Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,680
This is Connor. Leave a message.
2
00:00:13,180 --> 00:00:15,100
Connor, this is detective
silver. Where are you?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,036
Dispatch, Oscar 803.
4
00:00:29,060 --> 00:00:30,636
Go, 803.
5
00:00:30,660 --> 00:00:32,976
Shots fired, alley off west
Broadway and Athens.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,516
Send me a patrol
supervisor and some units.
7
00:00:34,540 --> 00:00:35,940
Copy.
8
00:00:49,050 --> 00:00:50,390
Connor.
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,596
Oscar 803.
10
00:00:54,620 --> 00:00:57,366
Show me at c street. One Vic,
11
00:00:57,390 --> 00:00:59,136
multiple gsws. Not
conscious, not breathing.
12
00:00:59,160 --> 00:01:00,730
Send h&h.
13
00:01:11,710 --> 00:01:14,086
Suspect heading west in alley towards b.
14
00:01:14,110 --> 00:01:16,650
Redirect units. I'm in pursuit.
15
00:01:33,090 --> 00:01:35,460
I can't believe you say you
don't like St. Patrick's day.
16
00:01:35,600 --> 00:01:36,800
Where's Lena?
17
00:01:36,930 --> 00:01:38,376
She needs to hear this.
18
00:01:38,400 --> 00:01:39,946
You don't like St. paddy's day?
19
00:01:39,970 --> 00:01:42,140
I'm not saying that I
don't like St. paddy's day.
20
00:01:42,270 --> 00:01:43,776
That's not what I'm saying. I'm saying
21
00:01:43,800 --> 00:01:45,346
it's just the parade. It's a nightmare.
22
00:01:45,370 --> 00:01:46,916
What the hell, Jonah?
23
00:01:46,940 --> 00:01:48,556
I'm overseeing operations this year.
24
00:01:48,580 --> 00:01:49,810
You trying to jinx me?
25
00:01:49,940 --> 00:01:51,256
Of course not. I'm sorry.
26
00:01:51,280 --> 00:01:52,756
That's not what I'm trying to say.
27
00:01:52,780 --> 00:01:54,996
What I mean is, you
know how bad the parade
28
00:01:55,020 --> 00:01:56,456
- can get.
- How can you say that?
29
00:01:56,480 --> 00:01:58,596
That's like the best part of the holiday.
30
00:01:58,620 --> 00:02:00,696
Yes, even as a native
new yorker, I can admit,
31
00:02:00,720 --> 00:02:02,120
it is the one thing that Boston
32
00:02:02,260 --> 00:02:03,936
actually has over New York
33
00:02:03,960 --> 00:02:05,066
is a great St. Patrick's day parade.
34
00:02:05,090 --> 00:02:07,706
People come from all over
the world to see your parade.
35
00:02:07,730 --> 00:02:08,936
And that's the problem.
36
00:02:08,960 --> 00:02:10,136
- You people...
- "You people"?
37
00:02:10,160 --> 00:02:11,476
- "You people"?
- Okay.
38
00:02:11,500 --> 00:02:13,376
- Okay.
- "You people"?
39
00:02:13,400 --> 00:02:16,170
Wait a minute, "you pe..."
this is your friend talking.
40
00:02:16,300 --> 00:02:18,100
You know that's not what I meant.
41
00:02:18,210 --> 00:02:19,486
- I didn't mean it like that.
- I don't know what you meant.
42
00:02:19,510 --> 00:02:23,170
What I was trying to say is
I'm sick of non-bostonians,
43
00:02:23,310 --> 00:02:24,956
coming here, like you two
44
00:02:24,980 --> 00:02:27,026
lovely gentlemen, coming to my city
45
00:02:27,050 --> 00:02:28,210
and tearing it up every year.
46
00:02:28,320 --> 00:02:29,596
Okay, so you're saying
47
00:02:29,620 --> 00:02:30,996
two irishmen don't belong in Boston?
48
00:02:31,020 --> 00:02:32,626
- You've got a point.
- Thank you.
49
00:02:32,650 --> 00:02:34,520
- But so does my little brother.
- Thank you.
50
00:02:34,660 --> 00:02:36,636
Why do you think our
mom schedules her girls' trip
51
00:02:36,660 --> 00:02:38,766
every St. Patrick's day weekend?
52
00:02:38,790 --> 00:02:40,190
To get away from you people.
53
00:02:40,330 --> 00:02:41,306
Okay, I'm doubling down.
54
00:02:41,330 --> 00:02:42,736
I'm just gonna say it again.
55
00:02:42,760 --> 00:02:44,306
I can settle this. You
guys have never had
56
00:02:44,330 --> 00:02:46,046
a proper St. Patrick's
celebration. That's the problem.
57
00:02:46,070 --> 00:02:48,040
- That.
- Family all together,
58
00:02:48,170 --> 00:02:49,476
mom's coddle with
tripe. She only made it.
59
00:02:49,500 --> 00:02:51,146
- St. Patrick's day.
- Yes.
60
00:02:51,170 --> 00:02:53,586
You're eating the cow's
stomach. That's-that's disgusting.
61
00:02:53,610 --> 00:02:55,116
- No.
- Not when my mom made it.
62
00:02:55,140 --> 00:02:56,956
One year, after she passed,
63
00:02:56,980 --> 00:02:59,426
my aunt tried making the dish, and,
64
00:02:59,450 --> 00:03:01,526
- that was disgusting.
- Wasn't that bad.
65
00:03:01,550 --> 00:03:02,896
Okay, it was
66
00:03:02,920 --> 00:03:05,366
a culinary hate crime,
but we can't let cow guts
67
00:03:05,390 --> 00:03:08,036
ruin a wonderful tradition
like St. Patrick's day
68
00:03:08,060 --> 00:03:09,596
in the Reagan family household.
69
00:03:09,620 --> 00:03:12,336
In fact, next year, if you
give us the weekend off...
70
00:03:12,360 --> 00:03:13,866
- Don't hold your breath.
- I won't hold my breath,
71
00:03:13,890 --> 00:03:15,020
but if you do,
72
00:03:15,160 --> 00:03:16,676
you come down to
Brooklyn. I guarantee you,
73
00:03:16,700 --> 00:03:18,276
within two minutes, you'll fall in love
74
00:03:18,300 --> 00:03:20,346
with St. Patrick's day,
and the reagans' traditions,
75
00:03:20,370 --> 00:03:22,276
and, most of all, the parade.
76
00:03:22,300 --> 00:03:24,386
Lena, when are you gonna get here?
77
00:03:24,410 --> 00:03:26,946
- These Brooklyn boys...
- yeah, we miss you!
78
00:03:26,970 --> 00:03:28,200
See?
79
00:03:32,210 --> 00:03:33,526
Yeah.
80
00:03:33,550 --> 00:03:34,890
Hold on.
81
00:03:35,020 --> 00:03:37,760
A volunteer on my
parade security committee
82
00:03:37,890 --> 00:03:39,560
was just murdered at the staging area.
83
00:03:39,690 --> 00:03:41,066
I'm gonna go there now.
84
00:03:41,090 --> 00:03:43,090
Do me a favor, track
down the coordinator,
85
00:03:43,220 --> 00:03:44,606
see if you can find out what the hell
86
00:03:44,630 --> 00:03:46,270
- they were doing out there.
- I'm on it.
87
00:03:48,860 --> 00:03:50,430
Thank you.
88
00:03:53,100 --> 00:03:54,376
Hey.
89
00:03:54,400 --> 00:03:56,046
- How you holding up?
- I'm fine, thank god.
90
00:03:56,070 --> 00:03:58,610
Except for the whole
suspect getting away part.
91
00:03:59,440 --> 00:04:00,586
Connor fahey.
92
00:04:00,610 --> 00:04:02,156
You knew him?
93
00:04:02,180 --> 00:04:03,556
So, I talked to him a little bit,
94
00:04:03,580 --> 00:04:04,886
after I ran drills for the team last week.
95
00:04:04,910 --> 00:04:08,426
Asked a million questions,
I gave him my cell.
96
00:04:08,450 --> 00:04:10,326
Is there any reason he would've
been out here at this hour?
97
00:04:10,350 --> 00:04:12,896
We don't have another security
meeting until tomorrow morning.
98
00:04:12,920 --> 00:04:14,960
- So what happened?
- I'm headed to shabbat,
99
00:04:15,090 --> 00:04:18,466
and he texts me that there's
some emergency down here,
100
00:04:18,490 --> 00:04:19,930
near the parade staging area.
101
00:04:20,060 --> 00:04:22,236
He wants to meet in the
alley off of west Broadway.
102
00:04:22,260 --> 00:04:25,660
By the time I arrive, shots are going off.
103
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
Hey, Brian Rodgers. The hell happened?
104
00:04:31,440 --> 00:04:32,610
Why is your boyfriend here?
105
00:04:32,740 --> 00:04:34,856
He is not my boyfriend.
106
00:04:34,880 --> 00:04:36,356
Rodgers and I are dating.
107
00:04:36,380 --> 00:04:37,686
It's exclusive but casual.
108
00:04:37,710 --> 00:04:40,650
Yeah, that's called a boyfriend.
109
00:04:41,250 --> 00:04:43,426
Superintendent. Hey.
110
00:04:43,450 --> 00:04:44,730
I heard what happened. You okay?
111
00:04:44,790 --> 00:04:46,660
Yeah, I'm good.
112
00:04:47,820 --> 00:04:49,536
You, come all the way
to southie to ask me that?
113
00:04:49,560 --> 00:04:52,006
Well, yeah. And to see your face.
114
00:04:52,030 --> 00:04:54,442
Hate to interrupt the vibe, but you know,
115
00:04:54,466 --> 00:04:55,706
dead guy in a car.
116
00:04:55,730 --> 00:04:56,776
- Yeah, sorry.
- Of course.
117
00:04:56,800 --> 00:04:59,006
Need a pair of, extra hands?
118
00:04:59,030 --> 00:05:00,446
Sure, yeah.
119
00:05:00,470 --> 00:05:04,546
So, two gsws to the
sternum, one to the lower back.
120
00:05:04,570 --> 00:05:06,416
Looks like he was being
chased to the car when bam,
121
00:05:06,440 --> 00:05:07,716
first hit happens here.
122
00:05:07,740 --> 00:05:10,656
He bleeds all the way to the front seat.
123
00:05:10,680 --> 00:05:12,456
And he must've been pretty bad by then,
124
00:05:12,480 --> 00:05:14,856
'cause he didn't drive
off. Suspect arrives,
125
00:05:14,880 --> 00:05:17,056
double taps him, and
check out the tight grouping.
