Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,420 --> 00:01:22,381
[chuckles]
2
00:01:22,464 --> 00:01:23,632
[SENKU]
I'm so nostalgic
3
00:01:23,715 --> 00:01:26,385
I could just about
cry my eyes out.
4
00:01:30,931 --> 00:01:31,807
Is that--?
5
00:01:31,890 --> 00:01:33,225
Yeah.
6
00:01:36,061 --> 00:01:39,064
[TAIJU] That's where
Senku and I woke up,
7
00:01:39,147 --> 00:01:41,483
and where everything started.
8
00:01:42,984 --> 00:01:45,070
[TAIJU]
The miracle cave.
9
00:01:46,488 --> 00:01:48,407
The place you told us about,
10
00:01:48,490 --> 00:01:50,409
where we get the stuff
from bat guano.
11
00:01:50,492 --> 00:01:52,703
Our nitric acid.
12
00:01:58,583 --> 00:02:00,293
[YUZURIHA] Nitric acid
is used for everything--
13
00:02:00,377 --> 00:02:03,505
from breathing life into the
statues to making gunpowder,
14
00:02:03,588 --> 00:02:08,468
which can destroy anything
in this primitive world.
15
00:02:08,552 --> 00:02:12,514
It's a miracle water that can
bring both life and death.
16
00:02:12,597 --> 00:02:16,518
Which is why Tsukasa has
so many people guarding it.
17
00:02:21,606 --> 00:02:26,862
[TSUKASA] Yo. I won't let
your death be in vain.
18
00:02:26,945 --> 00:02:29,698
Senku's objective
is the miracle cave.
19
00:02:29,781 --> 00:02:32,909
We'll stop them in the names
of Yo and the other fallen,
20
00:02:32,993 --> 00:02:35,871
and build a new, ideal world.
21
00:02:35,954 --> 00:02:38,206
[HYOGA]
Yes.
22
00:02:38,290 --> 00:02:40,250
--[TSUKASA] Huh?
--[HYOGA] Hm?
23
00:02:43,378 --> 00:02:44,838
[gasps]
24
00:02:53,930 --> 00:02:58,226
Tsukasa and Hyoga are at the
grave. It's pretty far away.
25
00:02:58,310 --> 00:03:01,021
Just the kinda thing
I was hoping to hear.
26
00:03:01,104 --> 00:03:03,273
It's almost game time, everyone.
27
00:03:03,357 --> 00:03:05,609
One blast of this
tank's fake cannon
28
00:03:05,692 --> 00:03:07,152
and any modern person's morale
29
00:03:07,235 --> 00:03:10,447
will immediately sink
ten billion percent.
30
00:03:10,530 --> 00:03:13,450
But don't forget that we're
on a time limit here.
31
00:03:13,533 --> 00:03:16,536
The enemy will only panic and
have the instinct to run away
32
00:03:16,620 --> 00:03:19,331
for the first 20 seconds or so.
33
00:03:19,414 --> 00:03:23,085
After that, the enemy will come
to their senses and retaliate.
34
00:03:23,168 --> 00:03:25,671
And if we fight,
people will die.
35
00:03:25,754 --> 00:03:29,591
Uh, so 20 seconds in,
we're killing each other?
36
00:03:29,675 --> 00:03:31,134
[MAGMA laughs]
37
00:03:31,218 --> 00:03:34,388
That's when the real fun begins,
and we murder 'em all!
38
00:03:34,471 --> 00:03:36,515
[KINRO]
No. Nobody dies.
39
00:03:36,598 --> 00:03:39,142
Those are the terms
of our alliance.
40
00:03:39,226 --> 00:03:40,977
The rules are the rules.
41
00:03:41,061 --> 00:03:43,897
Break them and who
knows what'll happen.
42
00:03:46,108 --> 00:03:47,401
[SENKU laughs]
43
00:03:47,484 --> 00:03:49,861
In other words, our victory
conditions are tough.
44
00:03:49,945 --> 00:03:51,279
We're conquering
the miracle cave
45
00:03:51,363 --> 00:03:52,989
with our science-
powered blitzkrieg--
46
00:03:53,073 --> 00:03:55,909
without killing a single person.
47
00:03:55,992 --> 00:03:59,246
All right then.
Let's get this started!
