All language subtitles for DD1 2 1 sailor-luna_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,650 --> 00:00:19,930 No, Dad. 2 00:00:20,910 --> 00:00:27,490 Alice and I were out at the bar a couple of nights ago and... How much bail 3 00:00:27,490 --> 00:00:28,490 money do you need? 4 00:00:28,770 --> 00:00:32,009 Well, we already got out. You know, a couple of fifty. 5 00:00:32,270 --> 00:00:33,770 Yeah, five hundred. 6 00:00:34,870 --> 00:00:40,570 And I got... I accidentally let it flip. 7 00:00:41,370 --> 00:00:43,390 You let what flip? 8 00:00:44,710 --> 00:00:46,570 You know, about... 9 00:00:47,280 --> 00:00:52,620 That one thing that we do when no one else is around, you know. 10 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Okay. 11 00:00:57,360 --> 00:01:04,260 And Alice told me that you kind of just came out, but kind of 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,200 let it slip that we were doing a bit of the same. 13 00:01:07,940 --> 00:01:11,340 That was a little bit awkward, but only for a couple of moments. 14 00:01:12,440 --> 00:01:15,900 And we decided that, you know. 15 00:01:16,880 --> 00:01:21,380 We should... Not yet. No, maybe after. 16 00:01:21,760 --> 00:01:27,980 But we decided that maybe we should, you know, see what it's like to 17 00:01:27,980 --> 00:01:32,240 just have all three of us together for once. 18 00:01:33,420 --> 00:01:37,380 Yeah, like... Have a great big family picnic kind of deal. 19 00:01:37,680 --> 00:01:38,920 Okay, hang on a second. 20 00:01:42,340 --> 00:01:44,220 Ow, that shit hurts. Okay, I'm awake. 21 00:01:45,860 --> 00:01:51,540 Yeah, I figured, you know, sharing is caring, and Alice and I already share a 22 00:01:51,540 --> 00:01:52,940 lot, being sisters and everything. 23 00:01:53,640 --> 00:01:59,420 Yeah, I feel like we've got to just share everything in our lives at this 24 00:01:59,680 --> 00:02:02,880 Yeah. Especially since we've already shared you once, in a way. 25 00:02:04,820 --> 00:02:06,960 Twice, three times. I mean, yeah, once. 26 00:02:07,320 --> 00:02:08,720 Eskimo cousins, yeah. 27 00:02:10,800 --> 00:02:14,060 Well, I'm going to have to say I'm not going to say no. 28 00:02:14,799 --> 00:02:17,640 You did see me pinching myself to make sure I wasn't dreaming, right? 29 00:02:19,560 --> 00:02:24,680 Okay. Well, I mean, as long as we just keep this between us three, right? 30 00:02:25,160 --> 00:02:27,460 I don't know. Are you going to go out and get drunk with Mom some night? 31 00:02:27,880 --> 00:02:30,600 I don't know. No promises. 32 00:02:32,820 --> 00:02:36,000 So that's what you mean by I'm a dead man in this house? 33 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 Yeah. 34 00:02:40,640 --> 00:02:42,700 You still die with a smile on my face. 35 00:02:44,880 --> 00:02:45,880 As long as you're happy, Dad. 36 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 That's all I want. 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,040 Happy and dead, because then you get the bank account. 38 00:02:52,580 --> 00:02:53,700 And the life insurance. 39 00:02:54,180 --> 00:02:55,180 Yes. 40 00:02:55,520 --> 00:02:56,520 Oh, dear God. 41 00:02:57,500 --> 00:02:59,780 Wait, is there an ulterior motive here? 42 00:03:00,920 --> 00:03:02,960 Um, well, maybe. 43 00:03:03,220 --> 00:03:05,420 We'll talk about that later. Don't worry about that. Just relax. 44 00:03:06,000 --> 00:03:09,120 Don't overthink it. Don't think about the life insurance policy. 45 00:03:09,580 --> 00:03:11,240 That was years ago that you got that. 46 00:03:11,610 --> 00:03:14,290 Yeah, I mean, who cares that we're the beneficiaries? 