126
00:05:17,080 --> 00:05:18,980
They know their way around a gun.
127
00:05:19,090 --> 00:05:21,360
Yep, they sure do.
128
00:05:22,160 --> 00:05:23,560
Let's see what we got.
129
00:05:26,660 --> 00:05:29,160
Looks like the victim's blood on a marker.
130
00:05:30,100 --> 00:05:31,706
It also looks like he left a message
131
00:05:31,730 --> 00:05:34,400
before the suspect landed the kill shots.
132
00:05:36,870 --> 00:05:39,286
- Any idea what that means?
- No,
133
00:05:39,310 --> 00:05:41,510
but maybe next of kin will.
134
00:05:41,640 --> 00:05:43,216
I'll handle notification.
135
00:05:43,240 --> 00:05:45,640
You are definitely the boss,
136
00:05:45,750 --> 00:05:48,126
but... it's me and Danny's case, right?
137
00:05:48,150 --> 00:05:49,350
You know how rowdy
138
00:05:49,480 --> 00:05:51,360
this parade has gotten
over the last few years?
139
00:05:52,620 --> 00:05:54,666
My mandate is to bring
an end to all of that.
140
00:05:54,690 --> 00:05:56,502
How's it look like I'm doing so far?
141
00:05:56,526 --> 00:05:58,166
And I've got people to answer to,
142
00:05:58,190 --> 00:06:00,136
so yes, it is your and Danny's case,
143
00:06:00,160 --> 00:06:02,406
but I'm taking an interest.
144
00:06:02,430 --> 00:06:03,776
Understood.
145
00:06:03,800 --> 00:06:05,106
Well, then you won't mind if,
146
00:06:05,130 --> 00:06:06,730
Danny joins you for the interview?
147
00:06:06,870 --> 00:06:09,546
In the meantime, I'll grab
some unis and start canvassing.
148
00:06:09,570 --> 00:06:11,516
I can canvass with you too, if you want.
149
00:06:11,540 --> 00:06:12,916
Okay.
150
00:06:12,940 --> 00:06:15,240
Well, you two enjoy your
crime scene date night.
151
00:06:17,340 --> 00:06:18,686
Thank you.
152
00:06:18,710 --> 00:06:20,180
Ma'am.
153
00:06:21,420 --> 00:06:22,696
You're just a hater, bro.
154
00:06:22,720 --> 00:06:24,420
You haven't given me
155
00:06:24,550 --> 00:06:27,896
one good reason why you
don't like the St. paddy's parade.
156
00:06:27,920 --> 00:06:29,220
Okay. Hypocrisy.
157
00:06:29,360 --> 00:06:30,566
Elaborate please.
158
00:06:30,590 --> 00:06:33,236
The parade, the entire
weekend, it's just an excuse
159
00:06:33,260 --> 00:06:36,076
to be a drunken, inconsiderate imbecile.
160
00:06:36,100 --> 00:06:37,676
I mean, you're-you're catholic. Tell me,
161
00:06:37,700 --> 00:06:40,876
didn't St. Patrick stand for virtue and...
162
00:06:40,900 --> 00:06:42,260
Getting the snakes out of Ireland?
163
00:06:42,340 --> 00:06:43,660
Well, the snake thing isn't true.
164
00:06:43,700 --> 00:06:45,130
Right, it was rats.
165
00:06:45,240 --> 00:06:46,986
That's the pied Piper, and
he's not even a real person.
166
00:06:47,010 --> 00:06:48,556
St. Patrick spread christianity
167
00:06:48,580 --> 00:06:50,950
throughout Ireland and
championed modern engineering.
168
00:06:51,080 --> 00:06:53,826
So that is what we should be
celebrating. Not leprechauns
169
00:06:53,850 --> 00:06:55,526
and getting your whiskey on.
170
00:06:55,550 --> 00:06:57,426
I mean, I'm a black Jew in Boston.
171
00:06:57,450 --> 00:06:59,726
It's not easy, so faith and tradition,
172
00:06:59,750 --> 00:07:02,066
they mean something to
me, even if they're not my own.
173
00:07:02,090 --> 00:07:05,236
Wow. Gonna have to
nominate you for sainthood.
174
00:07:05,260 --> 00:07:08,436
St. Jonah, patron
Saint of St. Patrick's day.
175
00:07:08,460 --> 00:07:09,736
I'm serious.
176
00:07:09,760 --> 00:07:12,260
Honoring our holidays honors our history.
177
00:07:12,370 --> 00:07:14,810
You cannot tell me that
that parade honors yours.
178
00:07:21,070 --> 00:07:23,756
I didn't know your brother well, but
179
00:07:23,780 --> 00:07:25,426
I can tell he was a good guy.
180
00:07:25,450 --> 00:07:27,356
The best.
181
00:07:27,380 --> 00:07:29,626
When ma died, I was only 16.
182
00:07:29,650 --> 00:07:32,126
Connor dropped out of
college to look out for me.
183
00:07:32,150 --> 00:07:34,620
And now it's your turn to look out for him.
184
00:07:34,760 --> 00:07:36,500
Help us find who did this.
185
00:07:36,620 --> 00:07:37,936
Your brother
186
00:07:37,960 --> 00:07:40,606
said there was an
emergency on the parade site,
187
00:07:40,630 --> 00:07:42,306
but nobody on the security committee
188
00:07:42,330 --> 00:07:43,706
knew what he was talking about.
189
00:07:43,730 --> 00:07:45,146
You have any idea what
he was talking about?
190
00:07:45,170 --> 00:07:48,510
I don't know, but he was working a case.
191
00:07:48,640 --> 00:07:51,276
What do you mean,
"he was working a case"?
192
00:07:51,300 --> 00:07:53,946
Some kind of amateur
police investigation?
193
00:07:53,970 --> 00:07:57,070
That was kind of Connor's
thing. He loved cops.
194
00:07:57,910 --> 00:07:59,956
Everything about you guys. I mean,
195
00:07:59,980 --> 00:08:01,386
his whole life, all he ever wanted
196
00:08:01,410 --> 00:08:03,310
was to join the Boston pd.
197
00:08:03,420 --> 00:08:04,966
He just couldn't pass the physical,
198
00:08:04,990 --> 00:08:06,626
but he still had that itch,
199
00:08:06,650 --> 00:08:09,466
so sometimes he'd, you
know, look into things.
200
00:08:09,490 --> 00:08:12,106
What things? Anything connected
to the St. Patrick's day parade?
201
00:08:12,130 --> 00:08:13,330
All I know
202
00:08:13,460 --> 00:08:16,676
is that Connor had the
tail of something big,
203
00:08:16,700 --> 00:08:18,346
superintendent. And when he got
204
00:08:18,370 --> 00:08:20,546
real proof, he was gonna give it to you.
205
00:08:20,570 --> 00:08:25,646
Before Connor died,
he wrote this. "O-s-z."
206
00:08:25,670 --> 00:08:27,186
That mean anything to you?
207
00:08:27,210 --> 00:08:28,516
No.
208
00:08:28,540 --> 00:08:30,356
You said your brother
was working a case,
209
00:08:30,380 --> 00:08:31,850
doing an investigation.
210
00:08:31,980 --> 00:08:35,096
Do you know if he
kept any records, files,
211
00:08:35,120 --> 00:08:37,220
anything that could be helpful to us?
212
00:08:38,220 --> 00:08:44,060
I'm not sure, but if he did, it'd be on this.
213
00:08:46,630 --> 00:08:47,900
Do you know his passcode?
214
00:08:48,030 --> 00:08:51,906
No. I... I'm gonna get
this to the cyber crime unit.
215
00:08:51,930 --> 00:08:54,206
They won't be able to crack
the code, but you never know.
216
00:08:54,230 --> 00:08:56,276
You never do.
217
00:08:56,300 --> 00:08:58,016
- Any luck?
- Yes.
218
00:08:58,040 --> 00:09:00,410
Rodgers and I found a
witness who saw Connor
219
00:09:00,540 --> 00:09:02,386
and some guy yelling
at each other in the alley
220
00:09:02,410 --> 00:09:04,556
off of west Broadway around
the time of the shooting.
221
00:09:04,580 --> 00:09:06,926
So maybe this guy pulled out a gun
222
00:09:06,950 --> 00:09:08,696
- to end the argument?
- Exactly.
223
00:09:08,720 --> 00:09:10,196
He didn't get a good look at him,
224
00:09:10,220 --> 00:09:12,390
but he said he was
driving a blue pickup truck.
225
00:09:12,520 --> 00:09:13,866
So you're scrubbing nearby
traffic cams looking for it.
226
00:09:13,890 --> 00:09:16,666
Smart. So, maybe
Connor knew the shooter.
227
00:09:16,690 --> 00:09:18,166
- Yeah, maybe.
- Damn it, if we could only crack
228
00:09:18,190 --> 00:09:19,560
the code of this thing.
229
00:09:21,060 --> 00:09:22,560
You know, about that.
230
00:09:23,230 --> 00:09:26,706
We thought that he was
leaving us a message
231
00:09:26,730 --> 00:09:28,216
before he died by writing down
232
00:09:28,240 --> 00:09:30,946
the letters "o-s-z" on the car seat.
233
00:09:30,970 --> 00:09:34,716
But what if "o-s-z" is actually numbers
234
00:09:34,740 --> 00:09:39,726
0-5-2, which is part of
the incomplete passcode
235
00:09:39,750 --> 00:09:42,656
- to his iPad? It's a theory.
- Maybe.
236
00:09:42,680 --> 00:09:44,926
And the passcode has eight digits,
237
00:09:44,950 --> 00:09:46,866
which means we only need the last five.
238
00:09:46,890 --> 00:09:49,366
- I know what it is.
- You do?
239
00:09:49,390 --> 00:09:51,430
- He loved Boston pd, right?
- Yeah.
240
00:09:51,560 --> 00:09:52,836
He wanted to be one of us.
241
00:09:52,860 --> 00:09:57,876
- So his code, 0-5-2-6...
- 1854. - 1854.
242
00:09:57,900 --> 00:09:59,346
What do those numbers mean?
243
00:09:59,370 --> 00:10:01,916
So, if Connor was a super fan...
244
00:10:01,940 --> 00:10:05,416
of the oldest and greatest police force
245
00:10:05,440 --> 00:10:06,886
in these here United States...
246
00:10:06,910 --> 00:10:08,456
Greatest would be the NYPD.
247
00:10:08,480 --> 00:10:16,480
- Boston pd... was founded may 26, - 1854.
- 1854.
248
00:10:17,320 --> 00:10:20,096
- Would you look at that?