48
00:04:03,750 --> 00:04:07,295
Okay, Steam Gorilla... Move out!
49
00:04:12,217 --> 00:04:14,678
Everybody, get ready!
50
00:04:18,974 --> 00:04:20,267
[KOHAKU]
These next 20 seconds
51
00:04:20,350 --> 00:04:23,270
will decide the future
of humanity!
52
00:04:27,107 --> 00:04:28,358
Fire!
53
00:06:17,634 --> 00:06:20,012
[VILLAGERS yelling]
54
00:06:20,095 --> 00:06:21,513
[ALL gasp]
55
00:06:25,017 --> 00:06:26,435
[chuckles]
56
00:06:26,518 --> 00:06:27,811
[SENKU]
Hidden inside our little missile
57
00:06:27,894 --> 00:06:30,689
is a glass jar full
of sulfuric acid.
58
00:06:30,772 --> 00:06:31,898
When the glass breaks,
59
00:06:31,982 --> 00:06:33,900
the acid will mix with
the surrounding fuel
60
00:06:33,984 --> 00:06:36,486
made from alcohol and coal ash.
61
00:06:36,570 --> 00:06:38,280
It'll at least
look like a giant
62
00:06:38,363 --> 00:06:40,699
Hollywood-budget explosion.
63
00:06:40,782 --> 00:06:42,325
[MEN yell]
64
00:06:52,252 --> 00:06:53,628
Tsukasa's ready.
65
00:06:53,712 --> 00:06:56,506
He's been expecting us to
attack with a steam engine.
66
00:06:56,590 --> 00:06:57,758
And the miracle cave should be
67
00:06:57,841 --> 00:07:00,135
an itical-cray
facility to protect.
68
00:07:00,218 --> 00:07:03,680
I bet the way there's full of
all sorts of anti-vehicle traps.
69
00:07:03,764 --> 00:07:06,808
Oh, definitely.
Ten billion percent.
70
00:07:06,892 --> 00:07:09,519
[GEN]
So, Senku, how about a detour?
71
00:07:09,603 --> 00:07:11,104
[SENKU]
No way. Charge!
72
00:07:11,188 --> 00:07:13,190
[BOTH]
This is bad!
73
00:07:14,191 --> 00:07:15,901
[yelping]
74
00:07:15,984 --> 00:07:17,444
[SENKU]
Go!
75
00:07:18,487 --> 00:07:20,864
[MAN E]
What is that? Wait!
76
00:07:20,947 --> 00:07:22,657
[MAN K]
No way, is that--?
77
00:07:22,741 --> 00:07:24,284
[MAN M]
A tank?
78
00:07:26,161 --> 00:07:27,329
We're screwed!
79
00:07:27,412 --> 00:07:29,331
They're smashing right
through all our traps!
80
00:07:29,414 --> 00:07:30,707
[MAGMA laughs]
81
00:07:30,791 --> 00:07:32,751
I could get used to
these tank things!
82
00:07:32,834 --> 00:07:35,337
It's no surprise you
like them, Magma.
83
00:07:35,420 --> 00:07:39,049
We busted through their traps.
That's saved us precious time!
84
00:07:39,132 --> 00:07:42,135
Let's go, everyone!
Frontal assault!
85
00:07:45,055 --> 00:07:47,224
Crap! It's an ambush!
86
00:07:47,307 --> 00:07:48,767
Stop 'em!
87
00:07:51,395 --> 00:07:53,689
[KOHAKU] The opening
encounter's the most crucial.
88
00:07:53,772 --> 00:07:57,150
Hope the panicked grunts
can't pull off a counterattack.
89
00:07:57,234 --> 00:07:58,985
[KINRO]
Killing's against the rules.
90
00:07:59,069 --> 00:08:02,155
But how do we handle them
with that kind of limitation?
91
00:08:03,156 --> 00:08:04,700
[MEN chuckle]
92
00:08:06,993 --> 00:08:08,120
Taiju!
93
00:08:08,203 --> 00:08:10,414
Whoa! That broke my spear!
94
00:08:11,331 --> 00:08:13,333
[KOHAKU]
It's a carbon shield.
95
00:08:13,417 --> 00:08:15,293
What'd you say? Carbon?
96
00:08:15,377 --> 00:08:17,170
You have that in
the stone world?
