,219 - Look, I don't have any of those, 585 00:43:20,220 --> 00:43:23,159 but I can send you money through Pay app. 586 00:43:23,160 --> 00:43:24,299 - Well, thank God. 587 00:43:24,300 --> 00:43:25,439 You're the best. 588 00:43:25,440 --> 00:43:27,243 I will pay you back ASAP. 589 00:43:28,140 --> 00:43:29,609 - Of course, no problem. 590 00:43:29,610 --> 00:43:30,442 Is everything all right? 591 00:43:30,443 --> 00:43:33,059 - Listen, this is the email address. 592 00:43:33,060 --> 00:43:35,729 - It's HAL. 593 00:43:35,730 --> 00:43:36,563 - Hold on. 594 00:43:38,850 --> 00:43:39,861 Okay. 595 00:43:39,862 --> 00:43:44,613 - 655321@overlook.net. 596 00:43:45,900 --> 00:43:46,733 - Done. 597 00:43:48,322 --> 00:43:50,176 (cellphone beeping) 598 00:43:50,177 --> 00:43:53,802 (guard speaking in foreign language) 599 00:43:53,803 --> 00:43:56,429 - Jakob, I would pay it all back. 600 00:43:56,430 --> 00:43:58,006 Thank you. 601 00:43:58,007 --> 00:44:01,061 (gentle music) 602 00:44:01,062 --> 00:44:04,071 (keys jingling) 603 00:44:04,072 --> 00:44:05,589 (footsteps tapping) 604 00:44:05,590 --> 00:44:08,671 (gentle music) 605 00:44:08,672 --> 00:44:11,166 (man speaking in foreign language) 606 00:44:11,167 --> 00:44:13,156 (keys jingling) 607 00:44:13,157 --> 00:44:13,989 (gentle music) 608 00:44:13,990 --> 00:44:15,896 (gate thudding) 609 00:44:15,897 --> 00:44:17,164 (guard speaking in foreign language) 610 00:44:17,165 --> 00:44:18,694 (footsteps tapping) 611 00:44:18,695 --> 00:44:20,933 (man speaking in foreign language) 612 00:44:20,934 --> 00:44:23,379 (gate thudding) 613 00:44:23,380 --> 00:44:28,139 (man speaking in foreign language) 614 00:44:28,140 --> 00:44:30,213 - Well, I know it's really late. 615 00:44:31,800 --> 00:44:33,539 I'm ashamed that I haven't been in touch 616 00:44:33,540 --> 00:44:34,590 for such a long time. 617 00:44:35,830 --> 00:44:36,663 Here, 300. 618 00:44:44,370 --> 00:44:45,689 - Is that your fee for tonight? 619 00:44:45,690 --> 00:44:46,522 - Yeah. 620 00:44:46,523 --> 00:44:48,779 I have another gig tonight, and they pay well. 621 00:44:48,780 --> 00:44:50,883 - Wait, you're playing again tonight? 622 00:44:51,720 --> 00:44:53,283 - Yep, at three. 623 00:44:54,373 --> 00:44:55,589 - At three? 624 00:44:55,590 --> 00:44:58,090 What is it, some uber cool Berlin thing? 625 00:44:58,091 --> 00:45:00,809 (Nick laughing) 626 00:45:00,810 --> 00:45:01,997 - Well, yes and no. 627 00:45:03,296 --> 00:45:05,879 (gentle music) 628 00:45:06,870 --> 00:45:08,763 I'm playing at a private residence. 629 00:45:09,720 --> 00:45:13,259 And I have no idea who pays me. 630 00:45:13,260 --> 00:45:15,329 - Is this the first time you're playing there? 631 00:45:15,330 --> 00:45:17,850 - No, it's the third time at that event. 632 00:45:18,810 --> 00:45:20,103 The houses change. 633 00:45:21,030 --> 00:45:21,880 - I don't get it. 634 00:45:23,730 --> 00:45:26,763 - Well, this time it's the Brockman Villa at Wanzi. 635 00:45:28,177 --> 00:45:30,760 (gentle music) 636 00:45:34,620 --> 00:45:35,453 Jakob, 637 00:45:40,080 --> 00:45:42,089 I've seen a lot in my days. 638 00:45:42,090 --> 00:45:44,253 I've been in Albania, Romania, 639 00:45:45,660 --> 00:45:46,563 but this, 640 00:45:50,580 --> 00:45:51,580 I'm being picked up. 641 00:45:53,610 --> 00:45:54,660 They'll be here soon. 642 00:45:56,921 --> 00:45:59,199 (gentle music) 643 00:45:59,200 --> 00:46:00,303 - Okay, Nick, 644 00:46:02,910 --> 00:46:04,409 I'm curious. 645 00:46:04,410 --> 00:46:06,119 What are we talking about? 646 00:46:06,120 --> 00:46:09,083 A secret party, an orgy? 647 00:46:09,084 --> 00:46:10,649 (Nick laughing) 648 00:46:10,650 --> 00:46:13,144 - It's some sort of a ball. 649 00:46:13,145 --> 00:46:14,435 - A ball? 650 00:46:14,436 --> 00:46:16,679 And you're playing the music for it? 651 00:46:16,680 --> 00:46:18,230 - I'm not really sure what for. 652 00:46:19,290 --> 00:46:20,999 I'm always blindfolded. 653 00:46:21,000 --> 00:46:23,782 - Nachtigall, come on. 654 00:46:23,783 --> 00:46:24,869 (Jakob laughing) 655 00:46:24,870 --> 00:46:26,493 What aren't you telling me, hm? 656 00:46:28,200 --> 00:46:31,743 - Recently, I was able to peek over my mask. 657 00:46:34,050 --> 00:46:35,200 - And what did you see? 658 00:46:36,780 --> 00:46:41,780 - Jakob, I swear to you, I've never seen 659 00:46:42,600 --> 00:46:45,543 such a collection of stunning men and women, never. 660 00:46:48,990 --> 00:46:50,699 - So what does it cost to get in? 661 00:46:50,700 --> 00:46:54,093 - No, that's not how it works. 662 00:46:54,930 --> 00:46:58,229 - Okay, so how does it work? 663 00:46:58,230 --> 00:47:02,133 - You need a code word and it's different every time. 664 00:47:03,030 --> 00:47:03,933 - And tonight? 665 00:47:05,456 --> 00:47:07,679 (Nick laughing) 666 00:47:07,680 --> 00:47:08,879 - Look at you, the way you're dressed, 667 00:47:08,880 --> 00:47:10,173 there's no way to get in. 668 00:47:11,100 --> 00:47:13,173 Everyone is wearing cloaks and masks. 669 00:47:14,150 --> 00:47:16,733 (gentle music) 670 00:47:19,080 --> 00:47:19,913 They're here. 671 00:47:22,680 --> 00:47:23,639 Goodbye. 672 00:47:23,640 --> 00:47:25,503 - Hey, hey, hey, hey, wait a minute. 673 00:47:27,210 --> 00:47:30,633 I know the venue and I can get a mask. 674 00:47:32,370 --> 00:47:34,319 - At two o'clock in the morning? 675 00:47:34,320 --> 00:47:35,620 - Let me worry about that. 676 00:47:38,040 --> 00:47:40,923 Hey, all debts are paid. 677 00:47:44,610 --> 00:47:47,367 - I don't want to end up at a ditch somewhere. 678 00:47:48,801 --> 00:47:49,634 - Come on. 679 00:47:54,705 --> 00:47:55,538 Well? 680 00:48:03,985 --> 00:48:04,818 - Verde. 681 00:48:06,285 --> 00:48:08,952 (gentle music) 682 00:48:12,880 --> 00:48:14,268 Be careful. 683 00:48:14,269 --> 00:48:16,852 (gentle music) 684 00:48:19,805 --> 00:48:22,971 (footsteps tapping) 685 00:48:22,972 --> 00:48:25,972 (people chattering) 686 00:48:29,370 --> 00:48:32,870 (vehicle engines revving) 687 00:48:38,660 --> 00:48:41,243 (gentle music) 688 00:48:50,382 --> 00:48:53,076 (car engine revving) 689 00:48:53,077 --> 00:48:55,660 (gentle music) 690 00:48:57,673 --> 00:49:00,756 (people chattering) 691 00:49:04,190 --> 00:49:07,639 (both speaking in foreign language) 692 00:49:07,640 --> 00:49:11,140 (vehicle engines revving) 693 00:49:12,605 --> 00:49:17,105 (people singing in foreign language) 694 00:49:59,621 --> 00:50:02,621 (people chattering) 695 00:50:17,080 --> 00:50:19,830 (Jakob knocking) 696 00:50:28,295 --> 00:50:29,489 - We're closed. 697 00:50:29,490 --> 00:50:31,559 - Gibiser, it's Dr. Friedman, do you remember me? 698 00:50:31,560 --> 00:50:32,969 I treated you some time ago. 699 00:50:32,970 --> 00:50:33,803 - Yeah. 700 00:50:34,680 --> 00:50:36,449 What are you after, Doctor? 