- And look at that.
249
00:10:20,120 --> 00:10:21,526
A video titled,
250
00:10:21,550 --> 00:10:24,490
"the St. Patrick's day
parade investigation."
251
00:10:25,890 --> 00:10:27,306
I don't know how you two do it.
252
00:10:27,330 --> 00:10:29,036
When my investigation first began,
253
00:10:29,060 --> 00:10:30,936
I had no idea it would lead to this.
254
00:10:30,960 --> 00:10:32,800
I mean, a terrorist attack
255
00:10:32,930 --> 00:10:34,410
against the St. Patrick's day parade.
256
00:10:34,470 --> 00:10:36,510
- This-this is huge.
- As soon as I
257
00:10:36,640 --> 00:10:38,546
complete tonight's
surveillance, ID the suspects,
258
00:10:38,570 --> 00:10:41,040
I'll bring my findings
to superintendent silver.
259
00:10:42,680 --> 00:10:45,040
This is the most important
thing I've ever done in my life.
260
00:10:45,810 --> 00:10:47,186
That's it?
261
00:10:47,210 --> 00:10:49,056
The most important thing
he's ever done in his life,
262
00:10:49,080 --> 00:10:50,656
he hasn't told us one thing about
263
00:10:50,680 --> 00:10:52,166
the terrorist attacks or
the mopes who planned it.
264
00:10:52,190 --> 00:10:53,766
They must've caught
him snooping around,
265
00:10:53,790 --> 00:10:55,536
getting on to their plans.
That's why they shot him.
266
00:10:55,560 --> 00:10:59,200
Any credible terrorist threats
in your security briefing?
267
00:10:59,330 --> 00:11:00,966
We've received dozens of
threats, which is standard
268
00:11:00,990 --> 00:11:03,006
for an event like this, but each one
269
00:11:03,030 --> 00:11:04,906
was investigated and
quickly ruled a hoax.
270
00:11:04,930 --> 00:11:06,306
Well, we can't do that here.
271
00:11:06,330 --> 00:11:08,130
Not with our sole witness
lying in the morgue
272
00:11:08,240 --> 00:11:09,880
with three bullet holes.
273
00:11:10,640 --> 00:11:11,786
You know what this means, Sarah.
274
00:11:11,810 --> 00:11:13,186
There's a credible threat
275
00:11:13,210 --> 00:11:15,210
against the St. Patrick's day parade.
276
00:11:15,340 --> 00:11:18,680
Yeah, and we got less
than 48 hours to stop it.
277
00:11:38,700 --> 00:11:40,840
When have I ever needed
your help solving a case?
278
00:11:40,970 --> 00:11:42,616
Even when we were
partners, you were just
279
00:11:42,640 --> 00:11:45,016
my sidekick. A very pretty sidekick.
280
00:11:45,040 --> 00:11:47,516
I'm kidding, I'm kidding.
281
00:11:47,540 --> 00:11:48,810
I gotta go.
282
00:11:49,610 --> 00:11:51,356
- Thank you.
- Flirting with your boyfriend
283
00:11:51,380 --> 00:11:54,356
on company time, doesn't that
violate your "no PDA" policy?
284
00:11:54,380 --> 00:11:56,526
Wow.
285
00:11:56,550 --> 00:11:58,096
First of all,
286
00:11:58,120 --> 00:12:00,666
Rodgers is... wait, you've
been gossiping with my sister.
287
00:12:00,690 --> 00:12:02,836
I would never snitch on your sister.
288
00:12:02,860 --> 00:12:04,766
Well, I will tell you like I told her,
289
00:12:04,790 --> 00:12:06,320
Rodgers is not my boyfriend.
290
00:12:06,430 --> 00:12:07,530
But does he know that?
291
00:12:07,660 --> 00:12:09,860
Yes, of course. We're just dating.
292
00:12:10,000 --> 00:12:12,240
Well, then, sorry I brought it up.
293
00:12:14,370 --> 00:12:16,316
Well, now you gotta
spit it out. Come with it.
294
00:12:16,340 --> 00:12:17,946
No, I'm changing the subject now
295
00:12:17,970 --> 00:12:19,546
so I don't get in trouble with you.
296
00:12:19,570 --> 00:12:23,886
Look, Rodgers is happy
with us taking things slow.
297
00:12:23,910 --> 00:12:25,510
Well, maybe he's
happy that you're happy
298
00:12:25,550 --> 00:12:26,790
taking things slowly.
299
00:12:27,550 --> 00:12:31,296
All right. I heard he showed
up at the crime scene last night
300
00:12:31,320 --> 00:12:36,090
for a long time just to
catch a few minutes with you.
301
00:12:36,890 --> 00:12:38,230
I'll meet you all in my office.
302
00:12:38,360 --> 00:12:41,106
Superintendent, how did
the emergency meeting go?
303
00:12:41,130 --> 00:12:42,730
We're beefing up parade security.
304
00:12:42,860 --> 00:12:45,046
A terrorist threat and that's
all the top brass came up with?
305
00:12:45,070 --> 00:12:47,476
Watch it, Danny. I still
have tactical command,
306
00:12:47,500 --> 00:12:49,770
which includes the nuclear option.
307
00:12:49,900 --> 00:12:51,216
Canceling the parade?
308
00:12:51,240 --> 00:12:52,586
I will if I have to.
309
00:12:52,610 --> 00:12:53,946
You'll be the most
hated person in Boston.
310
00:12:53,970 --> 00:12:55,516
I'll live.
311
00:12:55,540 --> 00:12:57,386
And so will everyone else,
which is kind of the point.
312
00:12:57,410 --> 00:12:59,450
Let's make sure we don't
have to cancel the parade.
313
00:13:01,450 --> 00:13:03,320
Look at that.
314
00:13:05,090 --> 00:13:06,290
Blue pickup truck.
315
00:13:06,420 --> 00:13:08,536
Finally. Let's see what we got.
316
00:13:08,560 --> 00:13:11,596
Registered to a Floyd conkel.
317
00:13:11,620 --> 00:13:13,020
Multiple arrests.
318
00:13:13,130 --> 00:13:17,336
Two for assault, one
for unregistered firearms.
319
00:13:17,360 --> 00:13:19,676
So, he's one of those sovereign citizens.
320
00:13:19,700 --> 00:13:21,606
He has a lot of
anti-government affiliations.
321
00:13:21,630 --> 00:13:23,630
All the makings of a domestic terrorist.
322
00:13:23,740 --> 00:13:26,480
- Go get him.
- We're on it.
323
00:13:27,710 --> 00:13:30,856
And last but not least,
brace yourselves for the hell
324
00:13:30,880 --> 00:13:32,486
that is St. Patrick's day weekend.
325
00:13:32,510 --> 00:13:35,596
Sarge, with all due
respect, other than a few
326
00:13:35,620 --> 00:13:38,160
drunken calls about
leprechaun sightings,
327
00:13:38,290 --> 00:13:40,296
how bad can it really be?
328
00:13:40,320 --> 00:13:41,936
Listen, rookie,
329
00:13:41,960 --> 00:13:43,607
it's like the fourth of
July and new year's Eve
330
00:13:43,631 --> 00:13:46,206
are having a baby on
a super bowl Sunday
331
00:13:46,230 --> 00:13:48,306
where the patriots win.
332
00:13:48,330 --> 00:13:49,806
Is there any chance that we get assigned
333
00:13:49,830 --> 00:13:51,500
to a car wash detail in the motor pool?
334
00:13:51,630 --> 00:13:53,130
No such luck, silver.
335
00:13:53,270 --> 00:13:54,810
All right, take care of yourselves.
336
00:13:54,940 --> 00:13:56,446
Take care of your partner.
337
00:13:56,470 --> 00:13:58,716
And most important, take
care of the people of Boston.
338
00:13:58,740 --> 00:14:00,840
All right? Get outta here.
339
00:14:02,140 --> 00:14:03,786
You know, I almost let
all your parade bashing
340
00:14:03,810 --> 00:14:05,256
- get to me last night...
- Good.
341
00:14:05,280 --> 00:14:07,256
Until I realized you were wrong.
342
00:14:07,280 --> 00:14:09,096
Because despite the parade's flaws,
343
00:14:09,120 --> 00:14:11,056
okay, it brings people together.
344
00:14:11,080 --> 00:14:14,226
And, yeah, that might
make a mess, but it's worth it.
345
00:14:14,250 --> 00:14:16,296
Sean, I don't know if that's the
dumbest thing you've ever said,
346
00:14:16,320 --> 00:14:18,336
but it's definitely top five. It's up there.
347
00:14:18,360 --> 00:14:20,066
Listen, man, I love that holiday.
348
00:14:20,090 --> 00:14:21,836
It's my favorite, and I'm not
gonna let you ruin it for me.
349
00:14:21,860 --> 00:14:24,406
It's my first time spending
it away from home, okay?
350
00:14:24,430 --> 00:14:25,506
So give this irishman some grace.
351
00:14:25,530 --> 00:14:26,700
Fine.
352
00:14:27,430 --> 00:14:28,700
It's like that one guy said.
353
00:14:28,840 --> 00:14:31,646
"Everyone is Irish on the 17th o' march."
354
00:14:31,670 --> 00:14:32,800
Okay.
355
00:14:32,910 --> 00:14:35,750
Hey, love the enthusiasm.
Hate the accent.
356
00:14:36,610 --> 00:14:37,656
Never do that again.
357
00:14:37,680 --> 00:14:39,550
Thought it was pretty good.
358
00:14:44,550 --> 00:14:46,470
We're just gonna have
a little chat, Mr. Conkel.
359
00:14:46,520 --> 00:14:48,096
Take a seat.
360
00:14:48,120 --> 00:14:49,966
You got no authority over me.
I'm a sovereign de jure citizen.
361
00:14:49,990 --> 00:14:51,060
No, you're an idiot.
362
00:14:51,190 --> 00:14:52,520
Now sit down before
363
00:14:52,660 --> 00:14:55,230
I slap the cuffs back on
you and sit you down myself.
364
00:14:56,830 --> 00:14:59,030
Sit down.
365
00:15:03,440 --> 00:15:05,346
I'm not subject to your laws, all right?
366
00:15:05,370 --> 00:15:06,740
Yeah?
367
00:15:08,040 --> 00:15:09,516
Even murder?
368
00:15:09,540 --> 00:15:11,056
Is that Connor?
369
00:15:11,080 --> 00:15:12,486
After someone put three bullets in him.
370
00:15:12,510 --> 00:15:14,080
No, no, no, I didn't do this.