97
00:08:17,254 --> 00:08:18,880
Don't worry, you guys!
98
00:08:18,964 --> 00:08:20,966
You can count on me
to stop all the attacks
99
00:08:21,049 --> 00:08:23,385
at the head of the pack!
100
00:08:23,468 --> 00:08:25,804
[MAN F] You couldn't even stop
the one that hit your head!
101
00:08:25,887 --> 00:08:28,390
[MAN K]
Man, that dude is tough.
102
00:08:28,473 --> 00:08:29,933
Now listen here!
103
00:08:30,017 --> 00:08:32,310
Hasn't anyone ever told you
that hitting people is wrong?
104
00:08:32,394 --> 00:08:35,272
[MAN F] Is he really saying that
in the middle of a battle?
105
00:08:35,355 --> 00:08:38,483
[TAIJU yells]
106
00:08:38,567 --> 00:08:41,153
[KOHAKU]
Their weapons! Knock 'em away!
107
00:08:48,201 --> 00:08:50,245
Tie up every last one!
108
00:08:50,328 --> 00:08:51,413
Follow Kohaku!
109
00:08:51,496 --> 00:08:53,498
[GINRO whimpering]
110
00:08:56,376 --> 00:08:59,046
[laughs]
111
00:09:05,927 --> 00:09:07,804
[MAN M]
The tank's finally down.
112
00:09:07,888 --> 00:09:10,724
All right! The traps
worked after all!
113
00:09:10,807 --> 00:09:12,267
This is bad.
114
00:09:12,351 --> 00:09:13,602
Eriously-say.
115
00:09:13,685 --> 00:09:14,853
[SENKU chuckles]
116
00:09:14,936 --> 00:09:18,357
Honestly, we lasted
longer than I expected.
117
00:09:22,277 --> 00:09:24,571
[SENKU]
All right, Magma. You're up.
118
00:09:24,654 --> 00:09:25,822
[MAGMA]
Hmph.
119
00:09:25,906 --> 00:09:28,200
Who said you could boss
me around like that?
120
00:09:28,283 --> 00:09:30,911
You could at least say
"please" next time.
121
00:09:34,498 --> 00:09:35,457
[BOTH gasp]
122
00:09:35,540 --> 00:09:36,750
[MAN M]
What is that?
123
00:09:36,833 --> 00:09:38,669
[MAN G]
A copper plate?
124
00:09:38,752 --> 00:09:40,962
[MAN M]
Is it another shield?
125
00:09:42,255 --> 00:09:43,382
[SENKU chuckles]
126
00:09:43,465 --> 00:09:45,634
It's one of our science
surprise gadgets.
127
00:09:45,717 --> 00:09:48,512
A kind of modified sonic bomb.
128
00:09:52,849 --> 00:09:54,935
We're harnessing all the
sound of a detonation
129
00:09:55,018 --> 00:09:57,854
with a parabola and
shooting it at the enemy.
130
00:09:57,938 --> 00:10:00,107
Time for ear plugs!
131
00:10:00,190 --> 00:10:02,150
Hope you're ready for this.
132
00:10:02,234 --> 00:10:06,196
Our acoustic weapon:
The shock cannon!
133
00:10:06,279 --> 00:10:11,284
[MEN yelling]
134
00:10:15,747 --> 00:10:19,001
[MEN groaning]
135
00:10:21,628 --> 00:10:22,587
[MAGMA laughs]
136
00:10:22,671 --> 00:10:24,965
[KOHAKU, KINRO yell]
137
00:10:30,012 --> 00:10:31,596
[MINAMI]
Everyone's panicking.
138
00:10:31,680 --> 00:10:34,266
This is the exact opposite
of what Tsukasa said to do.
139
00:10:34,349 --> 00:10:36,977
In case of an ambush,
calmly retreat and regroup.
140
00:10:37,060 --> 00:10:38,937
Is that so hard?
141
00:10:42,983 --> 00:10:44,234
[MINAMI]
Oh, well,
142
00:10:44,317 --> 00:10:45,986
it's a good chance to use
my journalistic skills.
143
00:10:46,069 --> 00:10:48,905
I'll go report to Tsukasa
and tell him what's going on.