47 00:03:15,050 --> 00:03:16,050 Yeah! 48 00:03:18,610 --> 00:03:22,190 Okay, do not eat or drink anything when they are around. Got it. 49 00:03:23,130 --> 00:03:25,650 Yeah, if Alice brings you a glass of orange juice. 50 00:03:26,090 --> 00:03:27,450 Might want to chuck it out. 51 00:03:31,070 --> 00:03:34,050 I think it's about time to start praying. 52 00:03:35,970 --> 00:03:37,830 Not sure God can help you in this situation. 53 00:03:45,260 --> 00:03:48,540 Yeah, if God was real, then why didn't you take us to church, Dad? 54 00:03:50,040 --> 00:03:51,720 It's your fault we ended up like this. 55 00:03:53,840 --> 00:03:57,760 Yeah, you raised us this way. Wait, so I'm to blame, too? 56 00:03:58,180 --> 00:03:59,900 Yeah, of course. It's always your fault. 57 00:04:00,160 --> 00:04:02,180 It's always the dad's fault. Yeah, my fault. 58 00:04:02,860 --> 00:04:03,860 Okay. 59 00:04:05,420 --> 00:04:06,980 I guess I have to accept that. 60 00:04:10,640 --> 00:04:12,200 Jeez, Dad, no underwear? 61 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 Classy. 62 00:04:16,260 --> 00:04:17,880 Isn't it your week to do laundry? 63 00:04:19,519 --> 00:04:20,540 Okay, okay. 64 00:04:21,620 --> 00:04:25,760 Never mind. I wonder who is the one not throwing his underwear in the laundry. 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,440 I didn't even know about that. 66 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 Oh, dear God. 67 00:04:35,460 --> 00:04:37,020 We're not good at that. 68 00:04:38,780 --> 00:04:39,639 I know. 69 00:04:39,640 --> 00:04:42,440 He should know this by now. We've never been good at it. It's okay. Neither am 70 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 I. 71 00:04:46,450 --> 00:04:47,590 My hand's cold. 72 00:04:48,170 --> 00:04:49,310 I know mine are. 73 00:04:50,030 --> 00:04:51,030 A little bit. 74 00:04:51,350 --> 00:04:52,470 Nice cold hands. 75 00:04:52,890 --> 00:04:55,330 That's okay. I'll warm up soon, I'm sure. 76 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Yeah, 77 00:05:36,320 --> 00:05:38,840 there we go get a little lubrication 78 00:05:40,200 --> 00:05:41,940 Now he loves his lubrication. 79 00:05:42,880 --> 00:05:46,580 Yeah, I can tell the lotion and the Kleenex by the bed every day. 80 00:05:47,500 --> 00:05:49,120 I don't know what you're talking about. 81 00:06:15,240 --> 00:06:16,900 He was pretty quick today, wasn't he? 82 00:06:17,320 --> 00:06:19,020 Yeah, good work, old man. 83 00:06:19,600 --> 00:06:23,720 He's pretty fast this time. Yeah, excited for some reason. I don't know 84 00:06:24,180 --> 00:06:26,080 Oh, I have no idea. 85 00:06:27,880 --> 00:06:29,020 What's so funny? 86 00:07:31,540 --> 00:07:38,220 Are you hungry? You're just happy to see me. 87 00:07:38,840 --> 00:07:41,800 A little bit of both. 88 00:07:43,580 --> 00:07:45,200 More so than happy to see y 'all. 89 00:08:00,790 --> 00:08:03,870 Now I see what you mean about the life insurance, though. 90 00:08:04,130 --> 00:08:05,130 Fuck. 91 00:08:06,310 --> 00:08:08,210 He's probably going to be dead by the end of this. 92 00:08:09,330 --> 00:08:13,750 If we're lucky, he'll just have a stroke or a heart attack when he orgasms, and 93 00:08:13,750 --> 00:08:16,970 then we'd kill two birds with one stone. 94 00:08:17,610 --> 00:08:19,630 Imagine how awkward that would be to explain. 95 00:08:58,320 --> 00:09:02,520 I'll let it go. I'm not the only one not wearing panties here. 96 00:09:03,100 --> 00:09:05,240 You know me, I don't like them too much. 97 00:09:05,820 --> 00:09:09,580 Yeah, like, it's cute when we do it though, but when you do it, it's not the 98 00:09:09,580 --> 00:09:11,320 same for some reason. Not at all. I'm not sure why. 99 00:09:12,880 --> 00:09:14,760 Remember that when you forget to do laundry. 