371
00:15:14,210 --> 00:15:15,826
A witness saw you two having
a screaming match in the alley
372
00:15:15,850 --> 00:15:17,456
near where he was gunned down.
373
00:15:17,480 --> 00:15:19,526
- That was a business dispute.
- What business is that?
374
00:15:19,550 --> 00:15:21,866
- Plotting domestic terror attacks?
- What?
375
00:15:21,890 --> 00:15:23,866
No, no, no, no. Hell no, no.
376
00:15:23,890 --> 00:15:25,836
Look, I'm done talking to you, okay?
377
00:15:25,860 --> 00:15:27,100
Mr. Conkel, you're
378
00:15:27,230 --> 00:15:28,376
a sovereign citizen, but you do realize
379
00:15:28,400 --> 00:15:29,836
you're about to become a citizen
380
00:15:29,860 --> 00:15:31,706
of the department of
corrections if you don't
381
00:15:31,730 --> 00:15:33,406
start answering her questions.
382
00:15:33,430 --> 00:15:35,976
Okay, look, I don't even know this guy.
383
00:15:36,000 --> 00:15:39,416
He hired me online to set up a
couple of surveillance cameras.
384
00:15:39,440 --> 00:15:41,646
You see, that's my job.
I'm a security specialist.
385
00:15:41,670 --> 00:15:43,070
Set up cameras where?
386
00:15:43,180 --> 00:15:45,086
In the alley. For 500 bucks.
387
00:15:45,110 --> 00:15:47,156
When the job was
done, he only had three.
388
00:15:47,180 --> 00:15:49,556
And, hey, nobody
messes with my money.
389
00:15:49,580 --> 00:15:52,380
Really? Sounds like
he just gave us motive.
390
00:15:52,490 --> 00:15:53,696
- Yep.
- What? No, no, no.
391
00:15:53,720 --> 00:15:55,496
I swear I didn't do this, okay?
392
00:15:55,520 --> 00:15:56,866
Connor was mad because I wouldn't
393
00:15:56,890 --> 00:15:58,366
give him the footage until he paid.
394
00:15:58,390 --> 00:15:59,936
Kept going on and on about this
395
00:15:59,960 --> 00:16:02,276
being a matter of national
security or some nonsense.
396
00:16:02,300 --> 00:16:05,300
I don't know, but I'm
telling you what I told him.
397
00:16:05,430 --> 00:16:07,076
No money, no footage.
398
00:16:07,100 --> 00:16:08,576
And then, I split.
399
00:16:08,600 --> 00:16:11,016
When I did, he was very much alive.
400
00:16:11,040 --> 00:16:13,516
So what are you saying, someone
came up afterward and shot him?
401
00:16:13,540 --> 00:16:15,186
Could be it was one of those guys.
402
00:16:15,210 --> 00:16:16,586
One of what guys?
403
00:16:16,610 --> 00:16:18,386
The ones that Connor
wanted video footage of.
404
00:16:18,410 --> 00:16:20,626
He said they kept coming
up and down the alley at night
405
00:16:20,650 --> 00:16:21,950
like they were up to something.
406
00:16:22,820 --> 00:16:25,126
We're gonna need to see that footage.
407
00:16:25,150 --> 00:16:28,296
So, Connor believed these
guys are planning the attack.
408
00:16:28,320 --> 00:16:29,990
Regardless, they're most likely the ones
409
00:16:30,120 --> 00:16:31,966
that killed him and took shots at me.
410
00:16:31,990 --> 00:16:33,960
Wait a minute.
411
00:16:36,660 --> 00:16:38,400
Zoom in.
412
00:16:41,970 --> 00:16:43,340
What is it?
413
00:16:44,340 --> 00:16:46,810
The crown tattoo, the ghost hand.
414
00:16:46,940 --> 00:16:48,816
That's mano sangriento.
415
00:16:48,840 --> 00:16:50,086
Mexican cartel?
416
00:16:50,110 --> 00:16:52,650
Yeah. That's why they executed Connor.
417
00:16:52,780 --> 00:16:54,186
These guys are maniacs.
418
00:16:54,210 --> 00:16:55,926
They will take out anyone
who gets in their way
419
00:16:55,950 --> 00:16:57,756
at any time by any means necessary.
420
00:16:57,780 --> 00:16:59,666
Okay, well, how does this track?
421
00:16:59,690 --> 00:17:01,826
Why would they plan an
attack during the parade?
422
00:17:01,850 --> 00:17:03,136
I don't know, but
423
00:17:03,160 --> 00:17:06,400
this situation just got a whole lot worse.
424
00:17:22,110 --> 00:17:23,340
Hey, listen up.
425
00:17:24,180 --> 00:17:26,926
I'm pulling in Rodgers to
help with this investigation.
426
00:17:26,950 --> 00:17:28,496
I have less than ten hours
427
00:17:28,520 --> 00:17:30,390
to decide if I'm canceling
this parade or not.
428
00:17:32,390 --> 00:17:35,030
- We got a sangriento connection?
- Yeah.
429
00:17:35,160 --> 00:17:37,996
Appears to be three cartel
members. You recognize them?
430
00:17:38,020 --> 00:17:40,206
Did you run into them
in the narco task force?
431
00:17:40,230 --> 00:17:43,776
Yeah, miguelito montes, Gustavo reyes.
432
00:17:43,800 --> 00:17:45,446
A couple of no-joke heavy-hitters
433
00:17:45,470 --> 00:17:46,876
suspected in five homicides.
434
00:17:46,900 --> 00:17:50,146
- What about him?
- No, I've never seen him before.
435
00:17:50,170 --> 00:17:51,516
In all the surveillance footage,
436
00:17:51,540 --> 00:17:53,286
he seems like the one
who's calling the shots.
437
00:17:53,310 --> 00:17:54,816
And is there any reason why sangriento
438
00:17:54,840 --> 00:17:57,056
would be involved in a
mass casualty attack?
439
00:17:57,080 --> 00:17:58,420
It's very odd.
440
00:17:58,550 --> 00:18:00,510
Their business model
is usually drug trafficking.
441
00:18:00,550 --> 00:18:02,050
And revenge.
442
00:18:02,850 --> 00:18:05,466
Trust me, I've crossed paths
with these guys many times
443
00:18:05,490 --> 00:18:07,266
in New York. I made a lot of noise,
444
00:18:07,290 --> 00:18:09,390
did a lot of damage to their business.
445
00:18:10,390 --> 00:18:13,230
One of their shot-callers
had my wife killed.
446
00:18:15,600 --> 00:18:18,076
If I've learned anything about these guys,
447
00:18:18,100 --> 00:18:20,570
it is to never ever underestimate them.
448
00:18:21,970 --> 00:18:25,740
Do you have any snitches in sangriento?
449
00:18:25,870 --> 00:18:27,940
Yeah, a, bartender.
450
00:18:28,070 --> 00:18:29,610
I'll give him a call.
451
00:18:40,750 --> 00:18:42,650
Danny, I am so sorry.
452
00:18:47,390 --> 00:18:49,990
I had no idea this is how your wife died.
453
00:18:50,100 --> 00:18:52,100
How could you know?
454
00:18:52,900 --> 00:18:54,770
It's not like I advertise it.
455
00:18:55,770 --> 00:18:58,116
Honestly, I didn't even
want to bring it up now.
456
00:18:58,140 --> 00:18:59,516
It's just...
457
00:18:59,540 --> 00:19:01,680
We gotta know who
we're dealing with here.
458
00:19:04,110 --> 00:19:06,356
- This job.
- Yeah.
459
00:19:06,380 --> 00:19:10,296
It takes a toll on us,
but, your family, that's...
460
00:19:10,320 --> 00:19:12,760
Yeah. I know.
461
00:19:13,550 --> 00:19:14,966
Doesn't make sense to me, either.
462
00:19:14,990 --> 00:19:16,660
It's like we're pulling weeds sometimes.
463
00:19:16,790 --> 00:19:19,806
You know, we pull, and
more weeds just pop up,
464
00:19:19,830 --> 00:19:22,036
and we pull again, and
more weeds pop up,
465
00:19:22,060 --> 00:19:24,630
and I wonder if it's
even worth it sometimes.
466
00:19:25,500 --> 00:19:28,240
Let your faith be your
shield in times of doubt.
467
00:19:29,700 --> 00:19:31,600
Wait, who said that?
468
00:19:33,010 --> 00:19:34,450
St. Patrick.
469
00:19:37,310 --> 00:19:38,556
You're good, silver.
470
00:19:38,580 --> 00:19:40,850
Real good.
471
00:19:43,480 --> 00:19:45,520
It's from my brother Jamie.
472
00:19:45,650 --> 00:19:47,296
My nephew.
473
00:19:47,320 --> 00:19:49,496
Look at little Joey Francis.
474
00:19:49,520 --> 00:19:51,266
He's adorable.
475
00:19:51,290 --> 00:19:52,466
- Yeah.
- You reagans really
476
00:19:52,490 --> 00:19:54,366
go all out for this holiday?
477
00:19:54,390 --> 00:19:56,236
Yeah, we do the
corned beef and cabbage
478
00:19:56,260 --> 00:20:00,346
and the soda bread and the
whiskey with the shamrock.
479
00:20:00,370 --> 00:20:02,416
But mostly it's about the
times we spend together.
480
00:20:02,440 --> 00:20:04,680
Well, I'm sorry you're missing it this year.
481
00:20:04,800 --> 00:20:06,686
Yeah, well, duty calls.
482
00:20:06,710 --> 00:20:09,316
Hey. Meeting my ci in 30.
483
00:20:09,340 --> 00:20:10,986
Why don't you go with, and I'll...
484
00:20:11,010 --> 00:20:13,880
I'll stay here and talk to the feds.
485
00:20:24,190 --> 00:20:27,360
Boston pd, open up.
486
00:20:32,600 --> 00:20:34,376
Boston police department!
487
00:20:34,400 --> 00:20:35,730
Open up!
488
00:20:39,010 --> 00:20:41,380
We're responding to a call.
489
00:20:42,580 --> 00:20:43,856
About the noise.
490
00:20:43,880 --> 00:20:46,826
My bad, officers. Just one sec.
491
00:20:46,850 --> 00:20:48,726
What was that you said about
492
00:20:48,750 --> 00:20:51,026
the St. paddy's day parade
bringing people together?
493
00:20:51,050 --> 00:20:53,050
Well, you were right,
even underage drinkers.
494
00:20:56,660 --> 00:20:59,260
Stay right there. Stay right there.
495
00:21:10,740 --> 00:21:11,846
Hey, prince charming.
496
00:21:11,870 --> 00:21:13,770
Turn off the music.