701 00:50:36,450 --> 00:50:38,009 - I'm sorry for disturbing you so late. 702 00:50:38,010 --> 00:50:40,049 - No, no, it's okay. 703 00:50:40,050 --> 00:50:42,663 I need a cloak and a mask, urgently. 704 00:50:43,710 --> 00:50:45,039 - Of course. 705 00:50:45,040 --> 00:50:47,707 (keys jingling) 706 00:50:50,850 --> 00:50:51,683 Come in. 707 00:50:53,100 --> 00:50:56,614 (vehicle engines revving) 708 00:50:56,615 --> 00:50:58,229 (door thudding) 709 00:50:58,230 --> 00:51:01,080 I never would have thought that the doctor has one of us. 710 00:51:02,033 --> 00:51:03,929 (upbeat music) 711 00:51:03,930 --> 00:51:05,133 - Yes, what can I say? 712 00:51:06,330 --> 00:51:08,073 - What kind of mask you need? 713 00:51:09,030 --> 00:51:11,549 I did not realize that there was still some action 714 00:51:11,550 --> 00:51:13,259 going on tonight. 715 00:51:13,260 --> 00:51:16,949 - Yes, it's a private party. 716 00:51:16,950 --> 00:51:17,783 - Private? 717 00:51:19,200 --> 00:51:20,033 It's good. 718 00:51:20,940 --> 00:51:23,607 (upbeat music) 719 00:51:27,360 --> 00:51:29,669 - I need a cardinal's cloak and a mask. 720 00:51:29,670 --> 00:51:31,849 - Well then follow me. 721 00:51:31,850 --> 00:51:34,450 (upbeat music) 722 00:51:34,451 --> 00:51:36,868 Yeah, that's a classical way. 723 00:51:41,668 --> 00:51:43,401 Yeah. 724 00:51:43,402 --> 00:51:44,319 And a mask. 725 00:51:46,320 --> 00:51:49,529 That's what I've got right now. 726 00:51:49,530 --> 00:51:51,333 - This is perfect. 727 00:51:54,060 --> 00:51:54,893 What was that? 728 00:51:56,648 --> 00:51:58,189 - Wait, I don't know. 729 00:51:58,190 --> 00:52:00,940 (people moaning) 730 00:52:03,580 --> 00:52:06,163 (upbeat music) 731 00:52:10,527 --> 00:52:13,019 Oh, it's disgusting. 732 00:52:13,020 --> 00:52:13,953 Embarrassing. 733 00:52:16,770 --> 00:52:20,129 You both stay here until I handed you over to the police. 734 00:52:20,130 --> 00:52:23,189 - We only followed the invitation of your son. 735 00:52:23,190 --> 00:52:24,023 - Your son? 736 00:52:24,938 --> 00:52:27,374 (Gibiser screaming) 737 00:52:27,375 --> 00:52:29,598 - Can't you see, he's crazy? 738 00:52:29,599 --> 00:52:30,809 - Okay, Chizana, let's go. 739 00:52:30,810 --> 00:52:31,642 We're leaving. 740 00:52:31,643 --> 00:52:32,853 - You are not going anywhere. 741 00:52:33,720 --> 00:52:35,309 Doctor, sorry. 742 00:52:35,310 --> 00:52:36,682 Excuse the incident. 743 00:52:36,683 --> 00:52:37,649 (Gibiser laughing) 744 00:52:37,650 --> 00:52:38,482 - Should I call the police? 745 00:52:38,483 --> 00:52:39,749 - But we paid. 746 00:52:39,750 --> 00:52:40,582 - Yes. 747 00:52:40,583 --> 00:52:41,415 Online, upfront. 748 00:52:41,416 --> 00:52:42,817 - Online. 749 00:52:42,818 --> 00:52:44,339 (Gibiser speaking in foreign language) 750 00:52:44,340 --> 00:52:45,172 Yeah. 751 00:52:45,173 --> 00:52:46,092 - Take me with you. 752 00:52:46,093 --> 00:52:46,925 - [Woman] Okay. 753 00:52:46,926 --> 00:52:47,758 - Yeah. 754 00:52:47,759 --> 00:52:48,591 Yeah. 755 00:52:48,592 --> 00:52:49,424 - We're going. 756 00:52:49,425 --> 00:52:50,257 - Yeah, yeah. 757 00:52:50,258 --> 00:52:52,729 Both of you, you stay until I finish with the doctor. 758 00:52:52,730 --> 00:52:57,045 And first of all, have a serious chat with my son. 759 00:52:57,046 --> 00:52:57,879 Come on. 760 00:53:01,725 --> 00:53:02,557 - Hey, hey. 761 00:53:02,558 --> 00:53:03,390 Go. 762 00:53:03,391 --> 00:53:04,719 (door thudding) 763 00:53:04,720 --> 00:53:05,793 - Is he okay? 764 00:53:06,810 --> 00:53:08,549 - Yeah, of course. 765 00:53:08,550 --> 00:53:10,529 You see, I have to sort something out here. 766 00:53:10,530 --> 00:53:13,679 You take the costume and have fun, enjoy the evening, 767 00:53:13,680 --> 00:53:15,230 and come back when you're done. 768 00:53:17,130 --> 00:53:17,963 One minute. 769 00:53:18,902 --> 00:53:21,985 (footsteps tapping) 770 00:53:25,830 --> 00:53:27,359 - What's the matter with your son? 771 00:53:27,360 --> 00:53:28,803 - He's ill you see? 772 00:53:30,690 --> 00:53:31,690 - You mean mentally? 773 00:53:32,730 --> 00:53:33,933 - He's depraved. 774 00:53:34,980 --> 00:53:36,929 - If he's ill then he needs help. 775 00:53:36,930 --> 00:53:38,930 - Of course, and I will take care of it. 776 00:53:44,070 --> 00:53:46,870 - Promise me you're not doing anything to harm your son. 777 00:53:48,690 --> 00:53:49,773 - I promise. 778 00:53:50,670 --> 00:53:53,099 I will get some medical advice. 779 00:53:53,100 --> 00:53:56,930 But now I have a serious chat with the ladies downstairs. 780 00:53:59,294 --> 00:54:00,126 (door thudding) 781 00:54:00,127 --> 00:54:00,960 Have fun. 782 00:54:03,850 --> 00:54:06,433 (gentle music) 783 00:54:08,901 --> 00:54:12,068 (car engines revving) 784 00:54:15,584 --> 00:54:18,584 (cellphone beeping) 785 00:54:19,459 --> 00:54:21,778 - [Jakob Voiceover] Maybe too late. 786 00:54:21,779 --> 00:54:24,362 (gentle music) 787 00:54:28,633 --> 00:54:31,253 (cellphone beeping) 788 00:54:31,254 --> 00:54:34,213 (gentle music) 789 00:54:34,214 --> 00:54:36,714 (dog barking) 790 00:54:39,745 --> 00:54:42,828 (car engine revving) 791 00:54:45,957 --> 00:54:48,540 (gentle music) 792 00:54:50,641 --> 00:54:53,118 (car door thudding) 793 00:54:53,119 --> 00:54:56,202 (car engine revving) 794 00:54:57,199 --> 00:54:58,356 (upbeat music) 795 00:54:58,357 --> 00:55:00,280 "Take this kiss upon the brow 796 00:55:01,567 --> 00:55:03,400 "and imparting from you now 797 00:55:04,537 --> 00:55:06,243 "thus much let me avow. 798 00:55:07,087 --> 00:55:09,040 "You are not wrong, who deem 799 00:55:09,907 --> 00:55:12,422 "that my days have been a dream." 800 00:55:12,423 --> 00:55:15,006 (upbeat music) 801 00:55:16,544 --> 00:55:19,518 (Amelia moaning) 802 00:55:19,519 --> 00:55:22,102 (upbeat music) 803 00:55:26,060 --> 00:55:29,253 (car engine revving) 804 00:55:29,254 --> 00:55:31,921 (upbeat music) 805 00:55:59,790 --> 00:56:01,190 - You're sure this is right? 806 00:56:02,550 --> 00:56:03,383 - Definitely. 807 00:56:04,920 --> 00:56:08,639 Tell you what, I'm gonna give you a hundred euros now 808 00:56:08,640 --> 00:56:10,440 to wait over there until I get back. 809 00:56:12,780 --> 00:56:15,089 - [Driver] How long will that be? 810 00:56:15,090 --> 00:56:18,269 - I don't know, maybe five minutes, maybe an hour. 811 00:56:18,270 --> 00:56:20,513 I'll give you another a hundred if you're still here. 812 00:56:21,985 --> 00:56:23,544 - Okay. 813 00:56:23,545 --> 00:56:26,872 (vehicle engines revving) 814 00:56:26,873 --> 00:56:29,873 (car door thudding) 815 00:56:33,480 --> 00:56:35,073 - The code word please. 816 00:56:37,860 --> 00:56:38,693 - Verde. 817 00:56:40,980 --> 00:56:41,813 - Welcome. 818 00:56:44,970 --> 00:56:45,803 - Your coat. 819 00:56:47,042 --> 00:56:49,875 (dramatic music) 820 00:56:52,890 --> 00:56:55,844 - Please put on your master and cloak. 