144
00:10:48,989 --> 00:10:52,325
"Wow. You're such a capable
woman. Stay here by my side."
145
00:10:52,409 --> 00:10:54,453
Ah! Can you imagine?
146
00:10:55,704 --> 00:10:56,830
[MINAMI gasps]
147
00:10:58,457 --> 00:11:00,751
You won't be going any farther.
148
00:11:00,834 --> 00:11:03,587
No way. Ukyo?
149
00:11:05,172 --> 00:11:06,298
We won't let you.
150
00:11:06,381 --> 00:11:07,674
Huh? Nikki, what--?
151
00:11:07,758 --> 00:11:12,721
[MINAMI laughing]
152
00:11:12,804 --> 00:11:13,764
Minami!
153
00:11:13,847 --> 00:11:15,849
Damn it! We gotta tell Tsukasa!
154
00:11:15,932 --> 00:11:17,476
Hey, hold up!
155
00:11:26,234 --> 00:11:28,987
No one's getting away
on our watch!
156
00:11:31,365 --> 00:11:32,908
Chrome, move!
157
00:11:35,535 --> 00:11:37,204
[CHROME]
Damn it! This is bad!
158
00:11:37,287 --> 00:11:39,414
The bomb popped!
159
00:11:39,498 --> 00:11:40,290
They're coming!
160
00:11:40,374 --> 00:11:45,003
[MEN yelling]
161
00:11:46,421 --> 00:11:49,508
[TAIJU] Not good!
We can't fight off that many!
162
00:11:57,432 --> 00:11:58,767
[BOTH gasp]
163
00:12:00,852 --> 00:12:05,482
[TAIJU yells]
164
00:12:05,565 --> 00:12:07,067
[ALL gasp]
165
00:12:17,911 --> 00:12:19,079
Damn.
166
00:12:32,300 --> 00:12:34,344
Any casualties?
167
00:12:41,435 --> 00:12:42,686
Zero.
168
00:12:42,769 --> 00:12:45,605
Aw, yeah! The miracle cave!
169
00:12:45,689 --> 00:12:48,150
We actually conquered it!
170
00:12:48,233 --> 00:12:50,277
[TAIJU, CHROME chuckle]
171
00:12:50,360 --> 00:12:52,529
[GINRO laughs]
172
00:12:52,612 --> 00:12:57,617
[VILLAGERS cheering]
173
00:13:13,258 --> 00:13:15,218
It's been a long time.
174
00:13:17,888 --> 00:13:20,557
[TAIJU] So, going forward,
the two of us will be spies
175
00:13:20,640 --> 00:13:22,392
inside the Tsukasa empire,
176
00:13:22,476 --> 00:13:27,022
and you'll be recruiting
for the rebel science army.
177
00:13:27,105 --> 00:13:29,941
We'll each be fighting
our own battles.
178
00:13:30,942 --> 00:13:32,611
[SENKU]
That's the idea.
179
00:13:32,694 --> 00:13:34,821
Parting is such sweet sorrow.
180
00:13:34,905 --> 00:13:38,075
Better get going
before we start to cry.
181
00:14:02,599 --> 00:14:04,101
It's been a whole year
182
00:14:04,184 --> 00:14:09,022
since we parted ways to fight
this battle, to make it here.
183
00:14:10,023 --> 00:14:11,233
[TAIJU yells]
184
00:14:11,316 --> 00:14:14,403
Finally! We finally
have it back!
185
00:14:14,486 --> 00:14:18,490
A bucket of bat guano turned
nitric acid. It's ours!
186
00:14:18,573 --> 00:14:21,034
The miracle water!
187
00:14:21,118 --> 00:14:23,203
Now that we got a hold
of this, we're set!
188
00:14:23,286 --> 00:14:26,289
We can make revival
fluid and gunpowder!
189
00:14:29,876 --> 00:14:32,004
[CHROME]
Hey, what are you doing, Senku?
190
00:14:32,087 --> 00:14:33,463
We won, get excited!
191
00:14:33,547 --> 00:14:34,631
[TAIJU laughs]
192
00:14:34,715 --> 00:14:35,924
[TAIJU]
He's always been the type
193
00:14:36,008 --> 00:14:37,634
to keep a cool head, ya know?
194
00:14:37,718 --> 00:14:39,803
It takes a minute
before he celebrates.