497
00:21:15,940 --> 00:21:18,010
What the hell is that?
498
00:21:19,380 --> 00:21:20,586
They're making borgs.
499
00:21:20,610 --> 00:21:22,356
What's a borg?
500
00:21:22,380 --> 00:21:23,556
"Black out rage gallon."
501
00:21:23,580 --> 00:21:25,056
Gets you drunk super fast so you can be
502
00:21:25,080 --> 00:21:27,196
rushed to the hospital
with alcohol poisoning.
503
00:21:27,220 --> 00:21:28,566
We'll be quiet from here on out.
504
00:21:28,590 --> 00:21:30,596
- Where's your parents?
- On the cape.
505
00:21:30,620 --> 00:21:33,720
Yeah, get them on the
phone. Everybody, ids out.
506
00:21:33,830 --> 00:21:35,106
You're all getting cited.
507
00:21:35,130 --> 00:21:37,076
"Happy St. Patrick's borg."
508
00:21:37,100 --> 00:21:39,376
"Top o' the borgin' to ya."
509
00:21:39,400 --> 00:21:40,446
"Borg at the end of the rainbow."
510
00:21:40,470 --> 00:21:41,776
That one's mine.
511
00:21:41,800 --> 00:21:43,246
All right, so you're all getting summons.
512
00:21:43,270 --> 00:21:45,216
If we see you at the
St. Patrick's day parade
513
00:21:45,240 --> 00:21:47,216
with anything other than water,
514
00:21:47,240 --> 00:21:48,980
you're going straight to jail.
515
00:21:51,940 --> 00:21:53,956
- Hey, we're good, right?
- Yeah,
516
00:21:53,980 --> 00:21:55,696
my, informant should
be here in a second.
517
00:21:55,720 --> 00:21:59,926
No, no, I... I'm-I'm talking about us.
518
00:21:59,950 --> 00:22:02,720
- What?
- Danny said something earlier.
519
00:22:05,790 --> 00:22:08,066
You're happy with our relationship, right?
520
00:22:08,090 --> 00:22:09,536
With us taking things slow?
521
00:22:09,560 --> 00:22:11,376
- Yes, of course.
- Great.
522
00:22:11,400 --> 00:22:13,840
Thank you. That's what I thought.
523
00:22:13,970 --> 00:22:17,170
You've dealt with your fair
share of disappointing men.
524
00:22:17,300 --> 00:22:19,800
Okay? Your father, the toxic ex.
525
00:22:19,910 --> 00:22:22,010
Danny, he doesn't get it.
526
00:22:22,140 --> 00:22:24,356
I know what your limits
are in a relationship.
527
00:22:24,380 --> 00:22:26,626
What?
528
00:22:26,650 --> 00:22:28,396
You know what my limits are?
529
00:22:28,420 --> 00:22:29,850
- Yeah.
- That sounds like
530
00:22:29,980 --> 00:22:32,020
you only want to take
things slow to appease me.
531
00:22:32,150 --> 00:22:33,796
- That isn't good.
- That's not what I said, okay?
532
00:22:33,820 --> 00:22:35,096
Well, then, why would you say...
533
00:22:35,120 --> 00:22:36,820
- Lena. Don't. Okay.
- My limits?
534
00:22:36,960 --> 00:22:38,466
I'm good, okay?
535
00:22:38,490 --> 00:22:40,690
My ci.
536
00:22:47,130 --> 00:22:48,516
What's this? You brought a date?
537
00:22:48,540 --> 00:22:49,546
Shut up.
538
00:22:49,570 --> 00:22:53,446
All right, look, Gabriel,
this is detective silver.
539
00:22:53,470 --> 00:22:55,046
You can trust her like you trust me.
540
00:22:55,070 --> 00:22:56,316
It's nice to meet you.
541
00:22:56,340 --> 00:22:57,840
Listen, we got some intel
542
00:22:57,980 --> 00:23:00,486
that sangriento is gonna
attack the parade tomorrow.
543
00:23:00,510 --> 00:23:02,050
You know anything about it?
544
00:23:02,980 --> 00:23:05,880
Look, who's this with reyes and montes?
545
00:23:05,990 --> 00:23:07,426
He's never been in the bar.
546
00:23:07,450 --> 00:23:08,766
You serve drinks to
these guys all day long.
547
00:23:08,790 --> 00:23:10,530
I'm sure you've heard something.
548
00:23:11,290 --> 00:23:13,166
What have they been
whispering about lately?
549
00:23:13,190 --> 00:23:14,906
Nada.
550
00:23:14,930 --> 00:23:16,830
Except that thing in culiacán.
551
00:23:17,700 --> 00:23:19,906
- Something happened in Mexico?
- Some prosecutor
552
00:23:19,930 --> 00:23:22,106
got stupid and put
cartel members on trial.
553
00:23:22,130 --> 00:23:24,046
Jefe made an example out of him.
554
00:23:24,070 --> 00:23:26,216
Ordered a hit on his entire family.
555
00:23:26,240 --> 00:23:28,280
Put the fear of god on
anyone who even thought
556
00:23:28,410 --> 00:23:30,410
about crossing mano sangriento.
557
00:23:30,540 --> 00:23:32,410
But the matóns messed up.
558
00:23:32,550 --> 00:23:33,926
Prosecutor's son got away.
559
00:23:33,950 --> 00:23:36,567
- Where did he go?
- Some say he came up here.
560
00:23:36,591 --> 00:23:37,980
To Boston?
561
00:23:38,820 --> 00:23:41,426
Listen, we need you to
tell us everything you know
562
00:23:41,450 --> 00:23:42,990
about this kid.
563
00:23:44,120 --> 00:23:47,290
So, this is the Mexican prosecutor's son,
564
00:23:47,430 --> 00:23:48,576
Javier torres.
565
00:23:48,600 --> 00:23:50,336
So, he escaped the massacre
566
00:23:50,360 --> 00:23:52,276
of his family and he's probably
hiding somewhere here in Boston.
567
00:23:52,300 --> 00:23:54,006
Most likely near the parade route.
568
00:23:54,030 --> 00:23:56,176
So, this is what Connor was on to.
569
00:23:56,200 --> 00:23:58,516
He was right about the attack,
570
00:23:58,540 --> 00:24:01,186
just wrong about the target.
It's not about the parade,
571
00:24:01,210 --> 00:24:02,780
it's about Javier.
572
00:24:03,640 --> 00:24:04,770
This is Danny.
573
00:24:04,880 --> 00:24:06,480
Hey, Danny, you're on with the team.
574
00:24:06,610 --> 00:24:09,356
Hey, partner, I'm still
at the FBI field office.
575
00:24:09,380 --> 00:24:11,796
Their eggheads were able
to ID the leader of these guys.
576
00:24:11,820 --> 00:24:15,766
Luis abarca, also known as carnicero.
577
00:24:15,790 --> 00:24:17,636
- "The butcher."
- Yeah.
578
00:24:17,660 --> 00:24:20,436
And he's far from home.
He's a Mexican national.
579
00:24:20,460 --> 00:24:21,866
That's why no one around
here recognized him.
580
00:24:21,890 --> 00:24:23,436
Do the feds have any intel?
581
00:24:23,460 --> 00:24:26,476
Just that he's mano
sangriento's most reliable hit man.
582
00:24:26,500 --> 00:24:29,276
Wherever this guy goes,
death is not far behind.
583
00:24:29,300 --> 00:24:30,516
So it's up to us.
584
00:24:30,540 --> 00:24:32,686
We have to get to Javier first.
585
00:24:32,710 --> 00:24:35,750
Only how can we when we
don't know where this poor kid is?
586
00:24:41,510 --> 00:24:43,026
Photos of these suspects
have been distributed.
587
00:24:43,050 --> 00:24:44,526
Make sure your teams
are on the lookout.
588
00:24:44,550 --> 00:24:46,350
We're anticipating
over a million spectators
589
00:24:46,490 --> 00:24:49,666
at this year's parade, so
they will be easy to miss.
590
00:24:49,690 --> 00:24:52,166
Can't just rely on the luck of
the Irish for this one, people.
591
00:24:52,190 --> 00:24:54,506
Be vigilant.
592
00:24:54,530 --> 00:24:57,600
We fail unless everyone
goes home safe.
593
00:24:58,530 --> 00:24:59,900
Now let's go do our jobs.
594
00:25:04,070 --> 00:25:05,400
Nothing.
595
00:25:05,540 --> 00:25:07,086
How is that possible?
596
00:25:07,110 --> 00:25:08,816
Me, Danny, Rodgers, a bunch of unis
597
00:25:08,840 --> 00:25:10,486
and detectives canvassed every
598
00:25:10,510 --> 00:25:12,356
apartment building and
business near that alley, twice.
599
00:25:12,380 --> 00:25:15,156
Nobody has seen Javier
or even know who he is.
600
00:25:15,180 --> 00:25:16,726
That doesn't make any sense.
601
00:25:16,750 --> 00:25:18,926
The suspects have been
casing that area for days. Why,
602
00:25:18,950 --> 00:25:21,390
if Javier is not in one of these buildings?
603
00:25:21,520 --> 00:25:22,966
I've been thinking about
that, Sarah. We're dealing with
604
00:25:22,990 --> 00:25:24,366
a bunch of hardcore sicarios, right?
605
00:25:24,390 --> 00:25:27,666
These folks are bold, brash,
they're afraid of nothing,
606
00:25:27,690 --> 00:25:29,560
- and they want this kid dead.
- Yeah.
607
00:25:29,700 --> 00:25:30,876
So what are they waiting for then?
608
00:25:30,900 --> 00:25:32,976
Why haven't they kicked in the door
609
00:25:33,000 --> 00:25:34,900
of wherever he's hiding and shot him?
610
00:25:35,030 --> 00:25:37,089
Because they don't
know where he is either.
611
00:25:37,113 --> 00:25:37,576
Exactly.
612
00:25:37,600 --> 00:25:39,046
But I think somehow they've figured out
613
00:25:39,070 --> 00:25:40,770
where he's gonna be during the parade.
614
00:25:41,570 --> 00:25:43,586
Speaking of, I need to
get to my command post.
615
00:25:43,610 --> 00:25:45,156
You and your team work out of my office.
616
00:25:45,180 --> 00:25:47,780
And, Lena, find this kid.
617
00:25:53,520 --> 00:25:54,796
What's wrong?
618
00:25:54,820 --> 00:25:56,396
I thought this was your favorite holiday.
619
00:25:56,420 --> 00:25:58,066
It was my mom's, actually.
620
00:25:58,090 --> 00:25:59,530
She loved everything about it.