821 00:56:55,845 --> 00:56:58,595 (dramatic music) 822 00:57:11,791 --> 00:57:14,791 (footsteps tapping) 823 00:57:20,616 --> 00:57:22,769 (people moaning) 824 00:57:22,770 --> 00:57:25,770 (footsteps tapping) 825 00:57:39,164 --> 00:57:41,504 (people speaking indistinctly) 826 00:57:41,505 --> 00:57:44,338 (dramatic music) 827 00:57:45,474 --> 00:57:48,224 (people moaning) 828 00:57:49,863 --> 00:57:52,696 (dramatic music) 829 00:57:54,448 --> 00:57:57,198 (people moaning) 830 00:58:00,350 --> 00:58:02,824 (people chattering) 831 00:58:02,825 --> 00:58:05,658 (dramatic music) 832 00:58:09,469 --> 00:58:12,393 (people chattering) 833 00:58:12,394 --> 00:58:15,144 (dramatic music) 834 00:59:05,055 --> 00:59:09,388 (woman singing in foreign language) 835 00:59:22,269 --> 00:59:23,408 (dramatic music) 836 00:59:23,409 --> 00:59:27,742 (woman singing in foreign language) 837 00:59:37,969 --> 00:59:38,975 (dramatic music) 838 00:59:38,976 --> 00:59:43,309 (woman singing in foreign language) 839 01:00:55,197 --> 01:00:58,030 (dramatic music) 840 01:01:01,973 --> 01:01:04,443 - There's still time for you to leave. 841 01:01:05,460 --> 01:01:07,610 If you're discovered, it'll be bad for you. 842 01:01:08,520 --> 01:01:10,203 I'd be very sorry for you. 843 01:01:12,580 --> 01:01:13,730 - I'll take my chances. 844 01:01:14,610 --> 01:01:17,443 (dramatic music) 845 01:01:18,390 --> 01:01:21,390 (footsteps tapping) 846 01:01:28,170 --> 01:01:29,327 - Why so lonely? 847 01:01:32,259 --> 01:01:33,259 Let's dance. 848 01:01:34,652 --> 01:01:35,574 (dramatic music) 849 01:01:35,575 --> 01:01:39,659 (woman singing in foreign language) 850 01:01:39,660 --> 01:01:42,120 - Did she send you here to check me out? 851 01:01:42,121 --> 01:01:45,179 (woman singing in foreign language) 852 01:01:45,180 --> 01:01:46,949 (dramatic music) 853 01:01:46,950 --> 01:01:48,749 - Just let me have him for two minutes, 854 01:01:48,750 --> 01:01:51,124 then it's your yours until the morning. 855 01:01:51,125 --> 01:01:52,443 Let's go someplace else. 856 01:01:53,394 --> 01:01:55,842 (dramatic music) 857 01:01:55,843 --> 01:02:00,176 (woman singing in foreign language) 858 01:02:03,829 --> 01:02:06,829 (footsteps tapping) 859 01:02:09,064 --> 01:02:09,981 Do not ask. 860 01:02:11,340 --> 01:02:13,139 Leave before it's too late. 861 01:02:13,140 --> 01:02:14,990 And it can be too late at any moment. 862 01:02:17,130 --> 01:02:18,689 - Who are you? 863 01:02:18,690 --> 01:02:19,709 - It doesn't matter. 864 01:02:19,710 --> 01:02:21,873 Make sure no one follows you. 865 01:02:23,040 --> 01:02:24,990 Or there will be no more peace for you. 866 01:02:26,430 --> 01:02:27,263 Go. 867 01:02:28,860 --> 01:02:30,083 - Will I see you again? 868 01:02:32,142 --> 01:02:33,225 - Impossible. 869 01:02:41,400 --> 01:02:42,983 - Then I'm staying. 870 01:02:45,000 --> 01:02:45,833 - Leave. 871 01:02:51,060 --> 01:02:53,579 - This is all part of the game, isn't it? 872 01:02:53,580 --> 01:02:55,199 It's a test. 873 01:02:55,200 --> 01:02:56,853 - You don't know what this is. 874 01:02:57,690 --> 01:02:59,973 My life is in danger as much as yours. 875 01:03:01,440 --> 01:03:02,489 - Or is this the punishment 876 01:03:02,490 --> 01:03:04,190 for someone without an invitation? 877 01:03:05,370 --> 01:03:07,503 - There is only one penalty here. 878 01:03:08,730 --> 01:03:11,156 For the last time, go. 879 01:03:11,157 --> 01:03:13,990 (dramatic music) 880 01:03:17,700 --> 01:03:18,533 - Come with me. 881 01:03:20,650 --> 01:03:24,460 - You are crazy, I cannot go with you. 882 01:03:24,461 --> 01:03:27,629 (dramatic music) 883 01:03:27,630 --> 01:03:29,430 - [Guest] May I ask a lady to dance? 884 01:03:30,425 --> 01:03:33,175 (dramatic music) 885 01:03:41,337 --> 01:03:44,056 - [Jakob Voiceover] Who the fuck are these people? 886 01:03:44,057 --> 01:03:46,949 (dramatic music) 887 01:03:46,950 --> 01:03:49,824 This all has to be some kind of show. 888 01:03:49,825 --> 01:03:53,364 (dramatic music) 889 01:03:53,365 --> 01:03:56,365 (footsteps tapping) 890 01:03:59,130 --> 01:03:59,963 - Password. 891 01:04:02,250 --> 01:04:03,083 - Verde. 892 01:04:04,740 --> 01:04:05,703 - Follow me. 893 01:04:05,704 --> 01:04:09,380 (footsteps tapping) 894 01:04:09,381 --> 01:04:12,116 (dramatic music) 895 01:04:12,117 --> 01:04:15,200 (footsteps tapping) 896 01:04:28,350 --> 01:04:29,733 - The password. 897 01:04:32,340 --> 01:04:33,173 - Verde. 898 01:04:35,640 --> 01:04:38,669 - Won't you do us the courtesy of telling us 899 01:04:38,670 --> 01:04:40,773 the password for the house? 900 01:04:43,140 --> 01:04:44,073 - For the house? 901 01:04:46,290 --> 01:04:49,709 - You've given us the password for the entrance. 902 01:04:49,710 --> 01:04:52,953 Now give us the password for the house. 903 01:04:57,990 --> 01:04:59,490 - I seem to have forgotten it. 904 01:05:00,810 --> 01:05:02,309 - That's unfortunate. 905 01:05:02,310 --> 01:05:04,379 Because it doesn't matter whether you forgotten it 906 01:05:04,380 --> 01:05:09,380 or never knew it, same punishment applies. 907 01:05:09,507 --> 01:05:10,747 - Take off your mask. 908 01:05:10,748 --> 01:05:16,276 - Take off your mask. - Take off your mask. 909 01:05:16,277 --> 01:05:17,110 - Stop. 910 01:05:20,613 --> 01:05:25,469 If I have insulted any of you with my presence here, 911 01:05:25,470 --> 01:05:27,513 I offer my sincerest apologies. 912 01:05:30,980 --> 01:05:33,149 - Take of your mask. 913 01:05:33,150 --> 01:05:37,893 You will be told to your face what your punishment is. 914 01:05:38,890 --> 01:05:39,963 - Don't touch me. 915 01:05:42,660 --> 01:05:43,987 Get off me. 916 01:05:43,988 --> 01:05:45,653 (dramatic music) 917 01:05:45,654 --> 01:05:46,737 - Let him go. 918 01:05:49,110 --> 01:05:51,869 I'm ready to sacrifice myself for him. 919 01:05:51,870 --> 01:05:52,949 (dramatic music) 920 01:05:52,950 --> 01:05:54,723 - Do you know the consequences? 921 01:05:55,830 --> 01:05:56,663 - I do. 922 01:05:57,905 --> 01:05:59,159 (footsteps tapping) 923 01:05:59,160 --> 01:05:59,993 - So be it. 924 01:06:00,870 --> 01:06:02,253 You are free to go. 925 01:06:05,550 --> 01:06:07,593 - Sacrifice, what do you mean sacrifice? 926 01:06:08,610 --> 01:06:12,419 - She must sacrifice her own life. 927 01:06:12,420 --> 01:06:13,253 - What? 928 01:06:15,600 --> 01:06:16,773 Come on, what is this? 929 01:06:18,540 --> 01:06:21,123 No one is sacrificing themselves on my behalf. 930 01:06:22,140 --> 01:06:26,009 - Once a promise has been made here, there's no going back 931 01:06:26,010 --> 01:06:27,599 and there's nothing you can do 932 01:06:27,600 --> 01:06:29,493 to alter the fate of this woman. 933 01:06:31,658 --> 01:06:35,069 (Jakob laughing) 934 01:06:35,070 --> 01:06:35,903 - Okay. 935 01:06:36,930 --> 01:06:38,613 Okay, fine, I'm scared. 