195
00:14:39,886 --> 00:14:41,221
Hey, Senku!
196
00:14:41,304 --> 00:14:42,222
Yeah?
197
00:14:42,305 --> 00:14:43,765
Trust me, I'd love nothing more
198
00:14:43,849 --> 00:14:46,309
than a big victory party
right about now,
199
00:14:46,393 --> 00:14:48,645
but we don't have the
time to waste on that.
200
00:14:48,729 --> 00:14:50,355
We're gonna start
making gunpowder.
201
00:14:50,439 --> 00:14:51,273
[CHROME, TAIJU gasp]
202
00:14:51,356 --> 00:14:52,983
He's right, and that's bad!
203
00:14:53,066 --> 00:14:55,235
We need to get ready before
Tsukasa and the rest of his crew
204
00:14:55,318 --> 00:14:57,946
catch on and find us here!
205
00:14:58,030 --> 00:15:02,659
[SENKU] Da-da-da-dah!
Sulfur and charcoal!
206
00:15:02,743 --> 00:15:04,786
It's my instant
gunpowder starter kit.
207
00:15:04,870 --> 00:15:06,580
All you gotta do
is add nitric acid
208
00:15:06,663 --> 00:15:08,707
and you're ready to
make things go boom.
209
00:15:08,790 --> 00:15:10,334
So well epared-pray.
210
00:15:10,417 --> 00:15:12,669
'Course I am. Gotta save time.
211
00:15:12,753 --> 00:15:15,422
[TAIJU] Aw, yeah!
You know what this means!
212
00:15:15,505 --> 00:15:17,758
Victory for the
kingdom of science!
213
00:15:17,841 --> 00:15:19,468
[CHROME]
We've got gunpowder!
214
00:15:19,551 --> 00:15:20,677
[gasps]
215
00:15:22,262 --> 00:15:23,305
[UKYO]
No way.
216
00:15:23,388 --> 00:15:26,808
They're fast, but
not that fast. How?
217
00:15:26,892 --> 00:15:27,726
Get outta here!
218
00:15:27,809 --> 00:15:28,602
[ALL]
Huh?
219
00:15:28,685 --> 00:15:30,479
Run for it!
220
00:15:30,562 --> 00:15:31,605
[gasps]
221
00:15:34,441 --> 00:15:37,903
[GEN] Ah! That was
our ace in the hole!
222
00:15:41,740 --> 00:15:45,827
[SENKU]
Shit. My chemical compound.
223
00:15:46,953 --> 00:15:48,622
[MAN A]
We're screwed!
224
00:15:48,705 --> 00:15:50,707
[MAN B]
We don't stand a chance now!
225
00:15:50,791 --> 00:15:53,168
Damn it. You're kidding me!
226
00:15:53,251 --> 00:15:56,797
[MANTLE whimpering]
227
00:15:59,049 --> 00:16:01,301
Even with Kohaku
and Magma here,
228
00:16:01,385 --> 00:16:04,721
having to fight one of these
guys would be hard enough.
229
00:16:06,056 --> 00:16:07,182
Doesn't matter which,
230
00:16:07,265 --> 00:16:10,310
either one would be
too much for us alone.
231
00:16:14,940 --> 00:16:16,024
[HYOGA]
It would appear that you've
232
00:16:16,108 --> 00:16:20,529
already figured this
out instinctively.
233
00:16:20,612 --> 00:16:23,073
But any hope the kingdom
of science had of winning
234
00:16:23,156 --> 00:16:25,742
has just disappeared.
235
00:16:27,452 --> 00:16:31,957
[SENKU coughing]
236
00:16:35,210 --> 00:16:37,963
[TSUKASA]
Hey, Senku.
237
00:16:40,257 --> 00:16:43,760
[SENKU]
Yo, Tsukasa.
238
00:16:43,844 --> 00:16:47,973
What a long, long
battle it's been.
239
00:16:48,056 --> 00:16:51,059
A whole year has passed.
240
00:16:51,143 --> 00:16:52,978
It's upsetting.
241
00:16:53,061 --> 00:16:56,815
It pains me to think I'll have
to take your life a second time.
242
00:16:56,898 --> 00:16:58,900
[chuckles]
243
00:16:58,984 --> 00:17:01,153
[SENKU]
That's so cold, man.