621
00:26:00,390 --> 00:26:01,930
She'd take, me and my brother,
622
00:26:02,060 --> 00:26:04,676
a bunch of cousins to the
New York parade every year.
623
00:26:04,700 --> 00:26:07,112
We kept the tradition going
after she died, but, you know.
624
00:26:07,136 --> 00:26:08,616
It's just not the same.
625
00:26:08,640 --> 00:26:09,810
- No.
- Yeah.
626
00:26:09,940 --> 00:26:11,780
It's easier when I'm around family,
627
00:26:11,900 --> 00:26:13,940
but up here, it's just, you know...
628
00:26:14,070 --> 00:26:15,816
You've gotta be kidding me.
629
00:26:15,840 --> 00:26:17,410
Hey!
630
00:26:18,210 --> 00:26:19,486
What, you're gonna try to run?
631
00:26:19,510 --> 00:26:21,150
We know where you live. Get over here.
632
00:26:21,280 --> 00:26:22,456
Give me your backpack.
633
00:26:22,480 --> 00:26:24,356
It's not mine.
634
00:26:24,380 --> 00:26:26,650
It's not yours? You're wearing it.
635
00:26:27,920 --> 00:26:29,966
- Let's see what you got in here.
- It's a borg, isn't it?
636
00:26:29,990 --> 00:26:31,796
Yep.
637
00:26:31,820 --> 00:26:34,036
- "Sham-borg shake."
- That's very clever.
638
00:26:34,060 --> 00:26:35,936
Turn around, you're under arrest.
639
00:26:35,960 --> 00:26:37,576
- Come on, give me a break.
- You're under arrest. Turn around.
640
00:26:37,600 --> 00:26:38,946
Dude, you can't be serious.
641
00:26:38,970 --> 00:26:40,146
- Come on, give me a break.
- No, man.
642
00:26:40,170 --> 00:26:42,106
It's the parade.
643
00:26:42,130 --> 00:26:43,170
Officers!
644
00:26:43,300 --> 00:26:44,800
Come here.
645
00:26:44,940 --> 00:26:46,586
- It's my puppy. My little puppy.
- Sir, sir, calm down.
646
00:26:46,610 --> 00:26:47,986
Calm down. What's wrong?
647
00:26:48,010 --> 00:26:50,416
It's my dog, my... My little puppy.
648
00:26:50,440 --> 00:26:52,316
He was here. I had him,
649
00:26:52,340 --> 00:26:54,886
and then, I don't know.
He wasn't here no more.
650
00:26:54,910 --> 00:26:57,226
Okay, describe the dog for
me and I'll put it over the air.
651
00:26:57,250 --> 00:26:58,556
His name is guinness.
652
00:26:58,580 --> 00:27:00,426
- Really?
- What?
653
00:27:00,450 --> 00:27:01,450
I got him in Dublin.
654
00:27:01,490 --> 00:27:02,836
What, you took him to a parade
655
00:27:02,860 --> 00:27:04,436
when you were gonna
get hammered drunk?
656
00:27:04,460 --> 00:27:06,006
What the hell did you
think was gonna happen?
657
00:27:06,030 --> 00:27:09,236
Hey, hey, partner, partner,
what's wrong? Relax.
658
00:27:09,260 --> 00:27:11,030
Dude, this guy's dog's lost
659
00:27:11,160 --> 00:27:12,720
'cause he's an idiot, and the borg kid?
660
00:27:12,770 --> 00:27:14,646
You're right, it's not
supposed to be like this, man.
661
00:27:14,670 --> 00:27:15,946
The parade sucks.
662
00:27:15,970 --> 00:27:17,646
No, don't do that. Do not do that.
663
00:27:17,670 --> 00:27:20,346
You know what? In honor of your mom,
664
00:27:20,370 --> 00:27:22,040
let's redeem this thing.
665
00:27:23,840 --> 00:27:25,010
Hey, kid?
666
00:27:25,810 --> 00:27:27,656
How'd you like a "get
out of jail free" card?
667
00:27:27,680 --> 00:27:29,520
Yeah.
668
00:27:29,650 --> 00:27:31,220
Your friends still around?
669
00:27:34,550 --> 00:27:37,496
Of course, the feds struck
out on locating Javier.
670
00:27:37,520 --> 00:27:38,936
- Really?
- Yeah.
671
00:27:38,960 --> 00:27:40,936
Well, take a look at this.
672
00:27:40,960 --> 00:27:42,530
It's an old newscast from Mexico.
673
00:27:42,660 --> 00:27:43,906
A report on the massacre.
674
00:27:43,930 --> 00:27:45,606
That man in the striped tie and shirt
675
00:27:45,630 --> 00:27:46,870
is Javier's father.
676
00:27:47,670 --> 00:27:49,446
Guy tries to do right, make things better,
677
00:27:49,470 --> 00:27:51,740
and his family gets killed for it.
678
00:27:54,670 --> 00:27:55,770
Pause right there.
679
00:27:56,680 --> 00:27:59,250
The woman on the
right, look at her t-shirt.
680
00:28:01,110 --> 00:28:02,250
That's roxbury brewhouse.
681
00:28:02,380 --> 00:28:03,580
Yeah, it's a local spot.
682
00:28:03,720 --> 00:28:06,032
Maybe she's Javier's Boston connection.
683
00:28:06,056 --> 00:28:08,166
She probably snuck him over the border,
684
00:28:08,190 --> 00:28:09,296
and hid him from the cartel.
685
00:28:09,320 --> 00:28:11,166
- But who is she?
- I don't know.
686
00:28:11,190 --> 00:28:12,966
She could be family or a friend.
687
00:28:12,990 --> 00:28:15,006
Well, whoever she is,
she's gotta be a U.S. citizen
688
00:28:15,030 --> 00:28:16,676
or a green card holder.
689
00:28:16,700 --> 00:28:17,976
This is a new year's Eve photo, yeah?
690
00:28:18,000 --> 00:28:19,646
Maybe she went in
for a visit, which means
691
00:28:19,670 --> 00:28:21,306
there would be record of
her going over the border.
692
00:28:21,330 --> 00:28:22,570
Yeah, that would be nice,
693
00:28:22,700 --> 00:28:24,346
but, I mean, we got a half million people
694
00:28:24,370 --> 00:28:25,746
traveling between the
U.S. and Mexico every day.
695
00:28:25,770 --> 00:28:27,500
Okay, but we can narrow it down
696
00:28:27,610 --> 00:28:29,886
if we just focus on people
traveling from Boston
697
00:28:29,910 --> 00:28:31,916
during the week of new year's Eve.
698
00:28:31,940 --> 00:28:33,910
Only trouble is we gotta get a warrant.
699
00:28:35,580 --> 00:28:37,656
Markowski... he could hook us up.
700
00:28:37,680 --> 00:28:39,480
- Who?
- He's a, detective
701
00:28:39,590 --> 00:28:41,266
that we used to work
with. He's in customs now.
702
00:28:41,290 --> 00:28:42,596
I'll give him a call.
703
00:28:42,620 --> 00:28:44,620
Let's hope he doesn't strike out, too.
704
00:28:46,390 --> 00:28:47,906
Danny, let's go get some coffee.
705
00:28:47,930 --> 00:28:52,130
- I'm good.
- Nah, let's, let's go get coffee.
706
00:28:53,070 --> 00:28:54,270
Okay.
707
00:29:08,580 --> 00:29:10,826
Listen, if this case is
hitting too close to home,
708
00:29:10,850 --> 00:29:12,320
you can take a step back.
709
00:29:12,450 --> 00:29:14,426
I'm good, I promise you.
710
00:29:14,450 --> 00:29:17,320
I've just seen what these
guys can do and how
711
00:29:17,460 --> 00:29:19,136
they destroy families.
We need to save this kid.
712
00:29:19,160 --> 00:29:21,500
That's why we're doing
everything possible.
713
00:29:21,630 --> 00:29:25,276
Yeah. Except, shouldn't it be
you who's talking to customs
714
00:29:25,300 --> 00:29:28,206
instead of your
not-boyfriend? No offense.
715
00:29:28,230 --> 00:29:29,946
I think Rodgers can handle it.
716
00:29:29,970 --> 00:29:31,676
- Okay.
- You know what else he can handle?
717
00:29:31,700 --> 00:29:33,500
Taking our relationship slow.
718
00:29:33,640 --> 00:29:35,146
So you talked to him?
719
00:29:36,280 --> 00:29:37,556
'Cause it seems like
720
00:29:37,580 --> 00:29:39,320
he's more into you than you're into him.
721
00:29:39,450 --> 00:29:40,956
Really?
722
00:29:40,980 --> 00:29:42,556
I'm just saying, I don't want to see it
723
00:29:42,580 --> 00:29:44,996
turn into a "grampa
clothes dryer" situation.
724
00:29:45,020 --> 00:29:46,666
What?
725
00:29:46,690 --> 00:29:48,226
My grandfather, he had a clothes dryer.
726
00:29:48,250 --> 00:29:50,266
For 50 years, the thing
worked like a charm.
727
00:29:50,290 --> 00:29:51,536
Never had a problem.
728
00:29:51,560 --> 00:29:53,136
But then, he got one
of those double-stacks
729
00:29:53,160 --> 00:29:54,306
with the washer/dryer,
and he gave the old one
730
00:29:54,330 --> 00:29:55,406
to my brother Jamie.
731
00:29:55,430 --> 00:29:56,670
Joey Francis's father.
732
00:29:56,800 --> 00:29:58,906
Joey Francis's father,
and the thing broke
733
00:29:58,930 --> 00:30:00,306
within six months.
734
00:30:00,330 --> 00:30:01,746
Okay.
735
00:30:01,770 --> 00:30:04,176
That's a lovely story.
736
00:30:04,200 --> 00:30:05,670
What point are you making?
737
00:30:05,800 --> 00:30:08,040
The point I'm making is my
grandfather took care of it,
738
00:30:08,170 --> 00:30:11,586
he nurtured it, he gave it
a once-over every month.
739
00:30:11,610 --> 00:30:13,156
But Jamie didn't put in the work?
740
00:30:13,180 --> 00:30:16,026
No, Jamie never gave the
dryer what it wanted or needed,
741
00:30:16,050 --> 00:30:18,720
and... it broke down.
742
00:30:20,520 --> 00:30:21,650
Make sense?
743
00:30:22,650 --> 00:30:25,390
Yeah, it does, except you
just compared my dating life
744
00:30:25,520 --> 00:30:26,850
to your grandpa's old appliance.
745
00:30:29,300 --> 00:30:30,636
Lena.