936 01:06:39,990 --> 01:06:41,140 You taught me a lesson. 937 01:06:43,740 --> 01:06:47,583 But enough with this carnival farce. 938 01:06:48,810 --> 01:06:50,610 Tell you man up there to let her go. 939 01:06:51,480 --> 01:06:53,849 - The decision has been made. 940 01:06:53,850 --> 01:06:55,409 You can now leave this house unharmed. 941 01:06:55,410 --> 01:06:56,733 - Fuck you, this is crazy. 942 01:06:58,440 --> 01:06:59,459 I'll call the police. 943 01:06:59,460 --> 01:07:00,293 - Beware, 944 01:07:01,650 --> 01:07:03,573 you would per without saving me. 945 01:07:05,370 --> 01:07:06,203 Now go. 946 01:07:07,710 --> 01:07:10,113 Here I am, you can have me. 947 01:07:12,410 --> 01:07:13,243 - Stop. 948 01:07:16,284 --> 01:07:17,751 No. 949 01:07:17,752 --> 01:07:18,669 Get off me. 950 01:07:19,530 --> 01:07:21,464 What did he do with her? 951 01:07:21,465 --> 01:07:23,794 (dramatic music) 952 01:07:23,795 --> 01:07:26,962 (car engine revving) 953 01:07:29,100 --> 01:07:31,879 Stop the car. 954 01:07:31,880 --> 01:07:34,247 (car tires screeching) 955 01:07:34,248 --> 01:07:37,331 (car engine revving) 956 01:07:41,585 --> 01:07:44,252 (Jakob panting) 957 01:07:45,280 --> 01:07:48,189 (car tires screeching) 958 01:07:48,190 --> 01:07:51,273 (car engine revving) 959 01:08:02,224 --> 01:08:05,224 (footsteps tapping) 960 01:08:25,117 --> 01:08:26,433 - [Gibiser Voiceover] I never would have thought 961 01:08:26,434 --> 01:08:28,934 that the doctor has one of us. 962 01:08:32,310 --> 01:08:35,514 - [Mizzi Voiceover] I'll make ends meet elsewhere tonight. 963 01:08:35,515 --> 01:08:38,729 (footsteps tapping) 964 01:08:38,730 --> 01:08:40,859 - [Woman Voiceover] Won't you do us the courtesy 965 01:08:40,860 --> 01:08:44,284 of telling us the password for the house? 966 01:08:44,285 --> 01:08:46,709 (footsteps tapping) 967 01:08:46,710 --> 01:08:47,909 - [Nick Voiceover] I don't want to end up 968 01:08:47,910 --> 01:08:48,963 in a ditch somewhere. 969 01:08:51,552 --> 01:08:53,181 - [Amelia Voiceover] Since then, 970 01:08:53,182 --> 01:08:56,599 I can't help but seeing him when we fuck. 971 01:08:57,552 --> 01:09:01,219 (announcement bell chiming) 972 01:09:03,559 --> 01:09:08,309 (announcer speaking in foreign language) 973 01:09:09,239 --> 01:09:12,239 (footsteps tapping) 974 01:09:18,106 --> 01:09:21,106 (cellphone beeping) 975 01:09:22,249 --> 01:09:24,832 (man coughing) 976 01:09:26,777 --> 01:09:27,855 - Bloody hell. 977 01:09:27,856 --> 01:09:31,392 (Jakob speaking in foreign language) 978 01:09:31,393 --> 01:09:32,226 You? 979 01:09:33,800 --> 01:09:35,967 You can't help me, Doctor. 980 01:09:37,206 --> 01:09:40,294 (man coughing) 981 01:09:40,295 --> 01:09:43,719 (dramatic music) 982 01:09:43,720 --> 01:09:45,656 (footsteps tapping) 983 01:09:45,657 --> 01:09:48,490 (dramatic music) 984 01:09:58,440 --> 01:09:59,273 - Hello. 985 01:10:02,328 --> 01:10:05,578 (train engine revving) 986 01:10:13,454 --> 01:10:16,621 (gentle upbeat music) 987 01:10:18,835 --> 01:10:21,383 ♪ There's my trigger light ♪ 988 01:10:21,384 --> 01:10:26,384 ♪ As a sex show, as Lee Brad oh ♪ 989 01:10:26,500 --> 01:10:29,940 ♪ Nothing on our lips ♪ 990 01:10:29,941 --> 01:10:31,959 ♪ Make a rad miss ♪ 991 01:10:31,960 --> 01:10:34,299 ♪ It's electric ♪ 992 01:10:34,300 --> 01:10:36,319 ♪ Beware what you wish ♪ 993 01:10:36,320 --> 01:10:38,593 ♪ It comes back to bite you ♪ 994 01:10:38,594 --> 01:10:42,594 ♪ For taking the risk and playing with voodoo ♪ 995 01:10:42,595 --> 01:10:44,692 ♪ The priestess arrives ♪ 996 01:10:44,693 --> 01:10:46,714 ♪ As dark as the night ♪ 997 01:10:46,715 --> 01:10:50,959 ♪ Beneath the bitter Berlin lights ♪ 998 01:10:50,960 --> 01:10:54,759 ♪ He still will decide ♪ 999 01:10:54,760 --> 01:10:58,670 ♪ Like a a bit paranoid ♪ 1000 01:10:58,671 --> 01:11:02,628 ♪ In his fever-filled dreams ♪ 1001 01:11:02,629 --> 01:11:06,769 ♪ Nothing's quite as it seems ♪ 1002 01:11:06,770 --> 01:11:10,665 ♪ So conflicted he slides ♪ 1003 01:11:10,666 --> 01:11:15,666 ♪ Between hell and paradise ♪ 1004 01:11:18,164 --> 01:11:22,181 ♪ He's ill with desire ♪ 1005 01:11:22,182 --> 01:11:24,849 (keys jingling) 1006 01:11:26,719 --> 01:11:31,719 ♪ Ill with desire ♪ 1007 01:11:33,554 --> 01:11:36,804 ♪ He's ill with desire ♪ 1008 01:11:40,282 --> 01:11:42,365 (keys jingling) 1009 01:11:42,366 --> 01:11:45,449 (footsteps tapping) 1010 01:11:57,666 --> 01:12:00,333 (door thudding) 1011 01:12:07,626 --> 01:12:10,876 (door hinge creaking) 1012 01:12:24,705 --> 01:12:27,538 (Amelia laughing) 1013 01:12:29,749 --> 01:12:32,332 (gentle music) 1014 01:12:35,989 --> 01:12:39,608 (Amelia laughing) 1015 01:12:39,609 --> 01:12:42,192 (gentle music) 1016 01:12:50,820 --> 01:12:53,737 - Hey, hey, hey, shh, shh, it's me. 1017 01:12:55,165 --> 01:12:57,008 You were dreaming. 1018 01:12:57,009 --> 01:12:59,676 (gentle music) 1019 01:13:01,459 --> 01:13:03,352 - What time is it? 1020 01:13:03,353 --> 01:13:04,732 - Just pass five. 1021 01:13:04,733 --> 01:13:06,150 - Just past five. 1022 01:13:07,374 --> 01:13:10,215 Did you only just get home? 1023 01:13:10,216 --> 01:13:13,259 - Mm. 1024 01:13:13,260 --> 01:13:14,699 - Bollinger died. 1025 01:13:14,700 --> 01:13:15,719 - No. 1026 01:13:15,720 --> 01:13:16,570 - We had to stay. 1027 01:13:19,990 --> 01:13:22,240 - I have such crazy dreams. 1028 01:13:23,890 --> 01:13:26,640 (Amelia sighing) 1029 01:13:30,570 --> 01:13:31,403 - What about? 1030 01:13:35,220 --> 01:13:36,843 - I can't say exactly. 1031 01:13:38,302 --> 01:13:39,543 You must be so tired. 1032 01:13:41,190 --> 01:13:43,857 (gentle music) 1033 01:13:48,345 --> 01:13:52,472 - Well. 1034 01:13:52,473 --> 01:13:55,233 - What do you mean, well? 1035 01:13:56,894 --> 01:13:57,811 - The dream 1036 01:14:02,229 --> 01:14:03,146 - My dream? 1037 01:14:07,093 --> 01:14:07,926 Hmm. 1038 01:14:10,500 --> 01:14:12,460 We were at hotel in Denmark 1039 01:14:15,480 --> 01:14:19,173 and all at once, you were standing in front of the window. 1040 01:14:23,328 --> 01:14:24,578 You embraced me 1041 01:14:27,510 --> 01:14:29,343 and you were so much in love. 1042 01:14:30,743 --> 01:14:33,410 (gentle music) 1043 01:14:35,265 --> 01:14:36,765 - You too, I hope. 1044 01:14:38,813 --> 01:14:40,063 - Even more so. 1045 01:14:45,300 --> 01:14:49,510 In spite of our love, we were sad 1046 01:14:52,327 --> 01:14:54,333 as if we had some kind of premonition. 1047 01:14:55,755 --> 01:14:58,338 (gentle music) 1048 01:15:00,301 --> 01:15:03,051 (Amelia sighing) 1049 01:15:12,545 --> 01:15:13,979 - [Amelia Voiceover] We stood outside 1050 01:15:13,980 --> 01:15:16,233 and the mist swirled around us. 1051 01:15:18,630 --> 01:15:22,294 There was a lake and a mountain scape before us. 1052 01:15:22,295 --> 01:15:24,878 (gentle music) 1053 01:15:28,050 --> 01:15:29,793 Suddenly it was mourning. 