244
00:17:01,236 --> 00:17:03,780
And after I crawled my way
out of the pits of hell
245
00:17:03,864 --> 00:17:06,491
to see you again.
246
00:17:06,575 --> 00:17:10,746
All I had to climb was the
thin thread of science.
247
00:17:15,250 --> 00:17:17,878
[MAN A]
Uh-oh. What do we do?
248
00:17:17,961 --> 00:17:19,504
[MAN N]
I don't know.
249
00:17:20,714 --> 00:17:22,049
[LILLIAN]
Don't worry, y'all!
250
00:17:22,132 --> 00:17:23,216
[WOMAN A]
Lillian?
251
00:17:23,300 --> 00:17:25,302
[MAN B]
She must be inside the tank!
252
00:17:25,385 --> 00:17:26,595
All right, then!
253
00:17:26,678 --> 00:17:28,221
Let's get over there right
now and protect her!
254
00:17:28,305 --> 00:17:30,098
Yeah, everything'll be okay!
255
00:17:30,182 --> 00:17:32,684
The U.S. Army'll be here soon!
256
00:17:33,852 --> 00:17:34,686
[gasps]
257
00:17:34,770 --> 00:17:36,563
[HYOGA]
Lies, all of it.
258
00:17:36,646 --> 00:17:40,692
Enough of this charade.
Show yourself, Gen.
259
00:17:40,776 --> 00:17:43,904
You could never really contact
a place as far as the U.S.
260
00:17:43,987 --> 00:17:45,781
with such a primitive phone.
261
00:17:45,864 --> 00:17:48,367
Damn it. They've got us
totally figured out!
262
00:17:48,450 --> 00:17:49,659
[SENKU chuckles]
263
00:17:49,743 --> 00:17:51,370
No wonder they got
here so quickly
264
00:17:51,453 --> 00:17:53,580
if they found our cell phone.
265
00:17:58,085 --> 00:17:59,127
[MAN B]
Gen?
266
00:17:59,211 --> 00:18:01,421
[WOMAN A]
You were impersonating her?
267
00:18:02,923 --> 00:18:05,801
Yes, it was a close one.
268
00:18:05,884 --> 00:18:10,013
But by a thin margin,
this war has just been won.
269
00:18:11,640 --> 00:18:14,810
[HYOGA] You and your people
have lost, Senku.
270
00:18:14,893 --> 00:18:17,938
But I have a proposition.
If you would agree t--
271
00:18:18,021 --> 00:18:20,857
Yeah, yeah, you don't have
to spell it out for me.
272
00:18:20,941 --> 00:18:23,652
I understand.
273
00:18:23,735 --> 00:18:25,696
You'll let all these
fine people live,
274
00:18:25,779 --> 00:18:29,574
but in exchange, the science
man has to die, right?
275
00:18:29,658 --> 00:18:31,451
[VILLAGERS gasp]
276
00:18:31,535 --> 00:18:34,246
[HYOGA] You took the words
right out of my mouth.
277
00:18:34,329 --> 00:18:37,165
I appreciate your
perceptiveness.
278
00:18:37,249 --> 00:18:40,419
[TAIJU]
No! Don't, do it, Senku!
279
00:18:45,298 --> 00:18:49,469
[TAIJU] It's gonna be...
just like before.
280
00:18:49,553 --> 00:18:53,265
I-I can't lose you again!
281
00:18:55,559 --> 00:18:57,144
[SENKU chuckles]
282
00:18:57,227 --> 00:18:58,311
I don't wanna see your face
283
00:18:58,395 --> 00:19:01,606
all gross and tear-stained,
you big oaf.
284
00:19:01,690 --> 00:19:03,275
How is this like before?
285
00:19:03,358 --> 00:19:06,737
Go pluck your eyeballs
out and wash 'em.
286
00:19:06,820 --> 00:19:09,823
Remember, Taiju?
287
00:19:09,906 --> 00:19:14,619
You didn't make it in time
back then. I was on my own.
288
00:19:14,703 --> 00:19:19,750
But look around you.
This is way different.
289
00:19:19,833 --> 00:19:22,002
We've got tons of allies here.
290
00:19:22,085 --> 00:19:26,798
I've got you and my kingdom of
science buddies backin' me up.