746
00:30:30,660 --> 00:30:33,006
Well, you'll find out.
747
00:30:33,030 --> 00:30:41,030
Guinness! Guinness! Guinness!
748
00:30:42,640 --> 00:30:44,240
Okay, shut it, shut it!
749
00:30:44,380 --> 00:30:45,786
It's not gonna work, man.
750
00:30:45,810 --> 00:30:47,356
No bad attitude when
we're trying to perform
751
00:30:47,380 --> 00:30:48,686
a St. paddy's day miracle, okay?
752
00:30:48,710 --> 00:30:50,026
Again!
753
00:30:50,050 --> 00:30:51,550
Guinness! Guinness!
754
00:30:53,090 --> 00:30:55,060
Wait, wait, wait. Is that guinness?
755
00:30:56,760 --> 00:30:57,896
I thought he said he was a puppy.
756
00:30:57,920 --> 00:30:58,906
Hey, buddy.
757
00:30:58,930 --> 00:31:00,400
You're huge.
758
00:31:01,330 --> 00:31:02,500
We've got guinness.
759
00:31:04,060 --> 00:31:05,360
I guess you were right.
760
00:31:06,070 --> 00:31:07,976
The parade really does
bring people together.
761
00:31:08,000 --> 00:31:10,100
And you doubted me.
762
00:31:10,240 --> 00:31:12,410
Okay, okay. Good boy.
763
00:31:12,540 --> 00:31:14,280
- Go.
- Good boy.
764
00:31:16,710 --> 00:31:18,086
Guinness! Daddy's here, baby.
765
00:31:18,110 --> 00:31:19,456
There he is.
766
00:31:20,550 --> 00:31:22,790
It's okay. It's okay, baby.
767
00:31:25,880 --> 00:31:27,996
Over new year's, 19,000 people
768
00:31:28,020 --> 00:31:30,936
with Boston addresses
crossed the Mexican border.
769
00:31:30,960 --> 00:31:34,760
I will remove anyone
who doesn't live in southie.
770
00:31:34,890 --> 00:31:37,006
Remove the men, too. And the women
771
00:31:37,030 --> 00:31:40,970
under 30 and over... 55.
772
00:31:42,430 --> 00:31:44,176
That cap.
773
00:31:44,200 --> 00:31:45,646
I know that crest from somewhere.
774
00:31:45,670 --> 00:31:47,010
I know I do.
775
00:31:48,240 --> 00:31:50,216
That's Massachusetts national guard.
776
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
Remove anybody who didn't serve.
777
00:31:52,110 --> 00:31:53,087
Here we go.
778
00:31:53,111 --> 00:31:55,126
Emily Braga. And her apartment
779
00:31:55,150 --> 00:31:57,620
is off of that alley on the parade route.
780
00:31:57,750 --> 00:31:59,650
- Let's go get Danny.
- Good work.
781
00:32:03,790 --> 00:32:05,366
What was I supposed to do?
782
00:32:05,390 --> 00:32:06,790
I'm Javi's godmother. I-i...
783
00:32:06,930 --> 00:32:08,636
I understand, I would've done
the same thing, Ms. Braga.
784
00:32:08,660 --> 00:32:11,276
Now, we just need to get
you both to a safe house.
785
00:32:11,300 --> 00:32:13,400
But do you have any idea
how the cartel found you?
786
00:32:14,430 --> 00:32:16,876
We were so careful, and
Javi hasn't left this apartment
787
00:32:16,900 --> 00:32:18,640
since I-I snuck him in here.
788
00:32:19,440 --> 00:32:21,316
Wait, is this Javier's?
789
00:32:21,340 --> 00:32:22,786
Yes.
790
00:32:22,810 --> 00:32:25,416
All right. They might've
tracked his computer.
791
00:32:25,440 --> 00:32:26,986
Do you have a personal Wi-Fi router?
792
00:32:27,010 --> 00:32:28,856
- No, we use the building's.
- Now this makes sense.
793
00:32:28,880 --> 00:32:31,820
They've been tracking
his computer to the Wi-Fi.
794
00:32:31,950 --> 00:32:33,596
That's how they know he is
795
00:32:33,620 --> 00:32:35,496
in this building, but they
have no idea which apartment.
796
00:32:35,520 --> 00:32:38,160
They've been casing
the place this entire time.
797
00:32:38,290 --> 00:32:40,190
- He's not here.
- What?
798
00:32:40,330 --> 00:32:41,606
Of course he is.
799
00:32:41,630 --> 00:32:42,936
No, he's not. We searched every room.
800
00:32:42,960 --> 00:32:45,506
- Where would he go?
- I don't know.
801
00:32:45,530 --> 00:32:48,746
He's been complaining
that he wants to go out
802
00:32:48,770 --> 00:32:51,040
and feel normal again,
but he knows the rules.
803
00:32:51,170 --> 00:32:53,086
Guys, he's been on a social media site.
804
00:32:53,110 --> 00:32:54,710
He's been dming some girl.
805
00:32:57,140 --> 00:32:58,370
You think he was catfished?
806
00:32:58,480 --> 00:33:00,856
I do, and they had plans
to meet today at the parade.
807
00:33:00,880 --> 00:33:02,180
So they lured him out with some
808
00:33:02,310 --> 00:33:03,380
phony pic of a cute girl.
809
00:33:03,520 --> 00:33:04,667
When were they supposed to meet?
810
00:33:04,691 --> 00:33:05,856
Right now.
811
00:33:05,880 --> 00:33:08,520
Great. That means we're too late.
812
00:33:18,760 --> 00:33:20,046
Javier could be anywhere.
813
00:33:20,070 --> 00:33:23,176
Yeah. Maybe we should
split up, cover more ground.
814
00:33:23,200 --> 00:33:25,376
I'm gonna cut across the
parade and head to d street.
815
00:33:25,400 --> 00:33:27,146
All right, I'll do the same
and head towards c.
816
00:33:27,170 --> 00:33:28,546
All right, I'm gonna go east.
817
00:33:28,570 --> 00:33:30,516
- Careful.
- You, too.
818
00:33:30,540 --> 00:33:32,816
Excuse me. Police.
819
00:33:32,840 --> 00:33:34,556
Step aside. Police.
820
00:33:34,580 --> 00:33:35,750
Come on.
821
00:33:46,730 --> 00:33:48,600
Excuse me.
822
00:33:52,430 --> 00:33:55,406
Excuse me, ladies.
Sarah, do you read me?
823
00:33:55,430 --> 00:33:56,560
I got you.
824
00:33:56,670 --> 00:33:58,076
Are you picking me up, boss?
825
00:33:58,100 --> 00:33:59,230
Loud and clear.
826
00:33:59,340 --> 00:34:01,746
Tac vest GPS trackers are online.
827
00:34:01,770 --> 00:34:03,486
Okay, we're searching for Javier now.
828
00:34:03,510 --> 00:34:05,056
Try using facial rec on the crowd.
829
00:34:05,080 --> 00:34:06,280
Great idea, boss.
830
00:34:11,180 --> 00:34:13,080
No sign of Javier or our suspects.
831
00:34:13,220 --> 00:34:14,896
I got nothing on this side of the street.
832
00:34:14,920 --> 00:34:17,290
Have responding officers
report to their posts.
833
00:34:32,800 --> 00:34:34,640
I got eyes on Javier.
834
00:34:35,740 --> 00:34:37,886
Northeast corner of d street. Excuse me.
835
00:34:37,910 --> 00:34:38,956
Police. Move out of the way.
836
00:34:38,980 --> 00:34:40,180
Pull up cctv.
837
00:34:41,210 --> 00:34:43,310
Direct responding officers.
838
00:34:46,750 --> 00:34:48,366
Watch out. Move it. Move.
839
00:34:48,390 --> 00:34:51,196
Move! Excuse me. Step aside. Police!
840
00:34:51,220 --> 00:34:52,390
Police. Step back.
841
00:34:54,760 --> 00:34:55,936
I'm too far away.
842
00:34:55,960 --> 00:34:57,406
I can't get through this damn crowd.
843
00:34:57,430 --> 00:34:59,576
Danny, stay on them.
I'll guide you from here.
844
00:34:59,600 --> 00:35:00,946
I'm coming your way, Danny.
845
00:35:00,970 --> 00:35:02,276
Lena, no.
846
00:35:02,300 --> 00:35:04,876
Head north on 2nd.
You can avoid the crowd
847
00:35:04,900 --> 00:35:06,500
- and flank them.
- On it.
848
00:35:06,640 --> 00:35:08,510
Rodgers, I need you at Bolton and e
849
00:35:08,640 --> 00:35:09,916
in case they retreat.
850
00:35:09,940 --> 00:35:11,480
Copy that.
851
00:35:14,610 --> 00:35:16,010
This doesn't make any sense.
852
00:35:16,150 --> 00:35:19,126
It's just reyes and montes.
Where is carnicero?
853
00:35:19,150 --> 00:35:20,626
Move out of the way!
854
00:35:20,650 --> 00:35:22,520
Move!
855
00:35:25,020 --> 00:35:26,220
I lost 'em.
856
00:35:26,330 --> 00:35:28,006
Okay, they're heading north on d.
857
00:35:28,030 --> 00:35:29,630
Yep, got eyes on 'em.
858
00:35:30,360 --> 00:35:31,800
Lena, they're heading your way.
859
00:35:32,600 --> 00:35:34,076
They've just turned left into an alley.
860
00:35:34,100 --> 00:35:35,676
Do we have cameras in that alley?
861
00:35:35,700 --> 00:35:37,200
We're blind.
862
00:35:41,640 --> 00:35:42,770
Lena, watch out!
863
00:35:44,210 --> 00:35:45,380
Lena?
864
00:35:46,550 --> 00:35:47,426
Danny?
865
00:35:47,450 --> 00:35:49,520
Report!
866
00:35:51,850 --> 00:35:53,350
Report!
867
00:35:54,120 --> 00:35:57,020
We're good.
868
00:35:57,160 --> 00:35:59,230
Send backup. Now.
869
00:36:15,240 --> 00:36:17,040
Lena?
870
00:36:17,810 --> 00:36:18,910
Montes is down!
871
00:36:19,750 --> 00:36:21,390
Roger that.
872
00:36:44,900 --> 00:36:47,600
Reyes is down.
873
00:36:59,550 --> 00:37:00,750
I don't have a shot.
874
00:37:02,550 --> 00:37:03,936
Me, neither.
875
00:37:03,960 --> 00:37:06,930
Don't let them hurt Javier.
876
00:37:16,640 --> 00:37:18,376
Lena? Danny?
877
00:37:18,400 --> 00:37:21,140
All suspects down.