1054 01:15:31,320 --> 01:15:34,109 We both wanted to go back into town, 1055 01:15:34,110 --> 01:15:35,913 but my clothes were gone. 1056 01:15:38,160 --> 01:15:43,160 Then I ran content and naked around the meadow and sang. 1057 01:15:44,940 --> 01:15:47,763 And my voice sounded so wonderful. 1058 01:15:49,199 --> 01:15:51,963 I wished people could hear me down in the town. 1059 01:15:53,730 --> 01:15:55,979 I couldn't see the village from where I was, 1060 01:15:55,980 --> 01:15:58,489 but I could sense it, 1061 01:15:58,490 --> 01:16:03,490 it wasn't Asian or German, but somehow both. 1062 01:16:04,120 --> 01:16:07,619 (gentle music) 1063 01:16:07,620 --> 01:16:12,620 Out of the forest came a young man in a light, modern suit. 1064 01:16:14,220 --> 01:16:17,283 He looked like the Danish man I told you about. 1065 01:16:18,187 --> 01:16:20,309 (gentle music) 1066 01:16:20,310 --> 01:16:24,269 At the same time you were in the sunken city, 1067 01:16:24,270 --> 01:16:27,209 going from house to house, store to store 1068 01:16:27,210 --> 01:16:29,733 in a type of Turkish bizarre. 1069 01:16:31,925 --> 01:16:35,622 And you bought me the most beautiful things you could find. 1070 01:16:35,623 --> 01:16:37,949 (gentle music) 1071 01:16:37,950 --> 01:16:41,999 Suddenly I was no longer in the clearing by the woods, 1072 01:16:42,000 --> 01:16:44,879 but on an endless flower filled meadow 1073 01:16:44,880 --> 01:16:48,453 that faded into the horizon on all sides. 1074 01:16:51,180 --> 01:16:53,369 Along with the Danish man and me, 1075 01:16:53,370 --> 01:16:58,370 there were three or 10 or thousand other couples. 1076 01:16:59,175 --> 01:17:00,989 (gentle music) 1077 01:17:00,990 --> 01:17:04,988 It felt like endless freedom, happiness. 1078 01:17:04,989 --> 01:17:07,739 (dramatic music) 1079 01:17:29,880 --> 01:17:30,933 - I saw you. 1080 01:17:33,463 --> 01:17:35,493 And you were ceased by soldiers. 1081 01:17:37,140 --> 01:17:39,839 And there were priests there 1082 01:17:39,840 --> 01:17:42,989 and a huge man bound your wrists. 1083 01:17:42,990 --> 01:17:45,689 And I knew you were going to be executed. 1084 01:17:45,690 --> 01:17:48,440 (dramatic music) 1085 01:17:51,060 --> 01:17:53,313 A young woman appeared on a balcony, 1086 01:17:54,240 --> 01:17:56,403 she was the ruler of the land. 1087 01:17:57,720 --> 01:18:02,643 She looked down at you with a severe questioning expression. 1088 01:18:02,644 --> 01:18:04,439 - [Woman Voiceover] Telling us the password. 1089 01:18:04,440 --> 01:18:08,279 - You stood alone surrounded by people. 1090 01:18:08,280 --> 01:18:10,683 I heard their murmuring and their whispering. 1091 01:18:12,600 --> 01:18:16,953 The princess leaned over the railing, it fell silent. 1092 01:18:18,840 --> 01:18:20,620 And she gave you a sign 1093 01:18:21,840 --> 01:18:25,979 as if ordering you to come up to her. 1094 01:18:25,980 --> 01:18:29,794 And I knew she was going to pardon you. 1095 01:18:29,795 --> 01:18:32,462 (gentle music) 1096 01:18:33,930 --> 01:18:36,280 But you didn't notice her sign 1097 01:18:39,000 --> 01:18:40,600 or you didn't want to notice it. 1098 01:18:41,635 --> 01:18:44,549 (gentle music) 1099 01:18:44,550 --> 01:18:47,883 With your hands still bound and wrapped in black rope, 1100 01:18:48,840 --> 01:18:51,149 you stood in front of her in a courtroom 1101 01:18:51,150 --> 01:18:56,013 and she held a sheet of parchment, your death penalty. 1102 01:18:57,780 --> 01:18:59,939 She asked you to become her husband 1103 01:18:59,940 --> 01:19:01,953 and the death sentence would be lifted. 1104 01:19:04,050 --> 01:19:05,763 But you shook your head. 1105 01:19:08,070 --> 01:19:09,573 And I wasn't surprised, 1106 01:19:11,580 --> 01:19:14,549 because how could it be any other way 1107 01:19:14,550 --> 01:19:19,293 than you having to remain loyal to me for all eternity. 1108 01:19:23,280 --> 01:19:26,249 But then you were in a torture chamber 1109 01:19:26,250 --> 01:19:30,094 with whipping blows raining down on your back. 1110 01:19:30,095 --> 01:19:32,845 (dramatic music) 1111 01:19:33,796 --> 01:19:36,046 The princess approached you 1112 01:19:37,267 --> 01:19:40,109 and all that covered her perfect and naked body 1113 01:19:40,110 --> 01:19:42,389 was her long hair. 1114 01:19:42,390 --> 01:19:46,533 And then I knew she was the girl from the club. 1115 01:19:49,500 --> 01:19:52,983 She didn't say a word but wanted you to become her husband. 1116 01:19:54,480 --> 01:19:56,103 And you again said no. 1117 01:19:57,750 --> 01:19:59,463 Suddenly she disappeared. 1118 01:20:01,890 --> 01:20:05,613 And I saw them putting up a cross for you. 1119 01:20:06,990 --> 01:20:09,979 Your body was covered in welts. 1120 01:20:09,980 --> 01:20:11,519 (dramatic music) 1121 01:20:11,520 --> 01:20:15,843 I waited for you with anticipation but no compassion. 1122 01:20:16,770 --> 01:20:21,467 An immense incomprehensible distance laid between us. 1123 01:20:21,468 --> 01:20:22,889 (dramatic music) 1124 01:20:22,890 --> 01:20:27,890 And then you smiled at me, as if to give me a sign 1125 01:20:29,160 --> 01:20:31,593 that you had fulfilled my wish. 1126 01:20:35,700 --> 01:20:39,340 And I found it stupid and senseless 1127 01:20:41,130 --> 01:20:42,873 and wanted to laugh at you. 1128 01:20:45,390 --> 01:20:47,283 Because out of loyalty to me, 1129 01:20:48,930 --> 01:20:53,631 you had endured such torture and didn't marry the princess. 1130 01:20:53,632 --> 01:20:57,209 (dramatic music) 1131 01:20:57,210 --> 01:20:59,643 So, I wanted you to hear my laughter, 1132 01:21:01,500 --> 01:21:03,383 as they nailed you to your cross. 1133 01:21:04,255 --> 01:21:07,088 (dramatic music) 1134 01:21:07,977 --> 01:21:10,413 And that was the laughter that woke me up. 1135 01:21:13,607 --> 01:21:17,732 Then I knew you would never cheat on me. 1136 01:21:17,733 --> 01:21:20,566 (dramatic music) 1137 01:21:33,950 --> 01:21:37,450 (vehicle engines revving) 1138 01:21:44,982 --> 01:21:47,732 (Jakob knocking) 1139 01:21:51,118 --> 01:21:52,629 (woman speaking in foreign language) 1140 01:21:52,630 --> 01:21:54,974 - Deutsch, English? 1141 01:21:54,975 --> 01:21:57,809 (woman speaking in foreign language) 1142 01:21:57,810 --> 01:21:59,669 I know you're not open yet. 1143 01:21:59,670 --> 01:22:02,576 I'm looking for my friend Nick Nachtigall. 1144 01:22:02,577 --> 01:22:04,829 (woman speaking in foreign language) 1145 01:22:04,830 --> 01:22:06,119 Yes, Nick. 1146 01:22:06,120 --> 01:22:06,953 - [Woman] Yeah. 1147 01:22:08,610 --> 01:22:09,442 - Hotel. 1148 01:22:09,443 --> 01:22:11,339 Do you know what hotel he's in? 1149 01:22:11,340 --> 01:22:12,809 - Hotel, yes. 1150 01:22:12,810 --> 01:22:13,643 - Hotel. 1151 01:22:14,677 --> 01:22:17,249 (vehicle engines revving) 1152 01:22:17,250 --> 01:22:18,629 Where? 