291
00:19:27,758 --> 00:19:30,093
[KOHAKU]
Yeah.
292
00:19:30,177 --> 00:19:32,804
Got that right, Senku.
293
00:19:32,888 --> 00:19:36,516
Uh-huh. You've got another
science man right here.
294
00:19:36,600 --> 00:19:38,602
[KINRO]
We're with you.
295
00:19:38,685 --> 00:19:41,897
You've said from the very
beginning that no one dies.
296
00:19:41,980 --> 00:19:43,648
And rules are rules.
297
00:19:43,732 --> 00:19:46,151
It may be tough, but we
trained hard for this,
298
00:19:46,234 --> 00:19:48,570
and we're not about
to give up now.
299
00:19:48,653 --> 00:19:53,033
Yes. There's no doubt
that Senku's our leader.
300
00:19:53,116 --> 00:19:55,202
But he's also our friend.
301
00:19:55,285 --> 00:19:56,745
[laughs]
302
00:19:56,828 --> 00:20:00,582
So all we gotta do is take down
these two? Should be easy.
303
00:20:00,665 --> 00:20:04,670
You guys are a little too
passionate for my taste.
304
00:20:04,753 --> 00:20:07,923
But I guess if Senku
were to lose now,
305
00:20:08,006 --> 00:20:10,884
I wouldn't get to drink
my cola anymore.
306
00:20:13,679 --> 00:20:16,890
[TAIJU laughs]
307
00:20:16,973 --> 00:20:21,687
Yeah, you're right.
This is nothing like last time.
308
00:20:21,770 --> 00:20:24,731
Senku. Forgive me.
309
00:20:27,526 --> 00:20:28,694
[KOHAKU]
Hah.
310
00:20:28,777 --> 00:20:31,780
Hey, long-haired man,
it's been a while, huh?
311
00:20:33,115 --> 00:20:34,950
Not too friendly, are you?
312
00:20:35,033 --> 00:20:38,078
What's wrong with "Hello," or, I
don't know, "Nice to meet you"?
313
00:20:38,161 --> 00:20:40,080
You wanted a nicer greeting.
314
00:20:40,163 --> 00:20:43,375
It's a bit overdue,
but allow me to give you one.
315
00:20:46,169 --> 00:20:50,674
[KOHAKU] Nice to meet you.
We are the kingdom of science.
316
00:20:55,595 --> 00:20:58,140
Do you have some kind
of plan? Kohaku!
317
00:20:58,223 --> 00:21:00,475
[KOHAKU]
Of course not! Obviously.
318
00:21:00,559 --> 00:21:04,646
But we need to protect
the miracle water.
319
00:21:04,730 --> 00:21:06,523
This is siege warfare.
320
00:21:06,606 --> 00:21:10,235
If we can buy even a little
bit of time, then...
321
00:21:10,318 --> 00:21:11,987
Our scientists can do it.
322
00:21:12,070 --> 00:21:15,490
I know they'll figure something
out and find a way to win!
323
00:21:15,574 --> 00:21:17,409
Yeah, sure, but
in case you forgot,
324
00:21:17,492 --> 00:21:18,952
we're out of
chemicals and stuff!
325
00:21:19,036 --> 00:21:20,620
There's no way!
326
00:21:23,957 --> 00:21:25,417
[SENKU]
Run, scientist!
327
00:21:25,500 --> 00:21:26,501
[CHROME]
On it!
328
00:21:26,585 --> 00:21:28,295
[HYOGA]
They'll be dying for nothing.
329
00:21:28,378 --> 00:21:31,590
I suppose they're just
brain-dead barbarians after all.
330
00:21:31,673 --> 00:21:34,468
[BOTH yell]
331
00:21:48,815 --> 00:21:51,234
[SENKU, TSUKASA]
In this primitive stone world,
332
00:21:51,318 --> 00:21:54,154
the winner will be decided by...
333
00:21:54,237 --> 00:21:57,240
[TSUKASA] ...the force granted
to humanity by nature:
334
00:21:57,324 --> 00:21:59,034
Strength.
335
00:22:01,745 --> 00:22:04,498
[SENKU] ...the fruit of
humanity's endless efforts:
336
00:22:04,581 --> 00:22:06,124
Science!
22332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.