100 00:09:48,789 --> 00:09:50,590 Yeah, I know. I wonder why. 101 00:09:51,250 --> 00:09:53,230 These buttons aren't too easy. 102 00:09:53,450 --> 00:09:54,450 Oh look, you got it open! 103 00:09:57,660 --> 00:10:00,200 I know those old hands can work. 104 00:10:00,640 --> 00:10:04,540 Enough with the old jokes. 105 00:10:06,220 --> 00:10:07,640 Oh, fuck. 106 00:10:12,240 --> 00:10:14,300 How did I get the lucky hand? 107 00:10:14,660 --> 00:10:16,900 I guess the fun's finally beginning, huh? 108 00:10:34,380 --> 00:10:39,120 I love the top, but I'm going to have to go. Little titties out. 109 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 I love little titties, though. 110 00:10:42,100 --> 00:10:45,280 I don't know. I think your bigger titties are a bit better. 111 00:10:45,620 --> 00:10:46,620 Thanks. 112 00:10:50,840 --> 00:10:57,060 Is there anything you'd like, Dad? 113 00:10:58,480 --> 00:11:00,960 I don't think so. Just your jerk -off lotion? 114 00:11:10,890 --> 00:11:11,890 This is bad. 115 00:11:41,320 --> 00:11:42,820 Bring me that pretty little pussy. 116 00:12:07,370 --> 00:12:10,310 You're enjoying that, huh? 117 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 Cool. 118 00:13:18,920 --> 00:13:23,620 Oh, I don't know. Maybe we don't need him for much longer. 119 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Yeah. 120 00:13:29,280 --> 00:13:33,760 I don't know what's hotter, you or Dad eating you out. 121 00:13:36,820 --> 00:13:43,220 You know what I think would be really hot is if I started writing him and we 122 00:13:43,220 --> 00:13:44,220 switched spots. 123 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Yeah. 124 00:13:53,820 --> 00:13:56,460 Oh, there we go. 125 00:13:58,820 --> 00:14:00,120 Oh, 126 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 yeah. 127 00:14:10,260 --> 00:14:12,140 Spank it, yeah. 128 00:14:17,840 --> 00:14:19,460 I love your juicy ass. 129 00:14:20,260 --> 00:14:22,400 I wish I inherited that. 130 00:17:35,790 --> 00:17:36,790 Now it's your turn. 131 00:19:48,060 --> 00:19:50,160 You're my number one cheerleader sis. 132 00:20:10,470 --> 00:20:11,470 Save it. 133 00:23:37,900 --> 00:23:39,600 You're enjoying it so I won't move you. 134 00:23:39,860 --> 00:23:42,400 Are you sure you don't want some more? 135 00:23:42,960 --> 00:23:45,120 I mean, I've been pretty selfish. 136 00:23:45,700 --> 00:23:47,240 Here, we can... Oh, okay. 137 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 I see. 138 00:23:51,500 --> 00:23:56,960 You still breathe down there, Dad? 139 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 Uh -huh. 140 00:23:58,540 --> 00:24:00,260 Oh, it's probably going to slip again. 141 00:24:01,360 --> 00:24:02,880 Careful. Oh, yeah. 142 00:24:03,440 --> 00:24:04,880 Wink, wink. Not careful. 143 00:25:01,519 --> 00:25:04,320 Thank you. 144 00:25:42,879 --> 00:25:44,140 Thank you. 145 00:27:04,750 --> 00:27:05,790 This has got to be about us. 146 00:27:06,410 --> 00:27:08,010 You're just the prop right now. 147 00:27:08,690 --> 00:27:09,690 Yeah. 148 00:27:10,150 --> 00:27:15,190 Dial... 9... 911? 149 00:27:15,930 --> 00:27:16,930 That's it. 150 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 No, 151 00:27:18,910 --> 00:27:19,729 you're okay. 152 00:27:19,730 --> 00:27:21,110 You're just overreacting. 153 00:27:23,250 --> 00:27:24,250 You're fine. 154 00:27:29,090 --> 00:27:31,730 Now that he's finally gone, I have you to myself. 155 00:27:36,940 --> 00:27:38,700 We'll have to take this somewhere else. 156 00:27:39,820 --> 00:27:42,600 Yeah, unless you want to fuck on top of his dead body. 157 00:27:43,540 --> 00:27:44,940 It's not really my kink. 158 00:27:45,720 --> 00:27:46,720 Fair enough. 10892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.