1153 01:22:18,630 --> 01:22:19,463 - Hotel. 1154 01:22:20,670 --> 01:22:21,723 - Ah. - Hotel. 1155 01:22:22,560 --> 01:22:23,460 - Okay, thank you. 1156 01:22:24,804 --> 01:22:29,221 (woman speaking in foreign language) 1157 01:22:30,421 --> 01:22:33,383 (vehicle engines revving) 1158 01:22:33,384 --> 01:22:36,384 (footsteps tapping) 1159 01:22:40,123 --> 01:22:43,206 (telephone ringing) 1160 01:22:50,790 --> 01:22:51,959 - Good morning, 1161 01:22:51,960 --> 01:22:54,329 I'd like to speak to my friend Nick Nachtigall, 1162 01:22:54,330 --> 01:22:55,230 he's a guest here. 1163 01:22:57,450 --> 01:22:58,983 - He's in demand, your friend. 1164 01:23:00,600 --> 01:23:01,433 - Really? 1165 01:23:02,970 --> 01:23:05,519 - You're not going to hurt him, are you? 1166 01:23:05,520 --> 01:23:06,809 - What, no? 1167 01:23:06,810 --> 01:23:07,960 Why would you say that? 1168 01:23:11,460 --> 01:23:15,093 - He came here at 5:30 a.m with two guys in suits. 1169 01:23:17,790 --> 01:23:18,749 - Who were they? 1170 01:23:18,750 --> 01:23:19,582 - They didn't say. 1171 01:23:19,583 --> 01:23:21,573 They arrived in a SUV. 1172 01:23:23,400 --> 01:23:24,953 - And what did they do with them? 1173 01:23:27,510 --> 01:23:29,129 - It was unreal. 1174 01:23:29,130 --> 01:23:30,749 They were wearing carnival masks 1175 01:23:30,750 --> 01:23:33,200 and your friend looked to be in a really bad way. 1176 01:23:35,670 --> 01:23:37,593 - In a bad way, how so? 1177 01:23:38,790 --> 01:23:41,140 - They'd clearly just given him a good beating. 1178 01:23:42,600 --> 01:23:44,639 And while your friend went upstairs, 1179 01:23:44,640 --> 01:23:46,563 one of them paid the bill in cash. 1180 01:23:48,090 --> 01:23:48,959 - Did you call the police? 1181 01:23:48,960 --> 01:23:49,793 - No. 1182 01:23:53,280 --> 01:23:54,330 - Then what happened? 1183 01:23:55,830 --> 01:23:58,480 - He came down with a suitcase and they all sped off. 1184 01:24:00,263 --> 01:24:02,883 - He didn't leave a number or anything, did he? 1185 01:24:04,230 --> 01:24:07,499 (vehicle engines revving) 1186 01:24:07,500 --> 01:24:08,332 Thank you. 1187 01:24:08,333 --> 01:24:09,165 (footsteps tapping) 1188 01:24:09,166 --> 01:24:11,813 (dramatic music) 1189 01:24:14,416 --> 01:24:18,083 (vehicle engines revving) 1190 01:24:21,633 --> 01:24:24,383 (Jakob knocking) 1191 01:24:29,629 --> 01:24:30,462 - Yoo hoo. 1192 01:24:31,766 --> 01:24:34,409 Ha, ha, you again. 1193 01:24:34,410 --> 01:24:36,179 What a lovely day. 1194 01:24:36,180 --> 01:24:37,679 - I came to return the costume 1195 01:24:37,680 --> 01:24:38,879 and to pay for it, of course. 1196 01:24:38,880 --> 01:24:40,889 - Ah, did it do the trick? 1197 01:24:40,890 --> 01:24:42,063 - Yes it did, thanks. 1198 01:24:43,980 --> 01:24:46,889 - Yeah, it's 50 for the mask, 20 for the cloak, 1199 01:24:46,890 --> 01:24:48,749 a little bit extra for the night fee 1200 01:24:48,750 --> 01:24:53,403 and VAT makes 130 euros. 1201 01:24:54,690 --> 01:24:57,629 Sorry, you can't come inside right now 1202 01:24:57,630 --> 01:24:59,553 because of a little bit of a sort out. 1203 01:25:02,640 --> 01:25:04,739 - What happened last night? 1204 01:25:04,740 --> 01:25:05,690 - What do you mean? 1205 01:25:07,320 --> 01:25:08,759 - With your son. 1206 01:25:08,760 --> 01:25:10,023 - What about my son? 1207 01:25:12,630 --> 01:25:15,694 - You're not going to consult a doctor, are you? 1208 01:25:15,695 --> 01:25:17,399 - Like you, for example. 1209 01:25:17,400 --> 01:25:18,400 - I didn't say that. 1210 01:25:20,220 --> 01:25:21,569 - Yeah. 1211 01:25:21,570 --> 01:25:23,343 - And you didn't call the police. 1212 01:25:24,840 --> 01:25:26,036 - Of course not. 1213 01:25:26,037 --> 01:25:29,193 But we found a much better arrangement. 1214 01:25:30,210 --> 01:25:32,712 And now enjoy the day. 1215 01:25:32,713 --> 01:25:36,213 (vehicle engines revving) 1216 01:25:38,345 --> 01:25:41,012 (door thudding) 1217 01:25:45,012 --> 01:25:48,687 (footsteps tapping) 1218 01:25:48,688 --> 01:25:52,355 (vehicle engines revving) 1219 01:26:02,490 --> 01:26:03,393 - Dr. Friedman, 1220 01:26:05,040 --> 01:26:06,623 Dr. Wolfenstein says hello. 1221 01:26:08,370 --> 01:26:10,769 Mrs. Torrens has to cancel her 12 o'clock appointment 1222 01:26:10,770 --> 01:26:13,959 and there's a bed available for Mr. Gilarge 1223 01:26:13,960 --> 01:26:14,949 at the Ludevic Hall. 1224 01:26:14,950 --> 01:26:16,379 - Can I see his file please? 1225 01:26:16,380 --> 01:26:17,213 - Sure. 1226 01:26:19,056 --> 01:26:22,139 (footsteps tapping) 1227 01:26:26,220 --> 01:26:28,349 Should I confirm the appointment with the tax advisor, 1228 01:26:28,350 --> 01:26:29,943 today for 2:00 p.m? 1229 01:26:31,110 --> 01:26:31,960 - Yes, thank you. 1230 01:26:33,966 --> 01:26:37,049 (footsteps tapping) 1231 01:26:40,918 --> 01:26:44,085 (gentle upbeat music) 1232 01:26:45,493 --> 01:26:48,030 (cellphone ringing) 1233 01:26:48,031 --> 01:26:51,031 (footsteps tapping) 1234 01:26:55,376 --> 01:26:56,405 - Yes. 1235 01:26:56,406 --> 01:26:58,653 - Hey, I just wanted to hear your voice. 1236 01:26:58,654 --> 01:26:59,926 - [Henny] Is it Daddy? 1237 01:26:59,927 --> 01:27:01,229 - Yes, darling. 1238 01:27:01,230 --> 01:27:02,133 - Let me speak. 1239 01:27:06,120 --> 01:27:06,952 Hi Daddy. 1240 01:27:06,953 --> 01:27:09,749 We're going to the opera tomorrow evening, aren't we? 1241 01:27:09,750 --> 01:27:10,582 - Yes, we are, sweetie. 1242 01:27:10,583 --> 01:27:12,123 Can you put Mommy back on? 1243 01:27:17,040 --> 01:27:20,163 - We need to do some shopping or should we order online? 1244 01:27:21,833 --> 01:27:23,613 - Here I am, you can have me. 1245 01:27:25,320 --> 01:27:26,153 - [Jakob Voiceover] No. 1246 01:27:31,950 --> 01:27:33,183 - Yes, do that. 1247 01:27:34,800 --> 01:27:35,909 I have a few more appointments today, 1248 01:27:35,910 --> 01:27:38,309 but I'll try to be home for dinner. 1249 01:27:38,310 --> 01:27:39,359 - Okay. 1250 01:27:39,360 --> 01:27:41,099 Have a great day. 1251 01:27:41,100 --> 01:27:41,933 - You too. 1252 01:27:52,293 --> 01:27:53,493 - Frau Veidt, 1253 01:27:54,360 --> 01:27:56,249 cancel my appointments for today. 1254 01:27:56,250 --> 01:27:57,082 Something's come up. 1255 01:27:57,083 --> 01:27:58,559 - [Veidt] Oh. 1256 01:27:58,560 --> 01:27:59,393 Yes, okay. 1257 01:28:08,830 --> 01:28:11,794 (upbeat music) 1258 01:28:11,795 --> 01:28:13,532 (car engine revving) 1259 01:28:13,533 --> 01:28:16,116 (upbeat music) 1260 01:28:20,150 --> 01:28:20,982 (man singing in foreign language) 1261 01:28:20,983 --> 01:28:23,213 - [Jakob Voiceover] What happened to that woman? 