All language subtitles for DD0 2 1 CADENCE kenna-james-who-s-your-daddy-pt-5_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:32,380 After you, my lady. What was that? 2 00:01:00,110 --> 00:01:03,830 with Daddy, and I saw Eskimo putting your hand on his thigh. 3 00:01:04,069 --> 00:01:06,830 Yeah, well, to see me touch his dick, because I totally did that to you. 4 00:01:07,130 --> 00:01:10,090 Took it out right behind the popcorn bucket, tried to suck it, but he 5 00:01:10,090 --> 00:01:11,170 let me. How could you? 6 00:01:16,610 --> 00:01:18,350 We were both supposed to have him. 7 00:01:18,770 --> 00:01:20,050 Yeah, well, the plan's changed. 8 00:01:20,270 --> 00:01:21,570 He's mine, and I don't want to share. 9 00:01:21,910 --> 00:01:24,510 No, no, why is the plan changing? Why aren't we sharing? 10 00:01:33,610 --> 00:01:34,610 I'm sorry. 11 00:01:35,890 --> 00:01:36,890 You know what? 12 00:01:37,510 --> 00:01:42,870 Fine. It's sick of you to have sex with your stepdaddy. 13 00:01:48,310 --> 00:01:50,310 What is 14 00:01:50,310 --> 00:01:57,010 with you two? 15 00:01:57,590 --> 00:02:02,250 Kenna is just in sort of a mood, Daddy. Maybe she needs to be spanked. 16 00:02:02,650 --> 00:02:04,510 Daddy never faked me. 17 00:02:04,730 --> 00:02:06,530 And you're going to let her call you daddy now too? 18 00:02:07,430 --> 00:02:11,430 Uh, I mean, isn't that what you want to get me? 19 00:02:11,710 --> 00:02:12,710 I'm not so sure. 20 00:02:12,950 --> 00:02:14,870 I thought I loved her. 21 00:02:15,110 --> 00:02:16,550 I thought I was a lesbian. 22 00:02:17,490 --> 00:02:19,810 Everything's just so confusing now. I'm not sure. 23 00:02:21,190 --> 00:02:22,710 Are you two having a fight? 24 00:02:23,390 --> 00:02:24,390 No. 25 00:02:26,110 --> 00:02:30,810 Kenna and I were just discussing how lovely it is of you two to allow me 26 00:02:31,130 --> 00:02:34,550 Come right into your family. I mean, I want to thank you both from the bottom 27 00:02:34,550 --> 00:02:39,970 my heart for allowing me into your home, your heart, oh, and your bed. 28 00:02:40,330 --> 00:02:41,670 No, I've had enough. 29 00:02:42,290 --> 00:02:44,590 I'm not confused anymore. I know exactly what I want. 30 00:02:45,510 --> 00:02:46,750 Katis and I are splitting up. 31 00:02:47,950 --> 00:02:51,770 So, she can stay in my old room until she finds new arrangements. 32 00:02:52,270 --> 00:02:56,810 But Katis better find somewhere fast, because you're not welcome here anymore. 33 00:02:56,810 --> 00:02:59,030 did not teach you to be so ungracious. 34 00:03:00,610 --> 00:03:04,450 Look at all the good that Cadence has done for us. 35 00:03:04,650 --> 00:03:11,450 I mean, you know, we've never been closer together as a family. 36 00:03:12,150 --> 00:03:13,430 All because of your friendship. 37 00:03:15,810 --> 00:03:17,190 God, I knew it would come to this. 38 00:03:19,170 --> 00:03:20,170 You know what? 39 00:03:20,750 --> 00:03:22,270 This is wrong. 40 00:03:22,490 --> 00:03:26,990 And you're a confused little girl. I'm 18. I know exactly what I want. 41 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 You know, I can't even deny my part in this sin. 42 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 Okay, honey? 43 00:03:33,640 --> 00:03:36,980 Okay, you need to understand that we can't keep giving in to our impulses 44 00:03:36,980 --> 00:03:40,480 because our relationship will never go back to the way that it was. 45 00:03:40,860 --> 00:03:42,900 Who would want that, though, Daddy? I would. 46 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 I think he's right. 47 00:03:44,680 --> 00:03:47,660 I think your stepdaddy should go back to being a parent. 48 00:03:48,500 --> 00:03:51,240 But as for Chad and I, we're in love. No, Katie! 49 00:03:52,060 --> 00:03:57,160 You're just a confused little girl, okay? And you're in need of a home, 50 00:03:57,260 --> 00:03:58,780 security, and a father figure. 