878
00:37:22,440 --> 00:37:23,456
You got him?
879
00:37:23,480 --> 00:37:24,780
Yeah, I got him.
880
00:37:26,350 --> 00:37:28,026
Hey.
881
00:37:28,050 --> 00:37:29,026
Hey, come with me.
882
00:37:29,050 --> 00:37:31,026
Come this way.
883
00:37:31,050 --> 00:37:32,320
Hey, you hurt?
884
00:37:42,960 --> 00:37:44,376
We got you.
885
00:37:44,400 --> 00:37:48,100
Thank you.
886
00:37:58,010 --> 00:38:00,850
So, Javier and his godmother
are going into WITSEC.
887
00:38:01,950 --> 00:38:03,850
Cartel won't be able to find them now.
888
00:38:04,950 --> 00:38:06,626
But after everything
that kid has been through,
889
00:38:06,650 --> 00:38:08,966
he has a long, hard road ahead of him.
890
00:38:08,990 --> 00:38:11,136
Let's not forget the good news, too.
891
00:38:11,160 --> 00:38:14,066
The parade was a huge success...
892
00:38:14,090 --> 00:38:15,530
- Thanks to you.
- No.
893
00:38:15,660 --> 00:38:17,006
No, no, no.
894
00:38:17,030 --> 00:38:20,530
No, thanks to everyone
in this department.
895
00:38:22,170 --> 00:38:23,546
And one other person.
896
00:38:23,570 --> 00:38:26,010
You know, Connor may
not be able to earn a badge
897
00:38:26,140 --> 00:38:29,710
or become a cop, but
he served his city well.
898
00:38:32,540 --> 00:38:33,840
You know what?
899
00:38:34,910 --> 00:38:37,710
I'm gonna give him the
citizen of the year award.
900
00:38:38,850 --> 00:38:41,350
Hang his photo right here in hq.
901
00:38:49,400 --> 00:38:51,376
Hold up, Brian.
902
00:38:51,400 --> 00:38:52,570
Hey.
903
00:38:53,370 --> 00:38:53,644
Hey.
904
00:38:53,668 --> 00:38:56,006
You know, if we, work
one more case together,
905
00:38:56,030 --> 00:38:57,870
I'm gonna start to think
we're partners again.
906
00:38:59,200 --> 00:39:03,240
We're not partners, though, anymore?
907
00:39:04,580 --> 00:39:06,420
We're something else.
908
00:39:08,880 --> 00:39:11,150
You were lying to me
earlier, weren't you?
909
00:39:11,920 --> 00:39:14,560
When you said you were
okay with taking things slow?
910
00:39:15,350 --> 00:39:18,050
Yes. I want more out of this,
911
00:39:18,190 --> 00:39:21,066
and it's been frustrating.
912
00:39:21,090 --> 00:39:23,166
But, you know, it beats the alternative,
913
00:39:23,190 --> 00:39:24,706
us not being together.
914
00:39:24,730 --> 00:39:28,306
See, that's not okay. That's not okay.
915
00:39:28,330 --> 00:39:29,546
I don't want this to turn into
916
00:39:29,570 --> 00:39:31,270
a 50-year-old clothes dryer crisis.
917
00:39:32,170 --> 00:39:33,146
Sorry, what now?
918
00:39:33,170 --> 00:39:35,470
Danny told me a story...
919
00:39:36,310 --> 00:39:37,886
I don't want this to be a situation
920
00:39:37,910 --> 00:39:40,186
where only one person's
needs are being met.
921
00:39:40,210 --> 00:39:42,186
- I'm not okay with that.
- Okay, I know.
922
00:39:42,210 --> 00:39:43,656
Wh-what are you doing, Lee?
923
00:39:43,680 --> 00:39:45,496
- What, are you breaking up with me?
- No.
924
00:39:45,520 --> 00:39:46,990
No.
925
00:39:48,950 --> 00:39:49,950
No.
926
00:39:50,060 --> 00:39:51,566
I'm kicking myself
927
00:39:51,590 --> 00:39:53,866
'cause I haven't been honest
about how I feel about you,
928
00:39:53,890 --> 00:39:55,790
and about us, and I actually do
929
00:39:55,930 --> 00:39:57,206
want to put in the work.
930
00:39:57,230 --> 00:39:58,336
I want to do the maintenance,
931
00:39:58,360 --> 00:39:59,806
I want to clean the gaskets,
932
00:39:59,830 --> 00:40:01,206
I want to change out
the filters, I want to do...
933
00:40:01,230 --> 00:40:03,630
okay, I-I am so confused right now.
934
00:40:03,770 --> 00:40:06,270
I'm sorry. I like you.
935
00:40:08,370 --> 00:40:10,810
I want to see how far this can go.
936
00:40:12,710 --> 00:40:13,880
What do you have in mind?
937
00:40:18,250 --> 00:40:19,950
What're you doing here?
938
00:40:20,090 --> 00:40:21,466
I got a text from Lena,
939
00:40:21,490 --> 00:40:23,226
said she needed help
with something. You?
940
00:40:23,250 --> 00:40:24,696
I got the same text from Jonah.
941
00:40:24,720 --> 00:40:26,366
- Really?
- I got here five minutes ago.
942
00:40:26,390 --> 00:40:27,736
He said to wait till you arrived.
943
00:40:27,760 --> 00:40:29,436
Silvers, what are you up to?
944
00:40:29,460 --> 00:40:30,660
One sec!
945
00:40:31,900 --> 00:40:33,376
How was your St. paddy's?
946
00:40:33,400 --> 00:40:35,500
It was good but, you
know, not like home.
947
00:40:35,630 --> 00:40:37,730
No, not quite.
948
00:40:37,840 --> 00:40:39,480
How're you doin' there, boyo?
949
00:40:39,610 --> 00:40:41,046
What's the craic?
950
00:40:41,070 --> 00:40:42,716
Seriously, dude, what'd
I say about the accent?
951
00:40:42,740 --> 00:40:45,416
Why did your partner
just turn into a pirate?
952
00:40:45,440 --> 00:40:46,440
I thought it was great.
953
00:40:46,550 --> 00:40:47,550
Thank you.
954
00:40:47,650 --> 00:40:49,726
What's going on, Lena?
955
00:40:49,750 --> 00:40:51,326
Why don't you come
and find out, irishman.
956
00:40:51,350 --> 00:40:52,926
Irishman.
957
00:40:52,950 --> 00:40:54,520
Let's go, aye!
958
00:40:55,350 --> 00:40:58,590
- Happy St. Patrick's day!
- Happy St. Patrick's day!
959
00:40:59,730 --> 00:41:01,836
- Wow.
- Yeah.
960
00:41:01,860 --> 00:41:05,606
We got corned beef, we got soda bread,
961
00:41:05,630 --> 00:41:07,976
we got whiskey with shamrocks.
962
00:41:08,000 --> 00:41:10,276
And, I even got your
mom's coddle with tripe
963
00:41:10,300 --> 00:41:11,516
recipe from your aunt.
964
00:41:11,540 --> 00:41:12,716
Full disclosure,
965
00:41:12,740 --> 00:41:14,986
I did a terrible job. It's disgusting.
966
00:41:15,010 --> 00:41:17,680
Almost inedible, but it's
here, so... Yeah. Wow.
967
00:41:17,810 --> 00:41:19,656
God, I would say something,
968
00:41:19,680 --> 00:41:21,550
but honestly, I'm gonna
get emotional if I do.
969
00:41:21,680 --> 00:41:23,596
Just thank you all.
970
00:41:23,620 --> 00:41:26,537
Here's an Irish blessing
that we got from your aunt.
971
00:41:26,561 --> 00:41:28,520
Now, as reagans, we should
972
00:41:28,650 --> 00:41:30,180
have this memorized. Son, I trust
973
00:41:30,320 --> 00:41:31,766
- you remember it.
- Yeah.
974
00:41:31,790 --> 00:41:34,190
All right, why don't you kick it off?
975
00:41:34,990 --> 00:41:36,590
May the road rise to meet you.
976
00:41:36,700 --> 00:41:39,042
"May the wind always be at your back."
977
00:41:39,066 --> 00:41:41,576
"May the sun shine
warm upon your face."
978
00:41:41,600 --> 00:41:45,016
"May the rain fall soft upon your fields."
979
00:41:45,040 --> 00:41:47,446
And until we meet
again, may god hold you
980
00:41:47,470 --> 00:41:49,110
in the palm of his hands.
981
00:41:53,550 --> 00:41:54,750
- Oof.
- Yeah.
982
00:41:54,880 --> 00:41:56,126
Silvers, I gotta say,
983
00:41:56,150 --> 00:41:57,490
you're batting a thousand so far.
984
00:41:58,620 --> 00:41:59,796
There we go.
985
00:41:59,820 --> 00:42:04,050
We're throwing garnishes
in my mother's house. Okay.
986
00:42:04,160 --> 00:42:05,496
Well, it's what you do on St. paddy's day.
987
00:42:05,520 --> 00:42:06,966
It's called drowning the shamrock.
988
00:42:06,990 --> 00:42:08,266
Well, maybe in Ireland,
989
00:42:08,290 --> 00:42:09,850
but not in a black woman's dining room.
990
00:42:10,700 --> 00:42:12,806
- It's tradition, Lena.
- I'm all for tradition.
991
00:42:12,830 --> 00:42:14,060
- There you go.
- Yeah.
992
00:42:14,170 --> 00:42:15,906
- All right.
- You know what?
993
00:42:15,930 --> 00:42:17,576
Mom's not here.
994
00:42:17,600 --> 00:42:21,046
Okay.
995
00:42:21,070 --> 00:42:22,416
When in Boston.
996
00:42:23,680 --> 00:42:25,120
I knew I liked him.
997
00:42:27,080 --> 00:42:29,226
Now, you don't have to do it.
998
00:42:29,250 --> 00:42:30,896
Of course, it is bad luck if you don't do it,
999
00:42:30,920 --> 00:42:31,926
but you don't have to.
1000
00:42:31,950 --> 00:42:33,526
Right. Okay.
1001
00:42:33,550 --> 00:42:35,926
- Come on.
- All right, all right, all right.
1002
00:42:35,950 --> 00:42:37,350
Just don't tell mom, okay?
1003
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
Hey!
1004
00:42:39,890 --> 00:42:44,506
Happy St. Patrick's day.
1005
00:42:51,670 --> 00:42:57,516
Captioning sponsored by and Toyota.
1006
00:42:57,540 --> 00:43:00,980
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org.
1007
00:43:11,220 --> 00:43:12,990
The brandons.
73553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.