1262 01:28:24,120 --> 01:28:27,043 (man singing in foreign language) 1263 01:28:27,044 --> 01:28:29,759 (vehicle engines revving) 1264 01:28:29,760 --> 01:28:32,933 (man singing in foreign language) 1265 01:28:32,934 --> 01:28:35,569 No one is going to believe this. 1266 01:28:35,570 --> 01:28:37,751 (man singing in foreign language) 1267 01:28:37,752 --> 01:28:40,919 (car engines revving) 1268 01:28:41,913 --> 01:28:46,080 (man singing in foreign language) 1269 01:28:53,167 --> 01:28:55,679 (car door thudding) 1270 01:28:55,680 --> 01:28:56,512 (birds chirping) 1271 01:28:56,513 --> 01:28:59,763 (footsteps crunching) 1272 01:29:07,110 --> 01:29:10,337 (cellphone vibrating) 1273 01:29:10,338 --> 01:29:13,088 (dramatic music) 1274 01:29:21,130 --> 01:29:22,722 (birds chirping) 1275 01:29:22,723 --> 01:29:25,473 (dramatic music) 1276 01:29:30,144 --> 01:29:32,894 (birds chirping) 1277 01:29:36,198 --> 01:29:37,429 (car door thudding) 1278 01:29:37,430 --> 01:29:40,597 (car engine revving) 1279 01:29:43,710 --> 01:29:44,703 A second warning. 1280 01:29:45,930 --> 01:29:47,893 What will be the third? 1281 01:29:47,894 --> 01:29:51,394 (vehicle engines revving) 1282 01:29:58,355 --> 01:30:02,044 (car door thudding) 1283 01:30:02,045 --> 01:30:05,128 (footsteps tapping) 1284 01:30:08,640 --> 01:30:10,319 - Good morning, Doctor. 1285 01:30:10,320 --> 01:30:12,946 - Morning Professor Roediger. 1286 01:30:12,947 --> 01:30:15,097 I came by to see how Marianne's holding up. 1287 01:30:16,770 --> 01:30:18,509 - In view of the circumstances, 1288 01:30:18,510 --> 01:30:20,433 I would say we're doing all right. 1289 01:30:21,540 --> 01:30:24,209 - I wrote her a prescription last night 1290 01:30:24,210 --> 01:30:26,429 and apparently I forgot to give it to her. 1291 01:30:26,430 --> 01:30:28,679 - Oh, well my fiance is now on a train 1292 01:30:28,680 --> 01:30:30,123 to my mother's in Bremen. 1293 01:30:31,410 --> 01:30:34,229 Her father's funeral is taking place the day after tomorrow 1294 01:30:34,230 --> 01:30:37,529 and we plan to move there now. 1295 01:30:37,530 --> 01:30:41,399 - Wow, it's all happening very fast. 1296 01:30:41,400 --> 01:30:42,303 - Yes it is. 1297 01:30:43,650 --> 01:30:45,910 I just sorted out the moving service today 1298 01:30:46,830 --> 01:30:48,480 and tomorrow I'll be joining her. 1299 01:30:49,500 --> 01:30:53,699 - Well then, please give my regards to Marianne 1300 01:30:53,700 --> 01:30:58,700 and I wish you the best of luck for your new lives together. 1301 01:30:59,670 --> 01:31:00,503 - Thank you. 1302 01:31:02,070 --> 01:31:03,393 I'll pass on the message. 1303 01:31:04,320 --> 01:31:05,153 Goodbye. 1304 01:31:06,271 --> 01:31:09,271 (footsteps tapping) 1305 01:31:10,374 --> 01:31:13,874 (vehicle engines revving) 1306 01:31:16,071 --> 01:31:19,071 (car door thudding) 1307 01:31:20,415 --> 01:31:23,665 (gentle upbeat music) 1308 01:31:24,560 --> 01:31:26,810 - A new life in a new city. 1309 01:31:29,460 --> 01:31:32,549 I've read stories of people who suddenly disappeared 1310 01:31:32,550 --> 01:31:34,360 from their regular everyday lives 1311 01:31:36,360 --> 01:31:38,313 and resurface somewhere overseas, 1312 01:31:39,660 --> 01:31:40,639 where they begin a new life 1313 01:31:40,640 --> 01:31:42,603 as a completely different person. 1314 01:31:43,710 --> 01:31:45,483 And to then return after years, 1315 01:31:46,320 --> 01:31:51,243 unable to remember where who they were for all that time. 1316 01:31:53,580 --> 01:31:54,903 Like waking from a dream. 1317 01:31:56,700 --> 01:32:00,543 And all that remains is a mysterious aura, 1318 01:32:02,400 --> 01:32:04,773 a numbness that stays with you. 1319 01:32:06,562 --> 01:32:08,009 And you're left wondering if you actually 1320 01:32:08,010 --> 01:32:09,310 experienced that feeling 1321 01:32:11,610 --> 01:32:13,568 or if you only dreamed it. 1322 01:32:13,569 --> 01:32:16,236 (gentle music) 1323 01:32:17,610 --> 01:32:18,443 Only dreamed it. 1324 01:32:23,628 --> 01:32:26,378 (dramatic music) 1325 01:32:27,560 --> 01:32:31,060 (vehicle engines revving) 1326 01:32:37,234 --> 01:32:38,432 (footsteps crunching) 1327 01:32:38,433 --> 01:32:40,250 (door buzzing) 1328 01:32:40,251 --> 01:32:43,501 (gentle upbeat music) 1329 01:32:48,240 --> 01:32:49,109 - Welcome, Sir. 1330 01:32:49,110 --> 01:32:50,489 I'm Lady Mina. 1331 01:32:50,490 --> 01:32:53,013 - Good afternoon, I'd like to see Mizzi. 1332 01:32:54,510 --> 01:32:56,399 - Mizzi's not here, I'm afraid. 1333 01:32:56,400 --> 01:32:57,600 - When will she be back? 1334 01:32:58,590 --> 01:33:01,713 - Could I perhaps introduce you to Bella and Nina? 1335 01:33:03,510 --> 01:33:05,013 They also offer duets. 1336 01:33:06,750 --> 01:33:09,579 - Where is Mizzi? 1337 01:33:09,580 --> 01:33:14,330 (Lady Mina speaking in foreign language) 1338 01:33:15,510 --> 01:33:16,460 Is there a problem? 1339 01:33:17,730 --> 01:33:19,443 - Ms. Mizzi no longer works here. 1340 01:33:20,910 --> 01:33:23,433 Now, I must ask you to leave my establishment. 1341 01:33:26,850 --> 01:33:28,000 - What's going on here? 1342 01:33:29,970 --> 01:33:31,820 - You mean, it's escaped your notice. 1343 01:33:32,760 --> 01:33:35,639 Our premises are fitted with surveillance cameras. 1344 01:33:35,640 --> 01:33:39,011 Anyone coming in and out is recorded. 1345 01:33:39,012 --> 01:33:39,844 (dramatic music) 1346 01:33:39,845 --> 01:33:42,423 A straightforward security precaution, of course. 1347 01:33:43,880 --> 01:33:46,630 (dramatic music) 1348 01:33:52,155 --> 01:33:55,655 (vehicle engines revving) 1349 01:34:01,379 --> 01:34:04,176 (people chattering) 1350 01:34:04,177 --> 01:34:06,961 (cutlery clanking) 1351 01:34:06,962 --> 01:34:09,898 (upbeat music) 1352 01:34:09,899 --> 01:34:13,626 (people chattering) 1353 01:34:13,627 --> 01:34:15,592 (door hinge creaking) 1354 01:34:15,593 --> 01:34:18,460 (footsteps tapping) 1355 01:34:18,461 --> 01:34:21,128 (upbeat music) 1356 01:34:25,980 --> 01:34:27,480 - What's your poison, sweetie? 1357 01:34:29,190 --> 01:34:30,839 - Do we know each other? 1358 01:34:30,840 --> 01:34:32,099 - I get that a lot. 1359 01:34:32,100 --> 01:34:34,374 I also work at the Nachtclub. 1360 01:34:34,375 --> 01:34:35,489 (people chattering) 1361 01:34:35,490 --> 01:34:38,669 - So you know Nick, Nick Nachtigall? 1362 01:34:38,670 --> 01:34:40,199 - Never heard of him. 1363 01:34:40,200 --> 01:34:41,163 What can I get you? 1364 01:34:45,420 --> 01:34:48,509 - I'll have the omelet and an espresso please. 1365 01:34:48,510 --> 01:34:50,433 - [Waiter] On the way. 1366 01:34:50,434 --> 01:34:53,154 (people chattering) 1367 01:34:53,155 --> 01:34:55,738 (upbeat music) 1368 01:35:12,259 --> 01:35:14,189 Omelet is on it's way. 1369 01:35:14,190 --> 01:35:15,419 - I changed my mind, sorry, 1370 01:35:15,420 --> 01:35:16,720 I'll just have the coffee. 