51 00:03:59,340 --> 00:04:01,480 And I can't be that, okay? I can't be your daddy. 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,620 Did I say there was an issue? 53 00:04:09,720 --> 00:04:14,520 I was just joking. I mean, Kaden's and I are in love, and I don't want our 54 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 relationship to change. 55 00:04:15,760 --> 00:04:17,899 You know, we're like sisters. 56 00:04:18,160 --> 00:04:20,519 I mean, it would be wrong to separate us. 57 00:04:21,040 --> 00:04:23,320 You don't want to separate us, do you, Dad? No! 58 00:04:23,940 --> 00:04:24,940 No. 59 00:04:25,340 --> 00:04:28,120 I couldn't even keep my mind straight at the movie theater. 60 00:04:28,620 --> 00:04:32,560 I screwed everything up. What if somebody saw that we were... Dad, I was 61 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 20. 62 00:04:33,960 --> 00:04:35,340 Oh, this is so messed up. 63 00:04:35,900 --> 00:04:38,360 You know, maybe we'll get counseling. 64 00:04:38,620 --> 00:04:41,960 And Cadence can stay with us until she saves up enough. 65 00:04:42,480 --> 00:04:46,660 Hell, I'll even help you with college if that keeps you out of the strip club. 66 00:04:47,020 --> 00:04:49,400 Oh, no. I don't want that. 67 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 We want you, Daddy. 68 00:04:59,020 --> 00:05:00,240 Only you, Daddy. 69 00:05:00,560 --> 00:05:01,700 You're all we need. 70 00:05:01,980 --> 00:05:03,120 You're all we need. 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,080 Daddy, 72 00:05:11,900 --> 00:05:13,500 you're so hard for us. 73 00:05:14,080 --> 00:05:16,020 We'll show you how well we can play together. 74 00:05:16,780 --> 00:05:20,360 Daddy, you want to love us, Daddy, please? 75 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Thank you so much, honey. 76 00:06:52,970 --> 00:06:53,970 Thank you. 77 00:12:17,660 --> 00:12:19,940 Thank you. 78 00:13:40,060 --> 00:13:41,240 Yes. Yes. 79 00:14:42,940 --> 00:14:45,040 Thank you. 80 00:15:25,870 --> 00:15:27,230 Tins are good on your cast, Annie. 81 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 You know what to do. 82 00:19:04,540 --> 00:19:06,180 You know how to clean it up. 83 00:19:06,560 --> 00:19:07,560 Let's take it, girl. 84 00:19:08,140 --> 00:19:11,720 Let's take it, girl. Oh, you just can't put food in there. 85 00:19:36,430 --> 00:19:37,129 Love us, Daddy. 86 00:19:37,130 --> 00:19:38,850 We want you to love us. 87 00:19:39,070 --> 00:19:40,070 Please. 88 00:19:41,410 --> 00:19:42,750 Oh, yes. 89 00:19:43,250 --> 00:19:44,250 Yes. 90 00:19:44,930 --> 00:19:45,930 Yes, Daddy. 91 00:19:46,550 --> 00:19:47,990 Oh, man. 92 00:19:48,750 --> 00:19:49,750 Oh, 93 00:19:50,330 --> 00:19:51,930 that's so good. 94 00:19:52,310 --> 00:19:53,870 Yes. Yes. 95 00:19:57,270 --> 00:19:58,270 Oh, man. 96 00:19:58,490 --> 00:20:03,690 Oh, yes, we do. 97 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 Thank you. 98 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 Please, please, please. 99 00:22:14,439 --> 00:22:17,240 Thank you. 100 00:25:42,410 --> 00:25:43,410 Oh, yeah. 101 00:27:50,530 --> 00:27:51,530 That's right. 102 00:28:04,240 --> 00:28:06,600 for daddy and breathe for daddy too, don't you? 103 00:28:06,820 --> 00:28:07,820 Yeah. 104 00:30:33,100 --> 00:30:34,800 Oh, you should not go anywhere. You go here. 105 00:30:36,340 --> 00:30:37,700 Quickly now, or it will fall down. 106 00:30:38,200 --> 00:30:39,540 I want you to clean it up. 107 00:30:39,760 --> 00:30:41,380 You want me to clean it up? Yes. 108 00:30:42,240 --> 00:30:46,180 There you go. 109 00:30:46,860 --> 00:30:49,700 I can do it right underneath there. Yes. Upside down. 110 00:32:28,959 --> 00:32:30,880 This is the counseling where we're going, Daddy. 111 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 Let's just help. 7550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.