1371 01:35:18,604 --> 01:35:21,604 (people chattering) 1372 01:35:25,519 --> 01:35:28,269 (dramatic music) 1373 01:35:31,104 --> 01:35:34,187 (footsteps tapping) 1374 01:35:36,204 --> 01:35:38,954 (dramatic music) 1375 01:35:46,259 --> 01:35:49,342 (car engine revving) 1376 01:35:50,224 --> 01:35:52,974 (dramatic music) 1377 01:35:58,689 --> 01:36:01,138 (car door thudding) 1378 01:36:01,139 --> 01:36:04,306 (car engine revving) 1379 01:36:07,520 --> 01:36:10,355 - [Jakob Voiceover] An overdose. 1380 01:36:10,356 --> 01:36:12,567 Was it heroin or punishment. 1381 01:36:12,568 --> 01:36:15,318 (dramatic music) 1382 01:36:16,750 --> 01:36:19,833 (car engine revving) 1383 01:36:21,015 --> 01:36:23,247 (car door thudding) 1384 01:36:23,248 --> 01:36:26,248 (footsteps tapping) 1385 01:36:39,019 --> 01:36:40,963 (door thudding) 1386 01:36:40,964 --> 01:36:42,993 (footsteps tapping) 1387 01:36:42,994 --> 01:36:47,744 (announcer people speaking indistinctly) 1388 01:36:51,527 --> 01:36:55,860 (both speaking in foreign language) 1389 01:37:02,520 --> 01:37:05,219 - Sorry, you just remind me of someone. 1390 01:37:05,220 --> 01:37:06,235 - Oh. 1391 01:37:06,236 --> 01:37:09,162 (receptionist laughing) 1392 01:37:09,163 --> 01:37:10,023 - I'm a doctor. 1393 01:37:13,320 --> 01:37:15,839 - Have you got a patient here with us? 1394 01:37:15,840 --> 01:37:18,273 - Yes, I'm Natasha Debushka's health doctor. 1395 01:37:19,890 --> 01:37:20,853 - The prostitute? 1396 01:37:22,380 --> 01:37:23,380 - Yes, that's right. 1397 01:37:27,450 --> 01:37:29,069 - My colleague from the early shift 1398 01:37:29,070 --> 01:37:31,859 told me that she was brought here this morning 1399 01:37:31,860 --> 01:37:35,973 just before 6:00 a.m by two strange men. 1400 01:37:38,100 --> 01:37:38,933 - Strange men? 1401 01:37:39,870 --> 01:37:40,979 - Yeah. 1402 01:37:40,980 --> 01:37:43,469 It was all a bit strange. 1403 01:37:43,470 --> 01:37:46,229 The two men disappeared without saying anything 1404 01:37:46,230 --> 01:37:47,463 and just left her here. 1405 01:37:52,404 --> 01:37:54,054 (announcer people speaking indistinctly) 1406 01:37:54,055 --> 01:37:57,182 It was probably some sex thing. 1407 01:37:57,183 --> 01:37:58,859 (keyboard keys clacking) 1408 01:37:58,860 --> 01:38:00,539 - Can you tell me where she is now? 1409 01:38:00,540 --> 01:38:01,420 - Sure. 1410 01:38:01,421 --> 01:38:04,921 (keyboard keys clacking) 1411 01:38:07,350 --> 01:38:12,350 Oh, it says here that she died, 1412 01:38:15,060 --> 01:38:16,203 about an hour ago. 1413 01:38:17,700 --> 01:38:18,533 - She died? 1414 01:38:19,950 --> 01:38:20,783 - I'm sorry. 1415 01:38:22,274 --> 01:38:25,024 (dramatic music) 1416 01:38:30,998 --> 01:38:33,581 (man coughing) 1417 01:38:37,590 --> 01:38:39,515 - No one can help you now. 1418 01:38:39,516 --> 01:38:42,545 (man coughing) 1419 01:38:42,546 --> 01:38:45,296 (dramatic music) 1420 01:38:47,765 --> 01:38:50,492 (footsteps tapping) 1421 01:38:50,493 --> 01:38:53,326 (dramatic music) 1422 01:38:56,737 --> 01:38:59,586 - [Jakob Voiceover] "Yet, if hope has flown away, 1423 01:38:59,587 --> 01:39:01,593 "in a night or in a day, 1424 01:39:02,467 --> 01:39:04,473 "in a vision or none, 1425 01:39:05,917 --> 01:39:08,007 "is that therefore the less gone." 1426 01:39:09,284 --> 01:39:11,828 (car engine revving) 1427 01:39:11,829 --> 01:39:13,723 "All that we see or seem. 1428 01:39:15,247 --> 01:39:17,717 "Is but a dream within a dream." 1429 01:39:20,166 --> 01:39:22,249 "A dream within a dream." 1430 01:39:27,204 --> 01:39:28,037 Dead? 1431 01:39:29,581 --> 01:39:32,811 Was she the woman who sacrificed herself for me? 1432 01:39:32,812 --> 01:39:35,562 (dramatic music) 1433 01:39:37,561 --> 01:39:41,061 (vehicle engines revving) 1434 01:39:42,227 --> 01:39:44,977 (dramatic music) 1435 01:39:49,498 --> 01:39:52,618 (door thudding) 1436 01:39:52,619 --> 01:39:55,619 (footsteps tapping) 1437 01:40:07,327 --> 01:40:10,494 (door hinge creaking) 1438 01:40:15,937 --> 01:40:19,206 (dramatic music) 1439 01:40:19,207 --> 01:40:22,207 (footsteps tapping) 1440 01:40:25,067 --> 01:40:27,817 (dramatic music) 1441 01:41:14,513 --> 01:41:17,180 (Jakob crying) 1442 01:41:33,751 --> 01:41:35,689 - I'll tell you everything. 1443 01:41:35,690 --> 01:41:38,273 (Jakob crying) 1444 01:41:41,422 --> 01:41:43,505 I'll tell you everything. 1445 01:41:44,655 --> 01:41:47,238 (gentle music) 1446 01:41:50,550 --> 01:41:54,217 (vehicle engines revving) 1447 01:42:04,583 --> 01:42:06,213 What do we do now, Amelia? 1448 01:42:12,600 --> 01:42:14,313 - Be grateful, I guess. 1449 01:42:15,327 --> 01:42:17,910 (gentle music) 1450 01:42:19,857 --> 01:42:21,003 - For what, exactly? 1451 01:42:27,050 --> 01:42:28,633 - That we're awake. 1452 01:42:29,801 --> 01:42:32,468 (gentle music) 1453 01:44:29,603 --> 01:44:33,603 ♪ So nail me to the cutest tree ♪ 1454 01:44:35,984 --> 01:44:38,651 (upbeat music) 1455 01:44:40,902 --> 01:44:45,069 ♪ Baby I know you and you know me ♪ 1456 01:44:46,198 --> 01:44:48,865 (upbeat music) 1457 01:44:52,230 --> 01:44:57,230 ♪ Then drape the night around your shoulders ♪ 1458 01:44:58,458 --> 01:45:01,125 (upbeat music) 1459 01:45:03,285 --> 01:45:08,285 ♪ I will be your heat when you grow colder ♪ 1460 01:45:11,744 --> 01:45:16,744 ♪ So high ♪ 1461 01:45:17,894 --> 01:45:22,894 ♪ Like Spanish fly ♪ 1462 01:45:23,893 --> 01:45:28,893 ♪ So sweet ♪ 1463 01:45:29,208 --> 01:45:32,677 ♪ And so divine ♪ 1464 01:45:32,678 --> 01:45:34,977 (upbeat music) 1465 01:45:34,978 --> 01:45:37,451 ♪ Like Spanish fly ♪ 1466 01:45:37,452 --> 01:45:40,201 (upbeat music) 1467 01:45:40,202 --> 01:45:44,202 ♪ So let your greediness unfold ♪ 1468 01:45:45,133 --> 01:45:47,716 (upbeat music) 1469 01:45:51,365 --> 01:45:55,698 ♪ So unconstrained and uncontrolled ♪ 1470 01:45:56,598 --> 01:45:59,172 (upbeat music) 1471 01:45:59,173 --> 01:46:00,316 ♪ Yeah ♪ 1472 01:46:00,317 --> 01:46:05,317 ♪ So high ♪ 1473 01:46:05,530 --> 01:46:10,530 ♪ Like Spanish fly ♪ 1474 01:46:11,868 --> 01:46:16,808 ♪ So careless ♪ 1475 01:46:16,809 --> 01:46:21,809 ♪ As she leaves me dry ♪ 1476 01:46:22,599 --> 01:46:27,572 ♪ We're feeling high ♪ 1477 01:46:27,573 --> 01:46:30,740 ♪ Oh no we're so high ♪ 1478 01:46:33,063 --> 01:46:35,646 (upbeat music) 1479 01:47:07,665 --> 01:47:12,665 ♪ So high ♪ 1480 01:47:13,278 --> 01:47:18,278 ♪ Like Spanish fly ♪ 1481 01:47:19,638 --> 01:47:24,632 ♪ So greedy ♪ 1482 01:47:24,633 --> 01:47:29,633 ♪ She spreads like fire ♪ 1483 01:47:30,371 --> 01:47:34,288 ♪ Electrifies like Spanish fly ♪ 1484 01:47:41,329 --> 01:47:46,329 ♪ Such a loaded dice ♪ 1485 01:47:46,784 --> 01:47:51,784 ♪ Under perfect skies ♪ 1486 01:47:53,038 --> 01:47:55,773 ♪ Like Spanish fly ♪ 1487 01:47:55,774 --> 01:47:58,357 (upbeat music) 1488 01:48:08,326 --> 01:48:11,076 (all applauding) 1489 01:48:20,948 --> 01:48:21,865 - Woo, woo. 1490 01:48:22,806 --> 01:48:25,639 (all applauding) 90700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.